Noël Coward: A Biography by Philip Hoare (1995)

Philip Hoare’s hefty 1995 biography of Noel Coward is vast, encyclopedic and immensely enjoyable. It feels like it tells you every detail you ever wanted about The Master’s life and yet manages at the same time to be brisk and pacey and immensely readable.

The central take home is Coward’s awesome drive from the earliest age to be a star, a success, to take London’s theatreland then New York’s Broadway by storm, and how this fed his relentless drive to network, know everybody, work the room, schmooze and socially climb climb climb, baby. One minute he’s occupying the poky attic in his mother’s Pimlico boarding house, the next he’s hobnobbing with the greats of British theatre, dining with Somerset Maugham, hanging with Tallulah Bankhead, his understudy is John Gielgud, and then it’s off across the Atlantic to party with Douglas Fairbanks and Mary Pickford, get to know Ben Hecht and Katherine Hepburn, then a luxury liner back across the pond during which he charms Earl Mountbatten and his notoriously promiscuous wife, Edwina. (Hoare has a gossipy page about the scandal caused by her libel case against People magazine which accused her of having an affair with the Black actor Paul Robeson.) He writes a musical with Ivor Novello and his breakthrough play is turned into a film by Alfred Hitchcock, he performs with a young Laurence Olivier, becoming such good friends with him and his wife that there is speculation to this day about whether they had a homosexual fling. Olivier is on the record as saying emphatically not.

And all this culled from just a few years in the mid-1920s. But Coward’s career was to last another 40 years, as he mined a new historical vein in the 1930s (Cavalcade), then made the great patriotic movies of the 1940s (In Which We Serve, This Happy Breed), then reinvented himself as a cabaret star after the war. At each stage, on every page, we meet a host of characters from each era, from Ivor Novello, Cecil Beaton and Michael Arlen, Rebecca West and Virginia Woolf in the 1920s, to his bizarrely close friendships with both Marlene Dietrich and Greta Garbo in the ’30s, and so on and so on, in a never-ending carnival of high grade showbiz gossip.

Coward’s life is like a silver thread guiding us through the glittering worlds of music and entertainment, theatre and film, of his era, as well as the gay underworld scenes in London, New York and select spots around the Mediterranean (Capri, Algiers) and Hoare treats us to and endless supply of fascinating and often hilarious anecdotes. I laughed out loud at the story of American producer Jed Harris in England to cast a production of The Green Bay Tree and going to loads of Shakespeare productions, claiming he was getting very tired of seeing English kings being played by English queens (p.195).

And this is just the socialising and the gossip, before you get to the actual work. Coward’s work ethic was phenomenal and his output prodigious. If this or that play was a disaster, don’t worry darling, there’s always another revue or musical or operetta just round the corner, or a new hit song about to take the gramophone and radio by storm, or a new movie just about to hit the screens, and then there are his books of short stories. And the novel.

He was a phenomenon, able to act, dance, write ravishing musicals, smash hit songs and era-defining plays, and then the great wartime movies. I don’t think genius is quite the right word, but man of phenomenal, extraordinary talents and, above all, the burning, quenchless drive to succeed succeed succeed. As his friend Esme Wynne said, he was:

‘frightfully ambitious… He was full of determination and willpower’ (p.43)

Or as he archly put it in his autobiography:

‘It was a matter of pressing urgency… that I should become as rich and successful as soon as possible.’ (quoted p.63)

Distinctive speech

When a girl, his mother, Violet (1863 to 1954), developed a fever which left her with poor hearing in one ear. This was one reason he developed such an idiosyncratic manner of speech, clearly enunciating every syllable of every word, for her benefit.

Closeness to mother

Violet’s first child, a boy, Russell, died at the age of 6 from spinal meningitis, and this made her especially protective of her second child, Noel (p.10). She cosseted him, and dressed him nicely, and danced attendance. He grew up emotionally spoiled, though not materially, for the family was poor.

Distance from father

Noel’s father, Arthur (1856 to 1937), was a failure. After a series of jobs he became a piano salesman which took him away from home a lot, so was absent during Noel’s boyhood. He was also ineffectual. Eventually he dwindled down to being a sort of servant at the boarding house Violet ended up running.

Suburban

Noel was born in Teddington but the family moved a lot, sometimes out as far as Chobham, living for a while in the Battersea/Clapham area of London, settling in Ebury Street in Pimlico, just north of Victoria Station. I was struck by the fact that next door lived the Evans family, whose daughter, Edith, was to become a dame of the theatre.

He was always aware of his origins in the impoverished lower middle class. Hoare quotes Gertrude Lawrence after they had danced a number in his 1922 review London Calling, standing in the wings and listening to the loud applause and excitedly saying: ‘That’s for us, the two kids from the suburbs. We’ve definitely arrived’ (quote p.119).

Noel

He was named Noel because he was born on 15 December i.e. close to Christmas.

Poverty

When his father’s work petered out, Violet was forced to turn their house in Pimlico into a boarding house, with Alfred helping with the serving and chores. Whenever he made money Noel was quick to pay off the family debts and never lapsed in his attachment to his mother.

But their poverty was easily used as a slur by anyone who wanted to hurt or denigrate him. Before meeting Noel, Cecil Beaton was told his mother was a charlady (p.123). (Compare the universal snobbery against H.G. Wells whose mother was housekeeper at a grand country seat.) For me, it’s this unashamed loyalty to his mother and humble roots which I found the most winning element in Noel’s character, far richer than the so-called wit.

Precocity

What really comes over very quickly is how precocious Noel was and how extraordinarily determined to succeed. He started acting at the age of five and his mother was taking him to auditions and local amateur talent shows before he was 10. At home in Clapham he made a toy theatre and spent the day writing plays for the little puppet figures he made to act out. His first professional engagement was in 1911 at the age of 14, where he appeared in the children’s play The Goldfish in London. By the time he hit his teens he had acted, danced and sung onstage and had a vivid sense of his own potential. He wanted to be a star.

Vicars and sex

He was put off religion by several groping vicars he encountered as a boy. Last year the Archbishop of Canterbury was forced to resign after admitting to not doing enough to sanction or report a paedophile vicar. It is a long tradition within the Church of England but also, of course, within the Catholic Church. Noel never respected either.

Homosexuality

He had homosexual experiences before heterosexual ones. Girls were so much more closely chaperoned and protected whereas boys were encouraged to play, share rooms, go camping etc together. And all without the heart-stopping risk of the life-ruining risk of getting pregnant.

(The ever-present threat of pregnancy is echoed a lot later in the book, when Hoare describes Coward meeting the man who was to be the love of his life, Graham Payn, towards the end of the Second World War. Payn had previously been heterosexual and had numerous affairs with chorus girls. But after the third abortion – ‘and they cost £75 in those days’ – he’d had enough and was ready for a change of orientation, p.358. Compare and contrast Kingsley Amis’s horrible depictions of abortion in his early novels, and the squalid abortion scenes in the 1966 movie, Alfie. Gays were well out of the whole thing. )

Uranians

The Uranians was one of numerous names given to late-nineteenth century associations of homosexuals in the arts who wrote about the love of adolescent boys.

Young Noel was introduced to this world when still a boy via the figure of the painter, Bohemian and prominent Uranian Philip Streatfeild. One version of the story goes that Noel’s mother, Violet, was working as a cleaner, cleaning Streatfeild’s Chelsea studios and one day brough along her 14-year-old son. With his eye for adolescent boy beauty, Streatfeild was taken with Noel and asked him to sit for him. Streatfeild introduced to other artists and performers in his circle (which included Robbie Ross, Alfred Douglas and other survivors from the Wilde circle of the 1890s).

Then, in 1914, Streatfeild asked Violet’s permission to take the boy on holiday with him to Cornwall. Knowing Streatfeild and obviously trusting him, and also concerned for her son’s ongoing health issues in the polluted London air, Violet gave her permission and young Noel was whisked off to Cornwall to meet more stylish gay artists who probably included the distinguished painter of young men Henry Scott Tuke. Here he could sunbathe and swim nude, and be worshipped by older men.

Nobody knows whether he had sex with any of these men but it must have shown the impressionable young boy that homosexuality and the wonderfully sybaritic lifestyle these men led, was possible, was a lifestyle option. Here’s a photo of Streatfeild and Noel.

Philip Streatfeild

Photo of Philip Streatfeild and a teenage Noel Coward

They were in Cornwall when war broke out in August 1914. Coward just seemed to have a magic touch when it came to making contacts. As soon as the war broke out Coward was sent back to London in the charge of a friend of the group, the novelist Hugh Walpole.

Streatfeild enlisted and died a year later from tuberculosis contracted in the army. He was just 35 (p.44). But not before he’d introduced Noel to other members of his regiment, especially the gay officers, who took part in what sound like orgiastic parties (p.36). Thus began Coward’s lifelong attraction to men in uniform and comfortableness around members of the forces of all classes and all sexual persuasions.

Hambleton Hall

Coward’s social ascendancy began thanks to Streatfeild who, before his death, asked wealthy socialite Mrs Julia Astley Cooper to take Coward under her wing. Mrs Astley Cooper continued to encourage her late friend’s protégé, who remained a frequent guest at her estate, Hambleton Hall in Rutland (pages 39 to 43). Among her guests were notables like CK Montcrieff, the translator of Proust, the conductor Malcolm Sargent, the diarist James Lee Milne and so on.

But young Noel not only met and learned how to talk to high-powered members of the literati, but was also trained in the rhythms and decorum of country house living, numerous details of which were crucial to his plays of the 1920s. Mrs Astley Cooper even claimed, a lot later, that he had a little black notebook with him and took down remarks and whole conversations between the Bohemian members of her family and that these turned up wholesale in plays like Hay Fever and The Young Idea. Hoare says his experiences there were ‘pivotal to Coward’s progress’ (p.43).

Penetrative sex

As to sex with any of these Uranians, his close friend throughout his boyhood, Esmé Wynne, decades later insisted that Noel was not homosexually active as a boy. In fact Hoare broadens this out to the claim that he had a lifetime aversion to penetrative sex (p.34). Much later in the book I laughed at the story that he and American producer Jed Harris were having a late night conversation about sex and when Jed asked him if he’d ever slept with a woman, Noel replied: ‘It would be like going to bed with a porpoise’ (p.195). Well, I dare say porpoises can be sexy 🙂

Saki

At Hambleton Hall Noel picked up from Proust as a name to drop (he later named a cat Proust) but the real revelation was the writings of the camp humourist Saki, real name Hector Hugh Munro. Saki’s humorous contempt for the values of the older generation, his worship of camp young men, yet all drenched with a sentimental fondness for the English countryside and the quirks of English life, all of these were things Noel would adopt wholesale. He never got to meet his hero because Munro was killed in the trenches in November 1916, when Noel was just 17.

Esmé Wynne

Noel had a deep boyhood and adolescent friendship with Esmé Wynne (1898 to 1972). They met at child auditions and in 1914 both appeared in the first production of Clifford Mills’ Where the Rainbow Ends. Soon after Wynne attended Coward’s 12th birthday party and their friendship blossomed. In 1912 Wynne had her first writing success at the age of 13 when her first play The Prince’s Bride was put on for one night by Charles Hawtree at the Savoy, including Coward in the cast. From then on they were inseparable, spending time together whenever possible and writing to each other constantly. In 1915 they were part of the cast which undertook a lengthy British tour of Brandon Thomas’s play Charley’s Aunt.

Between acting appointments collaborated on sketches and songs together and wrote a number of one-act plays under the joint pen-name of Esnomel; Ida Collaborates (The Last Chapter) (staged 1917), To Have and To Hold (not staged) and Women and Whisky (staged 1918). They also got up to teenage pranks.

A very naughty boy…

As an adolescent Noel got into all kinds of trouble. He bit teachers, answered back.

He was addicted to shoplifting, pulling off amazing feats of theft, one time simply walking out of Fortnum and Mason with a suitcase, strolling along to Piccadilly to Hatchards, filling it with books and walking out (p.48). On numerous occasions he nearly got caught and had to leg it. This kind of behaviour associates him much more with the urban tearaways of the working class than the soignée upper classes he realised he wanted to move among.

On page 202 Hoare has a passage describing how Noel, arguably, never really grew up, from the childish tantrums he threw in the theatre or with his ‘family’, to his impish subversive sense of humour, his quickness to ridicule royalty, church of state. Kenneth Tynan is quoted as saying he was never entrapped by maturity (p.202). And Hoare thinks Private Lives shows its protagonists having endless wildish tantrums (p.223).

No education

An important point is that he had little or no formal education. He was educated briefly at a choir school and later received dance lessons, but more or less left school at 11 and had no formal schooling thereafter. Forget university, he didn’t get anywhere near finishing secondary school. Instead The Theatre was his education and his teachers and his life. To this lack may fairly obviously be attributed the legendary thinness of his plays and their almost complete lack of depth or meaning beyond the hour and a half’s distraction they provide.

When he published his first volume of autobiography, Present Indicative, in 1937 the novelist St John Ervine was staggered at its shallowness: ‘I was amazed and disturbed at the slenderness of his intellectual resources. [I wonder if he has] ever read a great book, seen a fine picture or a notable play, listened to music of worth, observed a piece of sculpture, or taken any interest in the commonplaces of a cultured man’s life.’ (quoted, p.276)

Piano

He learned some good striking chords with which to open almost any song to get the audience’s attention (p.54). Although he never learned to play the piano very well. I was struck when he himself admits he was only comfortable in three keys, E flat, B flat and A flat. He joked that the sight of sharps on sheet music threw him into a tizzy (p.14).

First World War

In 1918, Coward was conscripted into the Labour Corp. He bribed his way to a day pass and spent it tracking down every contact he’d made via Streatfeild or Mrs Cooper and eventually persuaded a sympathetic officer to phone the CO and get him transferred to the Artists Rifles. But he was useless. Having not attended school since 1918 he had no sense of discipline and esprit de corps. He developed headaches and insomnia, fell and cracked his head and was sent to a hospital in Camberwell mostly filled with shell shock victims. Esme thought he was malingering and even here he made influential friends, and discovered a way of escaping for evenings back in the West End. In June 1918 he was discharged from hospital and sent back to the Artists Rifles camo in Essex where he was given light duties such as cleaning the latrines. Not surprisingly, he developed psychosomatic symptoms again and again was sent to hospital. This one includes lots of epileptic patients and Noel briefly worried that he was one too. Weeks passed and he drafted a bad novel. Eventually, in August 1918 he was given a discharge. He was free to resume his career in his beloved theatre.

In the 1930s Coward wrote as flippantly as possibly about his period in the army, exaggerating for comic effect the extent to which he had faked his symptoms to escape service. This came back to bite him very hard when the Second World War kicked off, not only among his enemies in Britain but also in the States, where his endless foreign travel in the war’s first few years drew extensive criticism.

Elsie April

In 1922 he met Elsie April who worked with many composers to improve and orchestrate their compositions. She was prodigiously gifted. She had perfect pitch. If someone hummed a tune to her in a noisy rehearsal room she was able to notate, harmonise and transcribe it on the spot. Her biographer credits her with introducing ‘the unusual key changes and poignant angularities of phrase’ to be found in Coward’s mature music. I think I know what he means. If you listen to the songs in Conversation Piece it’s rare that a song stays in the same key for more than two lines and the vocal line often jumps dramatically. Although the orchestration is sickeningly sweet, the actual vocal lines are often strikingly jarring and angular.

Burning ambition

He had an extraordinary commitment to becoming successful and famous. In his discussion of heroin and cocaine a propos of The Vortex, Hoare gives the impression that, although mixing in circles which took drugs, he never did himself. He was not the sort. He never lost control. He was always watching and alert and driven.

He devoted himself to making contacts and social climbing while still a teenager. There isn’t space to describe the extraordinary range of artists, writers, poets, playwrights, producers, designers, directors, other actors, as well as aristocrats and even royalty that he met. On a trans-Atlantic liner he managed to get on first name terms with the Earl Mountbatten and his wife. He became so friendly with the dissolute brother of the Prince of Wales that people speculate to this day whether they had a gay affair!

The family

Noel early gathered around him a coterie of friends and collaborators who became known jokily as ‘the family’. One of the earlier members was the actress Lorne Lorraine who became his devoted secretary for 40 years, and is captured as the long-suffering secretary Monica Reid in Present Laughter, and later friends such as his assistant Cole Lesley (recruited when he was working as a shop assistant in Kent, p.272), and his life partner Graham Payn.

‘Bubbers’ is what he called his sacred afternoon nap.

Backchat and bickering

I was astonished when I first read Noel Coward’s plays at the almost complete absence of the famous wit and humour I’d heard so much about. Instead I discovered almost nothing but argument and bickering rising, from time to time, to really angry exchanges and even, in Private Lives, physical attacks.

This view felt a bit like blasphemy against the great man, and I worried I had profoundly misread him, so it’s reassuring to have Hoare quote so many, many critics and contemporaries who entirely agree with my own reading.

The swift, hard, rattling farcical-comedy, at which he aimed so many shots, is brought to glittering perfection in Private Lives. It is technically a masterpiece – not of writing plays but of writing Noel Coward plays. For, as I think we have discovered by now, Mr Coward’s plot is the contrast between brilliant cosmopolitanism and stodgy Anglo-Saxondom, his standby is Infidelity and his device of stagecraft is the Bicker… (author and critic A.G. MacDonnell, quoted p.213)

The Times wrote of Private Lives that the dialogue ‘which might seem in print a trickle of inanities’ became onstage ‘a perfectly times and directed interplay of nonsense.’

The Observer found the play superficial and that the characters’ ‘style is mainly in their clothes; as conversationalists they are mere back-chatterers‘. Looking up back-chat I find it defined as ‘To respond in a disputative, often sarcastic manner’, ‘rude or cheeky remarks made in reply to someone in authority’, ‘the act of answering back, especially impudently.’

Brooks Anderson: the playwright ‘has nothing to say and says it with competent agility for three acts.’

New York Review: ‘They are only adults under the skin. They are really adolescents on long legs.’ (p.229)

But what did Noel care what the critics said? That year (1930) he was declared the highest paid author in the world. Nothing succeeds like success.

Fame and extraordinary output

The Vortex, written in 1923, performed in late 1924, shot him to fame. Hoare cites contemporaries recording that young people started to dress like him, affect his clipped speech, attempted never to be seen without a cigarette or a cocktail in one hand, wore Cowardesque dressing gowns. Like the earlier fad for Valentino and later crazes over Sinatra, Elvis, the Beatles.

The mass media – with the arrival of ever-increasing numbers of newspapers, magazines, radio and silent movies – demands stars and celebrities to write about and he basked in dizzy fame from the premier of The Vortex in November 1924.

And it was followed by a giddy rush of productions, plays, reviews, musicals and some silent movie adaptations of the plays. Old plays he’d written were dusted off and eagerly sought by producers. He turned out new plays at a dizzying rate, alongside songs and music, as well as working on screenplays. It’s a dizzyingly record of work and achievement.

Plays

  • Sirocco (1921) (Revised in 1927)
  • The Young Idea (1922)
  • The Better Half (1922)
  • The Queen Was in the Parlour (1922) (first Produced in 1926)
  • The Vortex (1923) (first Produced November 1924)
  • Easy Virtue (1924) (first Produced in 1925)
  • Fallen Angels (1925)
  • Hay Fever (1925)
  • Semi-Monde (1926) (too rude to be licensed in Britain; first produced in 1977)
  • This Was a Man (1926)
  • The Marquise (1927)
  • Home Chat (1927)

Musicals

  • London Calling! (1922, 1923)
  • Weatherwise (1923) (first produced in 1932)
  • On With the Dance (1924, 1925)

Songs

He wrote lots of songs for the musicals including some wonderful hits, namely:

Failures

But there were failures too. In fact it seemed for a moment like there was a steady decline: after the runaway rave success of The Vortex (1924) and Hay Fever (1925) came two plays which did OK, Easy Virtue (1926) and The Marquise (1927) had been modestly successful. And then two disasters, Home Chat (25 October 1927) and Sirocco (November 1927).

Regarding Home Chat, the Illustrated London News called the play ‘an amusing little trifle on the whole – but it is thin in its material and there are signs about it of hasty and careless composition’.

In the Observer St John Ervine took a similar view: ‘Had Mr Coward spent another week in writing his play it would have been a much wittier one than it is.’

This is very much the view I took of even his most successful plays. Knocked off in a matter of weeks or even days, they all show it in their thinness of plot and characterisation and astonishing lack of wit, of funny or quotable lines. Instead, as I’ve said in my reviews, even his most famous plays basically rely on people getting angry and shouting abuse at each other (true of Hay Fever, Easy Virtue, Fallen Angels, Private Lives).

Anyway, Sirocco did even worse. The first night was a famous theatrical disaster, the worst night of Coward’s professional career, 24 November 1927, pretty much three years to the day after the barnstorming success of The Vortex (25 November 1924). The audience booed and hissed. When he went out the stage door he was spat at. The reviews were uniformly disastrous.

But Hoare draws an interesting point. Coward, he says, realised a great truth from this experience. The media, the press, like to build up celebrities and then knock them down but this isn’t because the press is particularly malevolent. It’s just stupid. In the popular press everything is either black or white, good or bad. You’re either up or down. Coward had had several years of being The New Thing, super-fashionable, adored by his fans. But in the moron press it doesn’t take much to tip you over and as soon as you’re not at the top, you’re at the bottom. Black or white. Up or down. And so it was that just a couple of so-so plays led to excoriating notices and the critics (and some of his cattier friends) saying it was all over, Noel was a busted flush (p.189).

Of course he wasn’t, as the next 45 years (he died in 1973) were to show.

Cavalcade

Philip Hoare sees the 1932 extravaganza Cavalcade as a turning point in Coward’s ideas, that he consciously moved on from the provocative and controversial attitudes of the 1920s plays, with their incessant references to cocktails and cocaine, with their clever riffs on infidelity and sexual immorality. Cavalcade‘s sentimental patriotism inaugurated a new feeling of respect and avoidance of controversy. Those bastions of conservative conformism and backward-looking philistinism, the Daily Mail for the lower middle classes and the Telegraph for the pompous upper middle classes, praised it and the Mail even serialised the script/book.

In 1932 Coward was at the height of his success with Cavalcade making a mint with provincial tours of Private Lives and Bitter Sweet all contributing to the coffers. He bought a mews cottage, Burton Mews in Belgravia, and had it gutted into a huge space appropriate for big parties of the great and the good from the worlds of theatre, movies, aristocracy and even royalty.

I laughed when I read, on page 254, Virginia Woolf writing to her nephew Quentin Bell, complaining that she had to go to dinner with Coward, whose work she ‘despised’. Good old Virginia. His ubiquity as a celebrity turned her against him. And Hoare goes on to quote her quoting Aldous Huxley at some dinner describing Coward as beating an omelette with no eggs: beating and beating and beating, but with nothing there, just the action of the beating. That actually gets close to Coward’s essence: a kind of quintessence of pure ambition, with all the plays and songs and revues merely tools, expedients, to raise their author to that level of superstardom. But when you look at the works closely: nothing there except the frantic beating. The subtext of all of them isn’t Queer, it’s Burning Ambition.

E.M. Forster dined with Coward at Lady Colefax’s, a pushy society hostess, and reported that he spent the entire time talking the most awful drivel. You can easily see how, from Forster’s cultured perspective, this would be true. Hoare entertainingly says that for all their differences in style and depth, Forster and Coward were both middle-class mummies boys.

Second World War

The Second World War came at a good time for Noel Coward. After the madcap Twenties and bleak Thirties, the war redefined Britishness and served as an antidote to the disillusion and decadence of the inter-war period. Its revival of the values of empire and Britain’s greatness was congenial to Coward: the quality of fortitude required (and mythologised) by the war neatly coincided with the fortitude displayed by Noel… the values he espoused dovetailed with the Dunkirk / Blitz / ‘Britain can take it’ spirit and he was able to exploit them fully. Cavalcade had announced his patriotism; the films, plays and concert tours of the early 1940s helped cement his image in the hearts and minds of the British public. (p.329)

In fact it was quite a bit more complicated than that and Hoare gives a fascinating account of how unpopular Coward became in the first few years of the war. He was quickly involved in spying combined with morale boosting trips to France, then America several times, then as far afield as Australia and New Zealand. I was struck to learn that he met President Roosevelt not once but twice, on charm offensives to persuade him to support embattled Britain.

But these busy trips don’t seem to have had much practical outcome and mainly generated critical articles in the press and even questions in the House from MPs asking why he was gallivanting round the globe at public expense. Hoare shows how the deliberate misreporting of his activities and hostile press conferences steadily put him off the small-minded, carping tone of British public life, especially the vendetta against him pursued by the Beaverbrook newspapers, namely the Daily and Sunday Express. Coward got his own back by having a scene in ‘In Which We Serve’ when, after the ship is sunk by Germans, we see a copy of the Daily Express float by with the headline ‘No War This Year’. Lord Beaverbrook was incensed.

There was also an anti-queer undertone. Hoare quotes Joyce Grenfell of all people lamenting in a letter to her mother that Britain should be represented abroad by someone everyone knew was ‘queer’ (p.313) and other commentators, less party to theatrical insider knowledge, still criticised a figure most associated with dainty young things in dressing gowns and slippers mocking all their parents’ values. ‘God, what enemies I must have,’ he wrote in his diary.

When his lovely mews house was bombed out he moved into the Savoy, widely thought to be safe because constructed of steel girders. He overheard a street seller and promptly knocked out the song ‘London Pride’, a popular hit with the people who didn’t read or care about gossip columns and querulous MPs. According to Hoare, a ‘soundtrack to Coward’s war, banal but touching.’

He met Churchill on a number of occasions, lobbying to be given more intelligence work. He was frustrated when Churchill told him not to but to go and sing and entertain the troops i.e. to do what he did best, to entertain and raise morale.

Blithe Spirit

He had been mulling over a comedy about a haunted house, went to stay at Portmeirion in Wales on a brief holiday with Joyce Cary, and wrote Blithe Spirit in just seven days (!). It quickly went into production, opened in the West End on 2 July 1941 and proceeded to break box office records, running for a record 1,997 performances.

In Which We Serve

Soon after Blithe Spirit was premiered Coward was introduced to the producer Anthony Havelock-Allan who was working for Two Cities Films. This company was set up by two Italians, Filippo Del Giudice and Mario Zampi. Two Cities played an important role in British wartime films, producing a series of classics which helped bolster morale including adaptations of Coward’s plays ‘This Happy Breed’ and ‘Blithe Spirit’, along with ‘The Way Ahead’, Laurence Olivier’s ‘Henry V’, ‘The Way to the Stars’.

Noel was asked for a scenario and drew on the recent incident of his friend Louis Mountbatten, captain of a ship that was sunk. This became the germ of the wartime classic movie ‘In Which We Serve’ where the sinking of the ship becomes a pretext for flashbacks to their civilian lives of a cross-section of the crew, and thereby of British society.

Coward was introduced to the established cameraman Ronald Neame, and the editor and wannabe director David Lean, then 33. He brought with him his loyal set and costume designer, Gladys Calthrop.

On the writing front it’s amusing to learn that Coward’s initial idea of a screenplay, starting off in the Far East and featuring a huge cast, would have ended up with a film 7 or 8 hours long. He had to learn what worked and didn’t work on the job.

On the gossip front, I was a bit amazed to learn that during the production Coward had a passionate affair with the glamorous male actor, Michael Wilding, nine years his junior. Reading a book like this makes you wonder whether any of the actors from the classic era were not gay.

In ‘Which We Serve’ premiered in September 1942. In 1943 Coward was awarded an Academy Award for ‘outstanding production achievement’.

After the film was launched, he embarked on a provincial tour playing his three most recent plays – Present Laughter, This Happy Breed and Blithe Spirit – in a package titled ‘Play Parade’. During the day they visited munitions factories and hospitals. When the plays arrived back in London they were triumphant.

Wartime tours

Of the Middle East, then to America for radio broadcasts and to meet Roosevelt (again), a pit stop in Jamaica which he fell in love with, then back to North Africa and then a tour of South Africa, with piano accompaniment from Norman Hackforth and valet and dogsbody by a new employee, the frank and often foul-mouthed Bert Lister. Then is invited by his old friend Mountbatten to tour the Far East, which he does dutifully and exhausts himself, eventually having collapsing and taking R&R in Ceylon.

The film of ‘Blithe Spirit’ opened in April 1945. Coward hated what David Lean had done to it, but it was a box office success.

Post-war

The hectic pace of Coward’s work life doesn’t let up in the immediate post-war years which saw a constant round of revivals of his plays in London, New York and Paris, interspersed with the writing of another musical and a steady stream of new works, which pass almost in a blur.

Jamaica The standout fact is that he fell in love with Jamaica and bought a plot of land on the island’s fashionable north coast, just down the road from Ian Fleming, and had a house built there which was named Blue Harbour. Ironically it was, according to all the guests who stayed, uncomfortable and unhygienic but Coward loved it. The food was, by all accounts, terrible. Said John Pringle:

‘The food was awful, always covered in pickled walnuts… The deserts looked like they’d been made in toilet seat moulds.’ (p.397).

Nudity was almost compulsory, especially round the swimming pool, which some guests found bracing.

The King and I He was offered but turned down the part in The King and I which was then given to Yul Brynner.

Ace of Clubs His musical, Ace of Clubs, was a flop. Hoare implies because his musical director, the immensely talented, Elsie April, had died (1950) and she was the secret ingredient of all his musicals.

Farewell Jack Wilson He finally severed business relations with his former lover Jack Wilson, who had for decades represented him in the US but had become an alcoholic and presided over a run of failed productions.

The Astonished Heart 1950: the film version of ‘The Astonished Heart’, in which he starred, was panned. He had asked Michael Redgrave to play the lead, as the psychiatrist who finds himself torn between wife and lover and ends up committing suicide. But when, in late 1949, Coward saw the rushes, he thought Redgrave was doing it all wrong and squeezed him out of the production. Nonetheless it failed. The original one-act play moves so fast you don’t notice the basic implausibility but stretched to nearly three times the length, the play’s thinness of characterisation became obvious. Variety magazine accurately summarised: ‘While film has a clever veneer, yarn lacks the more basic quality of credibility due to insufficient motivation of the central character.’

Relative Values The next genuine hit was Relative Values (1951), a satire on the Labour government and the new ideas of social equality which the war had seen triumph. It was ten years since he’d written Blithe Spirit. Reviews were mixed but many critics just didn’t like the monologue where the lead character mocks dreams of equality.

Joke Although people go on and on about his tremendous wit, there is in this biography, as in the plays, not a lot of evidence of it. One slight anecdote made me laugh. Walking across Leicester Square with a friend, Coward saw the hoarding for a new film starring Dirk Bogarde and Michael Wilding called ‘The Sea Shall Not Have Them’. ‘I don’t see why not.’ Noel said to his friend, ‘Everyone else has.’

Ann Rothermere Interesting that Ian Fleming’s mistress, who he subsequently married, Ann Rothermere, was a real aristocrat, and so quite disdainful of Noel with his airs and graces and painful reminders that he was on first name terms with various Royals. Trying too hard. Arriviste. On the other hand, what do you expect from a boy from Battersea who would never have the genuine, bred-in-the-bone aristocratic hauteur. Coward attended Ian and Ann’s wedding.

Musicals In 1946 his musical, Pacific 1860, had not been a success. In 1951 another musical, The Globe Review, starring his boyfriend Graham Payn, opened to good reviews. Whereas the next play, Quadrille (1952), was panned.

Churchill visited and they spent time painting together for painting, we now learn, had been a hobby of his since boyhood (p.398). He painted local Black men, looking muscular (p.399). You can see quite a few of them on the Noel Coward website.

Cabaret In October 1951 he undertook an experiment, to perform a solo show of songs at the Café de Paris. This was the start of a new type of career. Over the coming years he slipped in more runs of these kinds of performances before, of course, succumbing to the lure of America.

Apple Cart In 1952 he was persuaded to star in a revival of Shaw’s political satire, The Apple Cart (p.400). The musical After The Ball (1953) was badly directed and performed (p.404).

The coronation He watched the coronation of Queen Elizabeth II (2 June 1953) on television. It was the occasion of his most famous quip. As the carriages of visiting dignitaries rolled past one came into view bearing the huge Queen of Tonga beside a small man. When someone asked who the little man sitting beside the queen was, Noel quipped ‘her lunch.’ The only snag with this bon mot is that Coward himself denied actually saying it. He said it was David Niven (p.401).

Nude with Violin He was working on Nude with Violin, a satire on contemporary art which thinks it is all a hoax. It was 30 years since The Vortex and he had become a crusty old reactionary (p.402). Hoare makes the sweeping and controversial statement that Coward might well have been a run-of-the-mill entertainer and playwright if it wasn’t for his outsider status as a homosexual. It was this outsiderness which gave everything he wrote its edge (p.402). Really? What this book shows is just how many other playwrights, novelists, artists and actors were gay as well starting, for example, with Somerset Maugham and Ivor Novello. If it was his gayness which gave him his ‘edge’, why didn’t the other two popular entertainers have the same ‘edge’? No. As a theory or explanation for Coward’s style it’s a non-starter.

One thing which didn’t change was his amazing facility. He wrote Nude with Violin in just over three weeks.

Autobiographies The second instalment of his autobiography, Future Indefinite was published in 1954. There’s a puzzle here. Coward wrote three volumes of autobiography but they left big gaps. Present Indicative (1937) ends in 1931 while Future Indefinite (1954) starts in 1939 and only goes up to 1945. Why the big gap in the ’30s? He was maybe attempting to fill it with the third volume, Past Conditional, which he left unfinished at his death and which only covers 1931 and 1932.

Violet His beloved mother, Violet, died, aged 91. She had been his uncomplaining rock.

Idiotic I noticed this word recurring in ‘Blithe Spirit’ and then noticed it cropping up in quotes from Coward’s diaries or reported speech, in this biography. I think ‘idiotic’ may have been his favourite word.

  • ‘This week has been fairly idiotic.’
  • ‘I have made one of the most sensational successes of my career and to pretend that I am not absolutely delighted would be idiotic.’
  • In 1956 in Paris he met the Duke of Windsor, now deaf, who he found ‘completely idiotic’.
  • He was in Jamaica during the filming of ‘Dr No’ which was ‘enjoyable but idiotic’.
  • When he learned that half of Hollywood was having Dr Niehans’s rejuvenating injection of goat placenta, he commented ‘They can’t all be idiotic!’

