Collected Short Stories by E.M. Forster

I thought E.M. Forster was the poet laureate of a certain kind of Edwardian middle-class gentility, all vicars’ tea parties and maiden aunts traipsing off to Italy to appreciate Renaissance art, as captured best in his 1908 novel, A Room With A View – so Forster’s collected short stories come as a real surprise and almost a shock. I had no idea they would be so weird, really weird, fantastical and almost incomprehensibly strange, some of them.

Forster published two collections of short stories in his lifetime, The Celestial Omnibus and Other Stories (1911) and The Eternal Moment and Other Stories (1928). All the stories from both volumes were then brought together into the current collection in 1947. Forster’s brief introduction explains that all of them were written before the Great War.

The Celestial Omnibus and Other Stories (1911)

  1. The Story of a Panic
  2. The Other Side of the Hedge
  3. The Celestial Omnibus
  4. Other Kingdom
  5. The Curate’s Friend
  6. The Road from Colonus

The Eternal Moment and Other Stories (1928)

  1. The Machine Stops
  2. The Point of It
  3. Mr Andrews
  4. Co-ordination
  5. The Story of the Siren
  6. The Eternal Moment

1. The Story of a Panic (25 pages)

A miscellaneous group of Edwardian middle-class ladies and gentlemen, including the pompous narrator, his wife and his two children, Mr Sanbach the curate, Mr Leyland the artists, the two Miss Robinsons and their spoilt nephew Eustace, are staying at a discreet hotel in Ravello. One afternoon they go for a walk up into the surrounding hills. A conversation about the view leads the artist in the group (there’s always an artist) to go on about how the ancient gods are all vanished from the disenchanted landscape, not least the great god Pan. But mention of the god’s name brings a brief shiver to the narrator who notices a cat’s paw of ripples passing over the fields opposite. Suddenly it becomes ominously silent. And then with no explanation, all the adults in the group experience the same hysteria, at the same moment and, without knowing how it happened, find themselves running down the hillside.

When they come back to their senses they realise they’ve left Eustace behind. Reluctantly they return to the clearing to find their picnic things scattered and Eustace lying unconscious. When they wake him he is a changed boy, become more and more frolicsome, skipping through the woods on the way back, gathering wild flowers and mouthing strange hymns to nature, ‘attempting to tackle themes which the greatest poets have found almost beyond their power’. In brief: he has been possessed by the spirit of the god Pan.

That night Eustace wakes them all by cavorting around the hotel garden, giving more vent to hymns to the sky and stars etc and letting out howls. The pompous narrator and Leyland, with the reluctant help of the hotel’s slovenly waiter, Gennaro, who has some kind of deep understanding of what Eustace’s going through, grab the boy and lock him up in his room, despite his protestations that his room looks out on the opposite wall, is small like a cell and will crush his spirit.

Gennaro warns the others that Eustace will die there, tonight, which the others take to be hysterical Italian hyperbole, but next thing they know, he unlocks Eustace’s door and frees him to escape through the pompous narrator’s bedroom, leaping from the balcony into the garden and then into the olive groves beneath, running off shouting and laughing as his helped, Gennaro, incongruously, falls dead at their feet.

Comments

You’d have thought this was a florid story for the period, but then again this was the decade of Saki with his outrageous animal stories. The story announces the fundamental dichotomy which runs through all Forster’s work: between the buttoned-down, stifled conventionality of the respectable English middle class and something wild and primal. There are the similar primal moments in ‘Howards End’ (the fantastical description of the Beethoven concert) and in ‘Passage To India’ (in the famous opening scene at the Marabar caves where Miss Quested has her vision of sensuality), and the Italian novels are built on the same basic binary: buttoned-down Britishers encountering the spirit of life and sensuality in hot Italy.

In a way, the most striking character in the story isn’t the possessed boy but the pompous narrator himself whose voice the story’s told in. Mr Tytler is the kind of person that thinks that every remark he doesn’t like is impertinence and whose self-satisfied pomposity emerges in a series of carefully planted comments and asides.

I always make a point of behaving pleasantly to Italians, however little they may deserve it…

Taking Miss Robinson aside, I asked her permission to speak seriously to Eustace on the subject of intercourse with social inferiors.

It is no good speaking delicately to persons of that class. Unless you put things plainly, they take a vicious pleasure in misunderstanding you.

And so on. Tytler’s character is every bit as important to the story (and enjoyable) as the actual narrative.

2. The Other Side of the Hedge (7 pages)

A short, powerfully strange fable. The unnamed narrator is struggling along an endless dusty track between high prickly hedges on what initially appears to be a particularly arduous country walk. But the weird reference to his pedometer in the opening words indicates something is very amiss which is quickly confirmed by other details. He has in fact been trudging along this track for his entire life which, his pedometer tells him, is 25 years, focusing solely on the struggle to forge ahead, to pass others and not be passed by too many. The ruthlessness of this quest is suggested by the casual remark that he left his brother back behind at some bend two years earlier.

Anyway, he stops to rest at a milestone and sees a glimpse of light through the thick hedge and, on an impulse, forces his way through, quite an effort as it is so thick.

Emerging on the other side he tumbles into a moat and is pulled out by someone who says ‘Another!’ Briefly, he finds himself in a landscape unlike anything he’s known before.

‘All kinds come through the hedge, and come at all times—when they are drawing ahead in the race, when they are lagging behind, when they are left for dead. I often stand near the boundary listening to the sounds of the road—you know what they are—and wonder if anyone will turn aside. It is my great happiness to help someone out of the moat, as I helped you. For our country fills up slowly, though it was meant for all mankind.’

The man who’s caught him, 50 or 60, then proceeds to show him round this strange new world. He sees a man who runs across to a lake, strips off and jumps in to swim, later a woman singing from some long grass. Where are the others, he asks, because he can only conceive of life as a competition. There are no others, the man explains: here people express themselves and take pleasure for its own sake.

The host explains that this place is intended to fill up, slowly but steadily, with all mankind. The hedge racer just can’t understand, because for him there is only the race and the competition. His credo is:

‘Give me life, with its struggles and victories, with its failures and hatreds, with its deep moral meaning and its unknown goal!’

He is shown a gate of ivory and a gate of horn, which are conscious echoes of the same gates in classical mythology. As the sun starts to set people lie around on the grass to go to sleep, in a relaxed easy-going way the narrator can’t understand. An older man passes carrying a scythe and a billycan of drink and the narrator attacks him, grabs the can, and drinks it thirstily, but the other simply remarks:

‘This is where your road ends, and through this gate humanity—all that is left of it—will come in to us.’

What does that mean? In the last few paragraphs the narrator becomes drowsy and the man whose drink he stole gently lays him down. With his last flickers of consciousness the narrator recognises him as the brother who he told us he left behind so many years ago.