Marijuana We learn that when Laurence Olivier visited Coward, he sought out a neighbour, Morris Cargill and demanded the best ganja. Who knew that Laurence Olivier smoked dope? (p.408)

Jamaica II He moved to a new retreat at a place called Firefly Hill, on the ruin of a lookout tower built by the pirate Captain Morgan (p.397), with a magnificent view of the Blue Mountains sweeping down to the sea, and a sandy beach. He commissioned a local architect to design it but it turned out as ugly as Blue Harbour. According to Ian Fleming its walls all leaked resulting in permanent damp.

Local Jamaican politics inspired him to start what turned into a satirical comic novel, ‘Pomp and Circumstance’ (p.409).

Las Vegas American producers came calling, with offers for salaried writing jobs in Hollywood etc but he didn’t want to be tied down. Instead he opted for a 3-week run of performances in Las Vegas, as his friend Marlene Dietrich had done. His usual accompanist was forbidden a visa so he took up Dietrich’s suggestion of using her accompanist, Peter Matz. According to Hoare, Matz rearranged many of Coward’s songs, giving them a more American swing and arrangement. Coward’s success in Vegas owed a lot to Matz (p.410). $15,000 a week. A bit like the Beatles, his set only lasted half an hour, but was enough to wow the crowd with his presence and charisma. The concerts were recorded and edited into the record Noel Coward in Las Vegas.

He was persuaded to play a cameo part in the movie Around The World In Eighty Days in exchange for a Bonnard painting valued at £4,500.

He rehearsed and performed live on TV a musical special, despite fierce arguments with the crass American sponsors (Ford).

Exile His tax affairs became more and more complicated, with him paying tax in Britain, plus supertax, and tax in America as well sometimes. Now that his mother was dead, his last real tie with the home country, his accountant and tax advisers told him to leave. So he sold up everything, the London house and Goldenhurst in Kent, resigned all his positions, and moved permanently to Bermuda. This was because it was in the sterling zone but had different tax laws. In reality he was to spend more and more time in America, especially Hollywood.

1956 ‘South Sea Bubble’ was one of the three works set in his fictional Pacific country of Samola. It is a comedy built around a strong Diana Cooper-Edwina Mountbatten type figure. As long ago as 1950 Coward had asked Vivien Leigh to play it, and in April 1956 she did, to very good reviews. In September he saw the premiere of ‘Nude with Violin’ in Dublin and was, as usual, sniffy about John Gielgud’s performance, but then Gielgud was sniffy about the play.

But the press continued very anti-Coward, publishing cartoons lampooning the great tax avoider and accusing him of unpatriotism – all of which confirmed Noel in his decision to leave the country and made him more reluctant than ever to return. It depressed him but he was cheered up by publication of the ‘Theatrical Companion to Coward’, latest in a series which had covered Shaw and Maugham.

Osborne The first night of John Osborne’s ‘Look Back in Anger’ on 8 May 1956 sounded the death knell of the old school of drama. It was as radical a breath of fresh air as Coward’s ‘The Vortex’ had been 32 years earlier. The future lay with the Angry Young Men and kitchen sink dramas.

Volcano Coward was working on ‘Volcano’, a play about the storm and stress of a problem marriage, largely based on Ian and Ann Fleming’s marriage with infidelities on both sides.

Bill Traylor He had a disastrous love affair with young actor Bill Traylor who he cast, against advice, in the Broadway run of ‘Nude with Violin’. The play bombed and such as Coward’s insensate pursuit of Traylor that the young actor tries to commit suicide with an overdose of sleeping pills, a scandal which was only just kept out of the papers. Coward was miserably unhappy for months, first at lowering his ferocious self-discipline and then worrying that he would never find true love.

1958 He was tired of Bermuda and thought Jamaica was on the turn. He travelled to France and visited Switzerland, realising he wanted to settle in Europe, in a temperate climate.

Cuba He agreed to a bit part in Carol Reed’s film of Graham Greene’s novel ‘Our Man in Havana’. He had Alec and Merula Guinness to stay first, then they all flew to Havana. Here they met Graham Green and Ernest Hemingway. Namedropping doesn’t get much better. Hemingway hated Noel’s affected manner and endless theatre gossip. Quelle surprise.

Switzerland He finally bought a house overlooking Lac Leman. It was to become his final home. It was dubbed Chalet Coward or, amusingly, the Shilly Chalet.

‘Our Man in Havana’ was released on 30 December 1959 and his role was praised. This opened the door for more cameo roles which were to become a useful source of income (p.453).

Meanwhile his attempt at a serious ballet ‘London Morning’, completely flopped, the music and scenario completely out of date. And his play ‘Look After Lulu’, a translation of a Feydeau farce, also bombed, despite starring Vivien Leigh.

1960 His refusal to exercise, give up smoking or eat sensibly began to catch up with him, as he was stricken with various ailments including phlebitis.

Pinter Surprisingly when he saw The Caretaker in 1960 he was thrilled by it and when he met its author, Harold Pinter, they both realised they had a lot in common: the use of incomplete patter or banter as a style; more deeply, a feel for the theatre not as the expression of the self but as an objective medium for expressing any given situation to the full. In 1963 he put up some of the money to finance a movie version.

Waiting in the Wings about a home for ageing actresses, opened in August 1960. It was savaged by the critics, much to Coward’s anger. The times really had changed and he was de trop.

Pomp and Circumstance His novel was published in November 1960. It wasn’t intended to be literature but entertainment and was reviewed as such. I wonder what it’s like.

Sail Away Hoare describes the immense amount of effort which went into not just writing but staging and funding a lavish musical called ‘Sail Away’ which he hoped would compete with the classic American musicals and provide a tidy pension. it did not. Despite bringing in the same choreographer who’d done West Side Story (1957) and the larger-than-life Elaine Strich. It opened to packed houses in London but was similarly panned. By now Coward loathed theatre critics.

  • The Girl Who Came To Supper
  • High Spirits, a musical version of Blithe Spirit – ran for 373 performances and became one of the smash hit musicals of the season

In the mid to late 1960s his work underwent a revival and a reconsideration. Hay Fever and Private Lives were successfully revived, the National Theatre and then the BBC staged Coward seasons.

He was finally awarded a knighthood in 1970. Apparently Harold Wilson was not too keen, largely because of his brush with the law over tax evasion, but the Royal Family insisted. He was on very friendly terms with Elizabeth, Margaret and their mother.

His health steadily deteriorated. Eventually he could barely walk. He retreated to Firefly on Jamaica where he was looked after by a Black man named Miguel (married, not gay). He suffered from stomach pains, variously diagnosed as cancer or kidney stones. He died one night, collapsing on the bathroom floor, being carried to his bed by Miguel and passing with just this illiterate Black man for company.

Turned out that burial in England was out of the question because of the legal and tax implications. After worrying and consulting friends, Lesley Cole and Graham Payn decided to have him interred in the grounds at Firefly. Later there was a memorial service at the actor’s church in Covent Garden. Several years later a tablet was placed on Poets Corner in Westminster Abbey.

He worried about being forgotten but Coward is still very much remembered. His best songs endure and his best plays are regularly revived. He lived on as he would have wanted to. As to soul and an afterlife and all the rest of it, he despised Christian belief. When he left the stage, he left it, and that was that.

Quips

He found it difficult rehearsing with Claudette Colbert for a TV production of Blithe Spirit, leading to several good jokes. When she apologised for fluffing her lines and said she knew them backwards the night before, Noel said ‘and that’s the way you’re speaking them this morning.’

Colbert was sensitive about having a short neck, so took umbrage when Noel quipped to someone else that ‘if she had a neck he’d wring it.’

When asked on the Ed Murrow show to describe the style of his painting (he’d brought one along to show) Noel joked that it was ‘erratic’. In fact his friends called it his ‘Touch and Gauguin’ style.

Omissions

This is an excellent biography and its thoroughness helps it weigh in at an impressive 605 pages long. It seems churlish to say it, then, but in the last hundred pages I had an increasing sense of how much had been left out. Not about Coward himself, but about the context around him. I realised this when Hoare mentioned the premiere of John Osborne’s play ‘Look Back in Anger’ in 1956, and later mentioned Harold Pinter’s The Caretaker (1960). Later he mentions Coward reading Waiting for Godot. Of course Hoare has to stick to his brief of describing Coward’s life, the writing and production of his musicals and plays, his relations with umpteen producers, directors and actors and backers for them all, and then, of course, developments in his private life – mother dies, lovers come and go.

I think it’s that in the first 400 pages of the biography, up to and including the patriotic films he was involved in during and just after the war, there’s an assumption that Coward in some sense represented the wider times, was the new young thing, represented the febrile 1920s, and popular theatre of the 1930s and then managed to strike a national patriotic mood during the war. Working with David Lean and Laurence Olivier represented the peak of his timeliness.

Then some time during the 1950s he loses it. Play after play, musical and ballet, fail or underwhelm. And then, only very casually and in passing, Hoare mentions Osborne, Beckett and Pinter and we suddenly realise, with a jolt, that the outside world has moved on light years beyond Coward’s light cocktail entertainments.

But this had been going on all the time. For example, his close neighbour and friend in Jamaica, Ian Fleming first appears on page 328, during the war, and Coward knows him from 1948 onwards. But it’s only on page 473, and 13 years later, that Hoare even mentions the James Bond books. Yes the first of these had been published back in 1953 and so the success of the almost annual new Bond book must have transformed their relationship. And yet it isn’t mentioned until the biography is almost over.

What I’m getting at is that at moments like this you realise with a bit of a shock how very narrowly and parochially and blinkeredly the biography has focused entirely on Coward. God knows he was so hard working and prolific there’s easily enough material to fill the 600 pages but it’s here, in the closing passages, that you realise that while we’ve been locked in the Coward bunker, the real world outside has been changing at tremendous speed. (Incidentally, Coward had been offered the role of playing Dr No in the movie, but turned it down. Imagine if he’d said yes!)

Best moment

There are lots of memorable moments but the best one must be the scene of the 66-year-old Noel and the Queen Mother singing a duet of ‘My Old Man Said Follow The Van’ at Sandringham. Hard to beat.


Credit

‘Noël Coward: A Biography’ by Philip Hoare was published by Sinclair-Stevenson in 1995. References are to the 1996 Mandarin paperback edition.

Related links

Related reviews

To Step Aside by Noel Coward (1939)

He felt a strong urge – as indeed who doesn’t? – to write a really good modern novel.
(Of Aubrey Dakers in ‘The Wooden Madonna’)

‘It’s a queer world and no mistake.’
(Aunt Tittie)

‘To Step Aside’ is a collection of seven short stories by Noël Coward, published in 1939. They aren’t great literature, meaning they aren’t notable for style or psychological depth, but they are entertaining enough – amusing, sad, wry, droll – oddly memorable and written in an attractively brisk, crisp, plain style.

List of stories

  1. The Wooden Madonna
  2. Traveller’s Joy
  3. Aunt Tittie
  4. What Mad Pursuit?
  5. Cheap Excursion
  6. The Kindness of Mrs Radcliffe
  7. Nature Study

Prose style

A commenter on GoodReads said she loved Coward’s ‘elegant’ style but that’s a classic example of people reading what they think ought to be there, based on the author’s reputation, rather than what’s in front of their eyes. In fact I found Coward’s prose more notable for its blank lack of style – the prose’s deliberate minimalism, the sense of looking at scenes through a pane of glass, reminded me of Christopher Isherwood.

Here’s an example of what I mean, from ‘Aunt Tittie’, describing Aunt Tittie’s arrival at a Spanish hospital:

Eventually we got to a very quiet ward with only a few beds occupied. A Sister of Mercy was sitting reading at a table with a shaded lamp on it. She got up when we came in. ‘Then the doctor took me downstairs to the waiting-room and said that he was afraid Aunt Tittie had a very bad appendix but that he was going to give her a thorough examination and make sure and that I’d better go home and come back in the morning. I said I’d rather stay in case Aunt Tittie wanted me, so he said ‘very well’ and left me. I lay on a bench all night and slept part of the time. In the early morning two cleaners came in and clattered about with pails.

See what I mean by minimalist and functional? It’s closer to the conscious minimalism of an Ernest Hemingway than the zippy, flippant style of Coward’s famous plays, and all the better for it.

‘To step aside’

The title of the book sounds innocuous enough but in fact contains a strong moral message. It is a quotation from a poem by Robert Burns, ‘Address to the Unco Guid, Or the Rigidly Righteous’, which is available online in the original Scots and an English translation:

The poem is an attack on the showily religious and morally self-righteous for being quick to judge anybody less high-minded and fortunate than themselves. The relevant lines are:

Then gently scan your brother man,
Still gentler sister woman;
Though they may go a little wrong,
To step aside is human…

In other words, the exact same message as the famous couplet from Alexander Pope’s 1711 poem, An Essay on Criticism:

Good-nature and good sense must ever join;
To err is human, to forgive, divine.
(Part 2, lines 424 to 425)

The Burns poem concludes:

Who made the heart, it is He alone
Decidedly can try us:
He knows each chord, its various tone,
Each spring, its various bias:
Then at the balance let us be mute,
We never can adjust it;
What is done we partly may compute,
But know not what is resisted.

These are ancient sentiments. The Pope is a literal translation of a well-known Latin tag from ancient Rome, ‘Errare humanum est’, while the idea that God alone knows the secrets of each soul and therefore we shouldn’t judge anyone else, is expressed by Jesus Christ in several places: ‘Judge not, lest ye be judged’ (Matthew 7:1) which is itself linked to ‘Let he who is without sin cast the first stone’ (John 8:1-11 ).

None of which has, of course, stopped the Christian authorities in every country where they had power from being ferociously judgemental – from banning, censoring, persecuting, imprisoning and burning alive anybody who departed from its narrow definitions of ‘normality’ and permissible thought, speech and action.

Coward’s mother was a devout Christian but Noel from his earliest boyhood thought the entire thing was ridiculous, and all his famous plays are mockeries of conventional, narrow and bigoted morality, and spirited defences of non-conformity, defiance and free living. Good for him.

1. The Wooden Madonna (17 pages)

Comic story of a naive young man in Switzerland convinced he is surrounded by spies who fails to recognise a real spy who uses him as an unwitting courier.

Aubrey Dakers, 27, is a former antique shop owner. We get a lot of backstory about his time running this shop with his partner Maurice. They do this very happily for 6 years until a series of unfortunate events puts an end to their happy life, being: 1) a titled lady opens a smarter boutique next door; 2) a fire in the basement destroys a number of their finest treasures; 3) Maurice gets pneumonia and has to go on an extended holiday; and 4) returns with a new Russia lover, announces he’s fed up with his current life, and promptly leaves for America.

Suddenly without a job Aubrey succumbs to a lifelong ambition and writes a play, a very obvious comical play, which a nice young man from Hounslow is persuaded to stage in the local theatre. To everyone’s surprise it becomes a smash hit success and promptly transfers to the West End, its success prompting giddy comparisons of young Aubrey to successful playwriting contemporaries such as Somerset Maugham and a certain Noel Coward.

At first being taken up by the worlds of the theatre and smart London society are exhilarating but after a year Aubrey is feeling the strain, especially the increasingly pressing need to follow up his dazzling success with something equally as dazzling. His new literary agent suggests he should try a novel rather than another play.

He felt a strong urge – as indeed who doesn’t? – to write a really good modern novel.

And so the narrative proper opens as Aubrey arrives in Switzerland, at a quiet hotel where he’s come for a rest cure and to try and figure out his next move. But barely has he unpacked and gone down to the bar than he is buttonholed Edmundson who he goes to great lengths to avoid but keeps turning up, following him, insisting on drinking and dining with him.

Now here’s the joke, the gag, the centre of the story: on the ship and the trains to Switzerland, Aubrey is consciously trying to be a novelist, closely observing everyone around him, his fellow passengers and crew and so on. His agent tells him to copy Somerset Maugham and so Aubrey, with comic earnestness, tries to be like Somerset Maugham, looking for mystery and secret passions everywhere. He takes to heart Maugham’s brilliant collection of spy short stories Ashenden, and looks for intrigue in everyone he meets. The one person he doesn’t look for it in is this tedious fellow Edmundson who keeps buttonholing at the bar, inviting himself to dine with Aubrey, telling endless boring yarns. And yet Edmundson is a spy. That’s the gag. He’s insistently buttonholing Aubrey because he’s going to use him.

Sure enough Aubrey can’t stand him so much that he announces he’s moving on, travelling on to Italy, to Venice. Edmundson asks if he can come with and when told no, insists on buying Aubrey a present from an antique shop they happen to be walking past at the time. It’s a wooden madonna, hence the title of the story and Edmundson forces it onto Aubrey, despite the latter’s misgivings.

Eventually, in a bid to escape him, Aubrey abruptly leaves his hotel and takes a sleeper train to Venice. In the middle of the night he wakes to find someone leaning over his bed and sleepily assumes it’s the ticket inspector. In the morning he wakes to find everything as it should be except that when he picks up the madonna it’s head drops off and he discovers the body is hollow. How odd! What he doesn’t realise but the reader does, is that Edmundson somehow inserted something valuable into the hollow statue, used Aubrey as an unwitting mule to carry it across the border into Italy, where it was opened and the secret contents retrieved by the mysterious figure in the night.

2. Traveller’s Joy (8 pages)

Portrait of a tired old actor and his sad affair with his middle-aged deformed landlady.

Herbert Darrell is a faded old actor, eking out his days at some provincial Theatre Royal. He lives in a room in a house which backs on to the dressing rooms, so he can see into his room when he’s making up. He has a ritual of slowly drinking a pint of Guinness as he applies his slap, and then drinking a few more while he’s waiting in the wings for his scenes. Sounds like an alky. In the early 1900s he was acclaimed as one of the great stage lovers of his time. That was 30 years ago. Now it’s 1934 and he’s old.

The story describes the sense of failure that afflicts him sometimes, in the early hours. Bad notices, being dropped from parts, consciousness of failure which sends him running to the nearest pub.

And moves on to describe the owner of the boarding house, Miss Bramble, in her 40s, who has a humped back and spindly little legs. He likes to reminisce about his many loves, recalling their bedrooms, the beds and furnishings, the funny little sounds they made, Julia Deacon, Marion Cressal, Minnie who he married.

It was while married to Minnie that his career began to go on the skids, his last part in the West End, coming home early from a party to find Minnie in bed with someone else.

At 7am on Sunday the alarm wakens Miss Bramble. Coward devotes a lot of time to a detailed description of what she sees when she opens her eyes, her sad bedroom. It is implied that she slept with Herbert Darrell the night before, before coming back to her bedroom. Apparently they have a routine where she gets up and makes his breakfast and takes it into his room as if nothing had happened.

She boils his egg and makes some toast and totters up to his second floor room but then puts the tray down and stares out the window at the churchyard not far away and feels sad how her aunt, whose house this used to be, would disapprove of how she’d let herself be seduced by a sad old has-been actor.

3. Aunt Tittie (27 pages)

Charming fictionalised account of young Noel’s induction into theatre life, but transposed from London to Edwardian Paris and beyond, full of bright colours until it ends in tragedy.

First-person narrative by a boy named Julian describing his ramshackle boyhood in south London. His mother, Amanda, had him out of wedlock and died in childbirth, at which point he passed to the care of his two aunts, Aunt Christina and Aunt Titania, the Aunt Tittie of the title.

The two women are diametrically opposite characters, Christina is a religious bigot while Titania is more free-spirited. Julian lives under the religious tyranny of Aunt Christina for years and records significant incidents from his boyhood and early adolescence. At last she dies, a sudden attack of pneumonia. Aunt Tittie’s estranged husband, Jumbo, takes him in for a day or two, thus giving a vivid insight into his life as a stage performer, before packing him off on the boat train to his Aunt Tittie in Paris.

And it’s here, after this very enjoyable pen portrait of an Edwardian boy’s upbringing, that the story really starts. For Julian discovers that his aunt works as an entertainer in a rough Paris club, the Café Bardac, populated by prostitutes male and female. She doesn’t have much money and so moves to get the club owner to pay the boy to become an assistant in her act with her partner Mattie Gibbons. Enough time is spent on all this for us to be introduced to all aspects of a cheap performer’s life in such a place, including the revelation that Aunt Tittie allows the club owner, Monsieur Claude, to take liberties with her.

But then one drunken night Tittie has a massive fight with Mattie which results in blows and blood and throwing up and next day she packs up and leaves. This inaugurates an epic odyssey across the continent of Europe and even across the sea to Algiers, which last for years and years, as kind Aunt Tittie gets jobs at numerous clubs in numerous cities, always on the lookout to hook up with a man who’ll look after her, which she succeeds in doing with a married man, Mr Wheeler – till his wife tracks him down and drags him home – and, elsewhere, with a rich old boy who keeps them in wine and roses for a while before he dies.

All this goes on for 6 long years packed with colour and incident, from Julian’s 11th to his 17th birthday, until there’s a disaster at a theatre they’re playing in Barcelona. It catches fire while a conjuror is doing a trick onstage, with the woman he’s going to ‘saw in half’ trapped in her cabinet. Julian runs round to find Tittie and they flee through the flames and smoke and screaming crowds, though she gets knocked to the floor and kicked by a fleeing stagehand.

It’s a disaster in which they lose much of their belongings but much worse, it exacerbates the pain Tittie’s had in her side for some time. Julian gets her to a hospital where the doctors find she has a burst appendix which has infected her abdomen. They put her on painkillers, she drifts in and out of consciousness, and then dies, leaving Julian, aged 17, all alone in the world.

There’s nothing modernist or avant-garde or experimental about the story at all. It’s just a rather exaggerated but straight-talking account of this fictitious boy’s life. And yet the feeling between him and his aunt, the closeness, her protectiveness, her honesty and love for him, all this come over and make it very memorable.

4. What Mad Pursuit? (39 pages)

Very funny satire about a successful English novelist, Evan Lorrimer, who travels to New York to start a series of lectures to promote his latest work.

At a penthouse party given by his American publisher, he meets a sensible-sounding American woman, Louise Steinhauser, who asks if he’d like to come and stay at her place in the country, with her and her husband, Bonwit Steinhauser, far from the city, with only one other guest, it’ll be lovely and quiet and he can rest and prepare for his lectures. Evan needs complete peace and quiet to do his work, in fact he makes a fetish of having the full eight hours sleep back in England, and so is easily persuaded and accepts a lift from the party to their tranquil house by the sea.

The comedy comes in when it turns out that this woman, Louise’s, idea of a quiet weekend is inviting loads of friends for lunch, preceded by umpteen cocktails, then insists they all pile into several cars and drive over to some neighbours who have even more guests staying, and many more drinks, until Evan is completely plastered and completely bewildered by the sheer number of strangers he’s being introduced to and their insistence that he join them in one more drink, play any number of games, strip and come swimming in an indoor swimming pool, and in general drive him to the edge of a nervous breakdown.

It’s a humorous and sometimes very funny depiction of that time-honoured subject, the innocent Englishman at sea in America.

Incidentally, the title is a literary quotation, from John Keats’s 1819 poem, ‘Ode to a Grecian Urn’, where he describes the scenes of ancient Greece painted on the side of the Greek urn.

What leaf-fring’d legend haunts about thy shape
Of deities or mortals, or of both,
In Tempe or the dales of Arcady?
What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

‘What struggle to escape’ is particularly relevant, given Evan’s increasingly desperate attempts to escape the never-ending party which climax with him finally making it back to his allotted bedroom only to find another party guest strewn unconscious across it, at which point he thinks he might go mad with frustration.

Eventually he realises he must leave the madhouse and sneaks out in the middle of the night and walks through the snow, getting lost in the unfamiliar country but picked up by an early morning milkman and taken to the nearest train station and so, finally, exhausted and chastened, back to his hotel in Manhattan where he discovers, amongst his mail… a very polite offer from a lady fan in Chicago, that when he comes to lecture there. he is welcome to stay at her house, which is well outside the city and lovely and peaceful…

5. Cheap Excursion (13 pages)

A powerful journey into the nerve-racked anxious mind of famous actress Diana Reed, just reaching the dangerous age of 40, outwardly successful but lonely and unhappy. Right from the start we learn that she is having an affair with Jimmy the assistant stage-manager and is ashamed of it. It is portrayed as something she can’t help, which she’s ashamed of and desperate to keep from the rest of the cast because then word will spread throughout theatreland and her reputation will be in tatters.

The entire piece is set one evening after a performance, showing Diana arriving home at her flat, and consumed with anxiety, hoping Jimmy will ring, bitterly disappointed when the phone rings and she answers it but it’s just friends. Eventually so on edge that she decides she has to go and see him, at his digs over on the Strand, so she gets a taxi there and makes a complete fool of herself, working herself up into near hysteria, walking towards his flat but then horrified to see two of the other actors from the production she’s in walking towards her along the Strand and so ducking into a shop and in a blind panic buying the first thing she sees.

It is a persuasive study in nerves and anxiety and Coward conveys this by his precise attention to details, the kinds of details which reveal a person’s life or mind or habits:

Someone had once told her that if you sat still as death with your hands relaxed, all the vitality ran out of the ends of your fingers and your nerves stopped being strained and tied up in knots. The frigidaire in the kitchen suddenly gave a little click and started whirring. She stared at various things in the room, as though by concentrating, identifying herself with them she could become part of them and not feel so alone. The pickled wood Steinway with a pile of highly-coloured American tunes on it; the low table in front of the fire with last week’s Sketch and Bystander, and the week before last’s New Yorker, symmetrically arranged with this morning’s Daily Telegraph folded neatly on top; the Chinese horse on the mantelpiece, very aloof and graceful with its front hoof raised as though it were just about to stamp on something small and insignificant.

After getting a cab to his place, then abandoning it and getting a cab back towards Regent Street, she thinks she sees him walking along the pavement, leaps out and chases him into the Haymarket but a fraction before the grabs his arm he turns to look at her and it’s not Jimmy at all. She almost bursts into tears and realises she is overwrought but nonetheless heads back to his flat at the Adelphi but the lights are off there’s no-one home, so she takes to walking back and forth and sets herself a number of circuits before she’ll finally leave. Twenty pacings, back and forth. And she’s just about to finish and in a funny way has almost forgotten Jimmy when he turns the corner and she comes face to face with him.

So it’s Diana’s mad odyssey across central London which is the ‘excursion’ of the title. And the piece is a strange story of very everyday obsession, not Poe or anything baroque or extreme, just a middle-aged woman going almost out of her mind with frustrated love and anxiety.

6. The Kindness of Mrs Radcliffe (48 pages)

Mrs Radcliffe is 60-something and a religious prig and bigot. She is the worst kind of self-righteous moraliser, the kind who thinks of themselves as being especially sensitive and forgiving, while in reality being hard and small-minded and intolerant. She is always so ready to forgive those around her who aren’t lucky enough to be as kind and sympathetic and imaginative and artistic and moral as she is, the poor things! She is a martyr to her fine feelings.

It was, she reflected without bitterness, inevitable that a woman of her temperament should feel things more keenly, with more poignance than ordinary people. It was one of the penalties of being highly strung. After all, that awareness of beauty, that unique sensitiveness to the finer things of life, had to be paid for.

It’s not so much a story as a day in the life.

Mildred First she loses her temper at the orphan, resentful clumsy Mildred, who she’s taken into her home to become her maid when the latter spills the cooked breakfast she’s brought her onto the bedroom floor.

Matron Then she takes the train into London to see her semi-estranged grown-up daughter, but stops off at the orphanage she’s a vice-chairman of, to have a flaring argument with its matron, who she leaves in tears.

Marjorie and Cecil This daughter, Marjorie, ran off to marry a most unsuitable young man, Cecil who, although very handsome, is a complete failure of an artist, having sold one painting in the last 18 months. The couple live in a small house entirely funded by Mrs Radcliffe’s husband, Stanley.

An uncomfortable lunch (badly prepared and cooked) leads into a full-scale argument. Mrs R thinks it behoves her to tell Cecil some home truths i.e. isn’t it time he got a proper job? which in turn triggers Marjorie to tell her mother just what she thinks of her. At which point Cecil is wise enough to step in and shush her but then politely escort Mrs R off the premises.

Marion She has one more appointment, to meet a friend, Marion, at Harrods and walks there steaming with rage and resentment of her rude, unmannerly, ungrateful daughter. (With all these people – Mildred, Matron, Marjorie – Coward gives us quite a lot of backstory, which explains why this is the longest story in the collection.)

The Marion section describes how she and Mrs Radcliffe met at school when they were plain Adela Wyecroft and Marion Kershaw, the latter weak and silly and hero-worshipping tough Adela, star of the school lacrosse team. Now they meet in Harrods, wander round Knightsbridge when Marion remembers she promised to take Mrs R to the shop of a friend of hers, who turns out to be a wan and mousey loser, Maud Fearnley.

Maud Here Mrs R conceives the notion that Marion has brought her to this sad woman’s shop to get a commission and when she tries on a hat that actually does suit her very well, and spots feeble Maud giving Marion a triumphant glance, she becomes convinced of it and denounces the pair for setting her up like this. Of course she is completely wrong, mortally offends her old friend and reduces Miss Fearnley to tears but doesn’t give a damn and stalks haughtily out of the shop.

Lady Elizabeth Next scene is set in Hyde Park where she is sitting quietly reflecting on the perfidy of her friends and how difficult it is to be such a rarefied, sensitive and spiritual person, when a posh lady comes and sits on the bench opposite, who she recognises with a start to be Lady Elizabeth Vale.

Now Mrs Radcliffe is a snob, as we know from an earlier incident when a rough working class family insisted on invading her first class compartment on the train up to London until she intimidated them into getting out at the next stop. And so now we are treated to Mrs R’s having a comically pompous fantasy, as she imagines some charming little incident such as a little child falling over and Mrs R leaping to sweetly pick them up and dust them off, and how this earns the respect of Lady Elizabeth who just has to thank her, and who invites her for dinner and how they become firm friends and how this allows Mrs Radcliffe to everso casually show off her acquaintance with such refined company to the other female members of the orphanage committee, with whom she has a fierce but suppressed rivalry.

In the event there is comic bathos, because of a sweet little child to help Mrs R suddenly realises a smelly, ragged old beggarwoman has arrived at her bench wheedling for money. By the time she’s given this human wreck half a crown and got rid of her, Lady Elizabeth has risen and walked away without sparing her a second glance. Damn!

Dinner At the start of the story Mrs R had argued with her husband because he insisted on inviting a couple he likes to the dinner that evening which Mrs R had invited another couple to. Cut to after the dinner (which mostly went OK, apart from Mildred spilling custard on Mrs Duke’s dress) and the guests have departed, as Mrs R changes into her nightwear, puts curlers in her hair and face cream on, thinking her usual captious, uncharitable thoughts about the evening’s guests.

Stanley’s reproach Her husband appears. She expects him to kiss her goodnight and then go to his own room but to her surprise he tells her off for talking all the time one of the guests, Miss Layton, was playing the piano. She noticed and it upset her and made her cry.

Miss Layton we know is just the last of a list of people Mrs R has made cry today, starting with Mildred and including Matron, Marjorie, Marion and Maud. (I assume it’s a joke that their names all start with M.)

Mrs R now calls her husband idiotic, and he replies he may be idiotic but at least he’s not unkind and exits, slamming the door on the way out.

Mrs Radcliffe is left, not for the first time, trembling with fury. Oh! How everyone has had it in for her today! She kneels to pray to the good Lord but it takes her some time to get into the right frame of mind. But then she remembers giving half a crown to the beggar woman earlier in the day and that (although we saw that it was largely motivated by a snobbish desire to suck up to a watching aristocrat) reassures her that she is a kind woman, no matter what anyone says.

Coward and Christianity

Coward loathed organised religion, religious cant and moralistic humbug, all of which are repeatedly mocked by the smart young protagonists of his subversive 1920s plays. Rather than a head-on critique of Christian pride and hypocrisy, this story dramatises it in the shape of the sanctimonious and pompous believer Mrs Radcliffe, who makes everyone around her unhappy, with her bullying and superiority and snobbery, and yet has erected around herself an impenetrable wall of Christian bigotry which makes her incapable of even seeing the misery she causes wherever she goes.

This is a story and a character to be referenced whenever anyone is discussing Coward’s skewering of conventional ‘morality’ in his radical plays.

Mrs R and Mrs D

Mrs Radcliffe’s snobbery, self-righteous high-mindedness and lack of humour, combined with all this rambling round central London and episodic encounters, specifically sitting on a bench in the park, all these elements reminded me very much of Virginia Woolf’s Mrs Dalloway but with all that book’s consciously experimental avant-gardeness completely removed.

7. Nature Study (19 pages)

1

The unnamed first-person narrator is a playwright and writer on a cruise liner returning from the East towards the Suez Canal and the Med. One of the loudest of his fellow passengers is a Major Cartwright returning from India. When most of his cronies get off at Marseilles, Cartwright is at a loose end and buttonholes the narrator who is too kind to say no and so gets lumbered with this windy old bore.

At one point Cartwright invites the narrator to look through his old photo albums and there, amid pictures of huntin’, shootin’ and fishin’ parties, he spots someone he knows, Ellsworthy Ponsonby. Cartwright is excited to learn they have a mutual acquaintance and tells the narrator about meeting Ponsonby and being shown his fantastically luxurious yacht, out East, near Java. But he’d barely been shown round the yacht than Ponsonby told him the great tragedy of his life, that his adored wife left him for his chauffeur, and burst into tears. Damn sad thing!

2

At which point the narrative cuts suddenly, cuts back into the past to tell the story of how young Ponsonby met his wife-to-be, the fresh and lively Jennifer Hyde in a smart hotel in Italy just after the war. She is there with cousins and her aunt, he is there with his hawk-like scheming mother who, after doing research into Jennifer’s background, contrived to bring them together. They’ve just had some nice lunches and walks together when Ponsonby’s mother suddenly died.

3

The scene then cuts, just as abruptly, to 1933 when the narrator meets her, in the gambling rooms at Monte Carlo. The narrator reveals a very world-weary soul, familiar with all the best resorts in Europe and on familiar terms with all the best people, in fact bored of them. He hails Jennifer, gambles with her a bit, shares a drink, asks after Ponsonby (who he doesn’t like) who, she tells him, is away in Taormina. Suddenly, from her sharp movements and her overloud laugh, he realises she is wretched.