Thoughts

See what I mean by strange and fantastical? Quite clearly it’s a fable with just enough detail to tease our minds but not too many to make it too specific. Surfing the internet I’ve come across two distinct interpretations of it, one specifically Christian, the other more generally secular. The Christian interpretation is that the narrator is a human soul trudging through the vale of sorrow which is this life, who goes through the momentarily painful experience of death (the thorny hedge) to emerge into Paradise. Here, instead of a narrow arid existence, everyone fulfils themselves, singing or swimming for the sheer joy of it.

The more secular one is that it is a warning against the arid, driven barrenness of what a later generation would call the Rat Race. Abandon endless striving and competition for a world where people simply are and enjoy pleasures for their own sake. The drawback with this simpler interpretation is the parts where the guide or the other man make great generalisations about all of humanity being destined to arrive in the garden, which push the Christian, or religious, interpretation.

3. The Celestial Omnibus (18 pages)

A delightful children’s story. The unnamed little boy narrator lives in boring Surbiton. He is talked down to by his mother and father and even their nice friend, Mr Bons (pompous President of the Surbiton Literary Society), gently patronises the little boy.

Nonetheless, the boy is intrigued by the lane opposite his suburban home where someone long ago stuck up a tatty notice reading ‘To heaven’. One day he is brave enough to go a bit further into the lane to discover it is a blind alley, but there is a piece of paper stuck to the wall giving details of what appears to be a bus service, apologising for interruptions to the service but saying that sunset and sunrise buses will still be working. Puzzled, he exits the lane only to run into the arms of his father who asks what he was doing down there, and when the boy tells him about the sign, falls about laughing, as does his mother when they get home. They are avatars of those stock characters, the unsympathetic and disbelieving parents.

Next morning he wakes up before dawn, still mortified by his parent’s ridicule, then remembers that the announcement promised a dawn service, so sneaks out of the house in the foggy dawn, across the road, up the little lane and discovers…

The Celestial Omnibus, drawn by two horses steered by a coachman wearing a cape, lit by two lamps which shine the light of fairyland over the bleak little cul de sac. He has barely climbed aboard before it starts moving? But how, and where? The lane ends in a brick wall! But it keeps on moving.

The sign above the driver says his name is Browne and when he speaks in a very ornate baroque old-fashioned style any bookish author starts to suspect what is soon confirmed, which is that he is Sir Thomas Browne, famous to literary types as the author of 17th century classics ‘Religio Medici’ (1643), ‘Hydriotaphia, Urn Burial’ (1658) and ‘The Garden of Cyrus’ (1658). Which explains why he speaks like this:

‘Tickets on this line,’ said the driver, ‘whether single or return, can be purchased by coinage from no terrene mint. And a chronometer, though it had solaced the vigils of Charlemagne, or measured the slumbers of Laura, can acquire by no mutation the double-cake that charms the fangless Cerberus of Heaven!’

As you might expect the omnibus clops on, surrounded by fog, which prevents the boy seeing where they’re going. There are cracks of thunder, the mist clears and the boy is amazed to see rainbows spreading out from under the horses’ hooves, and then a gorge stretching down to a river in which three maidens are frolicking. When the narrator says they are playing with something that looks like a ring, the educated reader of 1910 would realise in a flash this is a reference to the first of Wagner’s mighty Ring series of operas, The Rhinegold, in which three mermaids frolic in the Rhine.

So it’s a fantasy, seen through the eyes of a child, but whose elements (Browne, Wagner) are very much targeted at an adult, literate audience.

Anyway, the story suddenly cuts to the boy back at home, in disgrace, having told his parents a cock and bull story about a magical omnibus and rainbow horses and the rest of it, and been caned by his father for his trouble and locked in his room. He’s allowed out later to see friend of the family Mr Bons. It’s a sort of joke that the boy is given poetry to memorise as a punishment, and Mr Bons is to test him. (The poem he has to memorise is To Homer by Keats.) To his disappointment, Mr Bons also disbelieves him, but then delights him by agreeing to accompany him that evening at dusk, just to show him there is no such thing as a magic bus.

Except there is. The boy and Mr Bons arrive in the alleyway to see a new, different magic omnibus, pulled by three horses and the coachman ‘ a sallow man with terrifying jaws and sunken eyes.’ It is Dante. At this point it becomes clear that the point of the story is to humiliate the pompous Mr Bons. As the boy reels off the names of the people he met on his previous trip (Achilles, Shakespeare) Mr Bons tells him off for not making the most of talking to these Immortals and tells him to behave, keep silent, and leave everything to him!

But instead, when the omnibus reaches the ravine and rainbows spread from the horses’ hooves across it to form a rainbow bridge, Mr Bons sees nothing, denies these exist. When the boy calls out the voices of literary figures call back in celebration. When they reach the other side of the ravine, he sees the great Achilles who invites him to leap up onto his marvellous shield.

Yet all through this Mr Bons hears nothing and sees nothing. So only the young and pure in heart can see the world’s wonder and beauty. And, in a very Bloomsbury message, even art and literature are secondary to the ultimate aesthetic value, which is to live and love and experience the world directly and passionately, unblinkered by pompous conventions.

Mr Bons crawls from the omnibus in distress and fells through the rocks and disappears even as the boy is apotheosised, a laurel wreath placed on his brow. A cheesy postscript purports to be a quote from the Kingston Gazette noting that the body of Mr Septimus Bons has been found in a shocking state, as if fallen from a great height, near Bermondsey gasworks.

When I mentioned reading it, a friend said it was a childhood favourite of theirs and wondered whether J.K. Rowling got the idea from it for her Knight Bus in the Harry Potter books. Unlikely. a) Certain fantasy tropes tend to recur across different stories because they are based on common aspects of life, such as magic buses (or Hagrid’s flying motorbike or the Hogwarts Express). b) Rowling’s aim was to entertain, whereas this is a very didactic story.

In fact all the stories, fantasies though they are, point a moral, albeit a sometimes muted or obscure moral.

4. Other Kingdom (27 pages)

Part 1

Opens with a blizzard of dialogue from people who are undescribed and unexplained. It takes a few pages before we get it clear that Mr Inskip is the narrator and he is a young tutor teaching Latin to nubile young Miss Evelyn Beaumont, older Mrs Worters and Mr Jack Ford, a boy who is being coached to pass his public school entrance exam (so 12 or 13 years old). They are at the house of Harcourt Worters who is Mrs Worter’s son, the guardian of young Ford and fiancé to Miss Beaumont and the man who hired and is paying Inskip.

(Worters is pronounced ‘waters’.)

This slow revealing of details is an interesting play with the power of a text, the conventions of narrative. Because it’s only on the fourth page that Mr Worter, entering on the lesson, reveals that it’s not taking place in a room (as you’d assumed, lacking any definite description), but outdoors on the lawn. This deliberate slow revealing is a playing with, a toying with the magic of stories.

It is significant that they are, at that moment, parsing a line from one of Virgil’s Eclogues, ‘Quem fugis ab demens habitarunt di quoque silvas’, ‘From whom do you flee, O you madman? Gods have also lived in the woods’ (Eclogue 2, line 60). The bucolic note echoes the Panic story and all the other rural themes.

So young Mr Worters arrives on the lawn at the jolly little Latin lesson being given by Mr Inskip and announces to his mother, younger brother and fiancée that he has just purchased a bit of woodland abutting his estate named Other Kingdom Copse. Spot the heavy symbolism of the name? And then, in a gracious gesture, he presents it to his fiancée as a second engagement present. There is a little quibbling about the fact that the lease for it last ‘only’ 99 years, then these privileged people go inside where the servants have prepared tea.

Part 2

In part 2 of the story Miss Beaumont leads this entourage plus a few other posh guests across the bridge over the little stream and into her ‘kingdom’ for a picnic. This develops into a genteel argument. Everyone gets to see Hartley and his fiancée interacting and realise that they don’t quite mesh. She is penniless, a ‘crude, unsophisticated person’ from Ireland, from whence he plucked her to be his bride. But as the picnic goes on we see she is empty-headed and wilful.

That said, their little squabble is amazingly civilised. She says she likes the classics while Hartley thinks they are cold, lack a certain something, and goes on to mention ‘Dante, a Madonna of Raphael, some bars of Mendelssohn’…Hard to imagine anyone these days having the same kind of conversation.

After more ragging the picnickers break up, Ford goes off with the ladies leaving the narrator alone with Mr Worters. He is not stupid. He knows his job is to humour his employer. So he cautiously assents when Harcourt points out that Miss Beaumont is not too bright and is probably holding back the lessons for young Ford.

They have just agreed this when Miss Beaumont returns, happily yelling them that she has counted and her wood contains 78 trees! Unfortunately, Harcourt goes on to ruin the mood by explaining all his plans for ‘her’ wood, which include laying an ugly asphalt path from the house across the meadow to it and enclosing it in a fence with just one gate, with a two keys for him and her.

Predictably, Miss B doesn’t like this at all, and goes further. Harcourt doesn’t like the way the local yokels come up to the wood and carve their names into it. Surprisingly, Miss B knows this is part of local folklore, that the carving of names is part of local wooing customs, and if couples get married they come back and carve the initials of their children.

Something strange happens. She goes into almost a trance as she insists that she mustn’t be fenced in, she needs to be free. Harcourt tries to reconcile the quarrel by saying they can cut their initials into a tree now and Miss Beaumont (I think) utters almost visionary words:

‘E.B., Eternal Blessing. Mine! Mine! My haven from the world! My temple of purity. Oh the spiritual exaltation—you cannot understand it, but you will! Oh, the seclusion of Paradise. Year after year alone together, all in all to each other—year after year, soul to soul, E.B., Everlasting Bliss!’

This echoes the ‘there is a spirit in the woods’ motif announced in the Panic story and recurring through most of them.

Part 3

Cut to another scene (the story is in 4 distinct parts). Young Ford had been keeping a journal, with poems and sketches and so on. Unfortunately, Hartley discovered it and read some things about himself in it. Now Hartley is threatening to send him away. The narrator counsels complete prostration and abject apology. Unfortunately he does it loud enough for interfering Miss Beaumont to over hear and come over to them. When she hears about it, she promises to go see Hartley immediately and insist that Ford be allowed to stay.

There then follows a scene which reminded me very much of something similar in Roald Dahl’s story ‘Neck’, where he and the owner of a grand country house watch the owner’s wife and her lover walking and cavorting in the landscaped garden. Here, the narrator watches Miss Beaumont walk over to Hartley who is supervising workmen laying down the asphalt path to the woods (Miss Beaumont lost her arguments over that) and then, far enough away so he can’t hear them, watches the gestures as she remonstrates with her fiancé who mimes the part of a tall, decisive man whose mind is made up.

What followed was a good deal better than a play. Their two little figures parted and met and parted again, she gesticulating, he most pompous and calm.

As part of her presentation she took a few steps backwards and fell into the stream. Oops. Comedy. She’s fished out and sent back to the house with muddy skirts, to get changed and go straight to bed (to prevent a cold etc).

Part 4

Cut to the fourth and final part of this tale. Ford has been banished. Miss Beaumont is considerably subdued. And the narrator has been kept on as Harcourt’s personal secretary and so is more servile than ever.

I admire people who know on which side their bread’s buttered.

A strong wind blows up but Harcourt decides to defy it and take Miss B and the household’s other women down the new path to the Other Kingdom. On the way Miss B comes to life, shimmers and twirls in the strong wind, looks almost like a strong tree covered in foliage, spouts the pagan sentiments uttered by Eustace in Panic, runs flirtatiously ahead of Harcourt and disappears into the copse. And disappears altogether. She has been transformed into a tree. The entire story turns out to be the modern-day equivalent of one of Ovid’s Metamorphoses.

A ferocious storm drives the search party back to the house, Harcourt conceives the notion that she has eloped with Ford (how old is this Ford?) and he and Inskip travel speedily up to Ford’s seedy lodgings in Peckham, but the studious boy just mocks them, saying Miss Beaumont has escaped (Harcourt’s patriarchal tyranny) ‘absolutely, for ever and ever, as long as there are branches to shade men from the sun.’

Comments

Although there’s obviously a plot etc, as in ‘The Story of A Panic’ it’s also an experiment in tone of voice. This time the narrator is a lowly Latin tutor with a well-developed sense of his place in the social hierarchy.

If it were my place to like people, I could have liked her very much.

…I must keep in with Harcourt.

He is sly and calculating and self aware:

For us the situation was intolerable. I had to save it by making a tactful reference to the view, which, I said, reminded me a little of the country near Veii. It did not — indeed it could not, for I have never been near Veii. But it is part of my system to make classical allusions. And at all events I saved the situation.

The words themselves are not exactly funny, but Forster’s dry characterisation of this cautious pedantic man is. Drily judgemental. And droll:

Her discourse was full of trembling lights and shadows — frivolous one moment, the next moment asking why Humanity is here. I did not take the Moral Science Tripos, so I could not tell her.

As in story 1, Forster’s characterisation of the narrator is a central part of the pleasure.

5. The Curate’s Friend (9 pages)

Are there curates any more? Does the role exist? They are very Forster, with his vicar’s tea party timidity. This is another story based on the dichotomy between the strait-laced values of Edwardian middle classes and something wild and pagan and untamed. It’s announced in the first sentence:

It is uncertain how the Faun came to be in Wiltshire.