He remember back to when he first met her, young and fresh, in 1920 or 1921, just married to her rich American, and ponders how she has changed. He’s walking back to his hotel when a little Baby Fiat comes to a screeching halt right by him and it’s Jennifer. She tells him to jump in and drives him to his hotel but then, when they’ve parked, bursts into tears. He hugs her and tries to cheer her up and suggests they drive up to a local beauty spot and she tells him all about it.

Here, sitting by the woods and looking out over Cape Ferrat and the sea, she recapitulates her meeting with Ponsonby, how his mother schemed to bring them together then, when she died suddenly, how Ponsonby went to pieces and clung on to Jennifer who didn’t know what to do. She was only 19. He invited her for a long walk by the sea and spent hours telling her about himself, about how lonely and confused he was, about his teenage conversion to Catholicism and how he’d been offered a role in the Church by the family priest but it didn’t feel right, and how difficult life was for people like him, for ‘misfits’, on and on about all his problems, and then he asked her to marry him. They’d only known each other a week. And like a fool, she agreed. Why? Out of a naive sense of duty, she felt she was doing her good deed for the day, so they were quickly married in a registry office in Nice.

And then the problems began. His family disapproved. They had to eat humble pie and have a proper Catholic wedding in Boston. Some of his relatives were unpleasant. Sex turned out to be a big disappointment. He took her round the world, sure enough, to loads of glamorous destinations, but because things weren’t right with them, nothing was enjoyable. And so to her meeting with the narrator in London, by which time she’d already become experienced and hardened.

Because she had discovered that Ponsonby, despite all his money and perfect manners, was ‘mean, prurient, sulky and pettishly tyrannical almost to a point of mania’. By contrast Jennifer says, being much more innocent, and poor, and a woman, she prefers naturalness and kindness. Ponsonby and his kind are expert at identifying ancient paintings or sculptures as being of this type or that school, but:

‘I don’t believe it’s enough, all that preoccupation with the dead and done with, when there’s living life all round you and sudden, lovely unexpected moments to be aware of. Sudden loving gestures from other people, without motives, nothing to do with being rich or poor or talented or cultured, just our old friend human nature at its best. That’s the sort of beauty worth searching for; it may sound pompous, but I know what I mean. That’s the sort of beauty-lover that counts. I am right, aren’t I?’

This is placed in the mouth of a fictional character but it repeats the carpe diem theme repeated throughout the plays, and the worldview which is against stifling convention and in favour of life life life, as evidenced in a story like ‘Aunt Tittie’.

Anyway, the marriage deteriorated steadily, climaxing in some unpleasantness in New York wherein Ponsonby was blackmailed. Jennifer claims not to know the details but says she was forced to tell all kinds of lies (is this a hint that Ponsonby is gay? ‘He distrusted me, principally I think because I was a woman’?).

They sailed for Europe to get away from it all but he became steadily sarcastic and insulting, both in private and in public. Finally in Paris they had a blazing row. She told him she wanted a divorce but he went berserk, pointing out they were both Catholics so it was impossible. At which she told him what he really thought of him, that he was a terrified spoilt little boy who had used his mother and Catholicism as shields against the world. She stormed out and fled to London. He followed her and begged for her to return etc etc.

And this brings her up to date. This is her life, now. Ponsonby goes off now and then and does his own thing for a while, then comes back and they then entertain in Paris, or undertake Mediterranean holidays or cruises or whatnot, like everyone on their wealth bracket.

And that’s about it. They walk back to the car and, as dawn breaks, she drops him back at his hotel. On the way she says she’s thought about having an affair but never found anyone worth the risk and sacrifice. She’s everso grateful to him for having listened to her etc, gives him a nice peck on the cheek, and drives off.

4

And so the story cuts back to the present, four years after that conversation by the sea, and the narrator is sitting next to Major Cartwright with his photo album still open and he’s still in mid-stream, telling the narrator how Jennifer ran off with the chauffeur and how poor Ponsonby was gutted by it. Except that now we have a vastly bigger sense of who Ponsonby and Jennifer both were and why their marriage failed. And the narrator’s ghostly role as witness of various parts of the story. Very similar in structure and feel to many Somerset Maugham stories.

The final scene is simple. Cartwright packs away his photo albums and the two chaps go up on deck. It’s night-time, they see of a lighthouse on the French coast. The Major calls a steward for drinks. He says he can’t forget the memory of poor Ponsonby breaking down in tears. And imagine, he says, leaning forward, running off with a chap’s chauffeur! And the payoff, if that’s what it is, is the narrator quietly pointing out that that – i.e. the social humiliation – is what Ponsonby was really crying about.

The structure of the tale, with its big flashback in the middle, is hardly original, but it just worked very well, and I found this a deeply satisfying story, of its type.

Philip Hoare

In his excellent 1995 biography of Coward, Philip Hoare opines that the stories consistently succeed because the scene-setting and the characters are so well observed. The plots are less substantial. ‘The effect is all’ (Hoare, p.289).

Thought

In his own way, Coward’s insistence that there is no God and so we have to live for the moment and damn all the stupid restrictions of society, the way  his characters flout traditional morality and the narrow conventional lives so many people lead and want to impose on others, in order to live, now, to the maximum, to rejoice in the day – well, surprisingly maybe, I can see a secret brotherhood between the flippant, superficial, snobbish, gay Noel Coward and the aggressively heterosexual, anti-high society, anti-fashion and anti-jazz prophet of sex and the spontaneous life, D.H. Lawrence. In their different ways, both defied their native society and promoted life life life. And both could only do so, by moving abroad.


Related links

Related reviews

Flame Into Being: The Life and Work of D.H. Lawrence by Anthony Burgess (1985)

Man belonged to the cosmos and was fulfilled through his natural instincts, of which love was the greatest.
(Burgess’s summary of Lawrence’s credo, page 62)

Anthony Burgess (1917 to 1993) was a composer, poet, novelist, essayist, librettist, screenwriter, critic, provocateur and media personality. In the 1980s I watched him appear on TV arts programmes and read his numerous book reviews, essays and novels (notably ‘Earthly Powers’, 1980, and ‘The End of the World News’, 1982). He was great fun, an unashamed entertainer. This book is a classic example of his work: opinionated, interesting, drily amusing, sensible, packed with ideas and insights.

Preface

Part of this is because Burgess, like Lawrence, was an outsider. Most 20th century English authors went to private school and Oxbridge and so, whether they were radicals or conservatives, maintained the same kind of tone and worldview, the same manners, the same limited, privileged experience of life in their works. Burgess, as he explains in his preface, grew up in the pub and shop culture of working class Manchester, with little cultural capital and, like Lawrence, largely had to teach himself about literature. And they both married foreign wives and left England to live abroad, Lawrence in his pilgrimage round the world, Burgess to live in Monte Carlo.

That said, Burgess says there are also big differences. Burgess came of an Irish family and was raised a Catholic. This explains his attraction to James Joyce. But also puts him in a different tradition from Lawrence who came from non-conformist stock, proud of his puritanism, attracted to the old pagan gods, son of a miner.

Burgess admires Lawrence’s intransigence and sympathises with his sufferings on behalf of free expression. Lawrence stands for:

that fighting element in the practice of literature without which books are a mere decor or confirmation of the beliefs and prejudices of the ruling class. (p.x)

‘Literature is essentially subversive’ and Lawrence was a leading practitioner of that subversion.

Chapter 1. Lawrence and Myself When Young

Burgess quotes Lawrence’s biographer and critic Richard Aldington saying Joyce and Lawrence are diametrically opposed: Joyce is about being and Lawrence is about becoming.

Stylistically Joyce is drawn to economy and exactness, Lawrence to a diffuseness which looks for what he is trying to say while he is saying it. (p.4)

This strikes me as the single most important aspect of Lawrence’s style as a writer of prose and poetry. His paragraphs feel like they’re being shaped and formed, often reusing the same words and phrases, as you watch. It’s a unique experience of being involved in the writing, as it happens.

His writing does not seem to have emerged, lathed and polished, from the workshop: when we read him we are in that workshop, witnessing a hit-and-miss process of creation in which orthodox faults – prolixity, repetition, apparent absurdity – are idiosyncratic virtues. (p.9)

He is a writer taking chances and trusting that he will be taken seriously.

In the 1910s literature was influenced by the serious scientific predictions of H.G. Wells and George Bernard Shaw with their promotion of Scientific, Rational solutions to society’s ills. Lawrence reacted against all this, despised all politics – maybe all rationality – and spoke for the Natural Man.

The purest exponent of the Natural Man after the Great War was Ernest Hemingway who saw that the complex sentences of Edwardian literature reflected a society and values which had all been exploded. He developed a stripped back, simple and repetitive style which promoted a simplistic code of honour. I like where Burgess says:

It may be that Hemingway’s prose is the biggest stylistic innovation of the century… Hemingway genuinely starts again from scratch. (p.8)

When I was a schoolboy and student, that was my view. From E.M. Forster to Ernest Hemingway was a leap from the 19th into the 20th century and, reading literary books today, they almost all still copy the Hemingway formula: short sentences, simple vocabulary, delete all adjectives and adverbs.

The pre-scientific or irrational in Lawrence made him a genuine primitive man, a pagan. He has a profound feeling for the pagan gods. Even the books set in England contain characters who talk like pagan deities. His people aspire to be naked, and their dialogue is voices from the unconscious, from another realm of experience.

Chapter 2. Beginnings

Lawrence’s father was a miner who worked at Brinsley Colliery, Eastwood, so you might have expected Lawrence’s subject to be squalor, dirt and struggle, for him to have become a proletarian writer. But Eastwood, ten miles north-east of Nottingham, in his day looked out over countryside, and Lawrence chose instead to become a writer of the countryside, flowers and animals.

Lawrence’s parents’ marriage was a warzone. His father was a miner, technically a ‘butty’ or supervisor of a gang of other miners. He was almost illiterate, spelling out the newspaper a word at a time, whereas Lawrence’s mother had been a teacher and clung to the idea that she came of gentle stock. Lawrence was unusually close to his mother – she is the central figure in his first major novel Sons and Lovers, and he was devastated when she died – but, by the same token, he was impressed by his father’s big beefy masculinity and the sodality of the miners.

Lawrence was an amateur painter till he was 20. His surviving paintings are vivid but demonstrate his complete lack of training in perspective or anatomy. Words were different. Poems and prose bent to the force of his imagination with little or no training.

At 17 he went as a pupil-teacher to Ilkeston training centre. At 21 he went to Nottingham University. Aged 23 he went to teach in Croydon. He discovered the ‘English Review’, edited by Ford Madox Hueffer, who ‘had the greatest editorial flair of his time, if not of the century’ and sent in some poems (p.20). Hueffer recognised the boy’s genius, invited him up to tea, introduced him to Ezra Pound. Lawrence showed Hueffer his first novel, ‘The White Peacock’.

Burgess makes a characteristically sweeping statement:

One of the uses of fiction is to affirm the values of the bourgeoisie. (p.24)

Lawrence is ‘this most visual of novelists’. Burgess emphasises the brilliant physical details in so many scenes.

Joyce, by contrast, was an urban man and knew nothing of flowers. Lawrence is the great novelist of flowers.

Snobbishness Lawrence’s mother felt she married down when she married his father. She aspired for her boys, wanted them to climb the social ladder. This is reflected from as early as ‘The Peacock’, with characters saying ‘awfully’ and ‘frightfully’, words never used in the Lawrence household. He was aping his social superiors, he was pitching the narrative at a higher social level.

Chapter 3. The Denial of Life

Lawrence’s second novel, ‘The Trespasser’, was published in 1912. It’s set on the Isle of Wight which was as far abroad as he’d managed to get by that point. The lead character Siegmund, hangs himself. The is the only suicide in Lawrence’s oeuvre.

In 1912 Lawrence eloped with Frieda Richtofen, the wife of his French tutor at Nottingham University, philologist and professor of modern languages, Ernest Weekley. She describes how they fell in love in her memoir, Not I, but the Wind…, how she was forced to abandon her three children when they eloped abroad, ending up in a rented house on Lake Garda in north Italy.

Mr Noon: Lawrence drafted the first part of this novel before the war. It was published as a fragment in 1934. Only 50 years later, in 1984, was the second part, which existed in papers belonging to a friend of Lawrence’s, published. The two halves or parts were first published together in 1984. The second half is quite different from the first. It appears to be a factually accurate and barely fictionalized account of Lawrence and Frieda’s early sexual relations. Burgess makes the point that:

It was common practice for Lawrence to write half a novel, abandon it, and then pick it up again with no great concern for plausible continuity; when in doubt, change your main character’s character, though retaining the name, and make him or her start a new life somewhere, preferably in Italy. (p.33)

This happens in ‘Mr Noon’, ‘The Lost Girl’ and ‘Aaron’s Rod’.

Marriage It is amusing that Lawrence was very fierce for marital fidelity, had a pagan reverence for the union of one man and one woman and yet the partner of his life was secured by wrecking her marriage to Professor Weekley. Also ironic that Frieda was (allegedly) unfaithful to him.

Anywhere Lawrence was one of those rare writers who could write anywhere, even amid noise and distractions. He never had a permanent home and so no book-lined study, was able to be interrupted mid-sentence to meet people or go and do some chore, come back hours later and pick up where he left off. In the relationship with Frieda, he did all the household chores while she lay in bed smoking. He reflected this aspect of himself in the character of Rawdon Lilly in ‘Aaron’s Rod’:

He put on the kettle, and quietly set cups and plates on a tray. The room was clean and cosy and pleasant. He did the cleaning himself, and was as efficient and inobtrusive a housewife as any woman. While the kettle boiled, he sat darning the socks which he had taken off Aaron’s feet when the flautist arrived, and which he had washed. He preferred that no outsider should see him doing these things. Yet he preferred also to do them himself, so that he should be independent of outside aid. (Aaron’s Rod, p.121)

England, My England Soon after eloping, Burgess quotes letters in which Lawrence lambasted the English and England in extreme terms. And yet he remained an Englishman through and through. Richard Aldington amusingly said Lawrence was as English as a wet Sunday in Hull.

Son and Lovers Another joke: given the theme of this novel is a young man’s struggle to break free from the smothering influence of his mother, Frieda playfully suggested it should be titled ‘Sons and Lovers: Or, His Mother’s Darling’. Lawrence was not amused.

Chapter 4. Son and Lover

David Herbert Lawrence was called Bert in the family home. He disliked his first name. After he eloped and became more cosmopolitan he liked his female admirers, starting with Frieda, to call him Lorenzo.

‘Sons and Lovers’ was published in May 1913. Giving its protagonist the French surname Morel is symptomatic of Lawrence’s aspiring cosmopolitanism. Burgess describes it as a ‘florescent, leafy, pullulent’ book (p.50).

Lawrence’s modernism lies not in the formal technique of his novels: they display none of the agonising over technique obvious in Conrad, Ford Madox Ford, James or Joyce. The modernism is in the content for two reasons to do with the characters.

1) His characters’ identities are extraordinarily labile: they change all the time. Not just that, but sometimes they disappear altogether, subsumed into the weather, the moonlight or other settings or environments.

2) All Lawrence’s characters point away from the conventions of normal social life towards primeval depths. They repeatedly sink to, or strip back layers to reveal, the elemental layer of human existence. This is deeper than anything in the history of the novel, deeper even than the Greeks in their tragedies.

Symptomatic that, ‘no strong believer in the solidity of human identities’ Lawrence had a lifelong fondness for charades (p.54). This spilled over into the best poems where he mimics or inhabits a bird, beast or flower to an extraordinary degree.

Masculinity All his life Lawrence kept a reverence for beautiful men, for the beauty of the male body, linking back to the strong nudity of his coal-miner father (stripped to the waist and washing in a tin bath every evening) and the community of tough men he managed.

Chapter 5. Coming Through

Lawrence was ‘arrogant, dogmatic, messianic, inconsistent’ but also loveable. He wasn’t troubled by his own faults or the impression they gave in society because society was a spume, a phantom: reality lay much, much deeper, and chasing, revealing and describing the depths of human experience was his challenge.

Reason Lawrence never understood rational argument, which was a kind of giving-in to the surface, the superficial, instead of seeking the core.

Friendship pattern The success of ‘Sons and Lovers’ introduced him to the upper echelons of English culture and society and inaugurated the rhythm he enacted with almost everyone he met: 1) ingratiating charm; 2) lecturing about eternal depths which they barely understood; 3) bitter rejection and immortalisation as satirised characters in whichever novel he was working on; 4) with the frequent threat of libel action (p.55).

‘Love Poems and Others’ published February 1913. In the summer Lawrence and Frieda returned from Germany to England principally because Frieda wanted to see her three children by Weekley.

In the autumn of 1913 he wrote a good deal of The Rainbow, provisionally titled ‘The Sisters’. In July 1914 Frieda’s divorce came through and the couple came to London to sign the papers, then get married. A few weeks later the Great War erupted and they were trapped in England for four long bitter years.

Chapter 6. Dementia

The Lawrences didn’t have money to pay the lawyers’ fees for the divorce so he was declared bankrupt. In December The Prussian Officer and Other Stories was published. In 1915 the odd story England, My England‘. Lawrence is always unsettling because he says the uncomfortable, inconvenient thing.

In 1915 Lawrence worked on ‘The Sisters’ and decided to divide it in two. He developed the notion of setting up a commune of like-minded artistic people in Cornwall. He tried to recruit Lady Ottoline Morrell for this. He wrote long letters raving about the collapse of British society to poor Bertrand Russell, with whom he was initially very taken before they had a huge falling out. Russell accused him (after his death) of being a proto-fascist.

Lawrence said he rewrote ‘The Rainbow’ about seven times. It was published on 30 September 1915. Just a week later, a negative review in the Daily News triggered outcry at the book’s supposed obscenity. The book was taken to court for breaching obscenity laws. Many witnesses for the prosecution and none for the defence. Lawrence wasn’t called. His publisher, Methuen, meekly apologised, withdrew the book, pulped the remaining copies and paid a fine of ten guineas. Britain’s writers did nothing. The Society of Authors did nothing. That maligned figure, Arnold Bennett, was the sole author to publicly protest (he had already sent the impoverished author a gift of £40).

The impact was to ruin Lawrence’s reputation, livelihood and career. It delayed publication of the second half of the novel, Women In Love, by five years, giving the misleading impression that it is a book of the 1920s, which it very much isn’t.

Burgess, of course, defends ‘The Rainbow’ but even he, in his summary, zeroes in and quotes some of the passages describing sex (in extremely vague and gaseous way). He himself doesn’t convey how much of the novel isn’t about sex at all, but about the tempestuous and primeval emotions of the characters, described in an amazingly impassioned prose.

In my review of The Rainbow I point out that with the arrival of Ursula to young womanhood the novel drastically changes tone, moving out of its kind of primitive pagan rural background and arriving in the modern world of schools and trams. Burgess makes the nice point that this is the ‘Wellsian mode’, the tone of Ann Veronica and Wells’s Edwardian social novels.

Chapter 7. Westward

Lawrence fantasised about setting up a colony of like-minded artists in America, maybe Florida, until the authorities made it clear he couldn’t leave the country. So he settled on Cornwall where he founded an artistic community. Two leading figures were the gifted editor John Middleton Murry and the brilliant New Zealand short story writer, Katherine Mansfield.

Lawrence was at one point so close to Murry that he suggested becoming blood brothers. The quartet shared a cottage for a while but inevitably fell out. Nearly 20 years later Murray was cruelly satirised as the slimy seducer Denis Burlap in Aldous Huxley’s novel ‘Point Counter Point’.

In Cornwall Lawrence revised part two of The Sisters, which came to be titled Women in Love. He finished in November 1916 but could find no publisher. July 1916, his travel book about his time in Italy, Twilight in Italy, was published.

During this period he was summoned to several Army medicals in Bodmin. He was always rejected but found the poking and prodding of his body deeply humiliating. His horrible wartime experiences are dramatised in the long, brilliantly vivid ‘Nightmare’ chapter in ‘Kangaroo’.

Lawrence spoke openly against the madness of the war. His wife was German. On 12 October 1917 local police raided his home and ransacked it for evidence they were spies, signalling to German U-boats with their washing or their late-night lights. No evidence was found but Lawrence was ordered to leave Cornwall.

Lawrence and Frieda went to stay with H.D. in London. He started writing Aaron’s Rod. In November 1917 the poetry collection ‘Look! We Have Come Through’ was published. In 1918 they went to live in Derbyshire. In October ‘New Poems’ came out. As soon as the war finished (November 1918) they set about leaving England but it took a year, until October 1919, before they could get passports.

During this period Lawrence did the reading for his book of criticism, Studies in Classic American Literature, which was eventually published by Thomas Seltzer in the United States in August 1923. It contains essays on Benjamin Franklin, Hector St. John de Crevecoeur, James Fenimore Cooper, Edgar Allan Poe, Nathaniel Hawthorne, Richard Henry Dana Jr., Herman Melville and Walt Whitman. It contributed to establishing Herman Melville as a seminal figure in American literature.

Some critics criticise it for being a rushed, superficial and highly impressionistic study; Burgess calls it ‘a series of jolts and lunges… meant to jolt Americans’ into reading their great authors. He claims it is one of the few books which created an entire new discipline, as it apparently helped jolt Americans into creating course of America literature at their universities.

Chapter 8. Nakedness

Burgess devotes an entire chapter to ‘Women in Love‘ which Burgess considers one of the ten great novels of the century. The central point of the novel is the way the characters are stripped down to their essentials, stripped to their primitive emotional cores which are depicted as bubbling over with extreme emotions, continually changing.

They are not human beings as we expect to meet them either in real life or in fiction. They are close to animals in the discontinuousness of their emotions, with unpredictable shifts of feeling which are always intense… they are capable of great emotional and even physical violence; they seem to have a skin missing. This is the peculiar quality of Women in Love which could as well be called Women in Hate. (p.89)

He outlines the main characters, identifies some of their real-life bases (Rupert Birkin is Lawrence, Hermione Roddice was partly based on Ottoline Morrell, Gudrun bears many of the traits of Katherine Mansfield).

Burgess singles out three big scenes: 1) how the violence of the big half-wild rabbit scene, in which it scratches and draws blood from both Gudrun and Gerald, anticipates the violence of their relationship and his final attempt to murder her.

2) When Ursula comes across Rupert throwing stones at the reflection of the moon in the millpond to try and abolish the power of the feminine moon over him.

3) The naked wrestling scene between Birkin and the mine owner Gerald Crich, which is deeper than homoerotic, far more primal, and its sad incompletion, the way Gerald can’t rise to Birkin’s wishes.

If we are startled by this scene we are merely experiencing the shock that it was Lawrence’s lifelong mission to impart – the shock of meeting [elemental] truths which logic and science… have tried to drive out. (p.96)

Burgess thinks it is a great novel because it is completely new: the novel, as a form, is mostly concerned with people in a social context, it is the quintessentially bourgeois art form, hedged round by manners and etiquette. From Samuel Richardson through Jane Austen to Henry James and E.M. Forster, the most earnest novels had always been about social convention and good manners. Lawrence tears the face off all this and shows his characters as madly irrational complexes of blood and nerves; primal, pagan wild animals: they have a social face (they have jobs and responsibilities) but their private lives are thronged with out-of-control primeval forces, ‘naked primitives’.

He makes the further point that the novel, up to that point, existed to convey a plot, a story. In their different ways Joyce, Lawrence, Hemingway and Ford Madox Ford showed that you could achieve new literary heights by jettisoning the straitjacket of a logical plot and instead showing human reality in a heightened form.

Chapter 9. A Snake and Sardinia

Burgess is dismissive of ‘Aaron’s Rod’, the novel Lawrence began in 1918, set aside, then completed in the spring of 1921. ‘It is a loose improvisation of which not much need be said’ (p.101).

More interesting is The Lost Girl, which he had also abandoned, and now took up and completed. It is a hokey tale in the popular style of Arnold Bennett with lots of authorial buttonholing – ‘Now fancy our two young heroes walking up the steps to the hotel…’ and, being absolutely unthreatening, won a literary prize and £100.

Lawrence and Frieda visited Florence, which he liked. He fancied it a place of manliness and virile statues, now gone to seed and packed with a large expatriate British community of ‘aesthetes’. Some of these are portrayed pretty blatantly in ‘Aaron’s Rod’ leading to accusations of bad manners and caddishness.

They moved on to Sardinia, then to Sicily where they found a cottage where they lived, off and on, for two years. The stay in Sardinia inspired Sea and Sardinia the most charming book Lawrence ever wrote and, in Burgess’s opinion, the best single introduction to his oeuvre.

Chapter 10. The Prophecy is in the Poetry

This chapter covers:

  1. Lawrence’s best book of poems, Birds, Beasts and Flowers
  2. his two works triggered by Freud, Psychoanalysis and the Unconscious and Fantasia of the Unconscious
  3. his final, posthumous work, Apocalypse

Chapter 11. Eastward

1921, year of The Captain’s Doll, in which the captain and his German paramour turn into Lawrence and Frieda, endlessly bickering, with their famously arduous trek up a glacier during which they bickered and argued every inch of the way there and back.

In October 1921 ‘Sea and Sardinia’ was serialised in The Dial magazine and was read by the American socialite Mrs Mabel Dodge Luhan. She was starting an artists’ community in Taos, New Mexico, with the aim of preserving the arts and crafts of the local Indians. She fancied having a writer-in-residence to record the way of life and ‘Sea and Sardinia’ convinced her that D.H. was the man. She wrote offering him free board and lodging and Lawrence bit.

He and Frieda decided to visit America not by crossing the Atlantic but by heading East. They took ship from Naples in February 1922, passed through the Suez Canal arriving at Ceylon in March. He discovered he really hated tropical jungles.

They sailed on to Australia, arriving at Perth at the start of May 1922 and stayed with friends for a fortnight. Staying in a town outside Perth they met Maria Louisa Skinner, a minor writer who was emboldened to show Lawrence her manuscript of a novel. For reasons that puzzle Lawrence scholars to this day, he was inspired to take it up as a collaboration and rewrite it the Lawrence way. It was eventually published as The Boy in the Bush with Skinner credited as co-author. Burgess thinks Lawrence collaborated because Australia made a big impact on him but he simply wasn’t there long enough to pick up the local lore. This manuscript was packed with local lore and just needed the psychological depth which he tried to add.

After just two weeks, they took ship to Sydney. He only stayed here two days (too expensive) before heading to a house 50 kilometres south.

Chapter 12. A Comical-Looking Bloke

Here Lawrence wrote Kangaroo which Burgess calls ‘the strangest but in some ways most satisfying novel of his entire career’ (p.135). It was an improvisation i.e. he set off without having a plot or characters but the book’s slapdash unevenness of tone 1) allows for all kinds of elements, including extended lyrical descriptions of the Australian landscape and 2) creates an overall sense of spontaneity and immediacy which is very appealing.

Kangaroo’s main characters are transparently based on Lawrence and Frieda, being Richard Lovat Somers, an English writer, and his wife Harriet, who has a foreign look. They arrive in Sydney, find a house to rent. The neighbours are a childless couple and the husband, Jack Callcott, explains he’s a member of a secretive authoritarian political movement, the Diggers, who are seeking to overthrow democracy. He introduces Lovat to their leader, a charismatic Jewish lawyer named Ben Cooley and codenamed ‘Kangaroo’.

Burgess points out that the novel is about types of power:

  • there is an entire chapter devoted to the dynamic of Frieda and Lawrence’s marriage, and Lawrence’s preposterous efforts to convince her that she should submit to him as lord and master, which she robustly ridicules
  • the political plot, sort of, about the Diggers and Cooley, although his so-called ideology is disappointingly wishy-washy, all about love of your fellow men, and Colley asks Somers (in several embarrassingly bad scenes) to love him

The plot, such as it is, leads up to a riot at a meeting of the Australian Socialist Party, which is attacked by a phalanx of pseudo-fascist Diggers, complete with gunshots, a bomb being thrown, and Kangaroo being mortally wounded. Burgess points out how all this is prefaced by an extended passage about the nature of the ‘mob’, reminiscent of Freud’s work ‘Group Psychology and the Analysis of the Ego’ which had just come out (in 1921), which Burgess says ‘shows an acuteness worthy of Adolf Hitler’ (p.142). I found it, like most of Lawrence’s attempts to tackle serious political or sociological issues, so wordy, so convoluted, and so embroiled with his personal mythology around the sexes and the deep gods, as to be almost unreadable.

Burgess briskly summarises that Lovat cannot give his allegiance to Kangaroo because the latter’s philosophy of brotherly love is shallow piffle beside Lovat’s deep feeling for the dark gods lying behind everything, deeper than humanity.

In a side note, Burgess picks out one of the final scenes of Lovat walking by moonlight by the seashore as being as magical and symbolic as Burkin throwing stones in the millpond to break the image of the moon in ‘Women in Love’. Lawrence’s novels overflow with wonderful, wonderful nature descriptions.

Chapter 12. Quetzalcoatl

After their Australian sojourn Lawrence and Frieda continued their odyssey east, arrived in San Francisco and took train to the artists’ community at the pueblo town of Taos, New Mexico, in the south-west USA. They had, as you recall, been invited by its owner Mabel Dodge Luhan, the American socialite, who had read Lawrence’s poetry and thought he’d be a perfect fit.

They were found a ranch fifteen or so miles from the town and endured a tough and demanding winter in its very primitive conditions, helped by a couple of Danish artists they sub-let some outhouses to.

By spring 1923 they needed a break and Lawrence took Frieda to Mexico. After some weeks in Mexico City, they headed south west and settled in a house on Lake Chapala. Over the next few years they made three trips in all. Out of them came a long novel, The Plumed Serpent (1926), an epic 462 pages in the Penguin edition, and the travel book, Mornings in Mexico (1927).

Burgess gives a workmanlike summary of ‘The Plumed Serpent’ but doesn’t do this vast, complex, brilliant and ridiculous book justice. He calls it ‘the least liked of Lawrence’s novels and one can see why’. It is humourless, and pontificates, at length, on a subject of little interest to most English readers (a couple of Mexicans leading the rise of the new religion of the old Aztec god Quetzalcoatl ).

One key point I nearly forgot by the time I’d staggered to the end of it, is that it, also, was very obviously written at two different times. The opening chapters are written in a surprisingly pared-back prose, lacking the usual Lawrentian guff, repetition and rhetoric. Almost as if he’d been reading Hemingway (who, however, hadn’t published much yet). Whereas the second half, describing the proponents of the new religion of the old Aztec god Quetzalcoatl is an orgy of half-baked mysticism, pseudo-psychology and tedious ‘hymns’.

Burgess suggests the difference in style is explained by facts on the ground. After 6 months Frieda was fed up of Mexico’s searing heat and (probably) Lawrence’s insistence on her submission to his religious fantasies. So she booked a berth on a ship from New York back to Britain (as the novel’s protagonist Kate Leslie, also does). On the New York quayside they had such an intense argument that they for a while thought the marriage was over.

He travelled west across America, stopping in the young Hollywood, before making it back to Mexico City. Here he completed the novel unrestrained by Frieda’s presence and influence. So you could argue that the first, very restrained and unLawrentian half, with its sensible characters doing believable things, was written under Frieda’s influence; and that the wildly self-indulgent second half, a fantasia of the new religion, accompanied by long poem-hymns he attributes to the new religionists, is Lawrence unleashed.

In real life Lawrence for a while felt he had lost Frieda and that, in her insistence on being free, independent and going her own way (home), she had ‘won’ their endless battle; whereas in the novel, Lawrence has the very strong character Kate Leslie in the end bow and submit to the male principle of her dark native husband. I.e. in the novel Lawrence faked that he’d won. In reality he swallowed his pride, and also took ship to Britain, ending in London where he realised just how much he disliked the English.

In his brisk summary of ‘The Plumed Serpent’ Burgess doesn’t mention the book’s countless breath-takingly beautiful prose descriptions of the Mexican landscape and mood. Equivalents to the wonderful evocation of the Australian landscape in ‘Kangaroo’. In both these novels, for my money, the ‘plot’ is dubious but the sense of place is astonishing.

Burgess thinks ‘there is no less convincing ending in the Lawrence oeuvre’ (p.157) but I found the ending of ‘The Plumed Serpent’ appropriately ambiguous and uncertain. It just stops in mid-conversation as the protagonist, Kate Leslie, rather hopelessly asks the Mexican general she’s married and who wants her to join their religious movement, Cipriano Viedma, to make her stay with him – despite the fact that we’ve seen her pining for Britain and booking a berth on a ship home. It ends on a note of irresolution and ambiguity which, I thought, accurately sums up the Lawrentian protagonist, endlessly conflicted and contradictory and changeable.

Chapter 13. A Spot of Red

In London Frieda and Lawrence became close to the artist (the Right Honourable) Dorothy Brett, and she accompanied them when they sailed back across the Atlantic in March 1924. They travelled from New York to Chicago and then back to Taos. Here Mable Luhan gave the Lawrences 170 acres of land and Lawrence, always surprisingly practical, threw himself (alongside native labourers) into rebuilding the adobe shacks, clearing the irrigation ditches, planting a flower garden.

In this period Lawrence wrote St Mawr. Like so many of Lawrence’s fictions it splits into two distinct parts (England and America), maybe three (London, Shropshire, Texas). The first, longer part portrays the posh, upper-middle-class world Lawrence was now moving in (the miner’s son had come a long, long way in a little over 10 years), set in London mews cottages and posh grand houses.

St Mawr is the name of a horse, a stallion, bought by Mrs Witt, a redoubtable American widow of independent means, for her son-in-law Henry Carrington, so he can join her and her daughter, Louise (Lou), as they go riding in Rotten Row (in Hyde Park) and mingle with London’s elite. Here the nervy, uncontrollable horse causes a scene and is banned as a danger to the public.

The scene then shifts to the West Midlands on the Welsh border, where a posse of posh people go for an extended break and where St Mawr is startled by a snake in the heather and rears backwards, kicking one of the men in the party in the face then rolling onto Henry and crushing his foot.

In part two, the leading figure, Mrs Witt, takes daughter, son-in-law and difficult horse by ship back to America, to the ranch where she grew up and whose profits pay for her pampered lifestyle travelling round Europe (and which explains why she and her daughter like horses).