The deadpan comic tone of this reminded me of Saki’s bland statement of the most outrageous fantasies.

The story is narrated by a curate named Henry (‘Harry’). He goes for a picnic on the Downs with his wife and her mother and an unnamed male friend. Somehow the Faun erupts beside them, making Harry shriek with surprise and go running into the trees. Here he finds, bizarrely, that everything is talking to him, the air, the trees, the earth, and the voice of the Faun. When the Faun says: ‘For years I have only spoken to children, and they lose sight of me as soon as they grow up’ I thought of Peter Pan, the boy who never grows up who first appeared in a J.M. Barrie story in 1902 i.e. a few years before this.

The dialogue isn’t realistic but in the arch contrived (and deliberately dated) style of a fable:

‘Poor woodland creature!’ said I, turning round. ‘How could you understand? It was idle of me to chide you. It is not in your little nature to comprehend a life of self-denial. Ah! if only I could reach you!’

The curate demands the Faun prove his powers by making the wife he’s come on the picnic with happy. The Faun promptly does this but it turns out to involve making the wife and the male friend overcome with desire and fall into each others’ arms – as in so many fairy stories, Greek myths or fables where a wish is granted but turns out not to be, in practice, what the wisher intended.

What’s strange is that this betrayal does, in fact, make the curate happy. The Faun commands him to laugh, the hill holds its breath (nature is personified like this throughout) and then Harry bursts out laughing. A coda indicates that he has for many years now spread the happiness and joy the Faun showed him to his parishioners.

Comment

It strangeness of it reminded me of Ted Hughes’s eerie and strange fantasy about a possessed vicar, Gaudete.

Also, it is surely blasphemous. At the end the curate announces that he has now graduated from curate to have a ‘living’ (I think this means he has become a vicar) and goes on to claim that he is only able to preach joy to his miscellaneous congregation because of this great pagan experience which came to him. If serious Anglicans read this in 1910, wouldn’t they have been offended that a Christian preacher is made to base his confidence and preaching on a thoroughly unchristian revelation?

Was it symptomatic of the great loosening of cultural ties Roy Hattersley attributes to the Edwardian age? Or would this story have been acceptable earlier, in the 1890s or 1880s?

6. The Road from Colonus (14 pages)

Part 1

Another story where something strange, a kind of pagan epiphany, occurs to a very English figure.

Mr Lucas is on holiday in Greece with a group who consist of his daughter, Ethel, nagging Mrs. Forman, polite and helpful Mr. Graham, and the English-speaking dragoman (‘an interpreter or guide, especially in countries speaking Arabic, Turkish, or Persian’). They are all riding mules through the parched landscape.

Lucas has married, raised his children, grown old and, now, as we meet him, is lapsing into ageing indifference. But all his life he’s harboured fantasies of travelling to Greece and now, now he experiences an epiphany. Arriving on muleback ahead of the others at a wooden inn in the sun-scorched landscape he spies an ancient plane tree from whose roots a pure spring is babbling. The tree has been hollowed out by generations of worshippers and Lucas stumbles into the inner darkness and has one of Forster’s pagan epiphanies:

When he opened his eyes, something unimagined, indefinable, had passed over all things, and made them intelligible and good…in a brief space of time [he] had discovered not only Greece, but England and all the world and life…

When the others catch up with him, to their astonishment Lucas insists that he stop there, in this place, near this grove of trees and the dirty old inn and the tree with a spring magically bursting forth. The title of the story comes from the family joke that Lucas’s daughter, Ethel, is like Antigone, daughter of the grown-up wandering Oedipus. And since Oedipus met his end at a place called Colonus, Mrs Forman makes a joke that this dusty place in the back of beyond is Mr Lucas’s Colonus.

Mr Lucas insists that he wants to stay there because he feels the truth of the landscape and the universe, the whispering leaves and trickling water, are worth more than his old life back in London, more than anything.

There’s some inconclusive bickering until young Ethel begs willing Mr Graham to help and the latter simply lifts Mr Lucas onto one of the mules and leads him off alongside the others and so off they go, with Mr Lucas suddenly rendered passive and powerless. From out of nowhere the children from the dirty little inn appear and throw stones at them (as if they are, somehow, spirits of the place, trying to retain Lucas there) but Mr Graham sees them off. All of this Mr Lucas observes with complete equanimity.

Part 2

Cut to the short second part of the story. They are back in London. Ethel is to be married soon. When Ethel moves out, they have arranged for Mr Lucas’s unmarried sister, Aunt Julia, to come to stay and look after him. He complains querulously about the noisy children next door and the dog barking and the sound of the pipes at night.

The post arrives, bringing a parcel from Mrs Forman who is still in Athens. It contains asphodel bulbs wrapped in local newspaper. Ethel is curious to see if she can still read modern Greek and so starts reading the old newspapers used as packing. Her eye falls on a news story about a remote rural inn by a stream. According to the article, one night recently a nearby plane tree fell over and crushed the inn, killing all the inhabitants. Then Ethel suddenly sees the date on the newspaper and realises that this tragedy happened on the night of the day they were there. If Mr Graham hadn’t forced Mr Lucas onto the donkey and Mr Lucas had stayed the night, he would have been killed along with the family.

The real import of the news, the thing the reader is left puzzling over, is that Mr Lucas had a genuine revelation, an overwhelming sense of understanding the universe. Did that refer to the way he would have died if he’d stayed? Was it a kind of siren song of fate trying to lure him to stay? Or was the full realisation of the secrets of the universe he felt he trembled on the brink of, is that equivalent to death? Is the full epiphany of the meaning of the universe the same as death?

7. The Machine Stops (38 pages)

Discussed in full in a separate review.

8. The Point of It (11 pages)

Part 1

A really strange, extended fantasy about life, death, hell and reincarnation. Young Harold and Michael are rowing off the Norfolk coast. They get caught in a fierce current and, overstraining himself, Harold drops dead of a heart attack. Doctors, the police and relatives call, but the story skips over time in a cavalier way, telling us Michael was 22 when this tragic incident happened, but lived to be over 70.

Part 2

There follows an eerily normal overview of this character, Michael, who goes on to become a civil servant, works at the British Museum, marries a supportive but unintellectual woman, Janet, has three children who grow up to be decent types, he writes some well-received essays, is knighted, Janet dies and, as he becomes a valetudinarian (‘a person who is unduly anxious about their health’) is looked after by his daughter. His death was absurd and random, for he was taking a short cut through a slum when he got involved in a fierce argument between two wives and when he tried to bring peace, was hit, fell and hit his head.