But they don’t stop here. Lou looks for somewhere isolated where she can be herself and discovers a half-abandoned old ranch in the foothills of the Rocky Mountains and buys it, and persuades her mother to join her and the family retainer, a native American named Phoenix, in rebuilding and furbishing it.

Burgess makes the obvious point that the entire narrative arc of the story follows Lawrence’s recent life, from posh nobs in London, via an excursion into the English countryside, then back to the States, to the dusty desert reminiscent of Taos, and then the final 20 pages are a pretty literal description of the ranch which Mabel Luhan, with great generosity, gave to Lawrence.

Burgess goes on to make the fairly obvious point which I’d completely missed that St Mawr is Lawrence: wounded, angry, liable to lash out. When the horse kicks a nice posh chap in the face up in the Shropshire hills it is Lawrence spitting in the face of the posh people he met in London and claimed to love his work and who he loathed. In fact St Mawr overflows with hatred of just about everyone, as I itemise in my review of it.

According to Burgess, right at the end of 1924 Lawrence travelled with Frieda and Brett back to Mexico. The British vice-consul found them a cottage in Oaxaca and it was here that he completed ‘The Plumed Serpent’, in all its madness.

He also completed the odd book of travel sketches combined with anthropological reportage, ‘Mornings in Mexico’. The book starts out as restrained and observant sketches of his hacienda, his servant, a long walk to a remote village and a description of a market day; but then the second half and the last three or four chapters become more anthropological, describing trips to observe traditional Indian music and dances, and taking it on himself to explain the Indians’ entire animistic worldview. Several of these chapters do not take place in Mexico at all, but in the United States, so the title of the book is pretty misleading.

Here in Oaxaca, in early 1925, Lawrence fell very ill. He went down with malaria but also food poisoning causing diarrhoea. To compound his misery, the region was hit by an earthquake. He was moved to the one decent hotel in Oaxaca. He was left weak and ill. All the old fight went out of him. For years he had written fantasies of subjecting Frieda to his imperious male will. Now he could barely walk and realised how utterly dependent on her he had become.

A doctor in Mexico City diagnosed tuberculosis and told Frieda that Lawrence only had a year or two left to live. When they tried to return to Taos the US immigration officials prevented him, until overridden by a kindly official in the embassy in Mexico City. But only with a 6-month visa.

In the event Lawrence recovered back on the ranch and was fit enough to get involved in all manner of outdoor chores and work. Burgess dwells on his finding a porcupine with cactus needles in its nose and carefully extracting them, which led to one of his many essays about man’s place in nature.

In September 1925 his US visa expired, he travelled to Washington with Frieda, then they caught a liner back across the Atlantic. He kidded himself he’d come back but, of course, he never did. His ranch is now a museum dedicated to him, the D.H. Lawrence ranch.

Lawrence disapproved of the Atlantic – ‘a dismal kind of ocean; it always affects me as the grave of Atlantis’ – although not as much as he disapproved of England.

Chapter 14. Life in Death

Lawrence passed through England en route for the continent. Burgess thinks Italy was Lawrence’s true home and the Mediterranean his proper sea. By the autumn of 1925 they had settled at a place called Spotorno, on the coast just over the border from France. Here he turned 40.

Burgess summarises Lawrence’s life to date: he had travelled right around the world looking for a race unspoiled by western materialism but hadn’t found it. He had hated the tropics (Ceylon), ignored the native people of Australia, seen the corruption and lassitude of the Mexicans, hated America’s Fordist culture, loathed England’s imperial snobbery.

Etruscan Places Now, back in Italy, he persuaded himself he’d found it in the long-extinct and legendary race of the Etruscans. Hence his book Etruscan Places. The Etruscans created a civilisation in west and north-west Italy which reached its height around 500 BC. To Lawrence’s mind they were an example of a primitive people in touch with their sensual pagan selves who were crushed out of existence by the cerebral, law-obsessed, imperialistic Romans.

This is obviously a grotesque distortion of the historical facts since 1) if crushed they were, it was by the Roman Republic, centuries before there was a Roman Empire (see Roman–Etruscan Wars), 2) the Romans were indeed an obsessively militaristic culture but at the same time they also practiced a florid variety of blood-thirsty cults, traditions and ceremonies which you’d have thought Lawrence would have had sympathy for.

But really what Lawrence does is reshape the Etruscans into his own image, as embattled outsiders fighting several types of ‘establishment’. This is why the book opens with an attack on all historians of the ancient world who Lawrence accuses of being in thrall to the glamour of Greece and Rome and downplaying all other cultures.

And, as Burgess points out, when Lawrence was anathematising an empire which crushed scores of native peoples in the name of ‘freedom’ he was also obviously referring to the British Empire, whose subjugation of native peoples around the world Lawrence deplored.

The Man Who Died Burgess devotes 4 pages to a summary of this vivid short story depicting Jesus waking from the dead in his tomb. In the story Jesus stumbles out and takes shelter with a peasant before the several encounters with disciples described in the New Testament.

These encounters are given according to the Biblical sources but we see that the resurrected man who lived them is radically different from the Jesus of the Bible account. For he has thrown off his mission to convert the world to love. He now sees all that as a form of narcissism. Now he will live for the instinctive life within him i.e. become Lawrentian man.

And so in the second half of the story (and, as Burgess points out, so many of Lawrence’s stories and novels fall into two distinct halves) he travels south along the coast. Here he comes to a small domestic temple to the goddess Isis and falls under the spell of its priestess, culminating in their having sex at the pagan altar.

Burgess doesn’t quite bring out how brilliantly vivid and imaginative this story is, with scores of moments of insight, starting with the searing description of what it feels like to rise from the dead – but he correctly points out the other striking thing about it which is – why wasn’t it banned? Why wasn’t Lawrence prosecuted for blasphemy? What kind of story could possibly be more blasphemous? Instead, as we know, the Establishment reserved its fury for his next novel, Lady Chatterley’s Lover. It’s always sex with the philistine, guttersnipe British, who are too thick to notice transgressive ideas.

Chapter 15. A Woman’s Love

‘Lady Chatterley’s Lover’ is a book about fidelity. Lady Constance Chatterley and the gamekeeper Oliver Mellors must be true to each other and what they awaken in each other – a true awakening of their bodies’ sensual and sexual identities – despite the full panoply of opposition society can throw at them: gossip and rumour, social disapproval, censure from her father and sister, the howling anger of his shrewish wife, the cold anger of her husband, and the minefields of the law.

He began it at Scandicci in Italy in October 1926 and over the next two years wrote three versions. Many critics think the shorter first version is best, but it was the longest version which he chose to have privately printed in 1928.

Burgess correctly points out that for a book which supposedly champions free and ecstatic sex, ‘Chatterley’ is embarrassingly limited and ignorant. Lawrence is embarrassingly fixated on the penis, the phallus, on Mellors’s erect penis, and the sex is entirely orientated around his quick phallic penetration of Lady C. There is little or no foreplay and no attention whatsoever is given to Connie’s pleasure or orgasm. She is condemned to find all her pleasure in response to his quick thrusting cock.

As Burgess says, not just any modern westerner with an interest in the subject, but any literate member of the world’s other cultures, readers of Japanese, Chinese or India erotica, would know vastly more than Lawrence describes. Lawrence’s supposed sex set-pieces make us look like an embarrassment on the world stage. ‘Lady Chatterley’s Lover’ only counts as a ‘sexy’ book when set against the narrow, blinkered, strangled, philistine background of early 20th century Anglo-Saxon culture. Compared with the erotic writings of virtually any other tradition, it is pitifully inadequate.

Burgess is critical of it. He thinks Connie isn’t as interesting a female figure as Ursula, Gudrun (who is?) or Kate Leslie, while her desertion of a crippled husband subverts her moral standing. Mellors is less attractive than the gamekeeper in The White Peacock. In my reading, I didn’t like Mellors. He is unnecessarily chippy and shirty with Clifford and, especially with the painter Duncan Forbes who offers to help them out and Mellors rudely dismisses. By the end I didn’t like either of the lovers. My sympathy went out to Mrs Bolton, a battling single mum from the village who comes to be Clifford’s housekeeper and manages to stay sympathetic to all three parties in the love triangle.

Both Lawrence’s US and British publishers refused to publish it. Lawrence had a full version privately printed in Italy and distributed 2,000 copies. Wikipedia describes the fate of various expurgated and pirated editions. Burgess summarises Lawrence’s own account of printing a private edition, as given in ‘A Propos of Lady Chatterley’s Lover’.

The famous 1960 trial came about because Penguin decided to use the text as a test of the recent Obscene Publications Act 1959.

When the jury found against the prosecution i.e. that paperback publication could go ahead, Burgess and other critics like him were relieved because now they were free to discuss the book on its merits and admit the fact that it’s a flawed novel.

Official persecution continued. When he sent the manuscript of his poetry collection ‘Pansies’ to his London publisher, it was intercepted, opened, and alleged ‘obscenities’ cut.

In 1919 the Warren Gallery held an exhibition of Lawrence’s paintings. A surprising 12,000 people paid to see them. They yellow press got wind of the nudity and egged on the police to raid the gallery and confiscate 14 of the pictures. The authorities proposed to destroy the paintings and the book of the exhibition though the gallery owners rounded up some contemporary artists to defend him.

Burgess doesn’t think much of the paintings, says the paintings ascribed to Mark Rampion, the character based on Lawrence in Huxley’s novel Point Counter Point, are better.

Chapter 17. Death in Vence

Burgess dwells on the friendship between Aldous Huxley and Lawrence and he quotes a nice section from an interview given late in life where Huxley says that Lawrence was, above all, happy. Burgess thinks Huxley absorbed enough of the scientific worldview ‘to bring a new intellectual rigour to the novel’. Having just read a load of Huxley’s novels I think this is rubbish. There’s nothing intellectually rigorous about them, my abiding impression is of the endless vapouring gaseous trip about Love and Art gassed by preposterous pseudo-intellectual rentiers. And his later writings about drugs and religion dress up in scientific terminology but are basically spiritualist nonsense.

What comes over from Lawrence’s last months spent dying from tuberculosis was his own foolish denialism, and the complete wretched inadequacy of contemporary medicine. Only antibiotics can treat TB and they hadn’t been discovered/invented yet.

Testimony from various sources suggest that Frieda was worse than useless at looking after Lawrence. She couldn’t cook, turned the kitchen of the villa where he spent his last weeks into a slum. Everything had to be cleaned and tidied by Aldous and especially Maria Huxley who worshipped Lawrence like a god.

We have it on the testimony of Aldous Huxley that, a day or two before he died, Lawrence said of his wife: ‘Frieda, you have killed me.’ The best source for his final days is from the English poet Robert Nichol. He wrote:

Aldous would not repeat such a terrible saying unless he felt it to be true. And he said, ‘I like Frieda in many ways but she is incurably and incredibly stupid – the most maddening woman I think I ever came across. Nevertheless she was the only sort of woman with whom D.H.L. could live. (quoted p.196)

Burgess makes the point that if Lawrence had married little Maria Huxley, she would have been a faithful, efficient, kind wife, creating order and tidiness everywhere, as she did for Huxley – but Lawrence needed chaos. He thrived on the battle of wills, the clash between his domesticity and Frieda’s slovenliness, between his working class background and her aristocratic hauteur, between his English puritanism and her continental sensuality, on her willingness to fight back.

Mind you, these comments shed light on Frieda’s own memoirs, one of the most salient parts of which, for me, was the way she doesn’t actually comment on any of the numerous books he wrote during their 18-year marriage. I thought it was tact. Maybe she was just too stupid, and didn’t try.

He died peacefully in his sleep and was buried at Vence. A year later he was exhumed and shipped over to Taos where Fried built a shrine for him at the ranch.

Burgess calls him ‘the most English of our writers’, is that true? More English than Chaucer, Shakespeare or Dickens? He’s nearer the mark when he says:

The British expect comfort from their writers, and Lawrence offers very little. (p.197)

The tenor of the text and endings of most of his stories offer very little comfort, from the bleak endings of ‘Women in Love’ and ‘The Fox’, to the uncertain ending of ‘The Plumed Serpent’ or the hanging ending of ‘Lady Chatterley’s Lover’ – you go through these great emotional rollercoaster rides reading his stories but then, at the end… what?

Chapter 18. On The Side of Life

Burgess has a half-hearted go at speculating what might have happened if Lawrence had lived longer. Would he have come over to Huxley’s way of seeing i.e. combining all the blood and dark gods stuff with a more rational point of view? Unlikely.

Like most critics, Burgess thinks Lawrence had, in fact, done his best work. Some people think Sons and Lovers is his masterpiece; Burgess thinks it’s Women In Love. But after that it was all slowly downhill, there is a steady diminution in force, he is never so wildly radical again.

Then Burgess adds his own interpretation which is that Lawrence was a professional writer. He could sit down anywhere and bang out letters, stories, essays, poems or continue with a novel. More than most we have to take his oeuvre, across its many genres, as one thing.

Was he a prophet? Burgess acknowledges Lawrence’s writings about power, his dislike of Italian fascism, but his own flirting with power and submission in ‘Kangaroo’ and ‘The Plumed Serpent’. But he doesn’t mention what I think is stronger, which is the sense of doom which dogs Mellors in ‘Lady Chatterley’. Mellor’s conviction that a great crash was coming and the future was going to be very dark proved to be right.

Lawrence would have been dismayed to learn his name is associated in the common culture with sex, with the scandal surrounding Lady Chatterley, with the soft porn movie versions, as a prophet of soft-porn sensuality. There’s nothing soft porn about Lawrence: his writings are hard and rebarbative, they are not relaxing or lulling.

This is Burgess at his weakest. He wanders off into a lengthy consideration of Henry James and his criticism of Tolstoy and Dostoyevsky as he tries to define what ‘life’ means in the context of a novel. But he’s over-thinking it. Think back to reading ‘The Rainbow’: it is the most fantastic depiction of the complexity of human existence, of being a person plonked down amid families, in settlements and cultures, in the natural and man-made worlds, and the endless fizzing popping confusing experience of being alive to all these endless inputs and experiences. Comparisons with Henry James or James Joyce or any other writers are beside the point. Lawrence was the poet laureate of the teeming richness of Life and delves so deep, drilling beneath all conventional notions of identity, taking his characters to primeval, archetypal depths. And his novels inhabit the animals they describe and bring to life the myriads of flowers quite as fully as his human characters, maybe more so.

It seems overblown when Lawrence writes about the ‘cosmos’ but surely Lawrence, more than any other writer, had the right to do so, because he deliberately moved out of all his comfort zones, left England behind, and wrote dazzling evocations of the landscapes, flora and fauna of the Mediterranean, Australia, and the American and Mexican desert. Who cares what Henry James wrote about ‘form’ or why James Joyce deployed such complex symbolical structures – you only have to read any of Lawrence’s descriptions of the Australian outback, of the silver fish in the cold Pacific, of the thunderhead clouds massing over the distant mountains in Mexico, and you realise you are in the presence of a great, great writer, who owned and described more of the world than most of his contemporaries even saw.

Burgessian vocabulary

  • allumeuse = French for ‘tease’
  • hypergamy = the action of marrying or forming a sexual relationship with a person of a superior sociological or educational background (as working class men do with upper class women, as Lawrence men do in a number of his stories: Virgin and Gypsy, Lady Chatterley)
  • prevernal = relating to the early stages of spring, or the end of winter

Credit

Flame Into Being: The Life and Work of D.H. Lawrence by Anthony Burgess was published by William Heinemann in 1985. Page references are to the 1986 Abacus paperback version.

Related reviews

First World War reviews

Not a recommended reading list, this is just a list of reviews of books I’ve read and exhibitions I’ve visited on the subject of the First World War.

History

Fiction and memoirs

The Good Soldier Švejk

Exhibitions

Over to You: Ten Stories of Flyers and Flying by Roald Dahl (1946)

Ten very early short stories by Dahl, all relating to the author’s own experiences flying for the RAF during the Second World War, and published in one volume the year after the war ended.

An African Story (1945)

A story within a story. The frame story is about a rebellious trainee RAF pilot in Kenya who one day flies so low he shears the head off a giraffe by accident. A few weeks later he is killed in a training accident and the ‘editor’ of the text says they found the following story among his papers.

The main text is a spooky and unpleasant story, set in Africa. A dirty miserly old man keeps a farm and the part of it that is relevant to the story is that each morning a slobbering idiot servant he keeps, named Judson, milks the one black cow who lives and grazes in the yard near the man’s house.

Judson is a cretin, slobbering at the mouth, doing what he’s told without question. At the start of the narrative, the old man discovers that the slobbering servant, who is hyper-sensitive to sounds (hyperacusis), has just whacked the old man’s dog with a stick and broken its back. Unpleasant. Why? Because it was making a ‘noise’ as it licked itself. Doubly unpleasant. The old man yells abuse at Judson then finishes the agonised dog off with a metal bar.

Judson is meant to milk the black cow once in the morning, once in the evening. On a couple of mornings in a row the cow has no milk. At first the old man accuses Judson of drinking it himself, but then he stays up all night cradling a shotgun and watching the cow, on the suspicion that maybe a native Kikuyu is sneaking in and stealing the milk.

In the event what he sees is strange: a massive black mamba snake slithers into the yard, rears its head and suckles the cow dry. The old man conceives a wicked revenge on Judson for killing his dog. He tells Judson it is a native boy sneaking in and stealing the milk, and he’ll get him, Judson, to lie in wait then jump out and beat him. So the old man gets Judson to dig a trench next to the cow and lie in it. Judson doesn’t like it because the cow is making a loud chewing noise which upsets him, but the old man covers him in straw and tells him if he pops up too soon he will shoot him dead.

The pair then wait up all night, the old man at the window with his gun, Judson in the trench. In the dark morning along slithers the huge black mamba snake and, when it is close to the cow and the trench, the old man yells at Judson to jump up and attack the phantom milk thief. Judson jumps up, the mamba leaps forward, biting him in the trench, and the story gives a long lingering description of his death throes.

As an amateur psychologist I’d say this story is overflowing with anger. Breaking the dog’s back is nasty and brutal but is only the preliminary for the contrive revenge which the old man takes. Now he hasn’t got a servant to help him. It makes no logical sense. It is a fantasia of super-human anger and vicious revenge. Was this streak in Dahl’s imagination already or is it a reaction to the war and the pointless deaths of so many friends?

Only This (September 1944)

An ageing woman alone in a cottage in the south of England hears the thundering of an immense flight of bombers flying overhead, pulls her armchair to the open window and imagines she can see her son flying one of them and slowly, as in a dream or nightmare or horror story, finds herself actually present in the cockpit as the the plane heads into flak over the enemy target, as a wing catches fire, then a sudden explosion, the cockpit fills with smoke then flames, the pilot heroically battles to keep it flying straight as the rest of his crew bail out, then slumps forward as the bomber begins its death fall.

At which the narrative cuts back to the woman in the chair by the window as dawn glimmers and the first roar becomes audible of the bombers returning. This short intense vision ends with the fact that the woman herself has died.

Katina (March 1944)

Quite a long narrative, packed with factual detail based on Dahl’s short period flying Hurricanes during the Battle of Greece, as the British force sent to try and hold the country was overrun by the German army and Luftwaffe.

It centres round the symbolic figure of a 9-year-old girl, the Katina of the title, who the narrator and his friends rescue from a bombed village where her entire family has been killed and who becomes a mascot to the entire squadron, is fed, dressed and looked after by all of them, even as German attacks become more intense, as the Germans strafe and bomb their airfields. There is a lot of affecting detail about the impact she has on the men of the squadron, her friendship with a flyer named Fin, how she is officially enlisted onto the squadron’s membership, given a tent of her own, invited to eat at all the meals and so on.

It rises to a visionary intensity when (spoilers) at the end, a huge flight of Messerschmitts is strafing the British airfield, everyone has run for the deep slit trenches but they all see Katina get out and run into the heart of the airfield, clenching her fists and defying the invader who murdered her family. Which is magnificent by a Messerschmitt fighter machine guns her to death. All the men run out to her but the doc concludes she’s dead but here’s the thing – in a non-realistic passage the narrator has a vision of flames within flames, of an intense red fire flaring up in the hearts of all the people of Greece.

All the story up till then had been underplayed, written in a muted, understated style which, for example, casually mentioned that this or that pilot didn’t return from a mission, as one by one they’re picked off. Which makes the florid efflorescence of this vision of fire and anger at the end of the story all the more startling.

Beware of the Dog (October 1944)

Opens with a Spitfire pilot badly wounded, his right leg blown away by enemy airplane cannon fire, struggling to make it back to Blighty. It is an exercise in describing the light-headedness and hallucinations resulting from loss of blood. The pilot manages to bail out and tumble through thousands of feet of cloud spinning round and round and this very cleverly turns into the alternation of day and night at the hospital where he finds himself when he comes round with no memory of how he got there.

The kindly nurse tells him he’s in a hospital in Brighton and is very kind and carefully gives him bed baths, he begins to suspect he is not in Brighton, not even in England, he suspects he fell in enemy territory and is being softened up prior to a debriefing in which he will be encouraged to give away military secrets. So when a man dressed impeccably as a British Wing Commander arrives, he refuses to reply to his questions with anything but his name, rank and serial number.

At first I thought this was a story about his paranoia, not least because of the brilliant way the point-of-view descriptions of him tumbling out of the sky morph seamlessly into his lying in the hospital bed. But then I, also, began to suspect the nurse and the so-called Wing Commander who comes to interview him and the factual basis of his suspicions appears to be given when he painfully tumbles out of bed and crawls across the floor to a window, hoists himself up and sees that he is not in busy urban Brighton at all, but in a house in the middle of country and that opposite it is a house with a sign reading ‘Garde du chien’, French for ‘Beware of the dog’ (hence the title of the story). So he is in occupied France and the entire thing really is a clever setup to lull him into a false sense of security and allow the Germans to milk him for military information.

They Shall Not Grow Old (March 1945)

The narrator is a fighter pilot based in Haifa, north Palestine, flying sorties over Vichy France-controlled Lebanon and Beirut. His mates are ‘the Stag’, ginger-haired and the oldest flyer in the squadron at 27, and Fin. The story opens with Fin failing to return from a mission. His friends kick around in the sun and conclude he must have bought it. Tents and schedules and rations are reorganised. The commanding officer, ‘Monkey’, reports him missing.

Then a miracle happens. Two days after he failed to return the others hear the droning of an engine and Fin’s Hurricane comes into land. He gets out and walks towards his stunned colleagues. But he himself is staggered and then upset when they tell him he’s been gone 2 days; for him, it was just a normal mission, he flew over Beirut harbour, confirmed the presence of two French ships, and flew back. Why all the fuss. Monkey has to carefully explain that he’s been gone for two days. Fin thinks he’s going mad.

Slowly things settle down and next day he goes out on another flight with some of the other planes. One of their colleagues, Paddy, is shot down, and as his plane hits the ground Fin suddenly remembers what happened to him, and starts yelling on the radio that he remembers, he remembers!

Once they’ve gotten back to base and gathered in the ops room, Fin tells them a long, visionary story about how he was enveloped in white cloud and dove down and down to clear it but descended beneath the surface of the earth and there was nothing there, then he looked up and saw a visionary line of planes flying across the sky, and he knew it was a procession of all the dead flyers and he flew up to join it, all sorts of planes, allied and enemy, and they fly into a wonderful light, and he realises pilots about him have opened their cockpits and are waving like children on a rollercoaster, then he sees a vast airfield where all the planes have landed and he descends towards it, sees all the pilots getting out and walking towards a beautiful light, but suddenly his plane won’t land, he tries to force it to, but it resists all his urgings and climbs away, up into the clouds so that he loses sight of the vision altogether and then he was in his plane over the sea and flying back to the airfield and landed.

Well, his audience of fellow flyers is stunned. People walk away without commenting or asking questions. The daily routine resumes and they continue flying sorties. They know the Syrian campaign is coming to an end. On one of these sorties, Fin is shot down. The narrator shouts through the radio for him to bail out, but all they hear, as his plane hurtles towards the ground, is Fin yelling: ‘I’m a lucky bastard, a lucky, lucky bastard.’

Is this because he knows he is now, at last, going to fly his ghost plane towards the great light he saw? That this time round he is going to die for real, and go to heaven? Is that where the procession of planes he saw was heading? Was there some cock-up in his passage to the afterlife, and now, after a few days hiatus, he is filling his destiny?

The impact of the story is all the greater because the style throughout is so plain and understated, and because Dahl is very good at picking out the details of scenes – the feel of the heat on the airmen’s backs as they hang round the airfield, the noise of the planes, and a little sequence about Fin’s local girlfriend, Nikki, which helps make the real world setting that much more convincing – which all makes Fin’s vision all the more spooky and supernatural.

Someone Like You (November 1945)

Two pilots are getting really drunk in a bar. The conversation is punctuated by them asking the waiter for more drinks, even while agreeing that the beer is foul and the whiskey is worse. Doesn’t stop them and the reader realises it is part of the ‘therapy’. They have both seen terrible things, have terrible emotions coiled up inside them, getting hammered is the only way they can let it out.

The older more experienced one is a bomber pilot. He has a lot to get off his chest. He admits he hates his job, He’d rather be anything else in the world. He’s become obsessed by the thought that, when he’s over the target, just a minuscule jink on his rudder will shift the plane a hundred yards to the left or right, and will mean the difference between life or death for hundreds of people on the ground. He asks his drinking buddy to look round the nightclub they’re sitting in, then drunkenly points out that he’s killed many times the number of people in this room, hundreds of times more.

They have another drink and the bomber pilot tells the story of old Stinker Sullivan. He had an Alsatian dog he doted on and named Smith. One day the squadron was ordered to up sticks and fly to Egypt, immediately. Old Stinker ran round the airfield shouting for his dog which didn’t turn up. Forced to fly off without him. Here’s the point of the story: in the new base he slowly began talking to Smith the dog, referring to Smith, then taking him for walks, then telling him to ‘behave’ in restaurants. All the time there was no Smith there. Hallucination. Or comfort.

The point of the story is the three indicators of psychological damage, namely their determination to get drunk, the bomber pilot’s obsessive worry about the innocent people he kills, the powerful story of Stinker Sullivan going mad (four, actually, since the unnamed narrator shares his own irrational behaviour which is, after he’s gotten into a car, to count to 20 before driving off in order to prevent accidents).

Death of an Old Old Man (September 1945)

‘Oh God, how I am frightened’ is how this story starts. First-person account of a fighter pilot, tired after 4 years of combat, describing how terrified he is all the time he’s on the ground, in the mess, preparing the plane, a state of continual anxiety and terror. Once he’s up in the air his computer mind takes over, making split second decisions. The Spitfire becomes an extension of his body. He has a long duel with a Focke Wulf somewhere over Holland, which ends with them flying towards each other and shearing each other’s wings off. The narrator bails out and parachutes down into a field, at the last minute realising he’s heading straight for a cows’ muddy drinking pool. The chute falls on top of him and he is struggling up to his chest in water with the huge tangled canopy when he hears steps and the enemy pilot jumps onto him, seizes him by the neck and drowns him.

Except he doesn’t die. His disembodied consciousness watches the struggle from a distance, watches the German flyer emerge from the pool dragging a wet bundle (his own body) drop it and stomp off across the field. And the consciousness of the dead pilot pursues him, talking to him, the German reacts with terror and starts running, the dead pilot considers following him but then decides to go and have a lie-down among the primroses and violets.

So a lot happens. There’s a lot of information packed into a small space. First the semi-nervous breakdown of a pilot cracking under the strain. Then the beautiful description of flying a Spitfire meshing with the intensity of aerial combat. Then the panic of parachuting from a stricken plane. The gruesome struggle in the muddy pond. And then the ghost story ending. Amazingly, this intensely male, haunted and violent story was first published in the Ladies’ Home Journal in September 1945, one month after the end of the war.

Madame Rosette (August 1945)

The longest story of the collection, at 41 pages, in which two pilots who we have met in other stories (the Stag, Stuffy) go for a night on the piss in Cairo, picking up a young pilot from 33 Squadron, William, along the way. There is a great deal of background colour, about the sights and smells of Cairo, descriptions of hotels and bars, and a lot of comedy, for example when they decide to befriend and buy drinks for two local men in a belly dancing club and discuss the relative merits of thin women versus fat women.

But the core of the story is that, earlier that day, Stuffy had been enchanted with a woman who served him in a shop and is surprised when the Stag explains that any woman in Cairo can be bought, if you have enough cash. He explains there is an ageless brothel keeper named Madame Rosette, and if you give her the young woman’s details, she will send a pimp to the shop in question and make the woman in question an offer she can’t refuse. Then Stuffy will be able to ‘take her out’ for dinner or a dance or whatever, confident in the knowledge that they’ll end up having sex.

Initially Stuff is intoxicated by this revelation, and gets Madame R’s phone number off the Stag and rings her (from the bar where they’re drinking, kept by an Englishman named Tim) at the last minute giving a fake name, claiming to be one Colonel Higgins, describing the woman who served him and the shop, and Madame Rosette says she’ll see what she can do. Without thinking Stuffy gives her the phone number and room number of the hotel they’re staying in.

To cut a long story short, as the day progresses Stuffy comes to have second thoughts, gets increasingly nervous at both the cost and the squalor of the deal and eventually gets the Stag to ring Madame Rosette back to cancel the deal, holding the phone at some distance from his ear to avoid the barrage of abuse she unleashes.

So then they bathe, dress and head out for a night on the town. But something the Stag mentioned has stuck in Stuffy’s mind, the notion that Madame Rosette’s brothel is staffed by women who have been coerced into prostitution and then blackmailed to remain in it.

Eventually, completely drunk, the three pilots decide to ‘liberate’ the prostitutes and take a horse-drawn carriage to Madame Rosette’s where they bluff their way past the enormous bouncer, demand to see the Madame herself, and tie and gag her in her office, before bursting into the room containing the hookers in various states of undress, announce with fake officiality that they are the Military Police and frogmarch them down the street to the nearest bar, where all military pretence collapses and it turns into a wild party, ending with the three pilots each taking a horse-drawn cab to deliver back to their homes the ‘liberated’ prostitutes all except for the three who have taken their fancy.

Why do young men join the army? Well, you couldn’t behave like that in Huddersfield or Hackney, could you?

A Piece of Cake (1945)

An account of Dahl’s crash in the desert, which he described more fully in the memoir Going Solo. The facts are more or less the same, including the name of the airfield he took off from, but he omits the basic fact that he was given the wrong co-ordinates for the airfield he was meant to be flying to and ended up circling round empty desert looking for it till his gas ran out, he was forced to make a crash landing and really did crash, his face violently thrown against the windshield, smashing his nose, dislodging a few teeth, knocking him unconscious, hitting his forehead so hard all the skin swelled up and effectively blinded him.

This version includes one of the most powerful elements of the incident which is the way he felt so sleepy, so lethargic, he just wanted to curl up in a ball and go to bed and found the increasing heat (his cockpit was on fire) really boring and only reluctantly could persuade himself to move, only then discovering he couldn’t and how it took a long time to realise this was because he was still strapped in and even longer to realise how to undo his straps and topple out of the cockpit onto the desert.

What distinguishes this version from the one in Going Solo is that it includes a number of vivid hallucinations, described at great length which, presumably are the result of the morphine or painkillers he was given back in hospital.

(It is itself a revised version of the original article which appeared in the Saturday Evening Post titled Shot Down Over Libya which gave the entirely misleading impression that Dahl was shot down by enemy action rather than running out of gas and attempting an emergency landing.)

Yesterday Was Beautiful (1945)

An unnamed British fighter pilot has bailed out and landed safely enough, on a Greek island, but sprained his ankle so walking is difficult. He hobbles into a dusty village which seems to be deserted. He notices an old man sitting by a water trough and asks him if someone has a boat to take him across to the mainland. The man thinks about it and says, yes, there is a man in the village who can help, a Joannis Spirakis. But his house was hit this morning by a German bomb and obliterated. So he is staying in the house of Antonina Angelou. But be aware that her daughter was in the house when it was bombed and killed. Her name was Maria.

So the pilot hobbles down the little main street to the house the old man indicated and knocks and the door is answered by a woman all in black who takes him through to a kitchen where sits a very old, shrivelled up old lady. She asks him about the Germans, how far away they are. They will be on the island soon. Then she asks him how many he has killed. Then she tells him to kill them all, every man, woman and baby.

Only after delivering this angry rant does she come back to his question, about the boatman Joannis Spirakis. She gets up, little shrivelled old creature, and walks him back to the front door and points up the little high street to the old man the pilot first spoke to. That, she says, is Joannis Spirakis.

It’s a very powerful short (8 short pages) story, told in a minimal prose style and conveying the unbearable pain and suffering, the dislocation and madness, of war.

Thoughts

1. The irrational

I came to this collection from Dahl’s war memoir Going Solo which was published in 1986. That book is, for the most part, rational and factual. Therefore the most striking aspect of these stories from 40 years earlier, right at the start of his career, is the way they focus on the irrational, the weird, the uncanny and the hallucinatory. On at least two occasions people seem to live on after their deaths – in fact we are given powerful visions of a pilot’s afterlife, along with the mother who dies when her son’s bomber crashes: the ten stories feature at least three ghost stories.

There are plentiful hallucinations, the three ghost stories being examples, along with the description of the pilot bailing out and tumbling through the clouds in Beware of the dog and the final fiery vision of the narrator of Katina. Most of the account of his crash in the desert in fact skips over the incident itself in order to describe at length a number of vivid and strange hallucinations he has.

Then there are the strange mental states explored in Yesterday was beautiful and the disturbed mental state of the bomber pilot in Someone like you.

This is all extraordinarily strong meat – very fierce psychological states, deeply disturbed individuals, visions and hallucinations littered with sudden violent deaths. They are written in Dahl’s crisp and understated prose but that makes the sound of screaming feel even louder.

2. Dahl and Hemingway

As I read through the stories it became obvious to me Dahl was deeply influenced by Hemingway. He uses very simple language and simple syntax. For example, rather than using commas to separate items he’ll write ‘and x and y and z’. He never uses contractions; he always spells everything out:

I did not use the altimeter… I do not know how long I sat there…

These are small things but they make the language feel stately, almost like the Bible at moments. I began to get irritated by his predilection for the word ‘upon’ instead of the more obvious ‘on’. ‘He laid it upon the table’.

The sun was hot upon their shoulders and upon their backs

He uses the simplest adjectives – good, bad, the simplest opinions – ‘it was fine’. Here’s an example from They Shall Not Grow Old:

We had only six Hurricanes in the air; there were many of the Junkers and it was a good fight.

The Hemingway thing is not to use contractions or short cuts or slang, but to spell everything out in a lightly mannered explicitness. Whether or not Dahl wrote like this earlier who can say. But all these stories bear the same hallmark of extreme, Hemingwayesque simplicity of style and syntax.

There is a direct parallel with the context of Hemingway’s earliest stories. Hemingway served as an ambulance driver with the American Red Cross in Italy during World War I and his earliest stories, the ones collected in In Our Time, describe men trying to manage the extremely powerful emotions triggered by the terrible sights and experiences of war. The plainness of the style is in deliberate contrast with the terrible events witnessed and the riot of awful emotions the protagonists are struggling to suppress and control. Very tightly controlled mania.

In this respect, in their context – the memories of combat and the wild thoughts and feelings unleashed by it, all controlled in an artificially plain and deceptively ‘simple’ style – Dahl is not just copying a ‘style’ but an entire strategy, an entire way of thinking about what writing is for.

6-foot-6 Roald Dahl (28) and 6-foot tall Ernest Hemingway (45) in London in 1944

I thought I’d been reasonably clever figuring this out from the style alone, but then 30 seconds on Google showed me that there was a well-known real life connection between the two authors. Dahl actually met Hemingway when the great man came to London working as a journalist during the war, and on the Roald Dahl Foundation website there’s a page about a student who wrote asking Dahl his advice about writing short stories, and Dahl replied telling him to ‘study Hemingway, particularly his early work’.

In that reply Dahl only mentions one aspect of Hemingway’s style i.e. use as few adjectives as possible, but hopefully my little analysis shows that the two writers had more than just that in common. It’s about using a minimalist style in the context of suppressed emotion that gives this approach its power.


Roald Dahl reviews

John McNab by John Buchan (1925)

‘Could you have me at Crask this autumn?’ [Lamancha] asked…
‘I should jolly well think so,’ cried Archie. ‘There’s heaps of room in the old house, and I promise you I’ll make you comfortable. Look here, you fellows! Why shouldn’t all three of you come? I can get in a couple of extra maids from Inverlarrig.’
(Early exchange from John McNab by John Buchan, page 17)

‘Of course we’re all blazing idiots – the whole thing is insanity – but we’ve done the best we can in the way of preparation. The great thing is for each of us to keep his wits about him and use them, for everything may go the opposite way to what we think.’
(The Earl of Lamancha admitting the absurdity of their prank, page 163)

This is the second of Buchan’s series of books featuring the fictional character, Scottish barrister and Conservative MP, Sir Edward Leithen.

Executive summary

Three posh Scots, eminent figures in the British Establishment, discover they are all bored to tears. They concoct a plan to go stay on the Highland estate of a fourth member of their group and send a challenge to the owners of his three neighbouring estates, to the effect that they will poach game off their estates. They won’t steal the game, they’ll place it on the respective front doorsteps. It’s a bet made in a gentleman’s club like at the start of ‘Around The World in 80 Days’.

Who should these letters of challenge come from? They invent a name, ‘John McNab’. What none of them anticipate is that the very lairds they set out to defeat will themselves come in on their side, that the population around the estates will hear about John McNab’s brave exploits, that they will even be reported in the local and then the national press and even that, in some conversations, some of the characters see in John McNab’s pluck and daring a solution to the widespread malaise afflicting post-First World War Britain.

This atmosphere of comedy reefed with sometimes serious themes, and the way all members of a highly stratified society are brought together in a common endeavour, reminded me of the Powell and Pressburger movie I Know Where I’m Going and, on a lighter tone, the Scotland-based Ealing comedy, Whiskey Galore.

Longer version

Three middle-aged posh Scots meet up at their London club. They were at school and then ‘the University’ together, have prospered in their careers and now discover they are bored and restless, suffering from taedium vitae, ennui. They are:

  • Sir Edward ‘Ned’ Leithen (lawyer, Member of Parliament and ex-Attorney General)
  • John Palliser-Yeates (banker)
  • Charles, the Right Hon. the Earl of Lamancha, M.P., His Majesty’s Secretary of State for the Dominions, possessor of ‘insatiable ambition’

They are joined for dinner by Captain Sir Archibald Roylance, D.S.O., prospective Conservative candidate for Wester Ross and Laird of Crask, an estate in the Highlands, an irritatingly boisterous and good-humoured war veteran (game left leg giving him a pronounced limp).

Over dinner and cigars they tell yarns about figures back in Scotland and one mentions Jim Tarras, the fellow who played a prank by poaching game on other people’s estates (this class of character only knows people who own estates) but warning them in advance that he was coming.

The idea catches fire and the bored threesome agree to travel incognito to the estate of Archie Roylance. It is August, fine hunting weather. They arrange to send out letters to the owners of neighbouring estates announcing that they will poach game off their land between set dates. It is an ironic point of gentlemanly etiquette that they will not remove the game from the estate owner’s land, in fact they will deliver the shot stag or caught salmon to their doors, thus not being guilty of anything as common as theft. Lamancha’s letter template reads:

‘Sir, I have the honour to inform you that I propose to kill a stag [or a salmon as the case may be] on your ground between midnight on – and midnight –. [We can leave the dates open for the present.] The animal, of course, remains your property and will be duly delivered to you. It is a condition that it must be removed wholly outside your bounds. In the event of the undersigned failing to achieve his purpose he will pay as forfeit one hundred pounds, and if successful fifty pounds to any charity you may appoint. I have the honour to be, your obedient humble servant.’

Obviously they can’t sign the letters with any of their real names and so cook up the nom de guerre i.e. fictional name, John McNab, hence the title.

The point of poaching is that it is not only technically challenging in itself i.e. stalking game or catching salmon, but also dangerous in that it is illegal and so getting caught, taken to court, named in the papers, would potentially end all their careers.

For example Roylance, whose mansion they hide in and make their base of operations, is planning to stand as Conservative candidate for his constituency; getting caught poaching would ruin him.

‘You’re an ass, John,’ said Leithen. ‘It’s only a couple of pounds for John Macnab. But if these infernal Edinburgh lawyers get on the job, it will be a case of producing the person of John Macnab, and then we’re all in the cart. Don’t you realise that in this fool’s game we simply cannot afford to lose – none of us?’

The thing is that, unlike the other Buchan books I’ve read, John McNab is a comedy, written in high good humour. Here’s an example of Buchan’s dry, understated humour:

Sir Edward Leithen sighed deeply as he turned from the doorstep down the long hot street. He did not look behind him, or he would have seen another gentleman approach cautiously round the corner of a side-street, and, when the coast was clear, ring the doctor’s bell. He was so completely fatigued with life that he neglected to be cautious at crossings, as was his habit, and was all but slain by a motor-omnibus.

Boisterous young Sir Archie in particular is an upper-class noodle with the same posh mannerisms as Bertie Wooster et al, dropping their gs etc. Here’s an example of some of the replies they get to their letter, this is probably the funniest.

‘Sir, I have received your insolent letter. I do not know what kind of rascal you may be, except that you have the morals of a bandit and the assurance of a halfpenny journalist. But since you seem in your perverted way to be a sportsman, I am not the man to refuse your challenge. My reply is, sir, damn your eyes and have a try. I defy you to kill a stag in my forest between midnight on the 28th of August and midnight of the 30th. I will give instructions to my men to guard my marches, and if you should be roughly handled by them you have only to blame yourself. Yours faithfully, Alastair Raden.’

It’s all done in this kind of joshing, posh tone. The three men draw straws to decide who will poach what on which of Lord Archie’s neighbouring estates.

  • Lamancha is set to poach in the Haripol forest
  • Palliser-Yeates draws the straw to shoot a stag on the Glenraden estate
  • Leithen is set to poach salmon on the estate of Strathlarrig

Highland setting

It’s all set in the Highlands with a regular bombardment of Scots place names which might have well been in Ecuador or ancient Greece for all they meant to me. Here’s Lord Archie explaining that:

‘Haripol is about the steepest and most sportin’ forest in the Highlands, and Glenraden is nearly as good. There’s no forest at Strathlarrig, but, as I’ve told you, amazin’ good salmon fishin’. For a west coast river, I should put the Larrig only second to the Laxford.’

There’s miles of description like this, detailed word portraits of places with venerable Scottish names. In his introduction and notes, Buchan scholar David Daniell makes the elementary point that Buchan grew up in rural Fife with regular family holidays in Tweeddale, many hours spent yomping across the heather, through woods etc. He was a keen and expert fisherman from boyhood, publishing a book on the subject when he was barely 21 and continued fishing throughout his life.

So the point being that the descriptions of the landscape encountered by the three bored poachers, and especially the technical details of Leithen’s fly fishing, are painted from life, deep experience and love. It’s a love poem to the land.

However, it’s also a pretty basic fact that all the placenames in the book are fictional. They combine aspects of the various regions Buchan knew well to create a kind of perfect huntin’, shootin’ and fishin’ paradise. There’s a map but all the place names and the entire layout are invented. On reflection, the map is a bit too simple and conveniently arranged around the narrative to be true.

Complications

It’s a comedy so there are comic complications, mainly in the shape of new characters. The poaching forays are set for consecutive 2-day periods, so we are introduced to the owners of each of the targeted estates in order.

The Raden family

First up is Glenraden castle where John Palliser-Yeates is slated to shoot a stag and deposit it at the castle door. We are introduced to father of the house, Colonel Radel. More importantly he has two marrying-age daughters.

The Bandicotts

The eldest Radel girl, Agatha, is falling moonily in love with Junius Bandicott, the grown-up son of an elderly American archaeologist, Mr Acheson Bandicott, who has the Colonel’s permission to excavate an ancient barrow on his land, because he is convinced it’s the burial mound of the renowned Viking Harald Blacktooth.

The Bandicotts have rented the second of the neighbouring estates, Strathlarrig House, whose magnificent but very exposed salmon streams Leithen is set to poach.

Janet Raden

Colonel Radel’s youngest daughter is Janet or ‘Nettie’ for short. She’s small and shrewd. In an early comic encounter she watches Lord Archie jumping over stepping stones in order to test his gammy leg, but when he realises he is being watched he slips off a stone and plunges into three foot of water, further emphasising his character as an upper class twit.

Janet sits in on the meetings convened by her father with their groundsmen and gamekeepers as they plan how to prevent this phantom ‘John McNab’ stalking a deer on their land and it’s she who makes the shrewdest suggestions. In the event, she goes out walking over the heather on the second day McNab has promised to strike and catches him, in this case John Palliser-Yeates.

Mission 1. Palliser-Yeates against Glenraden

Our guys had got wind that the American archaeologist was going to use dynamite (!) to blow out the heavy stones concealing the barrow and so the man tasked with the Glenraden estate, Palliser-Yeates, makes his shot in between this series of small explosions. But unlucky for him, Janet was sitting on hilltop not far away, comes running and confronts him just as he’s bending over to hoist the stag up. Being a gentleman, Palliser-Yeates tips his hat, says it’s a fair catch and he’s lost, but then turns and runs.

Fish Benjie

At this point I need to introduce Fish Benjie. Chapter 4 opens with a long and beguiling description of a certain type of all-purpose tinker and hobo you see on the roads of Scotland, then zeroes in on the life story of the young tinker, hustler and survivor, Benjamin Bogle. He’s acquired his nickname because, with his father in prison and his mother unwell, he’s independently travelling the roads of the area where the novel is set and among other hustles, collects fresh fish from the coast and sells it at the big houses.

The point is that Benjie becomes aware of the three posh strangers hiding at Lord Archie’s house and catches one of them, Leithen, sneaking around. Faced with having their whole scam blown, Leithen makes a snap decision to let Benjie in on the secret and take him on the team. He becomes a spy, recording the comings and goings at each of the estates and in the early evening reporting all to our guys at Crask Lodge.

When Palliser-Yeates shoots his stag the plan had been for him to lug it a hundred yards or so to where Benjie was waiting with his cart, towed by a knackered old horse. But Janet came running up before he could hook up with Benjie and, after Palliser-Yeates took to his heels and Janet came across Benjie a 100 yards down the track, she mistakenly thought he just happened to be passing. In the event, she gets Benjie to help her load the dead stag onto the cart telling him to take it to the castle. In fact being the hustler he is, Benjie instead trots in the opposite direction and finds Palliser-Yeates, offering him the stag. Palliser-Yeates is touched by his loyalty (and cunning) but explains that he (Palliser-Yeates) is a gentleman and has given his word to a lady – so Benjie must turn round and deliver the stag to the castle. Here he is richly rewarded by the Radens for his help, thus getting paid twice, by the attackers and defenders. Benjie is that kind of character and deeply enjoyable for it.

Harald Blacktooth

Incidentally the day of dynamiting turns up trumps for the American archaeologist who does indeed discover impressive relics – two massive torques, several bowls and flagons, spear-heads from which the hafts had long since rotted, a sword-blade, and a quantity of brooches, armlets, and rings – but most strikingly, a necklace of shells which could only have come from North America!

On the basis of which Bandicott Senior makes the wild claim that this Harald Blacktooth must have sailed to and back from America (compare The Saga of Eirik the Red) and the even wilder and comic suggestion that, as a result, the Radel family include among their ancestors the discoverers of America! A trope which is repeated with droll humour by other characters for the rest of the story.

But more than that, Bandicott, being American, is all about press and publicity and so he rings up the local and national press, the British Museum, Uncle Tom Cobley and all, telling them about his amazing discovery.

The practical results of this are that a dozen or more journalists descend on Glenraden Castle and the neighbourhood, snooping round, trespassing and generally making the self-appointed mission of the three toffs significantly more difficult.

Mission 2. Leithen against Strathlarrig

Long story short the next night Leithen manages to catch his salmon but is spotted by one of the Strathlarrig gillies, Jimsie who, with two assistants, quickly captures him. Now Leithen had disguised himself as a tramp with a dirty face, ragged clothes and dishevelled hair and so he tries to pretend the salmon had been caught by an otter, which had taken a chunk out of it and he had come across it half eaten. Jimsie hands him over to the Strathlarrig head-keeper, Angus (‘a morose old man near six-foot-four in height, clean-shaven, with eyebrows like a penthouse’) who doesn’t buy Leithen’s story and has him thrown in the estate garage and the door locked pending arrest and charge for trespassing and poaching the next day.

Now it gets a bit complicated. The Americans who have rented Strathlarrig, the Bandicotts, are hosting a fine dinner for their neighbours and persuaded Sir Archie to go along. Now, Angus’s men not only captured Leithen but one of the many journalists brought to the area by the discovery, who recognised Leithen and Leithen was forced to let in on his secret. In fact Leithen had recruited this man, Crossby, to create a distraction by trespassing up near the house.

Now when Junius Bandicott learns that his zealous head-keeper has imprisoned these men, he thinks he’s over-reacted. Also it’s clear that neither of them are the famous John McNab everyone’s het up about. And so he orders them released.

It’s Agatha who goes to the garages and orders the servants to set the men free. Leithen is so discombobulated at the sight of her that he forgets to put on a yokel accent and speaks with his posh educated accent. Agatha realises he is indeed of her class. Leithen quickly improvises a story about being down on his luck having made many bad life decisions.

It’s only the next morning, when the salmon, complete with the bit Leithen cut out to make it look like it had been caught by an otter, restored, and deposited on the doorstep of Strathlarrig House along with a message from ‘John McNab’ saying here is the poached animal he promised, that Agatha, Junius, Archie and Jimsie all realise the rough old tramp they locked up – then released – was McNab himself!

Lord Archie at the hustings

Another complication is that Lord Archie had forgotten that slap bang in the middle of the McNab campaign he has a pre-arranged appointment to give a political speech, part of his campaign to elected Conservative candidate for Wester Ross (arranged by his enthusiastic agent, Brodie, ‘a lean, red-haired man’) a short train ride from Crask Lodge. Buchan gives a vivid description of what it’s like to stand up in front of an audience of thousands and your mind to go completely blank, completely forgetting the tissue of bromides and clichés he had spent days memorising.

But more than that, he finds himself inspired to use the story of ‘John McNab’ who, of course, his entire audience knows about, taking him up as an example of how we must ‘challenge’ ourselves in order to become fully awake, to test the old values which he, as a Tory, believes in but also believes just be renewed in every generation. To his surprise he gets a standing ovation. McNab has become a figure who lights up political campaigns!

Mission 3. Lamancha against Haripol

The owner of Haripol House is a different kettle of fish. He’s not Scots. He’s an Englander, Lord Claybody, who made his pile from business in the Midlands. He’s bought Haripol House and adorned it in horrendous taste. He reacts worst of the three addressees of the John McNab letters, getting his lawyers to send a formal reply threatening arrest and conviction. Now, while the campaigns against Glenraden Castle and Strathlarrig House have garnered a lot of support among the local population and even among the owners of those houses (!) Claybody’s attitude has hardened. He sees McNab’s prank as an assault on property everywhere. To this end, our heroes learn that Claybody has imported 100 navvies from a major dam building project he is responsible for in the vicinity. These men will guard his property making the McNab assault almost impossible.

But that is precisely why Lamancha is determined to see it through. On the eve of the campaign, there comes a night so dark and stormy night that none of the conspirators, poring over maps and exchanging battle plans, notice the front door open and Colonel Raden and his two daughters cross the threshold to escape the weather. At just the moment that Leithen and Palliser-Yeates enter the hall from different rooms. the two daughters, Agatha and Janet both exclaim ‘John McNab!’ for each man is the John McNab who they’ve encountered.

Lord Archie enters, greets his guests, gets them to take off their wet things, come into the study by a fire, and proceeds to come clean, telling them they see before them the collaborators on the great John McNab scam. To everyone’s merriment, the Colonel accepts the situation and goes so far as to say he and his daughters will help the conspirators poach a deer off Claybody, so much do the old lairds of the locality despise the jumped-up new English owner.

But what with all those navvies the situation seems impossible until Janet and Benjie pull off a masterstroke. They kidnap Lady Claybody’s adored little doggie, Roguie. Janet had paid her a visit and noticed a) how she doted on the little critter and b) how she let it off the leash to run wild. So she got Benjie to kidnap it, the idea being that she will insist on a large number of navvies being sent out to find it. Genius!

Long vivid description of Lamancha being led a-stalking by top Crask gillie Wattie Lithgow. He gets a shot at the oldest biggest legendary stag in the region, doesn’t kill him in one but fatally wounds him. They follow the blood trail and find the stag dead in a burn. Wattie lugs him across country to where Lord Archie and Janet are waiting. They load it up and drive it back to Crask without incident.

(While they waited, Janet and Archie had built a bridge across the river Doran (from old planks) during which they’d both gotten wet and messy and as he watched her wash herself in the stream Archie suddenly realised this slender young women was one with the heather and the hills and he proposes to her. ‘Yes,’ she turned a laughing face, ‘of course I will.’ It’s a festive comedy.)

To cut a long story short:

  • Lamancha bags his stag, which is dragged away by Wattie, down to the car where Lord Archie and Janet drive it back to Crask.
  • Lord Archie and Janet wash and change and drive over to Haripol House to return Lady Claybody’s kidnapped dog. En route Palliser-Yeates emerges from the heather and they invite him to come along.
  • Meanwhile Leithen had been given the task of distracting the gillies and navvies and does a very good job of it, his tortuous journeys and then flight from the navvies described in immense detail. It has a comic denouement when he stumbles down towards Haripol House and is astounded to see Lord Archie and Janet there being politely entertained.

Lamancha, the man who shot the stag, is not, however, so lucky. He is cornered by a tough navvy who he can’t dodge, they get into a clumsy wrestling match, fall into a hollow and the navvy’s leg is broken, only at this point does Lamancha realise the fellow is Stokes, his old orderly in the army. Suddenly (when he no longer poses any threat) Lamancha is all aristocratic concern. When a bunch of other navvies and gillies surround him, Lamancha is only concerned that Stokes gets the best treatment, has his leg splinted, and is carried by the gillies down to Johnson Claybody’s car.

In all this Lamancha displays natural, unforced compassion and gentlemanliness, which is strongly contrasted with Johnson Claybody’s selfishness, ill manners and bad grace. Johnson really hates the way Lamancha makes all the right moral decisions and effortlessly commands Johnson’s own keeper and gillies. He has class, dontcha know, whereas Johnson is forced to resort to caddish bluster: ‘Damn your impudence! What business is that of yours?’ etc.

When Lamancha approaches Haripol House, under guard by the head-keeper etc, he is astonished to find waiting for him, not just Lord and Lady Claybody, but his partners in crime, Palliser-Yeates, Leithen, Lord Archie and the lovely Janet!

Happy ending

And there’s a happy ending worthy of a stage comedy. Lamancha admits they he and his friends as ‘John McNab’, something the other two had not, in fact, let on. After their initial astonishment, Lord and Lady Claybody react well, if perplexed. Claybody says he would have given them free range of his estate if they’d wanted it; or organised a real challenge to poaching on it, if only they’d asked.

As they all discuss it, Ned, John and Lamancha come round to feeling they’ve misunderstood the whole enterprise. They were never in any real danger, it was never a real challenge, they feel silly and heartily apologise. Janet apologises for kidnapping Lady Claypole, which momentarily introduces an ill note into proceedings which is glossed over when Lady C learns that young Archie and Janet are engaged, at which point she gives them a big-bosomed hug. Even Johnson Claybody who has behaved so ill-manneredly to Lamancha, now changes his tune and apologises. Everyone shakes hands and Lord and Lady C say they will hold a big dinner tonight, and invited Lord Radel and the Bandicotts, to celebrate the triumph but also the death of the fictional character of ‘John McNab’. If it was a Jacobean or restoration comedy they would have all joined hands, come forward and bowed to the applauding audience.

Snobbery, class, body shape and clothes

Snobbery

The final part of the third mission exists solely, as far as I can see, to express Buchan’s Tory snobbery. The Right Honourable the Earl of Lamancha, MP, His Majesty’s Secretary of State for the Dominions, is caught by one of the navvies deployed by Claybody. Their bodies reflect their class: Lamancha tall and erect, the navvy bent by labour.

He was a tall fellow in navvy’s clothes, with a shock head of black hair, and a week’s beard—an uncouth figure with a truculent eye.

But the working class navvies are really an extension of Lord Claybody who is depicted as a gauche arriviste, a ghastly industrialist who has earned his wealth instead of inheriting it, as all right-minded aristocrats do. He is depicted as lacking all the depth and class, as faking a tartan kilt, doing up his mansion with hideous modern extension while his wife is depicted as foolishly trying to recreate an English country garden in the Highlands which, Janet waspishly observes, won’t last long.

The correct response to this beastly nouveau rich is expressed by Colonel Radel: ‘He and his damned navvies are an insult to every gentleman in the Highlands.’ When Lamancha has his extended argument with Claybody’s son, he comes within an ace of using the ultimate insult and calling him an ‘infernal little haberdasher.’ This is plain snobbery.

The argument is a dramatised contrast between the true class and gentlemanly attitude and behaviour of Lamancha vividly contrasted with the selfish, ill mannered and unchivalrous behaviour of Johnson Claybody towards his own injured employee. Lamancha insists that Stoke is carried down off the moors and then insists that he is placed in the car and driven to the nearest house which a doctor can be called from, Claybody furiously bridling at being ordered about on his own property.

Buchan vividly describes and explains the nature of aristocratic confidence:

The truth is, that if you belong to a family which for a good many centuries has been accustomed to command and to take risks, and if you yourself, in the forty-odd years of your life, have rather courted trouble than otherwise, and have put discipline into Arab caravans, Central African natives, and Australian mounted brigades – well, when you talk about wringing necks your words might carry weight. If, too, you have never had occasion to think of your position, because no one has ever questioned it, and you promise to break down somebody else’s, your threat may convince others, because you yourself are so wholly convinced of your power in that direction. (p.222)

And draws the Conservative conclusion:

It is a melancholy fact which exponents of democracy must face that, while all men may be on a level in the eyes of the State, they will continue in fact to be preposterously unequal.

Class

Alongside it goes the Tory notion of duty. This is vividly depicted in Lamancha’s fight with the navvie. When he’s just an anonymous navvie, he is depicted as foul-mouthed and bent, leaning over i.e. not straight and erect like a gentleman. But after he’s fallen badly and broken his leg it isn’t the fall as such but Lamancha suddenly recognising who he is which transforms him in Lamancha’s eyes.

He recalled now the man who had once been his orderly, and whom he had last known as a smart troop sergeant…’You remember me – Lord Lamancha?’ He had it all now – the fellow who had been a son of one of Tommy Deloraine’s keepers –a decent fellow and a humorous, and a good soldier.

So long as he is an anonymous working class man, he is just a brute antagonist. As soon as he enters into the network of contacts, via gamekeepers and the army, he acquires an identity, a name, and becomes of value. To the Tory ruling class, the great mass of the population have no identity or worth unless they enter into the aristocrats’ networks of privilege. At that point they cease to be a blundering swearing drunken threat and suddenly swim into focus as a gamekeeper’s son or someone’s servant or orderly etc. Only then do they count as human beings.

Body shape and class

All this, believe it or not, is correlated with body shape. Aristocratic men are tall and thin, like Sir Archie:

No other country, she thought, produced this kind of slim, graceful, yet weathered and hard-bitten youth.

Or Colonel Alastair Raden:

A lean old gentleman dressed in an ancient loud-patterned tweed jacket and a very faded kilt. Still erect as a post, he had a barrack-square voice, and high-boned, aquiline face, and a kindly but irritable blue eye.

Or John Palliser-Yeates:

A tall man, apparently young, with a very ruddy face, a thatch of sandy hair, and ancient, disreputable clothes.

Or Edward Leithen:

A tallish man, they said, lean and clean-shaven, rather pale, and with his skin very tight over his cheek-bones. He had looked like a gentleman and had behaved as such.

And:

Before it became the fashion he had been a pioneer in guideless climbing in the Alps, and the red-letter days in his memory were for the most part solitary days. He was always in hard condition, and his lean figure rarely knew fatigue… (p.198)

By sharp contrast, ghastly nouveau riche types like Lord Claybody and his son, are short and squat:

Lord Claybody entered, magnificent in a kilt of fawn-coloured tweed and a ferocious sporran made of the mask of a dog-otter. The garments, which were aggressively new, did not become his short, square figure…(p.196)

 A stout gentleman in a kilt…(p.227)

Same goes for what this class calls the memsahibs. The most salient aspect of lovely Janet who Lord Archie falls in love with is that she is slender and boyish.

A slight girl with what seemed to him astonishingly bright hair and very blue and candid eyes

Compare and contrast Lady Claybody, whose ghastly taste, whose foolish plan to plant an English country garden in the Highlands, and whose tacky obsession with her little yapping dog, are all summed up by the fact that she has an extensive bosom:

Lady Claybody was a heavily handsome woman still in her early fifties. The purchase of Haripol had been her doing, for romance lurked in her ample breast, and she dreamed of a new life in which she should be an unquestioned great lady far from the compromising environment where the Claybody millions had been won.

The contrast between busty vulgarity and slender classiness is explicitly made:

For swelling bosoms and pouting lips and soft curves and languishing eyes Archie had only the most distant regard. He saluted them respectfully and passed by the other side of the road – they did not belong to his world. But that slender figure splashing in the tawny eddies made a different appeal. Most women in such a posture would have looked tousled and flimsy, creatures ill at ease, with their careful allure beaten out of them by weather. But this girl was an authentic creature of the hills and winds – her young slimness bent tensely against the current, her exquisite head and figure made more fine and delicate by the conflict.

Bosoms bad, boyish slimness good.

And clothes

Johnson Claybody is pernickety about being properly dressed, clean and trim. Lamancha is a true gentleman because he doesn’t care. He knows his class will shine through no matter what he’s wearing:

Now Johnson was the type of man who is miserable if he feels himself ill-clad or dirty, and discovers in a sense of tidiness a moral superiority. He rejoiced to have found his enemy, and an enemy over whom he felt at a notable advantage. But, unfortunately for him, no Merkland had ever been conscious of the appearance he represented or cared a straw about it. Lamancha in rags would have cheerfully disputed with an emperor in scarlet, and suffered no loss of confidence because of his garb, since he would not have given it a thought.

So hopefully you agree with me that this novel, harmless entertainment though it appears at first sight, is in fact a kind of primer of snobbish, class consciousness.

Disguises

In my review of Buchan’s novel Prester John, I noted how the baddie, the leader of the black rebellion John Laputa, was a man of many disguises, now a Christian minister, now leader of a pagan ritual, a suited and tied westerner among London MPs, a leopard-clad war leader in Africa, and so on. I’ve just watched a kids TV programme where a class went from uniformed, dull and bored, to being allowed to dress up in garish costumes and dance around, and the change in mood and engagement was startling. Maybe dressing up is just a basic element of play.

Intellectuals, historians, theologians, all lard their descriptions of the religious ceremonies of Catholics, the Byzantine Church, Islamic centres or the African ceremonies Chinua Achebe describes, with serious interpretations of symbolism and deep meanings and so on. But maybe, at the same time, it’s just fun, it’s a release and an escape from everyday routine and it’s also, as women know better than men, a very community and team-building and bonding activity to dress up and fuss and fret over costumes and make-up and presentation.

Comedy has always overflowed with disguise and dressing-up. I think of the comic plays of ancient Rome I read last year where at least one of the characters dressed up as someone else, with comic consequences. Or the cross-dressing in most of Shakespeare’s comedies, or in almost all the Restoration comedies.

In a sense reading fiction is a sort of dressing up, an imaginative dressing-up: it allows our imaginations to assume the persona of other people, narrators and characters, for the duration of the reading. Apart from all the heavyweight moralising which fiction often does, and the arousal of serious or intense emotions, maybe its most primal function is to take us out of ourselves. Maybe we need regular holidays from ourselves.

So a little light dressing up and disguising is the least you’d expect in a humorous novel like this. At least some of the comedy derives from supposedly strict and stern, upright and proper Establishment figures like a top lawyer and banker behaving like children. I imagine this had more impact in 1925 than in 2024.

But dressing up and disguise can, of course, have a serious darker side and this is gestured towards in the fertile imagination of Janet Radel, who over-worries about who John McNab is and what he’s going to do.

Horrible stories which she had read of impersonation and the shifts of desperate characters recurred to her mind. Was John Macnab perhaps old Mr Bandicott disguised as an archaeologist? Or was he one of the Strathlarrig workmen? (p.69)

Visions of John Macnab filled her mind, now a tall bravo with a colonial accent, now a gnarled Caliban of infinite cunning and gnome-like agility. Where in this haunted land was he ensconced—in some hazel covert, or in some clachan but-and-ben, or miles distant in a populous hotel, ready to speed in a swift car to the scene of action?

In this excerpt we can clearly see that disguise allows a large element of indeterminism to enter a narrative. Our everyday lives may contain large amounts of uncertainty – will we be given a mortgage, will the man we fancy agree to a date, will you get the pay rise you’ve asked for etc – but generally within finite and boring limits. You can see how, as soon as you allow disguise into a fictitious narrative, the possibilities hugely expand, whether for comic or tragic purposes.

Making fictions

The book is ostensibly about the poaching, but at its centre it is about making fictions and telling stories. John McNab is a completely invented person, but all four conspirators find themselves drawn, despite themselves, into feeling somehow committed to the idea he represents. Arrived at Crask, on the first evening all express overt reluctance to get drawn into this silly prank, but at the same time find it difficult to let the non-existent figure of John McNab down. This makes no logical sense but a lot of emotional sense. It explains how the thing grows into being described as the ‘John Macnab proposition.’ And once they’ve reconnoitred the ground and weighed up the obstacles and begun to commit to the prank, the entirely non-existent persona of ‘John McNab’ begins to assume greater and greater power.

In a different way, all three of the households which receive the John McNab letter are plunged into speculation about who he is, what he looks like – big and bluff or small and cunning – especially in the vivid imagination of young Miss Janet Raden, with her ‘taste for the dramatic’ (p.83).

So the figure of McNab turns into a kind of symbol of the power of creating a fictional character; he comes to demonstrate the uncanny power of fictional characters. It’s one thing that he imposes himself on the three households he has announced he will ‘attack’, that’s understandable, they know no better. But that he comes to dominate the lives and feelings of the three men who invented him says something fascinating about the power of fiction and invention.

Fictions make news

The newspapermen gathered to report on the Harald Blacktooth find that all their editors give ancient archaeology perfunctory attention before switching their interest to the glamorous mystery of ‘John McNab’. Millions of readers read about his failure to get his stag at Castle Raden, his

Nature painting

There are numerous descriptions of this, Buchan’s idealised Scottish landscape.

Darkness gave place to the translucence of early dawn: the badger trotted home from his wanderings: the hill-fox barked in the cairns to summon his household: sleepy pipits awoke: the peregrine who lived above the Grey Beallach drifted down into the glens to look for breakfast: hinds and calves moved up from the hazel shows to the high fresh pastures: the tiny rustling noises of night disappeared in that hush which precedes the awakening of life: and then came the flood of morning gold from behind the dim eastern mountains, and in an instant the earth had wheeled into a new day. (p.67)

Since the war

‘What about yourself?’ she asked. ‘In the words of Mr Bandicott, are you going to make good?’ She asked the question with such an air of frank comradeship that Sir Archie was in no way embarrassed. Indeed he was immensely delighted. ‘I hope so,’ he said. ‘But I don’t know…I’m a bit of a slacker. There doesn’t seem much worth doing since the war.’ (p.127)

Various characters express the feeling that the war knocked the stuffing out of the generation who went through it. It’s dramatised in the dinner party Colonel Raden gives:

‘I suppose,’ said old Mr Bandicott reflectively, ‘that the war was bound to leave a good deal of unsettlement. Junius missed it through being too young – never got out of a training camp – but I have noticed that those who fought in France find it difficult to discover a groove. They are energetic enough, but they won’t ‘stay put’, as we say. Perhaps this Macnab is one of the unrooted. In your country, where everybody was soldiering, the case must be far more common.’
Mr Claybody announced that he was sick of hearing the war blamed for the average man’s deficiencies. ‘Every waster,’ he said, ‘makes an excuse of being shell-shocked. I’m very clear that the war twisted nothing in a man that wasn’t twisted before.’
Sir Archie demurred. ‘I don’t know. I’ve seen some pretty bad cases of fellows who used to be as sane as a judge, and came home all shot to bits in their mind.’
‘There are exceptions, of course. I’m speaking of the general rule. I turn away unemployables every day – good soldiers, maybe, but unemployable – and I doubt if they were ever anything else.’
Something in his tone annoyed Janet. ‘You saw a lot of service, didn’t you?’ she asked meekly.
‘No, worse luck! They made me stick at home and slave fourteen hours a day controlling cotton. It would have been a holiday for me to get into the trenches. But what I say is, a sane man usually remained sane. Look at Sir Archibald. We all know what a hectic time he had, and he hasn’t turned a hair.’
‘I’d like you to give me that in writing,’ Sir Archie grinned. ‘I’ve known people who thought I was rather cracked.’