There’s a powerful scene in which we gather that Sir Michael is in a coma, in bed and being cared for by a nurse. He comes to consciousness thinking only ten minutes or so have passed but is unable to speak and hears his grown-up son and daughter discussing him quite brutally as if he can’t hear. Two of his grandchildren come in and are equally disrespectful. He is filled with a sense of the irony of the whole situation and abruptly dies in this mood.

Part 3

Now commences the really unsettling, upsetting part of the story, for Michael’s soul appears to live on into an afterlife but not at all the one we’re led to believe in. he finds himself embedded in a vast plain of sand across which a few pillars of sand move and disintegrate. He feels he has existed here forever and only a fraction of his soul was incarnated in his sorry body.

How long had he lain here? Perhaps for years, long before death perhaps, while his body seemed to be walking among men. Life is so short and trivial, that who knows whether we arrive for it entirely, whether more than a fraction of the soul is aroused to put on flesh? … It seemed to Micky that he had lain in the dust for ever, suffering and sneering, and that the essence of all things, the primal power that lies behind the stars, is senility. Age, toothless, dropsical age; ungenerous to age and to youth; born before all ages, and outlasting them; the universe as old age. (p.158)

There is a general atmosphere of spite and contempt, degradation and discomfort. He realises it is a kind of hell. He has a neighbour, another large sandy fungous form. They have a strange colloquy, Michael asking about this place. There are two heavens, he is told, the heaven of the hard and the soft. They are in the heaven of the soft, the afterlife ‘of the sentimentalists, the conciliators, the peace-makers, the humanists, and all who have trusted the warmer vision’. In the distance he can see cliffs of stone and realises his wife is there, in the heaven of the hard, with ‘the reformers and ascetics and all sword-like souls.’ He realises that:

the years are bound either to liquefy a man or to stiffen him, and that Love and Truth, who seem to contend for our souls like angels, hold each the seeds of our decay.

What on earth does this mean? Is it a kind of humanist rewriting of the Christian heaven and hell or a horrible modernist vision, in its grim bleakness not far from Kafka or Beckett? He regrets having lived such a ‘soft’ life, and missing the chance to distil the joy which is possible at the heart of human existence. But here everything is degraded and disgusting and mediocre. It completely lacks the excitement of the Christian vision, that is too flattering by far.

For there is nothing ultimate in Hell; men will not lay aside all hope on entering it, or they would attain to the splendour of despair. To have made a poem about Hell is to mistake its very essence; it is the imagination of men, who will have beauty, that fashions it as ice or flame. Old, but capable of growing older, Micky lay in the sandy country…

I found this quite horrible and repellent. Then it gets worse. A voice comes from across the wide river on the other side of which dwell the damned. It crosses the river and shatters pillars of sand and preaches a wisdom which stabs Michael with pain.

‘I was before choice,’ came the song. ‘I was before hardness and softness were divided. I was in the days when truth was love. And I am.’

Is this Jesus, God, the Devil, what?

‘I have been all men, but all men have forgotten me. I transfigured the world for them until they preferred the world. They came to me as children, afraid; I taught them, and they despised me. Childhood is a dream about me, experience a slow forgetting: I govern the magic years between them, and am.’

I found it hard to understand. It has the shapes and rhetoric of religion but fits no religion I understand. I’m quoting it at such length because paraphrase would simplify it too much because it is so weird.

‘Death comes,’ the voice pealed, ‘and death is not a dream or a forgetting. Death is real. But I, too, am real, and whom I will I save. I see the scheme of things, and in it no place for me, the brain and the body against me. Therefore I rend the scheme in two, and make a place, and under countless names have harrowed Hell. Come.’ Then, in tones of inexpressible sweetness, ‘Come to me all who remember. Come out of your eternity into mine. It is easy, for I am still at your eyes, waiting to look out of them; still in your hearts, waiting to beat. The years that I dwelt with you seemed short, but they were magical, and they outrun time.’

And the narrator says that Mickey died another death, in pain, found himself standing in the plain (instead of lying half buried) staggered down the sand towards the river, was in the water bumping against some wood, and then…he is back in his young man’s body, in the rowing boat as Harry struggles against the tide. Apparently he has been reincarnated back to that crucial moment in his life, just as Harry is about to collapse. Apparently, he will live the next fifty years over again. And again?

This story confused and upset me, its fundamental unhappiness, the dreariness of the imagery, the sense of there never being completion but an eternity of sand-clogged old age and regret…Yuk.

9. Mr Andrews (5 pages)

Could be called ‘Mr Andrews goes to heaven’ for that’s what happens. It opens sounding like conventional Christianity only it isn’t:

The souls of the dead were ascending towards the Judgment Seat and the Gate of Heaven. The world soul pressed them on every side, just as the atmosphere presses upon rising bubbles, striving to vanquish them, to break their thin envelope of personality, to mingle their virtue with its own. But they resisted, remembering their glorious individual life on earth, and hoping for an individual life to come.

The Judgement Seat and the Gate of Heaven are Christian alright but the notion of the world soul isn’t and the idea that this world soul strives to burst the individual soul and absorb them is something out of science fiction.

Anyway, floating up to heaven he bumps into the soul of a Muslim, a Turk. They strike up a friendship, each under the impression they are heading for the heaven of their religion and that the other will be excluded. Sad about this, at the gate of heaven, rather than ask admittance for themselves they ask that their friend can be admitted. Of course they are both allowed in and given the accoutrements of their faith, a harp for Mr Andrews, a collection of nubile virgins for the Turk.

Mr Andrews goes wandering round heaven and sees many sights, including gods from all the religions, but is unsatisfied. He can’t find any friends, in fact the whole place seems curiously unpopulated. He experiences no joy or bliss (very reminiscent of Sir Michael in the previous story, who finds the afterlife grim, flat and depressing). When he stumbles across the Turk and his harem he discovers that he, too, is unsatisfied.

They decide to go back to the Gate of Heaven, Mr Andrew explaining on the way that maybe heaven is disappointing because it reflects his imagination and he’s never imagined anything so perfect:

‘We desire infinity and we cannot imagine it. How can we expect it to be granted? I have never imagined anything infinitely good or beautiful excepting in my dreams.’

So they ask to leave. The voice warns them but they insist. they have barely exited heaven before they feel the World Soul pressing against them and, this time, they abandon themselves to it.

As soon as they passed the gate, they felt again the pressure of the world soul. For a moment they stood hand in hand resisting it. Then they suffered it to break in upon them, and they, and all the experience they had gained, and all the love and wisdom they had generated, passed into it, and made it better. (p.170)

I need someone to explain this to me. Is it a fable dramatising Forster’s essentially secular humanism? Is he saying conventional heaven is disappointing, what you have to do is give yourself… but to what? Is it a variation on the motto ‘only connect’ which is the epigraph and central theme of ‘Howard’s End’?