It’s given a comic turn at the end but there are clearly four points of view here. Bandicott Senior, as a foreigner, makes a valid generalisation about young men of Britain, traumatised by the war. Claybody is revealed as a loudmouth reactionary who is down on the young but did not himself serve in the war, classic example of the reactionary armchair expert. Archie himself did serve and was injured, but takes the thing lightest of all. And Janet, type of the zealous young woman who would have been a suffragette 20 years before and would be a woman’s libber 40 years later, takes up the cudgels on his behalf.

In Chapter 8 Janet and Lord Archie go for a walk across the moors, hills and whatnot, and she reveals herself to be quite a radical, not in a doctrinaire socialist way (she herself and various other characters refer to the ‘Bolsheviks’ who were, of course a relatively recent phenomenon in 1924), but in saying that her family are fading out, their time is up and the land should be held by newcomers.

‘I’m quite serious about politics,’ said Lord Archie. ‘I wonder,’ said Janet, smiling. ‘I don’t mean scraping into Parliament, but real politics – putting the broken pieces together, you know. Papa and the rest of our class want to treat politics like another kind of property in which they have a vested interest. But it won’t do – not in the world we live in to-day. If you’re going to do any good you must feel the challenge and be ready to meet it.’

Basically, she believes in force and energy. In the confused landscape after the war, describing her like that makes her sound more like a proto-fascist. Her emphasis on primal values reminds me of D.H. Lawrence.

Janet had got off her perch, and was standing a yard from Sir Archie, her hat in her hand and the light wind ruffling her hair. The young man, who had no skill in analysing his feelings, felt obscurely that she fitted most exquisitely into the picture of rock and wood and water, that she was, in very truth, a part of his clean elemental world of the hill-tops. (p.127)

Later, in his election speech, Lord Archie articulates sentiments which reminded me of Ernest Hemingway’s rejection of the old words and the old values which the war had destroyed, albeit clothed in posh pukka phraseology:

He began by confessing that the war had left the world in a muddle, a muddle which affected his own mind. The only cure was to be honest with oneself, and to refuse to accept specious nonsense and conventional jargon. (p.145)

McNab started as a prank by three bored toffs but it is instructive to discover just how many other people it gives a sense of purpose. Janet reports that her father has never been so energised as in the few days he got his staff together to repel the advertised attack, and the various groundsmen and gillies reflect this excitement. Beginning as a small personal gag the turns out to shine a light on an entire civilisation, revealing how bored and directionless it is.

For 20 years this generation looked for and hoped for something new but, like Janet, struggled to express it in any meaningful way. In the event, all their hopes for new worlds and new values were sunk by the rise of horrifying evil on the Continent and the advent of the Second World War.

(Incidentally, it’s interesting to see the words ‘waster’ and ‘slacker’ which I thought were of contemporary coinage, being freely used a hundred years ago.)

The active narrator

Breaching protocol, the narrator from time to time refers to himself in the first person:

I am at a loss to know how to describe the first shattering impact of youth and beauty on a susceptible mind. The old plan was to borrow the language of the world’s poetry, the new seems to be to have recourse to the difficult jargon of psychologists and physicians; but neither, I fear, would suit Sir Archie’s case. (p.46)

Colonel Raden plucked feebly at his moustache, and Janet, I regret to say, laughed. (p.87)

He even claims to have visited the scene of one of the hunts and of the book’s triumphant conclusion:

If you go to Haripol, as I did last week, you will see above the hall chimney a noble thirteen-pointer, and a legend beneath proclaiming that the stag was shot on the Sgurr Dearg beat of the forest by the Earl of Lamancha on a certain day of September in a certain year.

This makes the story feel very chummy, like a yarn being told you over dinner. At the same time it places that narrator very much among the charmed circle of this blithe and happy circle of aristocrats, lawyers and bankers. A sound member of the British ruling class.

Tory irony

The well-off can afford to enjoy life little’s ironies.

Sir Edward Leithen was a philosopher, with an acute sense of the ironies of life, and as he reflected that here was a laird, a Tory, and a strict preserver of game working himself into a passion over the moral rights of the poacher, he suddenly relapsed into helpless mirth. (p.155)

An awful joy fell upon Sir Archie’s soul. He realised anew the unplumbed preposterousness of life.


Credit

John McNab by John Buchan was published by Hodder and Stoughton in 1925. References are to the 1994 World Classic’s paperback edition, edited and introduced by David Daniell.

Related links

John Buchan reviews

Mimi and Toutou Go Forth: The Bizarre Battle for Lake Tanganyika by Giles Foden (2004)

Factual history has always played a central role in Foden’s fiction, possibly, arguably, to its detriment.

Thus his harrowing account of a (fictional) Scottish doctor who gets caught up in Idi Amin’s murderous regime in ‘The Last King of Scotland’ begins to go off the rails when it tries to have our hero present at an increasingly unlikely number of actual historical events.

Similarly, ‘Zanzibar’ is a novel about an American couple who get caught up in the 1998 terrorist attacks on embassies in East Africa, a text which, at some points, puts the fiction completely on hold while it delivers straight lectures about the origins of al-Qaeda, or the Starr Enquiry into Bill Clinton, or the precise functioning of a Tomahawk cruise missile, among many other factual digressions.

In this book, Foden’s fondness for historical fact triumphs over fiction: it is not a novel at all. It is a factual account of actual historical events but not done in the dry tones of an academic historian. These real events are viewed from a deliberately playful, quirky angle, written in a consistently whimsical style, and with many scenes and conversations imagined. Semi-fictionalised history…

On Lake Tanganyika

At the outbreak of the First World War, Germany ‘owned’ the colony of German East Africa, roughly present-day Tanzania, bordered by Portuguese East Africa to the south (modern Mozambique) and British East Africa to the north (modern Kenya and Uganda).

The key geographical feature of the region was Lake Tanganyika (at 420 miles, the longest freshwater lake in the world) which the Germans dominated by means of several big warships, two motorboats, a fleet of dhows and some Boston whalers.

Dominance of the lake was important because a) it was the lynchpin to ownership of the entire territory and war is about controlling territory; which in turn b) gave the Germans access to a potentially large supply of native or askari troops, with c) the worst-case scenario of Germ,any assembling an African army from across the region and descending down the Nile to take (British-run) Egypt and threatening the route to the jewel in the crown of the British Empire, India (p.46).

In 1915, with the war in stalemate on the Western Front and Churchill’s Gallipoli campaign about to lurch to disaster, the Admiralty was persuaded by a British big game hunter named John Lee, of a plan to combat and destroy the German battleships on Lake Tanganyika. The plan involved transporting the parts for a couple of fast motorboats by ship to South Africa, then north by rail up through Rhodesia, then by land and river through the Belgian Congo, then by train again East and so, finally, onto the lake directly opposite the German base at Kigoma.

Here the motorboats would be quickly assembled and set to attack the German warships. The whole expedition was put under the command of a well-known eccentric and semi-disgraced naval officer, Commander Geoffrey Spicer-Simpson.

A factual account

I initially thought this was one more of Foden’s deeply historical fictions. It certainly opens with an obviously imagined scene of a big game hunter stalking an elephant, using fictional devices to imagine his thoughts and actions. This, it turns out, is the big game hunter John Lee, whose plan is going to kick start the narrative. It establishes Foden’s method basing everything on documentary evidence of the historical events but freely inventing ‘fictional’ details, especially the characters’ dialogue.

What made me realise it is indeed a history is the extent of Foden’s quotations from other histories, from numerous memoirs, articles and lectures – every page has quotes from other books about the First World War or Africa – and from the flotilla of footnotes bobbing at the bottom of every page. These serve to indicate the scope of Foden’s research and reading and generally bolster the authenticity of the narrative, augmented by four pages of maps at the start, showing just where everything happened, and a three-page bibliography (listing 41 books and articles) at the end. Also at the end is a nifty page showing silhouettes of all the ships involved in the narrative, indicating their relative sizes.

Whimsy

Yet despite all this factual fol-de-rol, it’s not really a book for adults. This begins to be indicated 1) by the frivolous title, 2) by the deliberate ‘Swallows and Amazons’ hand-drawn style of the maps, and 3) by the fact that every chapter starts with an equally children’s book-style illustration (by Matilda Hunt). These all give the visual impression that it is a Swallows and Amazons-style children’s book.

Most of all it’s indicated by the book’s brisk skipping over massively important historical facts (such as the outbreak and progress of the Great War, the conception and deployment of the Gallipoli campaign) in favour of foregrounding the maximum amount of silliness.

For the whole thing is played for laughs, liberally sprinkled with scenes of high farce. Take one of the earliest scenes in the book, which introduces us to the future leader of the expedition, Geoffrey Spicer-Simpson, watching the vessel he was meant to be captain of being torpedoed and sunk while he was irresponsibly having a drink in the bar of an English harbourside hotel. The general idea is that Spicer-Simpson was an obsessive incompetent who the Admiralty was happy only too happy to send on some wild goose chase into darkest Africa.

The narrative goes out of its way to wring the maximum amount of comic effect from the eccentricities of many of the key characters. Take Spicer-Simpson’s insistence on only smoking handmade cigarettes with his name monogrammed on them. Or Sub-Lieutenant Tyrer, ‘one of the earliest English aviators’ and his habit of affecting a monocle and a taste for Worcester sauce as an aperitif and his nickname Piccadilly Johnny. It’s history rewritten in the mode of Jeeves and Wooster. Michael Palin’s ‘Ripping Yarns’. History for the lolz.

It goes out of its way to emphasise the whimsical and and droll: Tubby Eastward acquires a chimpanzee he names Josephine (p.99). When they capture a goat which was a mascot on a German ship, it turns out the goat will let Josephine ride on its back (p.204). A Tanganyika guidebook advises that dead Zebra noses make pretty slippers (p.104). All this before we get onto the expedition leader’s fondness for wearing skirts, admittedly made from army khaki, but which he insisted were suitable for the hot weather, to the derision of pretty much everyone else on the expedition (p.171).

This question of whether it’s for adults was answered for me on page 35, where he gives us a lengthy footnote explaining what the Crystal Palace was, how it was transplanted to Sydenham, and burned down in 1936. He has to explain what the Crystal Palace was. From that point onwards I realised this is an intelligent child’s version of history, and wondered what the book’s target age group was intended to be: 12? 16? A feeling reinforced by the egregious use of exclamation marks to ram home the comedy.

It was supposedly a secret mission, although Kapitän Zimmer’s memoirs reveal that he knew there was a British naval expedition on its way to the lake by late May 1915: before it had even set off! (p.56)

More accurately, maybe, as Conan Doyle wrote somewhere, it’s for the adventuresome boy of any age.

Basic facts

The expedition was officially named the Naval African Expedition. Its mission was to transport two motorboats across land to Lake Tanganyika and use them to sink the Germans’ three battleships, Hedwig von Wissmann, the Kingani and the Graf von Götzen. Here’s all the facts you need to know:

Note how the Battle article cites an impressive number of citations from Foden’s book, suggesting that, despite its larky tone, it is now the definitive modern account of these events.

Why ‘Mimi and Toutou go forth’?

Mimi and Toutou are what Spicer named the two motorboats, telling his men they were French for ‘miaow’ and ‘bow-wow’, respectively (p.37).

‘Mimi’ in 1915. Note the cannon at the front and machine gun at the back. National Maritime Museum, London

As to ‘go forth’, this is a Ripping Yarns-type phrase which Foden deploys early on in the narrative, presumably hoping for a laugh, and then repeats at various points of their journey through the jungle and deployment on the lake, presumably for comic effect. Except that, like most of Foden’s attempts at comic effect, it doesn’t come off. Not for me, anyway.

Timeline of the journey

June 1915: the two motorboats undergo trials on the River Thames.

15 June: the two motorboats loaded aboard the Llanstephen Castle which sets sail from Tilbury, London, bound for Cape Town.

2 July: arrive at Cape Town to hear word of Royal Navy engagement with the German battleship Königsberg, on the Indian Ocean.

16 July: load the motorboats onto trains at Cape Town and set off on the 2,000 mile train journey north.

26 July: arrive at Elizabethville, the most southernmost major city in the Belgian Congo (p.81)

5 August: the expedition reaches the end of the railway at Fungurume. The two boats are unloaded from the train from Cape Town and commence their journey overland (p.90).

Pages 90 to 158 describe the long journey of the motor boats by train, by traction engine-drawn trailer through the jungle, up and over the Mitumba mountains and down into the Congo river for a spell, before docking and taking the train east to Lake Tanganyika, are awesome. It was an epic journey fraught with countless problems (rain, mud, quicksand, buckling bridges, the traction engines continually slipping off the track into the undergrowth or down steep slopes), the white men showing amazing resourcefulness and the reader boggling at the sheer physical labour demanded of the hundreds of native labourers they co-opted to labour for them.

28 September: after the gruelling portage over the Mitumba mountains, the expedition reaches the railhead at Sankisia and the motorboats are transferred to train.

1 October 1915 (p.128) A brisk railway journey brings them to Bukama station, where the motorboats are transferred to lighters on the Lualaba river down which they’ll be ferried. The Lualaba is in fact the name for the higher reaches of the main tributary of the Congo, it changes its name to Congo at the start of the Stanley Falls (p.127). They hitch a ride on the Constantin de Burlay, skippered by the drunk and angry Captain Blaes, passing across Lake Kisabe.

22 October: arrive at the railhead at Kabalo where they’ll leave the river and head east by rail along the valley of the Lukuga towards Lake Tanganyika (p.150).

26 October: the expedition arrives at the railhead which in fact, in that African way, comes to an abrupt halt a few miles before the port at Lukuga, which the Belgians call Albertville. The Belgians ran out of rails and sleepers. The boats are hidden in a siding until

Timeline of naval engagements

1 December: German ship Kingani comes in close to Lukuga and is fired on by Belgian guns (p.176).

22 December: first of the motor boats launched onto the lake (p.184)

26 December: the German Kingani comes incautiously close to the new harbour being built for the motorboats. These wait for her to pass then set off in hot pursuit, scoring direct hits, killing the captain and forcing the chief engineer to surrender. The badly damaged ship is towed into the Belgian port (Lukuga). Macabrely, Spicer takes the signet ring from the finger of the dead captain and wore it continually afterwards (pages 192 to 197). Our boys repair the Kingani, and Spicer renames it Fifi,  in line with his frivolous naming of the two motorboats. Apparently it was the first German ship to be captured and transitioned to the Royal Navy during the Great War (p.204).

9 February: the Hedwig is order to spy out the Belgian port before rendezvousing with the Götzen. Instead it finds itself engaged with four of the allied boats (though not Toutou which had been damaged in a storm, p.222). After an extended chase and shooting, the Brits score two direct hits on the Hedwig and sink her, capturing her captain and crew.

5 June 1916: the flotilla sail south to Bismarckburg to link up with colonial soldiers who take it from the Germans (p.252).

11 June: Belgian seaplanes bomb the Graf von Götzen (p.254).

26 July: seeing that a large Belgian force was about to seize the German base of Kigoma, the captain of the Graf von Götzen gives orders for it to be scuttled (p.255).

After which (from page 257) Foden gives a kind of epilogue. The naval force was broken up. A depressed Spicer was invalided home. The two motorboats were handed over to the Belgians. Various other members of the crew met different fates, staying on in Africa or returning home via different routes.

Ripping diction

Posh diction in a multicultural society

I live in the most multicultural constituency in the UK, Streatham Hill, where over 120 languages are spoken, not least by my Chinese postman, the West African women on the Tesco’s checkout, the Brazilian receptionist at my Asian dentist’s, the Albanian labourers who fixed my fence, the Somalis who sweep the streets and so on.

Foden went to a jolly good public school (Malvern College, current annual boarding fee £46,000 i.e. entire secondary education £322,000 plus extras). He has done terrifically well in the London literary mafia where such a background sets the tone.

Living in this multicultural, multilingual, white minority environment makes me more aware than ever how incongruous it is that a certain kind of jolly, public schoolboy English diction lives on and flourishes in the world of ‘literature’, when it has is being erased and superseded in the world I live in.

Examples of chaps phraseology

It’s this variance between the posh boy diction I still meet in books, and the people I encounter in the real world which made so much of the book’s phraseology really stick out to me. It felt like it came from a lost world, from the ripping yarns of Rider Haggard and Conan Doyle.

  • It is not surprising that Spicer’s fellow officers thought of him as at best peculiar, at worst downright dangerous. (p.14)
  • [Spicer insisted on his medical officer wearing a cutlass], tearing a strip off the doctor when he questioned the point of a medical officer wearing such an item. (p.41)
  • Every evening in the bar he would hold forth on his skill in hunting big game. (p.49)
  • They bespeak the wisdom born of experience… (p.49)
  • The German inshore guns began to fire – 47 mm field guns and small arms – but the Severn and the Mersey returned the compliment in heavier kind. (p.69)
  • Away to the south-west, at a dinner table in Salisbury, skulduggery was afoot. (p.71)
  • Sinking the Hedwig would be no mean feat (p.79)
  • Fate would test Spicer again soon enough (p.164)
  • Odebrecht realised the game was up. (p.225)
  • … a world about to be shaken to its core. (p.237)

I know Foden is writing a deliberate and knowing homage to John Buchanesque adventure stories, I know it is to a large extent deliberate pastiche, but this phraseology feels to me like a message from before the flood, like an old colonel at the club asking for another pink gin, rather than a denizen of 21st century Britain.

One does, doesn’t one?

As does Foden’s routine use of ‘one’:

  • One can be sure that the full story of the victory did not come through on the Lanstephen Castle’s Morse set (p.61)
  • How Spicer didn’t know about the Götzen is a mystery one can only attribute to the parlous state of communications in Africa… (p.77)
  • One certainly gets a more powerful sense of the danger from Dr Hanschell’s account (p.114)
  • One gets a sense of what this must have been like from the travel journals of Evelyn Waugh… (p.135)

I know it’s partly or wholly pastiche and maybe I’m having a bad sense of humour failure, but the archaic pomposity of the style outweighed the slender trickle of comedy and got on my nerves. Only the king sounds like this.

Dangling prepositions

I know it’s a petty point but, given what I’m saying about the modern world and modern English usage, I am irritated by Foden’s sometimes going to absurd lengths and distorting normal English word order so as to avoid ending a sentence with a preposition. This is a feature of ‘good style’ which was old fashioned in the 1960s. but lingers on like a fossil in Foden’s writing. Mostly it’s just irritating but occasionally it really messes up the sense of the sentence.

Von Lettow-Vorbeck, the German commander, ordered that [the guns] be dragged back to Dar es Salaam, to which task 400 Africans were promptly put. (p.73)

Why not avoid the problem and write something clear and readable such like: ‘a task which 400 Africans were promptly put to.’ Americans aren’t afraid of ending sentences with a proposition, but posh Brits are. Why? Here’s some advice off the internet.

Yes, it’s fine to end a sentence with a preposition. The ‘rule’ against doing so is overwhelmingly rejected by modern style guides and language authorities and is based on the rules of Latin grammar, not English. Trying to avoid ending a sentence with a preposition often results in very unnatural phrasings. (Scribbr.com)

Which kinds of schools still teach Latin in part because it is meant to form the basis of good English prose style? British public schools of the type Foden attended, bastions of conservatism in thought and style, forming the habits of mind of such masters of English prose as Boris Johnson.

Poor editing

The book appears to have been unusually badly edited. On page 65 we are told that a young journalist named Winston Churchill had stayed at a particular South African hotel during the Boer War.

It’s odd that the text introduces Churchill in this way as he has already been mentioned half a dozen times already:

  • starting on page 22 when his disagreement with First Sea Lord Admiral Fisher is discussed as a contributory factor to the failure of the Gallipoli campaign
  • then later when his removal from his post as First Lord of the Admiralty was a condition of Conservative leader Andrew Bonar-Law joining Lloyd-George’s wartime coalition in 1915
  • then again when Churchill is quoted describing the monotony of life aboard ship (p.48)
  • and the silly tradition of having someone dress up as Neptune and insist on pranks when a British ship crossed the equator (p.57)

So for Churchill to be introduced on page 65, as if for the very first time, reads very much as if whoever edited the book hadn’t noticed the earlier references (?) or that maybe the book was published in magazine instalments and then hastily cobbled together with nobody checking for continuity (?). Whatever the reason, it felt amateurish and further knocked my confidence in the narrative. The research seems to have been pretty thorough but the actual writing of the book, as everything I’ve listed above indicates, is surprisingly slapdash.

The African Queen

Speaking of clumsiness, I was surprised at the clumsy way mention of the classic movie ‘The African Queen’, based on the 1935 novel by C.S. Forester, was just dumped into the text early on, in a parenthesis and without any preparation or explanation.

Their brief holiday over, the Congolese paddlemen were once again put to work. As they paddled through the reeds – sometimes getting out to tug the boats through by hand, as Bogart and Hepburn would do during the filming of The African Queen 36 years later – enormous numbers of birds flew up from their nest places in the marsh. (p.140)

There’s no previous explanation of the film or its stars. It’s just assumed that you know what this is referring to. I do because I’m the kind of white, middle-aged, middle-class film and literature buff this kind of book is aimed at, but the throwaway introduction of the huge fact that Forester’s book and the resulting movie are fictionalised accounts of the Battle of Lake Tanganyika which this book is about, is further disconcerting example of the casual, random, throwaway way even the most important historical or cultural references feel like they’ve just been chucked into the text, almost at random.

Only at the end of the main narrative does Foden devote an entire chapter (chapter 23, pages 265 to 280) to the story of C.S. Forester’s novel and the movie adaptation of it, but even here he tells the story in a cack-handed, arse-over-tit, convoluted way.

In a condensed, hectic way he jumbles up the real history, Forester’s version, John Huston’s screen version, stories about Hollywood producers, a reference to Kathleen Hepburn’s memoir about the filming, quotes from Huston’s autobiography, then that a novel was written about the making of the movie of the novel, and then that this novel was itself made into a movie directed by and starring Clint Eastwood, then that the screenplay was written by James Agee who had written the text for Let Us Now Praise Famous Men, Walker Evans’ famous photographic record of the Deep South, and so on.

It’s an extraordinarily muddled, helter-skelter, brain dump of a chapter, a shambles as explication, more like the embarrassing name-dropping of a cocky A-level student. Foden goes on to tell us that Huston’s film crew were ferried about in a boat which, twenty years later picked up Ernest Hemingway after he’d been involved in a plane crash, took him onto another location where he was promptly injured in another plane crash, tells us what Hemingway’s injuries were, then straight onto the trivial pursuit factoid that Hemingway was a big fan of Forester, and so on and so on.

It’s a movie buff equivalent of trainspotting, packed with trivial pursuit facts, quite bereft of insight or interest. I was appalled at the poor level of this farrago.

Heart of Darkness

The most obvious literary reference for any journey in the Congo is Joseph Conrad’s super-famous novel, Heart of Darkness. Foden is not shy about being obvious and his text contains references to and quotes from Conrad on pages 127, 131, 133, 146, 207, 272 and 275.

None of these shed any light whatsoever on Conrad, they are used in the most basic, bucket, banal kind of way just to cross-reference this or that setting or episode in Foden’s narrative. For example, he quotes Conrad’s descriptions of the river Congo, or the jungle, adding nothing much to the narrative except the Sunday supplement pleasure of spotting literary allusions. At one point, with wild inappropriateness, Foden compares Spicer’s daily bath– which he turned into a ritual for the bemusement of the local Africans – with the behaviour of Conrad’s Mr Kurz, who was (obviously) an absolutely and completely different kind of man (p.208). The comparison adds nothing to our understanding of Conrad or Spicer, it’s just a handy reference to chuck in along with a lot of the other lumber and junk which clutters the narrative.

Just as unoriginal is Foden’s yoking in of T.S. Eliot. Dear oh dear, what a lazy sixth form name to drop. The pretext is that one of Eliot’s poems (The Hollow Men) features a quote from Conrad’s Heart of Darkness (‘Mistah Kurtz. He dead’) and his most famous poem, The Waste Land, was to feature another, super-famous quote (‘The horror! The horror!’) until its editor removed it.

Now, as any literature student knows, Eliot claimed that The Waste Land was ‘based’ on contemporary works of anthropology such as Fraser’s Golden Bough or Jesse Weston’s then brand-new study, From Ritual to Romance (p.251). All this irrelevant information is shoehorned into the text because Foden, reasonably enough, wants to give us an account of the African mythology of the people living around Lake Tanganyika and its surrounding mountains, goes on to describe the behaviour of the local Holo-Bolo tribe of killing off old kings and immediately crowning new ones – but it’s at this point that he begins to twist things by claiming that the Holo-Bolo ritual can be said to be an example of the cults of death and rebirth described by Fraser and Weston…and so all this can be linked to Eliot…and Eliot uses an epigraph by Conrad…and Conrad write Heart of Darkness about the Congo…and this book is about an adventure in the Congo…and so…SHAZAM! It all fits!!

See how contrived all this is? All this tying the text up in knots so as to name-drop some of the most obvious works of English literature. It’s like an undergraduate game of Consequences, clever and trivial.

It’s also disturbing or another reason not to take the book seriously, that Foden doesn’t take the opportunity to reference any modern anthropological work about the myths of central Africa, which I’m sure abound and would be genuinely interesting, but would require some actual serious research. Instead he prefers to draw on his own undergraduate degree to serve up bleeding obvious cultural references from a hundred years ago which will be greeted with knowing nods by every other English graduate but are absolutely useless as objective, serious anthropological analysis.

This entry-level use of undergraduate cultural references, combined with their clumsy shoehorning into a farrago of pointless name-dropping, really shook my faith in Foden as a writer. The factual historical parts of the book feel solid and interesting. But the blizzard of cultural references and ‘explanations’ which clutter it up feel obvious, thrown together, shallow and patronising.

Last night I read a comment by a reader on a Guardian article which immediately made me think of this book:

I think it’s quite common for writers to mistake cultural references for substance or insight in their prose. However, they often serve more to exclude rather than enlighten the reader.

(As backup to my view that T.S. Eliot is just about the most obvious English language poet for pretentious people to namedrop, I’m reading Chinua Achebe’s second novel, No Longer At Ease, whose title is a quote from T.S. Eliot’s poem, The Journey of the Magi, and when Achebe wants to highlight his protagonist’s callow inexperienced quickness to show off the learning he’s acquired in his recent English degree, he has him tell his nurse girlfriend that something she’s just said is ‘pure T.S. Eliot’. She is unimpressed. The scene exists in Achebe’s novel to highlight how callow, obvious and immature the protagonist is, keen to show off his newly acquired learning at every opportunity, no matter how inappropriate…)

F0oden on human evolution

A prime example of a completely extraneous bit of pseud-culture which is shoehorned into the narrative and turns out to be both distracting and wrong comes towards the end.

In the final passages of the book, after the historical narrative is finished, Foden moves on to recount his modern-day journeys to research the story of the Battle of Lake Tanganyika. The idea is to see what physical remains of the events, if any, can still be found. Not much, is the answer. Instead these last 30 or so pages feel more like a tourist travelogue as Foden describes the various hardships he underwent on his journey round the lake looking for historical traces, almost as if they’ve been tacked onto the end of the book to bulk it out to the necessary length.

Thus it is that we find the author standing in the Tanzania Museum’s Hall of Man and admitting that he can never remember the sequence of human evolution, does it go Australopithecus, then Homo habilis, then Homo sapiens?

Two points about this. Number one, why doesn’t he look it up on the bloody internet instead of making a point about his own ignorance? Because that’s the kind of text it is: cultivating a deliberate image of bumbling whimsy. It places Foden in direct descent from the bumbling Brits who managed to pull of their historic feat, not least the eccentric Spicer-Simpson. Maybe it’s meant to make him come over as endearingly imperfect, a sort of Michael Palin figure.

Number two: no, that is not the sequence of human ancestors, because our contemporary understanding of human evolution now rejects the entire idea of one line of human development. Instead, all the evidence points to a surprising number of Homo species arising in different places around Africa, flourishing for a while then dying out. The lineage we belong to survived by a fluke. The kind of simple one-line-of-descent Foden can’t even remember properly is, like his reference to Weston and Fraser, completely out of date and discredited. Read:

Having got this completely wrong, Foden goes on to repeat the equally out-of-date error that Homo sapiens ‘wiped out’ Homo neanderthalensis in a ‘genocide’ (p.288).

No. A genocide suggests a co-ordinated and sustained campaign of extermination which requires modern technology, weapons and, above all, population size. Professor Chris Stringer, Research Leader in Human Evolution at the Natural History Museum, says that at their peak there were probably only about 50,000 proto-humans spread across all of Eurasia. The tiny groups they lived in might go years or even decades without bumping into other groups. There weren’t nearly enough early humans to conduct anything remotely like a ‘genocide’. Modern thinking is that they/we just had a fractionally better ability to survive than the Neanderthals, for whatever reason – slightly higher intelligence, slightly better social or cognitive skills – and that this gave us the edge which let us survive in a wide variety of ecological niches while the Neanderthals didn’t.

Why does Foden drag this incorrect misleading stuff into his text? Not to inform us, not to keep us up-to-date with the latest research but, it turns out, purely and solely because he wants to use the non-existent Neanderthal ‘genocide’ to introduce the topic of the appalling behaviour of the pre-Great War Germans in their colonies, where they mounted a real-life genocide against the native inhabitants of South-West Africa, and as a peg to describe how the Germans’ brutal treatment of natives in German East Africa triggered a revolt which was put down with equal brutality.

Why not just say that? Why drag in all this half-understood, out-of-date rubbish about human evolution to get on to the topic he wants to discuss?

By now I hope you can see how this just seemed to me just another example of the book’s modish superficiality. It’s a dinner party trope, a Radio 4 cliché, to talk about the ‘genocide’ of the Neanderthals, even though modern science thinks it’s bunk. Sounds cool, though. Makes it sound like you are a knowledgeable guy with a tough-minded approach to history.

Except it’s wrong.

And it’s insulting. If you’re going to raise the subject of a genocide then at least treat it with the respect it deserves. Foden mentions the extermination of the Herero tribe in half a sentence and the maji rebellion in less than a page. So this book is very much not the place to learn about either of these important events which very much ought to be memorialised and taken seriously.

If you’re interested in either, put down this book and pick up Thomas Pakenham’s epic account of The Scramble for Africa, which devotes chapter 33 to the Herero war (14 densely printed pages) and chapter 34 to the maji-maji rebellion (13 pages). That’s the way to treat a genocide. Give it the length, depth and detail the horribly murdered victims deserve.

So: the entire passage which starts quite promisingly with the author standing in Tanzania Museum’s Hall of Man turns out to be inaccurate, misleading, and only there in order to provide a rather tortuous pretext for references to German imperial brutality which are, like everything else in the book – apart from the central narrative of transporting the motorboats – treated with almost insulting brevity and superficiality.

Thoughts

After working through 311 ages of often gripping narrative, I did, of course, learn a huge amount about this little-known aspect of the Great War. Nevertheless, I was very disappointed. I can see that the book is intended to be a comical entertainment but that comedy almost entirely depends on you buying into the world and tone of eccentric Edwardian chaps which Foden depicts and this, for some reason, I found impossible to do.

Maybe because I had been brutalised by the serious issues and graphic violence of Foden’s first three novels and was still reeling from the snakepit of issues raised by his descriptions of al-Qaida and Osama bin Laden, the clash of the West and Islam, discussed at length in his preceding book, Zanzibar and found it impossible to switch to the tone of light-hearted whimsy which dominates this book.

Maybe because I found the use of ‘one’, the odd word order, the jolly chaps phraseology, to be too much of a blocker. Maybe, quite simply, because the text just isn’t as funny as it thinks it is.

It has many striking and memorable moments. The account of the portage of the motorboats through the jungle, up over the Mitumba mountains and along the Congo is awesome. The account of the naval battles on the lake feels very thorough and authoritative. The factual accuracy about the ships, the war and the battles, at all times feels solid. The recreation of so many of the historical characters is full and persuasive.

But for me these achievements were undermined by:

  1. superficial discussion of related topics like the situation on the Western Front, or the sinking of the Lusitania (p.42) or the cack-handed treatment of The African Queen or the rubbish about human evolution or the inadequate treatment of tribal genocides, which I’ve mentioned
  2. the footnotes on every page, most of which are either really obvious or embarrassingly ‘quirky’
  3. the maladroit use of those Conrad quotations and all the other trite and clunkily inserted cultural references
  4. the repeated preference for slick attitudinising on the woke topics of the day (racism, imperialism, genocide) instead of the in-depth explanations or proper analysis which those topics deserve

Above all by the deliberate frivolousness of the tone which, as you can tell, just didn’t work at all for me.

If you like this kind of historical whimsy then ‘Mimi and Toutou Go Forth: The Bizarre Battle for Lake Tanganyika’ is for you, and I imagine it sold well to the same kind of people who bought ‘Nathaniel’s Nutmeg’ and other quirky takes on little-known episodes from history.

Maybe it’s a flaw in my taste that I either like full-on comedy (like William Boyd’s outrageously funny ‘A Good Man in Africa’) or full-on, serious history with proper analysis (see the many straight histories in my list of Africa reviews) so that, as you can tell, I just didn’t get on with this larky yarn which falls between both.

Interesting-sounding books which Foden namechecks

  • Phantom Flotilla: The story of the Naval Africa Expedition by Peter Shankland (1968)
  • The Great War in Africa by Bryan Farwell (1987)
  • The First World War by Hew Strachan (2001)

Compare with ‘An Ice-Cream War’

William Boyd’s second novel, ‘An Ice-Cream War’, is set during the First World War in British and German East Africa, so there’s some overlap (though not, in fact, as much as you might think, Boyd’s book being a sweeping account of the land war, Foden’s entirely about the relatively small and specific events on Lake Tanganyika). For example, the (real, historical) overall commander of German forces, Paul Von Lettow-Vorbeck, appears in both books.

If it was a choice between the two books, I would hands down recommend the Boyd novel, which is long, rich, deeply researched, wonderfully imagined and luminously written – the opposite in every way of this book.


Credit

Mimi and Toutou Go Forth: The Bizarre Battle for Lake Tanganyika by Giles Foden was published by Michael Joseph in 2004. References are to the 2005 Penguin paperback edition.

Giles Foden reviews

Africa reviews

The Death of Virgil by Hermann Broch (1945)

The silver lamp next to the couch swung gently to and fro on its long silver chain and outside the window the emanation of the city, ebbing and flowing above the roofs, was dissolved into purple, from purple-violet into dark blue and black, and then into the enigmatic and fluctuant.
(The Death of Virgil, page 47)

The Sleepwalkers

A few years ago I read and reviewed The Sleepwalkers (1931), the masterpiece of Modernist German novelist Hermann Broch (1886 to 1951). The title in fact refers to a trilogy of novels each of which focuses on a troubled individual from successive generations of German society, the novels being titled: The Romantic (1888), The Anarchist (1903) and The Realist (1918).

I reviewed each novel individually but also subjected the magniloquent claims often made about the trilogy to fierce criticism, using evidence from Walter Laqueur’s blistering attack on the failure of intellectuals in the Weimar Republic, Weimar: A Cultural History 1918 to 1933 by Walter Laqueur (1974). I argued that calling the trilogy things like ‘a panoramic overview of German society and history’ were wrong in fact and misleading in implication. The three novels are more eccentric and particular than such generalisations. But then lots of critics make sweeping claims about books they haven’t read.

Broch flees Austria

In March 1938, Nazi Germany annexed Austria in a move known as the Anschluss. Within days Broch was arrested by Nazi authorities for possession of a Socialist pamphlet and thrown into a concentration camp. A campaign by western writers managed to get him freed and he immediately emigrated to Britain, then moved on to America where he settled in 1939.

Before this happened, in 1937, in Austria, Broch had delivered a radio lecture about Virgil. Over the following years he enormously expanded and elaborated this text to become his other great masterpiece, Der Tod des Vergil or The Death of Virgil. This big novel was first published in June 1945 in both the original German and English translation simultaneously. Symbolically, it appeared in the month after the Second World War in Europe finally came to an end, with the complete destruction of Nazi Germany. A crushing end to all illusions about Germany politics, history and culture.

Schematics

Broch’s imagination is schematic: the three novels which make up The Sleepwalkers trilogy each centre on a character who a) come from successive generations and are in some sense emblematic of them; and who b) are each of a distinct and categorisable type. The same urge to structure the material is immediately evident in The Death, which is divided into four equal parts, portentously titled:

  • Water – The Arrival
  • Fire – The Descent
  • Earth – The Expectation
  • Air – The Homecoming

Despite these universal-sounding categories the ‘action’ of novel in fact only ‘describes’ the last 18 hours of the Roman poet Virgil’s life in the port of southern Italian port of Brundisium. The year is 19 BC. Virgil had travelled to Greece, according to this novel hoping to a) escape the fevers of Rome b) finally complete the long poem which has been dogging him, and c) be free to pursue his first love, philosophy.

But he was foiled in this ambition when the princeps or proto-emperor, Augustus, returning from the East, stopped off in Athens, called on Virgil and invited/ordered him to accompany him back to Italy. Hence Virgil’s regret at the start of the novel at giving in to Augustus’s insistence and abandoning his hopes of finally being rid or ‘art and poetry’ and devoting his life to meditation and study.

Anyway, on this return journey Augustus, Virgil and others of the party fell ill. Augustus fully recovered, but the novel opens with Virgil lying in a hammock that’s been rigged up in one of the ships, feeling very unwell indeed. Starting from this moment the long novel portrays the last 18 hours of his life.

The central theme or subject of the novel is Virgil’s wish to burn the manuscript of his epic poem, The Aeneid, a wish which is decisively thwarted by his master and ‘friend’, Augustus.

Modernist?

Blurbs about the novel claims it uses well-established modernist techniques, mixing poetry and prose with different styles and registers to convey the consciousness of a sick man drifting in and out of reality and hallucination but I didn’t find this to really be the case.

When I think of modernism I think of the combination of fragmented interiority matched by collage used in The Waste Land, or the highly collaged text of Berlin Alexanderplatz or the tremendous stylistic variety of Ulysses. There’s none of that here: the text is fluent and continuous. There’s no collage effect, no newspaper headlines or scraps of popular song or advertising jingles. Instead the text is continuous and smooth and highly poetic in style.

Modernism is also usually associated with the accelerated rhythms of the western city, as in the examples above or in John dos Passos’s huge novel, USA (1930 to 1936). Quite obviously a novel set nearly 2,000 years, before anything like the modern city had been imagined, could not use, quote or riff off any aspects of the twentieth century urban experience. So in that respect, also, the novel is not modernist.

What is modernist about it, maybe, is a secondary characteristic, which may sound trivial but is the inordinate length of Broch’s sentences. These can be huge and very often contain multiple clauses designed to convey the simultaneous perception of external sense impressions with bursts of interior thought, memory, opinion and so on – all captured in one sentence.

The Jean Starr Untermeyer translation

The 1945 translation into English was done by Jean Starr Untermeyer. I have owned the 1983 Oxford University Press paperback edition of this translation (with an introduction by Bernard Levin) since the mid-1980s and never got round to reading it till now. This edition contains a longer-than-usual 4-page translator’s note by Jean Starr Untermeyer who, we learn, devoted five years of her life to translating this novel. We also realise, within a few sentences, that her English is non-standard i.e. a bit quirky and idiomatic. On the whole I think that is a good thing because it continually reminds you of the novel’s non-English nature.

Untermeyer makes a number of good points about the difficulty of translating German into English. An obvious one is German’s tendency to create new words by combining individual nouns into new compound nouns. A second aspect of German style is that it can often have a concrete practical meaning but also a ghostly metaphysical implication. This doesn’t happen in English which has traditionally been a much more pragmatic down-to-earth language.

Long sentences

The biggest issue, though, is sentence length. Good German prose style has for centuries allowed of long sentences which build up a succession of subordinate clauses before being rounded out or capped by a final main verb.

English is the extreme opposite. English prefers short sentences. Hemingway stands as the patron saint of the prose style taught in all creative courses for the past 40 years which recommends the dropping of subordinate clauses, the striking out of all unnecessary adjectives, the injunction to keep sentences short and unadorned, a process Untermeyer colourfully refers to as ‘exfoliation’.

As Untermeyer points out, Henry James’s use of long, multi-clause sentences was very much against the general trend of 20th century English prose (as was the extravagant prose style developed by William Faulkner a generation or so later, contrary to the Hemingway Imperative).

Untermeyer says that English prose works by placing its thoughts in sequence and separately expressed in short, clear sentences; German prose more often works by seeking to express multiple levels of meaning ‘at one stroke’ i.e. in each sentence.

But Broch not only came from this very different tradition of conceiving and writing prose, but he pushed that tradition to extremes. Untermeyer reckons some of the sentences in the middle of the book might be the longest sentences ever written in literature. (I’m not so sure. Samuel Beckett wrote some very long sentences in Malone Dies and The Unnameable.)

Thought-groups

Broch’s sentences are long, very long, but they don’t have the deliberately confusing repetitiveness, the incantatory repetitiveness of Beckett. They are clearly trying to capture something and Untermeyer explains in her note that the aim can be summed up by one maxim: ‘one thought – one moment – one sentence’.

Each sentence is trying to capture what she calls one ‘thought-group’, the flickering and often disparate impressions and sensations which occur to all of us, all the time, continually, in each changing second of perception and thought. The difference between you and me and Hermann Broch is that Broch spent a lifetime trying to develop a prose style which adequately captures the complexity of each fleeting moment of consciousness.

In English we do have a tradition of hazy impressionistic prose maybe best represented by the shimmering surfaces of Walter Pater’s aesthetic novel, Marius the Epicurean (also about ancient Rome). And a related tradition of deliberate over-writing in order to create an indulgently sensual effect, maybe associated with Oscar Wilde and sometimes dismissively called ‘purple prose’.

Broch’s intention is different from both of those because he is trying to be precise. His sentences are so very long only because he is trying to capture everything that his subject felt in that moment. The superficial comparison in English is with James Joyce’s Ulysses but Joyce wove an intricate web of symbolic and sound associations, at the same time as he steadily dismantled the English language, in order to make his text approximate the shimmering a-logical process of consciousness. Broch goes nowhere near that far. His sentences may be epic in length, but they are always made up of discrete clauses each of which is perfectly practical and logical and understandable in its own right.

And from Pater to Joyce, the English style of long sentences has tended to choose sensual and lugubrious subject matter, from the lilies and roses of Wilde’s prose to the astonishing sensuality of Ulysses. Broch, by contrast, uses his long sentences to cover a much wider range of subject matter, much of it modern, unpleasant and absolutely not soft and sensual.

In the warehouse district

One example will go a long way to demonstrating what I’m describing. Early in the novel the little fleet carrying the emperor and Virgil docks at Brundisium. Virgil is then carried off the ship and carried in a litter by slaves to the emperor’s mansion in the city, led by a young man with a torch who leads them among the warehouses of Brundisium. Here is one sentence from the passage describing this journey.

Again the odours changed; one could smell the whole produce of the country, one could smell the huge masses of comestibles that were stored here, stored for barter within the empire but destined, either here or there after much buying and selling, to be slagged through these human bodies and their serpentine intestines, one could smell the dry sweetness of the grain, stacks of which reared up in front of the darkened silos waiting to be shoveled within, one could smell the dusty dryness of the corn-sacks, the barley-sacks, the wheat-sacks, the spelt-sacks, one could smell the sourish mellowness of the oil-tuns, the oil-jugs, the oil-casks and also the biting acridity of the wine stores that stretched along the docks one could smell the carpenter shops, the mass of oak timber, the wood of which never dies, piled somewhere in the darkness, one could smell its bark no less than the pliant resistance of its marrow, one could smell the hewn blocks in which the axe still clove, as it was left behind by the workman at the end of his labour, and besides the smell of the new well-planed deck-boards, the shavings and sawdust one could smell the weariness of the battered, greenish-white slimy mouldering barnacled old ship lumber that waited in great heaps to be burned. (Pages 24 to 25)

What does this excerpt tell us? It demonstrates both a) Broch’s ability to handle a long sentence with multiple clauses and b) the complete absence of modernist tricks such as collage, quotation etc.

And there is none of the shimmering incoherence of, say, Virginia Woolf’s internal monologues. Instead it is quite clear and comprehensible and even logical. What stands out is the repetition, and the way it’s really more like a list than a wandering thought.

I’ve mentioned that Broch is a systematic thinker and many of these long sentences don’t really meander, they work through all the aspects of a thought or, in Untermeyer’s phrase, thought-group. We are in the warehouse district, a place saturated in the stinks of the goods stored there. And so Broch enumerates them, not in the English style, in a series of short, discrete sentences, but in one super-sentence which tries to capture the totality of the sense impression all together, as it were, capturing one moment of super-saturated perception.

Pigs and slaves

Far from the shimmering impressionism of the English tradition, The Death of Virgil is also capable of being quite hard, almost brutal. Thus the opening passages contain quite stunning descriptions of being on deck of an ancient Roman galley on a very calm sea as it is rowed at twilight into the harbour of Brundisium just as a thousand lamps are lit in the town and reflected like stars on the black water. So far, so aesthetic.

But Broch mingles this soft stuff with over a page harshly criticising the aristocratic guests on the ship whose only interest on the entire journey has been stuffing their faces like pigs. At these moments the narrative is more like Breughel than Baudelaire.

He also devotes a page to a nauseated imagining of the life of the galley slaves, chained below decks, condemned to eternal toil, barely human, a frank admission of the slave society the entire narrative is set among. The theme is repeated a bit later as Virgil watches the slaves carrying goods from the ship once it’s docked and being casually whipped by their bored overseers.

And there’s another theme as well. When the imperial ship docks, it is greeted by roars of approval from the crowd who have gathered to greet their emperor. Suddenly Broch switches to a more socio-political mode, meditating on the terrible evil to be found in the crowds which seek to suppress their individual isolation by excessive adulation of The One – an obvious critique of Nazism.

From far off came the raging, the raging noise of the crowd frantic to see, the raging uproar of the feast, the seething of sheer creatureliness, hellish, stolid, inevitable, tempting, lewd and irresistible, clamorous and yet satiated, blind and staring, the uproar of the trampling herd that in the shadowless phantom-light of brands and torches dove on towards the evil abyss of nothingness… (p.47)

German brutalism

These passages also epitomise what I think of as ‘the German quality’ in literature, which is a tendency to have overgassy metaphysical speculation cheek-by-jowl with a pig-like brutality, qualities I found in the other so-called masterpiece of German Modernism.

The claim about metaphysical bloat is merely repeating the claim of Walter Laqueur, who knew more about Weimar literature than I ever will and found it present in much of that literature. The comment about piggishness is based on my reading of:

  • Berlin Alexanderplatz, which starts as the protagonist, Franz Biberkopf, is released from prison where he’d been serving a sentence for murdering his girlfriend, Ida, and one of the first things he does is go round and rape his dead girlfriend’s sister, Minna. There’s the scene where the scumbag Reinhold drunkenly smashes his girlfriend, Trude’s, face to a pulp or when Franz beats his girlfriend Mieze black and blue etc.
  • The surprising crudity of much Kafka, the protagonists of The Trial and The Castle jumping on their female companions without warning, and the visceral brutality of stories like The Hunger Artist or In The Penal Colony.
  • The crudity of Herman Hesse’s novels, such as The Steppenwolf, in which the ‘hero’, Harry Haller, murders the woman who took pity on him and loved him, Hermine.
  • The Man Without Qualities by Robert Musil which I was enjoying very much for its urbane and humorous tone until – sigh – being German, it had to introduce a psychopath, Moosbrugger, who is on trial for murdering a prostitute and chopping her up into pieces, a process which the author describes in gratuitous detail.
  • In Broch’s own novels, Esch, the piggish ‘hero’ of The Anarchist rapes the innkeeper he subsequently shacks up with, and thinks well of himself because he doesn’t beat her up too much, too often.
  • Wilhelm Huguenau, the smooth-talking psychopathic ‘hero’ of The Realist, murders Esch and then rapes his wife.
  • Bertolt Brecht made a point of dispensing with bourgeois conventions in order to emphasise the brutal reality of the ‘class struggle: ‘Erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral.’

Phenomenology

I’ll quote from my own review of The Romantic:

Aged 40 Broch gave up management of the textile factory he had inherited from his father and enrolled in the University of Vienna to study mathematics, philosophy and psychology. I wonder what kind of philosophy Broch studied because this focus on trying to describe the actual processes of consciousness – the flavour of different thoughts, and the ways different types of thought arise and pass and sink in our minds – reminds me that Phenomenology was a Germanic school of philosophy from the early part of the century, initially associated with Vienna. According to Wikipedia:

In its most basic form, phenomenology attempts to create conditions for the objective study of topics usually regarded as subjective: consciousness and the content of conscious experiences such as judgements, perceptions, and emotions. Although phenomenology seeks to be scientific, it does not attempt to study consciousness from the perspective of clinical psychology or neurology. Instead, it seeks through systematic reflection to determine the essential properties and structures of experience.

‘Through systematic reflection to determine the essential properties and structures of experience.’ That’s not a bad summary of what Broch does in The Sleepwalker novels and does again here. The obvious difference is that whereas The Sleepwalker novels have plots and numerous characters who interact in a multitude of scenes, in The Death of Virgil Broch found a perfect subject – a deeply sensitive, highly articulate poet – to host/inspire/articulate an enormous number of these phenomenological speculations, long passages which not only describe Virgil’s sensations and thoughts, but analyse, ponder and reflect on the nature of thought itself.

Thus the first part of the passage through the warehouses, which I’ve quoted, amounts to a catalogue of sense impressions. But the smells of country produce awaken a yearning in him for the peace he knew back when he was growing up on his parents’ farm, but not some peace described in the English purple prose tradition – instead a highly theoretical and metaphysical notion of ‘peace’, as representing longing for a full integration of the self, a longing-yearning which haunts Virgil but which he is fated never to achieve.

Here’s an excerpt from that scene. To understand it you need to know that the roaring greeting of the mob in Brundisium town square had led Virgil to pretty negative thoughts about humanity in all its crudity. And so, in this sentence, the two themes –yearning, and the mob – are blended.

It was himself he found everywhere and if he had to retain everything and was enabled to return all, if he succeeded in laying hold on the world-multiplicity to which he was pledged, to which he was driven, given over to it in a daydream, belonging to it without effort, effortlessly possessing it, this was so because the mutiplicity had been his from the very beginning; indeed before all espial, before all hearkening, before all sensibility, it had been his own because recollection and retention are never other than the innate self, self-remembered, and the self-remembered time when he must have drunk the wine, fingered the wood, tasted the oil, even before oil, wine or wood existed, when he must have recognised the unknown, because the profusion of faces or non-faces, together with their ardour, their greed, their carnality, their covetous coldness, with their animal-physical being, but also with their immense nocturnal yearning, because taken all together, whether he had ever seen them or not, whether they had ever lived or not, were all embodied in him from his primordial origins as the chaotic primal humus of his very existence, as his own carnality, his own ardour, his own greed, his own facelessness, but also his own yearning: and even had this yearning changed in the course of his earthly wanderings, turned to knowledge, so much so that having become more and more painful it could scarcely now be called yearning, or even a yearning for yearning, and if all this transformation had been predestined by fate from the beginning in the form of expulsion or seclusion, the first bearing evil, the second bringing salvation, but both scarcely endurable for a human creature, the yearning still remained, inborn, imperishable, imperishably the primal humus of being, the groundwork of cognition and recognition which nourishes memory and to which memory returns, a refuge from fortune and misfortune, a refuge from the unbearable; almost physical this last yearning, which always and forever vibrated in every effort to attain the deeps of memory, however ripe with knowledge that memory might be. (pages 25 to 26)

Here we have some choice examples of the German tendency to make up new compound nouns to describe elusive philosophical or psychological categories: ‘world-multiplicity’, ‘self-remembered’, ‘animal-physical’.

And the use of repetition is pretty obvious – I’ve singled out the words ‘yearning’ and ‘memory’. It isn’t really repetition for the sake of either euphony (purely for the sound), or to drive home a point (as in, say, Cicero’s legal speeches). It is more that, with each repetition, the meaning of the word changes. Broch is examining the concepts behind these key words from different angles. Each repetition sheds new light, or maybe gives the word additional connotations. It is a cumulative effect.

An obvious question is: does this kind of thing actually shed light, does it help us to understand the human mind any better? Well, not in a strictly factual sense, but in the way that literature forces us to have different thoughts, sensations, expands the possibilities of cognition, vocabulary and expression, then, maybe, yes. And the epic length of Broch’s sentences are indicative of his attempt to really stretch the possibilities of perception, or perception-through-language, in his readers.

Then again, it isn’t an actual lecture, it’s not a scholarly paper appearing in a journal of psychology; it’s embedded in a work of literature so a better question is: how does it work within the text?

Any answer has to take account of the fact that this is only one of literally hundreds of other passages like it. No doubt critics and scholars have tabulated and analysed Broch’s use of key words and concepts and traced them back to works of psychology, philosophy or phenomenology he may have read. For the average reader the repetition of words and phrases and the notions they convey has more of a musical effect, like the appearance, disappearance, then reappearance of themes and motifs, building up a complex network of echoes and repetitions, many of which are not noticeable on a first reading. I ended up reading passages 2 or 3 times and getting new things from them at every reading.

Last but not least: do you like it? I found The Death of Virgil difficult to read not because of the clever meanings or subtle psychology but because a lifetime of reading prose from the Hemingway Century, compounded by a career working on public-facing websites, has indoctrinated my mind into preferring short, precise sentences. So I found it an effort to concentrate fully on every clause of these monster sentences – that, the sheer effort of concentrating of every element in these long sentences, holding all the clauses in your mind as they echo and modify each other – that’s what I found difficult.

But short answer: Yes, I did enjoy it. Very much. And it grows and adds new resonances with every rereading. It’s a slow read because I kept picking it up after putting it aside to make lunch, water the garden, feed the cats etc, found I’d forgotten where I was (because so many of the pages are solid blocks of text without any paragraph breaks) and so ended up rereading pages which I’d read once and not even realising it, but when I did, deliberately rereading it with a whole new pleasure, hearing aspects of the text, its meanings and implications and lush style, which I’d missed first time around.

Lyricism

Because The Death of Virgil is highly lyrical. Untermeyer says the entire text is in effect a poem because of its sustained lyricism. It certainly overflows with lyrical passages of deliberate sensuality.

Through the open arched windows well above the city’s roofs a cool breeze was blowing, a cool remembrance of land and sea, seafast, landfast, swept through the chamber, the candles, blown down obliquely, burned on the many-branched, flower-wreathed candelabrum in the centre of the room, the wall-fountain let a fragile, fan-shaped veil of water purl coolly over its marble steps, the bed under the mosquito netting was made up and on the table beside it food and drink had been set out. (p.41)

Maybe you could posit a spectrum of the content, with pure lyricism at one end, pure abstraction at the other, and a mix in the middle. So the excerpt above is what you could call entry-level lyricism in the sense that it is concerned solely with sense impressions, sense data, describing the ‘real’ world. Here’s a passage which contains hints of the metaphysical:

Yet in the night’s breath all was mingled, the brawling of the feast and the stillness of the mountains and the glittering of the sea as well, the once and the now and again the once, one merging into the other, merged into one another… (p.42)

And here is the full-on visionary-metaphysical:

Oh, human perception not yet become knowledge, no longer instinct, rising from the humus of existence, from the seed of sentience, rising out of the wisdom of the mothers, ascending into the deadly clarity of utter-light, of utter-life, ascending to the burning knowledge of the father, ascending to cool heights, oh human knowledge, unrooted, eternally in motion, neither in the depths nor on the heights but hovering forever over the starry threshold between night and day, a sigh and a breath in the interrealm of starry dusk, hovering between the life of the night-held herds, and the death of light-flooded identification with Apollo, between silence and the word, the word that always returns into silence. (p.48)

By now I hope you can see how Virgil’s mind is in almost permanently visionary mode. In his last hours he is entirely concerned with huge abstract ideas of human nature and destiny and personal intimations about being and consciousness and awareness, all mixed into a great, prolonged swirl. Every conversation, every new event, stirs a new aspect of this endless flow of thoughts, triggers a new long rhapsody. The novel as rhapsody, where rhapsody is defined as ‘an effusively enthusiastic or ecstatic expression of feeling’.

Plot summary

Part one, ‘Water – The Arrival’, is just 53 pages long. The third person narrator records Virgil’s thoughts about the sea journey, his swinish companions, his regret at being forced to leave Athens, notifies us that he is very ill, all as the fleet of 6 ships pulls into the harbour of Brundisium as night falls.

The emperor’s ship navigates among the many other ships in the harbour, ties up and slaves start to unload it, while Virgil is carried ashore in a litter borne by 4 slaves.

A huge crowd has turned out to greet Augustus in the central square, roaring approval. Virgil is carried through them, overcome with disgust at humanity, led by a youth who has appeared out of nowhere carrying a torch.

This youth leads the slaves bearing Virgil’s litter through the smelly warehouse quarter and then into a very dirty narrow back passage, reeking of poverty, as raddled women hang out their windows yelling abuse at the rich guy in the litter. This is a sort of vision of hell and goes on for some pages, Virgil repeatedly calling it Misery Street.

They finally emerge into a plaza, also thronged, and make their way through the surging crowd to the gates to the emperor’s palazzo. Here they are let through by the guard and handled by an efficient major-domo who escorts them to their room.

The mysterious torch-bearing boy is unaccountably still with Virgil and when the major-domo tells him to leave, Virgil, on an impulse, says the boy is his ‘scribe’ and can stay. When he asks how long the boy slave will stay with him, the boy gives the portentous reply ‘forever’, which triggers a characteristic response in Virgil:

 Everlasting night, domain in which the mother rules, the child fast asleep in immutability, lulled by darkness, from dark to dark, oh sweet permanence of ‘forever’. (p.44)

The slaves depart. Virgil is alone in the bedroom he’s been allotted, perceiving the night sky, the plash of the fountain in the gardens outside, overcome with swirling thoughts about peace and youth and sense impressions and memory, as he lies on the bed and tries to sleep. End of part one.


Credit

The Death of Virgil by Hermann Broch was published by Pantheon Books in 1945. References are to the 1983 Oxford University Press paperback edition.

Hermann Broch reviews

Reviews of 20th century German literature

The Weimar Republic

Exhibitions

Books

German history

Immortality by Milan Kundera (1990)

Kundera’s first novel fully in, and of, the West

Immortality was published in 1990 and is by far Milan Kundera’s longest novel, at a hefty 386 pages in the Faber edition. Both these facts are significant.

By 1990, 42 years had passed since the Communist seizure of power in 1948 which had been the backdrop to Kundera’s first two novels, and 22 years had passed since 1968, when the Russians invaded and crushed the Prague Spring, a trauma which formed the backdrop to Kundera’s two most successful novels, The Book of Laughter and Forgetting and The Unbearable Lightness of Being.

And 15 years had passed since Kundera, in 1975, had finally abandoned all hope that Czech communism could be ‘reformed’, and left his homeland to go into exile in France. A lot of time had passed since all of these traumatic events.

And it shows. Immortality feels like the first of Kundera’s novels which is fully set in the West and which isn’t dominated by theories of History, accounts of the Communist Party, and memories of the awful political events which his homeland had endured in the post-war decades.

The results, though, are not necessarily beneficial and, in my opinion, represent a definite falling-off in imaginative power and charge. I can identify three aspects:

1. Instead of political insight, moaning

This long novel is full of all-too-familiar Western griping. The first-person narrator makes his first in-person appearance on page five and quickly proceeds to share with us all his moans and complaints about life in the West. He:

  • dislikes the phrase ‘consumers’ (p.6)
  • dislikes the rock music pounding at him from every direction
  • dislikes the way everything is photographed (‘the lens is everywhere’, p.32. ‘God’s eye has been replaced by a camera,’ p.33)
  • he hates ‘what is sadly called fast food‘ (p.21)
  • he loathes the way the pavements of Paris are crowded to overflowing with people prepared to just walk right over you, forcing you to step onto the road (‘The cars that have filled the streets have narrowed the pavements…Their omnipresent noise corrodes every moment of contemplation like acid. Cars have made the former beauty of cities invisible.’ (p.271)
  • he has learned of something called a “soundbite” which he spends a page or so satirising (p.60)
  • even the border between the unimportant and the important has been erased by the universal unending BLAH of the media (p.372)

In other words, Kundera has gone from sounding like a cool and sexy lecturer who’s on the nail about everything, to sounding like your moany old grandad who thinks the world is going to the dogs.

2. The narrator suddenly sounds old

Listening to the plaints of this grumpy old man prompts you to reflect on what made his Czech-era fiction so great. Obviously there was the seriousness and intensity of the political backdrop and the fear and edge it gave to everyone’s lives. But I wonder if it was also because the protagonists of his earlier novels are young.

Reading Immortality made me realise that part of the reason I like The Joke so much, maybe more than the famous later novels, is because its main protagonist, Ludvik, is young and tough. Although terrible things happen to him, he is a survivor, and although it turns out that he has misunderstood just about every important thing that ever happened to him, nonetheless it is in a proactive, uncomplaining way, which is inspiring and invigorating to read. His plan to humiliate Helena Zemanek may be immoral in all kinds of ways, but it is lively and energetic and funny.

The narrator of Immortality (pretty much the same meandering, opinionated narrator as in the previous two or three novels – basically, Kundera – or Kundera-as-he-presents-himself-in-his-novels) by contrast, sounds tired and pissed off. Bloody lifts. Bloody muzak. Bloody paparazzi everywhere. Bloody packed pavements.

The essence of the ‘grumpy old man’ character is that he’s given up. He just can’t be doing any more with muzak and the endless traffic and the crowds on the pavement. He put up with it for a certain amount of time, but now…

And so an air of defeat sits over the book. It makes you realise that one of the inspiring things about the earlier books was their air of defiance – defying the communist authorities, defying conventional wisdom, defying the scorn of women, his heroes may well be wrong in their interpretation of their lives but they are cocky and confident (Ludvik and Tomas in particular) which are life-affirming qualities – whereas the tone of Immortality is defeated and sad.

3. All too familiar

Another disappointing aspect of Kundera’s dislike of numerous aspects of the ‘free world’, is that we already know about it. When Kundera was writing about the kind of tyranny, fear and power plays which took place at all levels of society in a communist society, it was news, it was like reports from another planet, he was presenting fascinating and deep insights into situations which had a weird compelling logic all of their own and which we, in the West, had never experienced.

But when he moans about the busy traffic and packed sidewalks of Paris, or about the intrusiveness of the paparazzi, or how modern politicians don’t even bother to make coherent arguments in their speeches but just repeat soundbites worked out by their PR teams… that’s the kind of moaning about the modern world which we in the West grew up in. He sounds like lamenting editorials in the Daily Telegraph or Spectator. He just sounds like my Dad.

4. Prolix

The stereotype of old men is that they go on and on, they are prolix (which Google defines for me as ‘tediously lengthy’). Well, as you read on into it you realise that part of the reason that Immortality is Kundera’s longest book is because many of the digressions and historical or cultural references which he’d have made into a snappy half-page in the earlier books, in this one go on for pages and pages.

I wonder if it was something to do with his editors or publishers. I wonder if there was some external constraint – paper allocations at communist publishers or something – which required the earlier books to be pithy and concentrated. Whatever the reason, it feels like someone at his French publishers said you him, ‘Right you’re in the Free West now, you can write as much as you want.’

And so it feels like Kundera has undone his belt and… it’s all come flooding out – fifteen years-worth of everything he hates about the decadent West, its pampered narcissistic populations and their horrifying shallowness, flowing and flooding into this great grumpy purge of a book.

Part One – The Face (44 pages)

Kundera tries to get us interested in a middle-aged woman he names Agnes. He explains how the idea for her character came to him after watching an older woman at a swimming pool waving to her young instructor. (This is not new. In The Unbearable Lightness of Being he candidly explains how the seed of Tereza’s character was sown when he heard a woman’s tummy rumbling inappropriately and she tried to cover it up. The entire idea for the character of a woman ashamed of her body’s bad behaviour came to him in one flash.)

Agnes is married, she has a husband Paul, they discuss big ideas in dialogues of concentrated, pointed wit which could only exist in a novel or play.

Agnes drives to her sauna and health club. She has memories of her Father who everyone expected to die, but it was her Mother who suddenly died while her Father lingered on. When her sister came upon her Father having apparently torn up the photos of his marriage, the sisters had a furious argument and falling out.

Kundera projects his own ageing disillusionment onto Agnes. God, the traffic! And the noise! And the endless yapping of the women at her health club! No surprise that she feels completely alienated, that she has:

the feeling that she had nothing in common with those two-legged creatures with a head on their shoulders and a mouth on their face. (p.43)

No wonder she compares human beings to Renault cars, mass produced variations on the same basic design, who can only just about be told apart by their faces, a unique combination of familiar elements (much the same as a machine’s serial number is a unique number though made up of familiar digits, p.13)

The close association of Agnes’ gripes with Kundera’s makes the reader feel that she is pissed off because her creator is.

Part Two – Immortality (45 pages)

Then suddenly we are whisked off into History.

In a sudden jump, we are shown the scene where Goethe, the great German poet, met Napoleon, in 1811. The scene is brief because the great general is distracted with aides and assistants running in and out. Having dwelt at length on the evils of the paparazzi and the ubiquity of cameras, Kundera wittily imagines their meeting being snapped by (invisible) cameras, and scripted by PR people. So much attention is paid because both sides realise this meeting might go down in Posterity, that it might become immortal.

Having broached the idea of the immortality of the famous, this section settles into a long and – for Kundera – unusually uninterrupted sequence describing the dogged devotion of Bettina von Arnim for the ageing Goethe. We get her full biography, an explanation of how she is the daughter of a woman Goethe had a passion for when he was a young man. The point of the thirty or so pages detailing her story is that her obsessed fan worship came close to stalking. Bettina bombarded the older man with letters and saved all his replies. Kundera subtly takes us into the mind of the old poet, aware that Bettina is more of a threat than a love interest, and explaining the changes in their relationship over the decades as he tries to ward her off.

Where all this is heading is the fact that, after the poet died in 1832, Bettina got her letters back and then proceeded to doctor all of them, and all Goethe’s replies, in order to make him sound much more in love with her than he ever was, and then published them in a volume titled A Child’s Correspondence with Goethe.

The von Arnim version became part of the Goethe legend for a century, profoundly affecting biographers’ views of the great man until, by chance, in the 1920s the original letters were discovered, published and the record was set straight.

Fascinating though all this is as a chunk of biographical speculation about an interesting historical figure, its real impact is that it operates at a higher level.

For it can’t help making you reflect that, while Kundera was in Czechoslovakia – or imaginatively dominated by its political history – his fiction had an urgency about its subject matter. It was telling important truths about the plight of oppressed Europe. But by the time he was writing Immortality he had been living and writing in the West for nearly 15 years, and had been fully subjected to the capitalist West’s celebrity machine, with its never-ending round of press and PR stunts and book festivals and interviews and TV documentaries. And reading this long, long section about a woman obsessed with writing a book about a great German poet, and about the later writers who wrote books about the book the woman wrote about the great German writer – you can’t help feeling Kundera has become just another Famous Writer writing books about what a pain it is to be a Famous Writer.

Which just feels like a really over-familiar, tired and boring subject, the subject of far too many already-existing novels and novellas and short stories and plays and films about famous writers obsessed with other famous writers. It feels like Kundera was once out there, reporting on the world. But now he has entered The Literary Bubble, and is talking about himself and other people like him.