10. Co-ordination (8 pages)

A weird tale combining St Trinians with the afterlife.

Teachers at a girls private school are giving lessons in music and history. They are all focusing on one subject, Napoleon, as part of what the Principal describes as her new co-ordinative system.

Meanwhile, up in heaven, sits Beethoven surrounded by his clerks (?!) annotating every single performance of his music anywhere, by anyone, no matter how amateur. They are logging each of the lessons the school music mistress, Miss Haddon is giving. Beethoven is pleased.

Meanwhile, over on another cloud sits Napoleon surrounded by his clerks, who are recording every time he is mentioned or studied, and are recording the lessons being given at this school by the history mistress.

Bored of the daily routine, that evening while the girls are at prep Miss Haddon lifts a paperweight to her ear and has a transcendent vision of the sound of the sea. When the Principal comes in and asks her what she thinks she’s doing and takes the shell from her, she puts it to her ear and hears the sounds of a vernal wood (?!).

Somehow both women are changed. Miss Haddon reveals that she is no good at music, doesn’t like it and wants to stop teaching it. Instead of bawling her out the Principal offers to supervise her prep lesson. Next morning Miss Haddon still wants to leave and announces that she’s inherited a house by the sea. The Principal not only accepts this but praises her. they cancel lessons for the day and drive the girls out into the countryside where they play games, again in a relaxed and slightly anarchic way. The day climaxes when the Principal announces she is abandoning the co-ordinative system to cheers from the girls.

Cut to the last page where, in a comic or fantastical coda, Mephistopheles, having noticed this is flying, apparently to God (?) bearing a scroll listing these deficiencies (the Principal’s abandonment of the co-ordinative system?). He bumps into the archangel Raphael who asks him whither he is flying. Mephistopheles says he has a real case to put to God. The little incidents just described prove the futility of genius; prove that great men think that they are understood, and are not; and that men think that they understand them, and do not. Ha! Got ’em! This is how the story ends:

‘If you can prove that, you have indeed a case,’ said Raphael. ‘For this universe is supposed to rest on co-ordination, all creatures co-ordinating according to their powers.’
‘Listen. Charge one: Beethoven decrees that certain females shall hear a performance of his A minor quartet. They hear – some of them a band, others a shell. Charge two: Napoleon decrees that the same shall participate in the victory of Austerlitz. Result – a legacy, followed by a school treat. Charge three: Females perform Beethoven. Being deaf, and being served by dishonest clerks, he supposes they are performing him with insight. Charge four: To impress the Board of Education, females study Napoleon. He is led to suppose that they are studying him properly. I have other points, but these will suffice. The genius and the ordinary man have never co-ordinated once since Abel was killed by Cain.’
‘And now for your case,” said Raphael, sympathetically.
‘My case?’ stammered Mephistopheles. ‘Why, this is my case.’
‘Oh, innocent devil,’ cried the other. ‘Oh, candid if infernal soul. Go back to the earth and walk up and down it again. For these people have co-ordinated, Mephistopheles. They have co-ordinated through the central sources of Melody and Victory.’

I literally don’t understand this. Is it some kind of satire on some Edwardian educational fashion? I don’t understand why the notion of ‘co-ordination’ needs a story like this. I don’t really understand what Mephistopheles is on about. And I don’t understand Gabriel’s rejoinder that ‘They have co-ordinated through the central sources of Melody and Victory.’

I really need a Sparks notes or some kind of explanation of what half these stories are about. This is much harder than Beckett or Kafka.

11. The Story of the Siren (9 pages)

Italy again, and the priggish narrator drops his notebook over the side of the boat he and his tourist party are being rowed in. Down into the Mediterranean it sinks to a chorus of comments from the various members of the group. One of their two sailors starts to strip to jump in and retrieve it, so one of the ladies suggests they leave him there to do so. In the event the narrator offers to stay as well. The Sicilian parks him on a bit of beach, reascends the rock and dives into the sea, a magnificent specimen of young manhood – maybe it’s my imagination that you can feel Forster’s gay sensibility in the description.

If the book was wonderful, the man is past all description. His effect was that of a silver statue, alive beneath the sea, through whom life throbbed in blue and green. Something infinitely happy, infinitely wise… (p.180)

After he’s resurfaced with the book, the Sicilian says on such a day one might see the Siren. The narrator thinks he’s joking and plays along, claiming to have seen her often. But the Sicilian isn’t joking. He perfectly seriously describes how the priests have blessed the air and the rock so the Siren can come out to breathe or sit anywhere, but she can remain in the sea.

He knows this because his older brother Giuseppe once dove into the water without making the preliminary sign of the cross and he saw the Siren. He re-emerged huge and endlessly wet, they put him to bed and had the priests bless him but nothing would make him dry.

Giuseppe becomes a zombie, he won’t talk, won’t work. He stands in the street and cries because he knows everyone will die. When the Sicilian reads a newspaper story about a girl who came out of the sea mad, Giuseppe immediately sets off to find her, abducts and marries her. Then the Sicilian finds himself working for two masters of one mind.

Then the girl got pregnant and the villagers started whispering, throwing stones. An old witch prophesied that the child would fetch the Siren up into the air, she would sing her song and trigger the End of the World. A storm blows up and the pregnant girl (named Maria) insists on going out along the clifftops to see it and, predictably, one or some of the villagers push her over. The Sicilian grabs some kitchen knives and makes as if to find the killer but Giuseppe grabs his wrists and dislocates them so the Sicilian faints with the pain. When he comes round Giuseppe is gone and he’s never seen him since.

He knows it was the village priest who killed her but he emigrates to America. He hears that his brother Giuseppe is scouring the world for anyone else who has seen the Siren but at Liverpool he sickens and dies of tuberculosis.

Then in the last few sentences the Sicilian changes tack by saying that never again will there be a young man and woman who see the Siren and are capable of bearing the child who will call her up from the sea to save the world. Save? Yes, from its silence and loneliness, he says, but before he can explain further the daytrip boat comes into their little grotto with its cargo of yakking tourists and the explanation is lost forever.

Comment

Magic grottos, beautiful young men, an atmosphere of magic, a mythical figure, a legendary tale. Come to sunny Italy where you can release your uptight English inhibitions!

12. The Eternal Moment (35 pages)

Part 1

Miss Raby is a successful novelist so people expect her to be a bit unconventional and opinionated. Her success is based on her bestselling novel ‘The Eternal Moment’ which was set in the picturesque Tyrol village of Vorta and featured many of the real-life inhabitants. Now, over nearly 20 years after the place brought her fame and success, she is travelling back there in a carriage with her maid Elizabeth and Colonel Leyland.

They cross the border from Italy and reach Vorta perched on its hillside. Here the Colonel, Miss Raby and Elizabeth are appalled by the way all the hotels light up garish illuminated signs come nightfall. They check into the Grande Hotel des Alpes. Miss Raby asks her porter about the owners, Signor and Signora Cantù. They still live here at the hotel they own. And their mother? Ah, there has been a family breach and the older Signora Cantù has been exiled to the lesser of the family’s two hotels, the Biscione.

Miss Raby is unexpectedly upset by this news and surprises everyone by insisting that she and Elizabeth check out of the Grand Hotel straightaway. So all their gear is packed up and they pay for a room they haven’t slept in and for an evening meal they haven’t eaten, and have their stuff shipped down the hill to the Hotel Biscione.

Colonel Leyland doesn’t go with them and begs Miss Raby to explain to which she replies:

‘I must find out tonight whether it is true. And I must also’ – her voice quivered – ‘find out whether it is my fault.’

After he watches them go he reads a letter from his sister, Nelly, back in England. This is an intrusive request for him to clarify whether he is or is not engaged to Miss Raby, a clarification of their relationships as the conventions of the time dictated. Forster devotes a couple of subtle pages to teasing out what Colonel Leyland thinks his relationship with Miss Raby is, namely the companionableness of two like-minded souls, both a bit unconventional, who don’t give a damn if tongues wag about them … although Forster puts a sting in the tail by saying the thought of marrying £2,000 a year is not unappealing to the Colonel…

Part 2

Miss Raby’s arrival at the Biscione Hotel is an opportunity for Forster to contrast the style of the nouveaux riches and over-wealthy new hotels with their electric signs, with the quieter, older, more ‘civilised’ family-run atmosphere of somewhere like the Biscione, with something ancient and beautiful in every room – the kind of ‘authenticity’ the bourgeoisie have been chasing ever since they destroyed it as a result of the Industrial Revolution. By the time I was 17 I realised the world I was looking for, the South of France or Italy I’d read about in books, had disappeared. The world was ruined by the time I arrived in it and it has carried on getting more and more ruined. Even the greediest tourist resorts are realising the impact of over-tourism which have, in fact, been blighting many of them for generations.

Anyway, this story is in part a reflection of this feeling, or of the kind of person who thinks this way, circa 1905. In fact the Biscione is the site of an impressive Renaissance fresco which was discovered during renovations and now is a tired conversation piece among its ghastly English clientele, although not as insufferable as the American tourists who have come all this way to stop the priests ringing their 6am bell and to tell the peasants to stop staying up late singing their ghastly songs. Miss Raby trembles with rage.

She walked through the village, scarcely noticing the mountains by which it was still surrounded, or the unaltered radiance of its sun. But she was fully conscious of something new; of the indefinable corruption which is produced by the passage of a large number of people.

8 billion people now occupy the planet. It has been thoroughly polluted and poisoned but worse, much worse, is to come.

Miss Raby goes to see the hotel proprietress, Signora Cantù who complains about the guests, about her staff, but most of all about her monstrously ungrateful son who kicked her and her husband (deceased) out of the Grand Hotel and now poach her guests and pay the villagers to badmouth her, him and his horrible wife are determined to ruin her etc.

The diatribe is interrupted by crashes from the street and they open the window to be engulfed by fumes from a motor car which has crashed into a guests’ table. Ah, the motor car, destroyer of our world.

Part 3

In the carriage, in part 1, Miss Raby had impulsively told the Colonel and Elizabeth that back on her original visit, a handsome young Italian lad, up in the mountains had told her he loved her. Now, 20 years later, Miss Raby climbs back up to the Grand Hotel, sits for afternoon tea, and realises that the swift and effective concierge is none other than the same lovely boy, now running to fat, suave and efficient at helping all the useless tourists with their problems.

It is a fraught and complex moment when she finally jogs his bad memory and he suddenly remembers his impertinence to her all those years ago. It threatens his entire position, his wife and child, he flusters, she reddens and at that precise moment the Colonel enters, adding layers of confusion. But in a flash she realises her love for this young man had been the one really true emotion of her life, nothing in all the years of her success had come close.

It is a peculiar intense conversation and suddenly she asks the man, Feo, whether she can have one of his three sons, to bring up as her own, to show that The Rich are not the as gullible, self-centred and corrupt as they seem. Strangely, the other two men accept this request and don’t find it strange. But when Feo very reasonably says his wife would never permit it, the Colonel loses his temper and shouts that he has insulted the lady. I didn’t understand the logic of this. There’s so much in these old stories we must miss.

Suddenly tired, old Miss Raby looks from fat terrified Feo to rigid unimaginative Colonel and realises she doesn’t like either of them. Miss Raby swishes out onto the terrace where she has an epiphany which echoes all the ones in this book of epiphanies:

In that moment of final failure, there had been vouchsafed to her a vision of herself, and she saw that she had lived worthily. She was conscious of a triumph over experience and earthly facts, a triumph magnificent, cold, hardly human, whose existence no one but herself would ever surmise. From the view-terrace she looked down on the perishing and perishable beauty of the valley, and, though she loved it no less, it seemed to be infinitely distant, like a valley in a star. At that moment, if kind voices had called her from the hotel, she would not have returned. ‘I suppose this is old age,’ she thought. ‘It’s not so very dreadful.’

But while she is having a transcendent moment, the two men close ranks against her. The Colonel is disgusted that Miss Raby has spoken so frankly to a member of the servant class, thus degrading him, and his entire class, in Feo’s eyes. Feo for his part is horrified because the scene was witnessed by plenty of the staff and some of the guests, the manager is hurrying to the scene, and there will be a great scandal.

The Colonel knows what to do. He takes Feo by the arm and with his other hand taps his forehead, indicating that Miss Raby is mad. Feo is pathetically grateful because the Colonel has found a way out of their dilemma whereby they are both redeemed and the blame falls entirely on the mad old lady.

Comment

I’m glad the entire volume ends on a realistic story as my incomprehension of some of the previous stories made me wonder if I was going mad.

Thoughts

It’s interesting reading Forster right after H.G. Wells. It highlights the way that Wells, although a very gifted writer, just wasn’t interested in the kind of thing Forster was. There may be a pretty simple pagan message running through Forster’s stories (the free, imaginative, pagan country life is more real, powerful and disruptive than the timid bourgeois manners of Edwardian aunts and curates) but the real interest in each of the stories is in Forster’s handling of them. He is interested in questions of technique, choosing the correct narrator, creating character carefully, and cutting irrelevant material back to the bones in order to make each story a honed and focused artistic product. Wells is always interesting, describes characters vividly and is especially good at conveying the mood and connotations of dialogue: but he is addicted to rambling digressions about his hobby horses and not at all interested in the overall artistic result. That’s why (to chance my arm) Forster is Literature but Wells isn’t.