In a surreal twist, in the last three short sections of this part, Kundera imagines Goethe in heaven, strolling along and chatting to, of all people, Ernest Hemingway. Why? Because among 20th century authors Hemingway has probably come in for more criticism of his personal life and attitudes – show-off, womaniser, misogynist etc – than any other. So he makes a fitting companion to discuss the perils of immortality. For, as Goethe sadly comments: ‘That’s immortality. Immortality means eternal trial.’ (p.91)

Again, I couldn’t help thinking that Kundera was also discussing his own plight. While in the East he was a persecuted dissident speaking truth to power, and the supposed ‘bravery’ of his writings – the fact that they were suppressed in his home country – gave him tremendous cachet and glamour in Western literary circles.

But now he’s happily ensconced in the West, he is as free as the rest of us to write what he pleases and… just as likely to be criticised and pawed over by the enormous army of critics looking to make a reputation by slamming the famous, as well as dissected to pieces in a hundred thousand university seminar rooms and, of course, comprehensively vilified by feminists, who find his depiction of predatory men, the male gaze and his sexualisation of pretty much every female character in his oeuvre, a symptom of his gross misogyny.

So the conversation between Goethe and Hemingway doesn’t come across as inventively as intended; it sounds like more Kundera complaining about his own situation. Moaning about it.

Part Three – Fighting (110 pages)

This is the longest section, made up of lots of sub-sections, which overflow with characteristically clever and insightful Kundera ideas.

First and foremost it returns us to 20th century France and to the female characters, Agnes and her sister Laura. (Back from early 19th century Germany – by the way, it’s odd how attracted Kundera is to Germany and German culture, the way Beethoven crops up in several of the stories and not, for example, the Czech composers Dvořák or Janáček. Maybe it is symptomatic of the way that, not only does he not want to be pigeonholed as a political novelist, he doesn’t even want to be labelled a Czech novelist: he is aspiring to be a European novelist.)

Agnes and Laura are a dyad and, since Kundera’s ideas generally come in very neat binary opposites, no-one is surprised that he sets up Laura and Agnes as opposites in a whole range of ways: they wear sunglasses for different reasons; have opposite attitudes towards their bodies, and towards sex (Laura’s profound at-homeness, her permanent eroticism – p.178 – versus Agnes’s preference for only occasional excitement). And so on. Maybe it’s me, but I found all this profoundly unengaging.

At a higher level than the actual story, what interested me more were the signs and symptoms in the text of the issue I’ve identified above – namely, all the ways in which this is Kundera’s first Western novel.

I kept finding signs of one big symptom, which is the way he feels overwhelmed by life in the West. There is just too much of everything. This sense of overmuchness comes out in all kinds of remarks and ‘insights’.

In our world, where there are more and more faces, more and more alike, it is difficult for an individual to reinforce the originality of the self and to become convinced of its inimitable uniqueness. (p.111)

Brought up in a small, sparsely populated country, under the pitifully austere conditions first of the war, then of communist tyranny, Kundera appears to have been completely unprepared for the monstrous affluence, scale and bombardment of the Free World, and this is revealed in lots of touches and ideas.

  • the notion that people are like Renault cars, variations on the same mass-produced model
  • the way there are hundreds of radio channels, but they all sounds the same, and the latest ad jingle is indistinguishable from the latest pop hit (p.90)
  • you just can’t find anywhere to park in Paris these days (p.151)

And the notion that, although there are so many people, there is only a finite set of ideas. So many people, so few ideas (p.113), with the result that you end up hearing people repeating the same clichés as if they’ve just invented them themselves.

He moans about modern journalists who don’t report events but, more and more, just interview people, and behave like gladiators paid to goad and humiliate their interviewees. Again this sounds like sour grapes. You can’t help feeling Kundera must at some point have been ‘monstered’ by French journalists and is now getting his revenge (pp.121-124).

The protagonist listens to a radio programme where the present is interviewing a film actor but only wants to talk about the actor’s private life. ‘Can’t we talk about my films?’ the actor asks. ‘Why, what are you trying to hide?’ the interviewer asks, insidiously. There is no escape from the ghastly, rude and philistine insinuations of the all-powerful media (p.138).

The narrator complains that political discourse has been taken over by Imagology which is run by imagologues (p.127). By this he means the people who advise politicians on how to advertise and promote themselves, who run opinion polls which determine what everyone thinks is going on, who determine advertising campaigns and fashion, who determine what appears in newspapers, on TV and the radio, and how it is presented.

He laments that his grandmother in Moravia knew everyone in her village and what everything was made of, from her quilt to her house, to her meals, and knew all the neighbours – whereas his neighbour in his Paris flat drives to work, sits silently across from a colleague all day, then drives home and turns on the TV and believes everything it tells him (p.128).

This grumbling about imagologues is half-heartedly incorporated into the story. Agnes’ husband, Paul, is a lawyer by profession, but works part-time at a radio station. Kundera has one of the ‘imagologues’ in charge of the advertisers who fund the radio station tell its director (nicknamed the Bear) to sack Paul from his weekly radio talk.

Although Paul carries on his main job as a lawyer, the sacking has a subtle effect, making him realise he is not as young and amusing as he likes to think he is.

Paul has a young friend at the radio station, an interviewer named Bernard, who has started to date Laura, Agnes’s older sister. Both are thrilled because they are being oh-so-naughty (him dating an older woman, she going out with a toyboy).

Paul and Agnes have a grown-up daughter, Brigitte. She is spoilt. Paul manned the barricades in Paris in 1968 (well, for a few days), and for him the boy poet Rimbaud was part of a gestalt which included Che Guevara, Mao and Jean-Paul Sartre. He was violently against comfortable bourgeois lives. Now he is bewildered by the way his daughter is all in favour of comfortable bourgeois lives, and enjoys living one at her parents’ expense.

One day, out of the blue, a stranger walks into Bernard’s office and hands him a scroll of paper, a certificate declaring him a Compleat Ass, then walks out. Bernard is astonished. It’s one of the few blocks or negatives he’s encountered in a lifetime of easy success. He becomes so preoccupied with this message that he begins to neglect Laura, who begins to suspect he has taken a mistress. (There are a few pages detailing how Laura thinks she ‘knows’ Bernard because she has given herself so completely to him, but in fact she doesn’t know him at all: this is Kundera’s, by now, stock take on human relationships – the unknowability of other people – which rings loudly through all his previous fiction.)

Bernard begins to distance himself from Laura (they don’t actually live together). She notices this and becomes querulous. He begins to think of her as a nuisance. She follows him on one of the weekends when he goes away by himself to write. He is angry. She is angry. She throws herself on him and they have one of those joyless Kundera couplings, both trying to outdo each other in their fury as they put each other through a humiliating roster of punishing positions.

Bernard announces he is going to Martinique for his annual getaway (nice lives these characters lead, don’t they? They are members of the privileged haute bourgeoisie, another reason not to like this book.)

And Laura agonises about whether to go, whether to precede him, whether to commit suicide so he finds her body in his holiday home. She drags Paul and Agnes into her agonising, and then phones them from Martinique, claiming to have found a gun and to be about to shoot herself, and generally exhausting everyone by her histrionics. Days later she returns to Paris and turns up in Paul and Agnes’s apartment, leading to a furious argument between the sisters.

Hard to care.

Part Four – Homo sentimentalis (32 pages)

Kundera mixes up a great meringue of a disquisition about love and the soul and sentiment. He:

  • invokes the story of Bettina’s love for Goethe
  • how it was interpreted by three 20th century authors (Rilke, Romain Rolland and Eluard – each in favour of Bettina and against Goethe’s apparent coolness [and each contemptuous of Goethe’s fat peasant wife])
  • swoops from the troubadours of 12th century Provence to an analysis of the love affair at the heart of Dostoyevsky’s novel, The Idiot, to interpretations of love scenes from Don Quixote

He splits hairs, and refines definitions, and makes learnèd references in a mighty impressive way, but this is the first sustained passage in all of Kundera which I found boring and pointless.

He discusses the nature of sentimentality at length without, I felt, really clarifying it very much. He then reverts to Goethe’s relationship with Bettina von Arnem and, in particular, to Romain Rolland’s interpretation of a famous anecdote which Bettina recounted in her memoirs, but many scholars now think she made up.

This recounts how one day Beethoven was visiting Goethe in Weimar and the two great men took a walk when they saw the Empress i.e. the wife of the ruler of Weimar, coming towards them with her entourage. Goethe stopped and ceremoniously swept off his hat and bowed. But Beethoven pulled his hat down harder over his head and continued walking, hands firmly behind his back.

This became a commonly repeated anecdote about Beethoven, even though Bettina probably made it up. Kundera repeats it a number of times, and lays out various possible interpretations of its meaning.

I began to be irritated by the way Kundera repeatedly talks about European History as if it is a history of Ideas and Great Art, as if the motor of history was Ideas like Romanticism or Sentiment. This just seems to me stupid. For me the important things about European history are its incessant wars which themselves derived from endless competition, and it was this ceaseless competition for power and one-upmanship which drove an unprecedented inventiveness in a) technology and engineering b) trade and economics, and which led directly to c) the conquest of foreign colonies in order to milk their resources and to centuries of imperialism.

Kundera mentions none of this. Instead a made-up anecdote about two Great Men is meant to tell us about the nature of the European Soul.

I know this kind of focus, angle and approach appeals to a cohort of other writers, critics and readers, who think reality should be approached via stories and anecdotes about Great Writers and Artists. Maybe I thought so too, when I was young. But now I believe that it’s not only not an adequate approach to the complexity of life and history, but – worse – that it runs the risk of obscuring truths about the world, deeper understanding about the world, rather than enlightening its readers. It helps to create and sustain the Happy Bubble of Literary Consensus, while the real world crashes and bangs around us, inexplicably.

Once again the section ends with a jokey chat between Goethe and Ernest Hemingway in heaven. Goethe says he’s moved on now. He went to watch his Eternal Trial and realises he doesn’t care. He realises now that as soon as he died not only did he, as a person, cease to exist, but his personhood fled from his books. They just became books like all other books, which don’t contain his essence or anything like it.

Part Five – Chance (55 pages)

A chapter about the meaning of coincidences. In his Frenchified, endlessly theorising manner, Kundera suggests that there are five types of coincidence:

  • the mute coincidence
  • the poetic coincidence
  • the contrapuntal coincidence
  • the story-generating coincidence
  • the morbid coincidence

He discusses this with his companion, Professor Avenarius, an entirely fictional creation with whom he can have these kinds of mock-intellectual conversations. Now we learn that it was this Avenarius who marched into the office of Bernard the radio broadcaster and handed him the certificate declaring him a Compleat Ass.

Cut to Agnes: she wants to leave Paul and Paris and move back to Switzerland where she grew up. When her company opens an office in Bern they offer her a job there and she leaps at the chance. In several passages scattered through this part, we see her thinking as she lies in bed in a Swiss hotel, reminiscing about her childhood, and about her last days with her dying Father – all taking place on this trip to Switzerland, before she gets into her car to drive back to Paris.

Meanwhile Kundera-the-narrator is enjoying a hearty meal (of roast duck) with the professor, at which he elaborates on his notion of the novel, namely that it should resist being able to be translated into other media – film, TV, cartoons. It should resist being reduced to one single line of events. That kind of novel is like whipping your characters down a narrow street towards one dramatic climax where the entire preceding text goes up in the flames of a ‘resolution’. No, a novel should be more fragmented and digressive.

A novel shouldn’t be like a bicycle race but a feast of many courses. (p.266)

Professor Avenarius shares with the narrator his night-time hobby. He goes jogging with a big carving knife and slices up the tyres of all the cars in his neighbourhood, doing so in a structured geometric way. He tried to interest an environmental group into organising a tyre-slashing commando but they booed him and drove off to protest the building of some nuclear power plant.

Kundera and Avenarius then discuss a troubling news item the narrator had heard on the radio. It concerned a teenage girl who attempted suicide by walking out of town and into the middle of a busy road and sitting down waiting to be squashed. Unfortunately, the radio explains, a number of cars swerved to avoid killing her and so crashed into the verge or ditch, killing and injuring numerous motorists.

Kundera enters sympathetically into the mind of the suicidal girl – or at least makes a systematic attempt to imagine the weak character, and the snubs and humiliations she’s received, which led the girl not to proactively jump off a high building or poison herself, but to want something else to make it all stop.

Anyway, having heard the radio account, now Kundera treats us to a vivid description of three cars screeching off the road to avoid hitting her, all crashing at speed, bursting into flames and filling with the screams of people burning to death, which I found unpleasant to read.

Meanwhile, back in Paris, Professor Avenarius tries to persuade Kundera to come tyre stabbing with him, but the author is tired (after their big, boozy dinner) and walks home. Avenarius is just about to attack yet another tyre when a woman walks round the corner, almost bumps into him, and starts screaming, imagining he has a knife to mug her or rape her. A crowd gathers. Avenarius is arrested.

As he is taken away a dazed man emerges from an apartment block and, seeing the arrest, hands Avenarius his business card saying he’s a lawyer, then goes over to the most recent car Avenarius has slashed and, seeing the shredded tyre, bursts into tears.

It is Paul. He’s just had a phone call from a provincial hospital saying his wife is there, seriously injured. When he staggers downstairs to get into his car he is appalled to discover its tyres have been slashed (unbeknown to him, by the big paunchy man who’s just been arrested and whose card he’s just given him). He calls Bernard to beg for a lift, but in the event his grown-up daughter Brigitte turns up, and as soon as he’s told her the news, they get back in her car and head off at top speed.

But Agnes dies fifteen minutes before they get to the hospital. Avenarius’s tyre-slashing meant that Paul didn’t get to see his wife one more time before she died.

Part Six – The Dial (64 pages)

After an unpromising start, this part turns into the best thing in the book, worth reading almost by itself, as a short story or – given that this is Kundera – almost a parable in its smooth neatness.

It concerns the erotic life of a man who acquired the nickname ‘Rubens’ at school for his precocious ability at art.

The dial in question is the zodiac because astrology, although not literally indicative of your life, is a metaphor for the way your life has a pattern, certain set themes, and you can’t escape them. The theme is elaborated via the early erotic career of this young man, Rubens. After a promising start, his artistic career sputters out and so he decides to devote his life to the pursuit of women.

There follow pages of subtle distinctions, categorisations and paradoxes to do with sex, and the different phases of the erotic life:

  • the period of athletic muteness
  • the period of metaphors
  • the period of obscene truth
  • the period of Chinese whispers

And a lot of chatter about different types of love – true love, fake love, high love, low love, love itself, devotional love – which initially repelled me.

But these early passages are worth reading through, because Rubens, as he pursues his erotic career, devoting his life to what seems like a highly improbable sequence of sexual adventures with an endless sequence of willing women, begins to discover strange and troubling things about human nature.

As he grows older he realises he can’t remember most of the hundreds and hundreds of couplings he has taken part in. Or can only remember odd, quirky details. He can’t remember the most sensational of the escapades, but, for some reason, it’s often the most plain, vanilla sex with the most plain partners which haunt him. Why? It puzzles him.

Then, in Italy, visiting art galleries, he bumps into a woman he’d met way back, when she was just 17. He nicknames her the Lute Player on the spot, and, for years to come, whenever he’s in Paris (her home city) they meet up, two or three times a year, and make love.

Once, they nearly have a ménage à trois but, at the last minute, he sends the other man, his best friend, away. But not before they have stood all three, before the cracked old wardrobe mirror, and he noticed the Lute Player’s distant gaze, not seeing the scene in front of her, gazing into some remote infinity.

It is moments like that that haunt Rubens, even as he notices his powers failing with other women. And as his powers decline, so does his interest. It becomes harder and harder, not to make love as such, but to care.

I thought it was a vivid insight when Rubens realises, after one particular failed encounter, that he has crossed a Rubicon and that, from now on, he will find his erotic fantasies only in the past.

When he was young he thought he had the whole world ahead of him, in chagrin at failing to make a career in art, he decided instead to ‘live life to the full’. But now, as he ages, he realises, when he looks back over his sexual career, that he can hardly remember any of it. The ‘fullness’ to which he has devoted his life, turns out to be empty. Or, not quite empty, but a series of random snapshots and moments. It is not the fullness he expected.

He had become used to phoning the Lute Player every time he was visiting Paris, to make an illicit rendezvous. He knows she’s married but it doesn’t bother her or him (it never does in Kundera novels). One day she says she can’t see him. She can’t see him ever again. His puzzlement feels genuine because it’s one of the first things in the book which isn’t explained. She just says no. He tries to talk her round, he gets a little cross, she just says ‘No’ to meeting.

He finally accepts it and gets on with his life and with his several other women, and we are told about his increasingly problematic relations with them – especially a young lover who he just can’t satisfy, no matter what he does. He can’t read her. He has no idea whether she’s satisfied or not by their sessions. He has no idea whether he’s satisfied, he’s just doing it because… because… well, why?

On a whim he phones the Lute Player, after years of silence. An unknown woman’s voice replies. He asks where she is. Where is Agnes? And the woman replies that Agnes is dead. Rubens rings off in shock, but we are moved, as well. All this time the Lute Player was the Agnes who has been the lead protagonist through most of the rest of the novel.

In the final pages Rubens rifles through all the memories he has of his time with her, from their meeting and dancing at some disco when they were 17, through to their chance re-encounter in Rome, and then their settled routine of adulterous afternoons in Paris hotels. And now he envisions her body being cremated, going up in flames except that, in his dream of it, Agnes sits up amid the flames, and her look is the same one she had in the mirror of the hotel with him and his friend, staring off into the distance, penetrating some private infinity.

The story ends there, and is the best part of the novel, because, although still packed with rather tiresome ratiocination, it seemed to me to contain more of ‘the crooked timber of humanity’, of the strange depths and unexpected shallownesses and unpredictability and puzzlingly obstinate difficulties of life as most of us experience it.

The section still has many of the qualities of the fairy tale or fable, which most Kundera fiction has about it, a too-pat and just-so quality. But, for me at any rate, it also had real emotional and psychological depth.

Part Seven – The Celebration

A sort of epilogue. The narrator is sitting in his health club, high in some building, with a view over Paris, chatting to Dr Avenarius over a bottle of wine, when in walks Paul.

This scene appears to be set years later for Paul is now married to Laura, Agnes’s sister. He is drunk. Kundera gives him a drunken philistine speech in which he says he never reads novels, he only reads biographies, and how biographiesare part of a conscious effort to overthrow the enormous aesthetic efforts of the Great Artists and break the symphonies down into bite-sized chunks which can be used in toilet paper ads, and the novels become merely replicas of their author’s lives, which are far more interesting and gossipy to read about.

The narrator / Kundera is appalled but realises that Paul’s long tirade is probably displacement of the frustration he’s feeling with his situation. His (Paul’s) daughter, Brigitte, ran away when he (Paul) married his dead wife’s sister, Laura, but has recently returned, with a baby. Once again they are at permanent daggers drawn and Paul is caught in the middle. Avenarius and the narrator sympathise.

Paul eventually goes off, following his wife into the changing rooms. At which point we are told that Avenarius, big fat Avenarius, is having an affair with Laura behind Paul’s back. We learn that, on the night when he was arrested for apparently threatening a woman with a knife (when he was in fact slashing car tyres), Avenarius took Paul up on his offer to act as his lawyer, and that Paul got Avenarius acquitted.

It is typical of Avenarious that he was prepared to go to gaol as a rapist rather than to tell the truth about how he was really slashing people’s car tyres that evening. (And we, the reader, get the irony, that, if he had told Paul he was the tyre slasher i.e. that it was on account of Avenarius slashing Paul’s tyres that Paul missed his wife’s death by fifteen minutes, that Paul might well have strangled him to death instead of getting him off the charge.)

Before he leaves, Paul demonstrates the arm gesture which first attracted him to Laura. It is the same gesture with which Kundera created the character of Agnes at the start of the book. The narrator tells us it is two years to the day since he saw the middle-aged woman swimmer make that gesture and began writing the novel and now it is finished.


Conclusion

I found it difficult to review the Unbearable Lightness of Being because it felt so overflowing with ideas that it was impossible to capture them all, to pin them all down – and it combined this fizzing emporium of ideas with a highly charged and emotional narrative, and with plausible and, by the end, highly sympathetic characters.

I felt the exact opposite with Immortality.

1. French bourgeoisie There are two strands, one set in the present concerning the trivial characters of Laura and Bernard, Paul and Agnes, and their daughter Brigitte, and I found it impossible to care very much about these spoilt French bourgeois.

2. Goethe The other strand concerns Goethe and the misleading image of him created for posterity by his stalker-admirer, Bettina von Arnem. I found the biographical facts about Goethe mildly interesting, but the level of attention paid to the precise ways in which Bettina distorted the record, and then how her later admirers defended her at the great man’s expense, increasingly difficult to care about.

Part of the problem is the choice of Goethe as centrepiece. Generations of critics have pointed out that Goethe represents a great blind spot in English culture; he is a vast influence on the continent and yet he has never made much impression over here. His poetry doesn’t translate very well, if at all, and all the scientific explorations he made – into early chemistry, astronomy, the theory of light – were carried out much more definitively by British scientists.

So at the centre of the novel is a detailed study of a key memoir which shaped the image of a great European cultural reference point about whom we in England know little and care less.

A novel about a gaggle of spoilt, upper-middle-class French, and a German poet no-one reads. Put like this, you can see why Immortality is a disappointment compared to its predecessors.

3. Lack of political charge Another way of putting it is that the political and psychological intensity of Laughter & Forgetting and Unbearable Lightness made those books feel compelling and important. Somehow, this book, although it uses all the same narrative techniques as the earlier ones – the lecturing narrator, with his stylish insights and digressions – the invocation of Great Names from European Culture – its thoughts about the Contemporary World – somehow this novel never manages to get much beyond the merely interesting.

4. Narrow Put yet another way, the weaknesses of the novel are encapsulated in its final scene: Rarefied, very clever, highly literate, obsessed with sex, and high above the crowds whose mass culture they hate and despise, two old men ramble on about Goethe and literary reputations and adultery, making huge and sweeping generalisations about European History and European Society and the Romantic Era and a thousand other subjects, while being completely ignored by the world around them.

When push comes to shove, I find the multifarious, ever-changing complexity of the world round them much more interesting than the clever lucubrations of the self-satisfied characters in this novel.

Credit

Immortality by Milan Kundera was first published in the English translation by Peter Kussi by Faber and Faber in 1991. All references are to the 1992 Faber paperback edition.


Related links

Milan Kundera’s books

1967 The Joke
1969 Life Is Elsewhere
1969 Laughable Loves (short stories)

1972 The Farewell Party
1978 The Book of Laughter and Forgetting

1984 The Unbearable Lightness of Being
1986 The Art of the Novel (essays)

1990 Immortality
1995 Slowness
1998 Identity

2000 Ignorance
2014 The Festival of Insignificance

Renewal: Life after the First World War in Photographs @ Imperial War Museum London

Making a new world

For the past year or so, Imperial War Museum London has given over its third floor to four related but very different exhibitions marking the end of the First World War a hundred years ago.

The four are presented under the overarching title of Making A New World, a major season which has also included a programme of live music, performances and public debates, all addressing aspects of the immediate aftermath of the First World War. Here’s the promotional video of the season as a whole.

The biggest of the four exhibitions is titled Renewal: Life after the First World War in photographs. Over the next few days I’ll review the other three exhibitions.

Renewal: Life after the First World War in photographs

In the years after the First World War, countries, cities and individuals had to regenerate and rebuild themselves on an extraordinary scale.

The exhibition uses poignant and evocative photos, diagrams, posters and objects from IWM’s vast collections to convey the challenges and experiences of peace which were faced by soldiers, societies, and Europe as a whole.

Armistice celebrations in Birmingham, 1918 IWM (Q 63690)

Armistice celebrations in Birmingham, 1918 IWM (Q 63690)

Each individual photograph or object comes with an informative wall label, which is well worth reading and pondering.

There are about 130 objects in all, covering a wide range of subjects and formats, from a big map of Europe, black-and-white footage of the ruined town of Ypres, a wall-high reproduction of architects’ designs for new homes fit for heroes, through to recruiting posters for the army, an example of a prosthetic leg made for an amputee, photos of demobbed soldiers, diplomats, abandoned munitions, and – isolated and forlorn – a broken ceremonial sword once belonging to a German officer.

Room one: reconstructing the individual

More than 70 million fought in the First World War, some 16 million died, tens of millions were displaced. In Britain, many soldiers wanted to return home as soon as possible, although many were injured and condemned to spend the rest of their lives in care homes. There was suddenly a crying need for houses and jobs for all the demobilised men.

Installation view of Renewal: Life after the First World War in photographs © IWM

Installation view of Renewal: Life after the First World War in Photographs © IWM

Topics in this room include:

Returning Home

Including photos of demobilisation offices, crowds of soldiers being demobilised. Sometimes the hold-ups led to frustration and there demobilisation riots in some places.

Regaining Freedom

Around eight million soldiers became prisoners of war during the conflict. Allied prisoners were released immediately upon the Armistice but were often given little help. One poignant little case contains a pair of wooden clogs given to a returning British POW who had no boots by a Belgian peasant, which the Brit obviously kept to the end of his days and donated.

Pair of clogs given by a sympathetic Belgian to a shoeless British prisoner

Pair of clogs given by a sympathetic Belgian to a shoeless British prisoner

In contrast, prisoners from the defeated nations were only slowly released, some being kept in captivity for up to two years after the war ended. France, in particular, was tough on the Germans, forcing German POWs to help rebuild all the villages and towns the war had ruined. There is a photo of German POWs rebuilding the Basilica of St Quentin in 1919, and many other photos showing the complete devastation of northern France and Belgium

Horses and men of 1st Anzac Corps on their way past the ruins of the Cathedral and Cloth Hall in Ypres © IWM E(AUS) 1122

Horses and men of 1st Anzac Corps on their way past the ruins of the Cathedral and Cloth Hall in Ypres © IWM E(AUS) 1122

Starting Again

The theme of rebuilding runs through the show. Many photographs show citizens who had fled the fighting returning home and setting up house again amid the rubble. There are photos of the new wooden houses built among the ruins of Ypres, and the first tobacconists shop blossoming among the rubble.

Apparently, Winston Churchill had suggested that Ypres be left a rubble-strewn ruin as testimony to the men who lost their lives there, but the people – as the commentary wryly puts it – didn’t go along with his suggestion, and soon began rebuilding.

Soldiering On

Many soldiers found it hard to adjust to peacetime, both psychologically and, in practical terms, found it hard to get work. There was a major economic slump after the war. By late 1919, with most of the British forces demobilised, many men decided to re-enlist in the new, smaller, more professional British Army, Navy and Air Force, since it offered the best hope of steady work, plus opportunities to travel and ‘see the world’ which were not available to most of their working class peers. Thus the exhibition contains some colourful 1920s posters singing the praises of a career in the forces.

See the World 1919 recruitment poster

See the World 1919 recruitment poster

Restoring Independence

Many men had been blinded in the war. They couldn’t return to their old jobs and risked poverty and isolation if left to themselves. A section of the show is devoted to the work of St Dunstan’s Lodge in Regent’s Park, a charity devoted to helping blind ex-soldiers. The photos belonged to Dorothy Irving-Bell, a Voluntary Aid Detachment nurse who worked with blind patients and whose album amounts to a social history of the charity.

The black and white photos of rows of smartly dressed young man, every one of whom has been blinded for his country, some with bandages over their eyes, others wearing dark glasses, was quite upsetting. But something snapped in me when I saw the colour photos of blind men being shown how to weave tennis nets and fishing nets, from which they could eke a living. God, the waste. The waste on a scale we just can’t conceive today. It’s what makes John Singer Sargent’s painting, Gassed, almost unbearably moving.

The charity still exists and supports blind veterans of the services.

Repairing the Body

Not just eyes, every conceivable part of the human body had been eviscerated, gouged, melted and burned during the war. A section documents the advances in medical techniques which helped soldiers survive at the front, and then took care of them at home. This included a sequence about the doctors, nurses and patients at Roehampton which specialised in men who had lost a limb. Over 41,000 men lost limbs during the war.

Roehampton, patients being taught to use their new artificial limbs © IWM (Q 33690)

Roehampton, patients being taught to use their new artificial limbs © IWM (Q 33690)

Rejoining Society

Disabled soldiers received state pensions but most others needed help registering for work, and claiming other benefits. This section displays some of the forms and documents required by the state or the many private charities which were set up to help soldiers.

Room two: A country fit for heroes?

Rebuilding society

British servicemen returned home to find a country short of houses (when has Britain not been short of houses?) The British economy almost immediately went into a slump. Fearing discontent on a large scale might trigger a Bolshevik-style revolution, the authorities move quickly, pledging to build thousands of homes for for heroes, and introducing a generous new unemployment benefit scheme.

There is a fascinating sequence of photos showing land being cleared at Becontree in Dagenham, and then a huge new estate being built, using new materials and modern (though not Modernist) designs.

Rebuild or preserve

Of course the problem of building in Britain was as nothing to the challenge facing the authorities in those parts of northern France and Belgium which had been devastated by the war. Here the authorities had to decide whether to rebuild a city like Ypres, brick for brick, or start again from scratch. The French did, in fact, leave a couple of villages in utter ruins, as a reminder of the pointlessness of war, and we are shown photos of them, Omes and Fleury, ‘the villages that died for France’.

A refugee family returning to Amiens, 17 September 1918 © IWM (Q 11341)

A refugee family returning to Amiens, 17 September 1918 © IWM (Q 11341)

This room contains a slideshow on a big monitor showing photos taken by Louise Briggs, a British traveller who visited Belgium many times after the war, photographing the ruins then the rebuilding of Ypres, along with nearby villages and war cemeteries.

It comes as a shock to learn from the captions to several of these photos, that immediately the war ended the tourists started to arrive. Obviously not quite ‘tourist’ in the way we think of today, but plenty of British people wanted to come and see the sites where their sons or brothers or husbands had fought and died or been wounded. Some of the first buildings erected in post-war Ypres were makeshift wooden hotels for just such a clientele. Postcards were quickly manufactured showing views of famous battlefields, along with maps and other merchandising. Hard not to find this ghoulish.

Rudyard Kipling, much condemned now for his racism and imperialism, wrote a number of powerful stories about the Great War and its shell-shocked victims. And one really haunting story about a British woman who makes the pilgrimage to the grave of her dead son.

New Opportunities

When the war ended all sides found themselves with vast amounts of munitions and arms and equipment on their hands. The tens of thousands of cars and lorries could be quickly converted for civilian use, but what about the primitive airplanes of the war?

A fascinating little sequence is devoted to explaining the rise of the Handley Page Transport Co which built its first plane in 1909, was commissioned to make heavier ‘bombers’ during the war, and then very impressively converted these to carry passengers, and thus became one of the first manufacturers of long-range passenger planes. Photos show the cramped interiors of these earliest passenger plans, alongside altogether more glossy and stylish 1920s posters for Imperial Airways, formed in 1924.

Room three: Reshaping the world

The world which emerged from the war was shaped by the peace conference of 1919 to 1920 and the series of treaties which emerged from it and continued to be negotiated into the 1920s. Thousands of books have been written about the compromises, haste and bad decisions made at the conferences. Most controversially, the defeated nations didn’t have representatives present and so were forced to sign to all kinds of conditions which they would have rejected, and which caused lasting resentment among their populations, such as the massive reparations Germany had to pay France, as well as the big chunks of territory Germany lost to France in the West and Poland in the East.

Peace Treaties

One wall of this room is dominated by huge photos of the leaders of the victorious allies, Lloyd George of Britain, Woodrow Wilson of America, Clemenceau of France.

Continuing Conflict

But it is often forgotten that the Armistice did not end the fighting across huge swathes of Europe and Asia Minor. The Russian Revolution led to a civil war which raged across that huge country until 1922. In 1920 Russia invaded Poland and it was only the Poles stopping the Russian advance at the great Battle of Warsaw which prevented the Bolsheviks reaching and helping the communist uprisings in Germany. Street violence continued in Germany for years after 1918. A bitter civil war erupted in Ireland when the southern part of the island was given independence from Britain. Hungary became a communist republic under Bela Kun in 1919, which was eventually overthrown by a militaristic regime. A terrible war broke out between Greece, egged on by the Allies to take advantage of Turkey’s defeat, and Turkey which surprised the West by driving the Greek forces into the sea in scenes witnessed by the young reporter Ernest Hemingway.

Occupation

All across Europe occupying forces moved in to administer civil authority and oversee the transfer of power to peaceful regimes. British forces were involved in the occupation of Germany, Austria, Bulgaria and Turkey. Photos show our boys fraternising with locals, chatting about horses and, in one vivid photo, toboganning in the snows of Austria

Disarmament

Stunning photos showing the vast, vast piles of abandoned rifles, artillery, shells and so on. What a breath-taking, awe-inspiring waste of raw materials and industrial resources, epitomised by the pile of 32,000 rifles awaiting destruction by British forces in Cologne.

Installation view of Renewal: Life after the First World War in Photograpsh at the Imperial war Museum. Photo by the author

Installation view of Renewal: Life after the First World War in Photographs at the Imperial War Museum, showing the huge pile of rifles at Cologne (middle right) and Allied ships anchored at Istanbul (top left). Photo by the author

Thoughts

The three ‘rooms’ have actually been created for this exhibition out of grey cloth stretched across wooden frames. They have windows so you can look into them from the corridor between. And there’s audio, a continual mix of ambient doodling over which we hear voices, crashes, military sounds. I couldn’t decide whether this was irritating or inspiring. But certainly by the end I felt moved, moved to tears by the pointless suffering of so many people, and then horrified, wanting to run away from the scale, the unimaginable size of the catastrophe, the end of the world.

It is to the exhibition curators’ credit that from this vast holocaust they manage to identify clear threads and themes to give the horror shape and meaning, and have selected 130 black and white photographs, documents and objects which really bring home the impact of something so inhumanly vast on individual human beings, whose stories we can approach and understand.

German sword taken at the end of the war in Cologne. Photo by the author

German sword taken at the end of the war in Cologne. Photo by the author


Related links

World War One-related art reviews

World War One-related book reviews

More Imperial War Museum reviews

More photography reviews