Also, and probably more obviously, Forster is weird, genuinely impenetrable and even incomprehensible, which Wells never is. One of the scholarly introductions to Wells cites a critic joking that Wells was a journalist who endlessly wrote stories about his favourite subject, which was his own life. More to the point, Wells always writes with an aim on the reader, all-too-often to promote his hobby horses about universal education and the world government.

But what is Forster writing about in a story like ‘The Point of It’ or ‘Co-ordination’? I genuinely don’t know what they are about, what they are for, what they are trying to do.

Wisdom sayings

Something I do understand well enough is Forster’s addiction to wisdom sayings, to having his narrator or characters deliver pithy apophthegms and maxims about life:

The only thing worth giving away is yourself.

Toleration implies reserve; and the greatest safeguard of unruffled intercourse is knowledge.

It is inevitable, as well as desirable, that we should bear each other’s burdens.

It filled me with desire to help others – the greatest of all our desires, I suppose, and the most fruitless.


Credit

E.M. Forster’s Collected Short Stories was published by Sidgwick and Jackson in 1947. References are to the 1982 Penguin paperback edition.

Related links

Related reviews

Axël by Villiers de L’Isle-Adam (1890)

Villiers de L’Isle-Adam (1838 to 1889) had a long disastrously unsuccessful career, living in poverty for much of the time, despite churning out numerous plays, novels, stories and articles. A hard core of friends and supporters relished his heavily Symbolist and Decadent stories but the general public never did, during his lifetime. Only in the last few years of his life did he enjoy some success, specifically on publication of his volume of 27 Cruel Tales in 1883 and its follow-up volumes.

Villiers began work on Axël around 1869 after a meeting with his hero, Richard Wagner, who advised him to create an ideal world rather than describe the real one. He continued to work on it for the next 20 years and, although excerpts were published in 1885, it was still unfinished when he died in 1889. After his death the play was edited by his friends, the poet Stéphane Mallarmé and the novelist Joris-Karl Huysmans, and published posthumously in 1890.

Axël is a long play, a philosophical drama designed to be read rather than staged. Villiers considered it his masterpiece although critical opinion places far higher value on his fiction. It was in 1885 and 1886 that the word ‘symbolism’ came to be used to describe the group of young writers led by Mallarme, Verlaine and Villiers and Axel came to be regarded by Villiers and his friends as a peak expression of their views, subject and methods. In the translator’s foreword, Marilyn Gaddis Rose says Axel is the Symbolist play par excellence and yet, by using every possible Symbolist theme and cranking them all up to maximum, she says Villiers defeated his object. It became so top heavy with symbols that it collapses under its own weight. Rose says it is more like an academic demonstration piece than a play.

The play is in four parts with several sub-divisions:

Part 1. The Religious World

  1. And compel them to come in
  2. The Renunciatrix

Part 2. The Tragic World

  1. Watchmen of the Sovereign Secret
  2. The Story of Herr Zacharias
  3. The Exterminator

Part 3. The Occult World

  1. At the Threshold
  2. The Renunciator

Part 4. The Passional World

  1. Trial by Gold and Love
  2. The Supreme Option

There are two central characters, representing the male and female principles, Axël and Sara.

Act 1. The Religious World (31 pages)

Act 1 (The Religious World) describes in minute detail the preparations in the darkened chapel of a Catholic convent in Flanders for the ordination of Sara, a 23-year-old foundling, her official initiation into the sorority of nuns. (Her full and highly symbolic name is Eve Sara Emmanuele, Princess of Maupers, p.27.)

Long speeches by the Abbess reveal various facts including that Sara is set to inherit much wealth which will come to the convent if she formally joins; but that she has proven difficult and obstinate. These doubts about her are fully justified when, after a vast amount of verbiage from the Abbess and ceremonial Latin from the Archdeacon, at the first point where she has to indicate her willingness to join, Sara utters the single word ‘No’ (p.31).

The entire convent is thrown into chaos, the Abbess wailing, her fellow nuns lamenting. When they’ve exited the Archdeacon unleashes long speeches about how she must renounce the flesh in order to become one with God etc and opens the vault of the founder where, he implies, she ought to be locked in to ponder her sins, but instead Sara seizes a huge axe, placed in the chapel as a votive offering and forces the old man down into the vault, then slams the stone lids shot in him. Opens the chapel windows so that wind and snow blow in, extinguishing the holy lamps. She tears a long pall into two strips, ties one end of it to a bar across the window, then climbs out, lowering herself down the pall out of sight, and so escapes the convent.

This is the rejection of religious commitment.

In Act 2. The Tragic World (77 pages)

I was expecting the ‘play’ to continue in the same overwrought, intense, religiose atmosphere of the first act, so Act 2 comes as a surprise. It opens to reveal that we are in the hall of a grand castle in Germany, somewhere in the Black Forest and introduces us to three of Axel’s loyal retainers (Gotthold, Miklaus, Hartwig who lost an arm in the wars), tall old men, some wearing old military uniforms bearing the Iron Cross. They are tidying up the grand hall, bickering, joking, reminiscing and giving us the backstory to their master, the central figure of the play.

This is that their master, the Count Axël of Auersperg, German prince, inherited the castle and estates when his father, Count Gherard of Auersperg, died just after the end of the Napoleonic wars i.e. 1815. The very day of Gherard’s death, a relative named Janus arrived and, when the will was read, it turned out that this Janus was given the baby Axel to raise (p.49). Now, 20 years have passed (so it’s about 1835) and the young Count, still supervised by the spookily unageing Janus, has recently been visited by a guest, Commander Kaspar.

At this precise moment, as Act 2 starts, Axël is out hunting, although the three retainers point out the sky clouding over and a storm blowing in. The three old men are interrupted by the arrival of Axël’s young servant, Ukko, who ought to be accompanying their lord. He says Axël is fine and has taken shelter from the storm in a cave. He’s mainly concerned to tell them that out in the woods he came across a pretty maiden, Luisa, who turns out to the daughter of Hans Glück the ranger, he wooed her, asked her father for her hand, and they are now engaged (p.53).

Barely has he finished his excitable account of all this before tall, lordly Commander Kaspar enters, very tall, very noble, about 43. The others pay their respects and exit leaving the Commander to survey the table laid for him and browse Axël’s bookshelves. He soliloquises and what emerges is that he believes his young cousin is falling into bad habits, locked up in this remote place he is taking an unhealthy interest in the occult, Hermeticism, Kabbalism and suchlike (p.56). He needs to be taken in hand, will prove malleable, will make a splash if presented at court where he’d be a hit with the ladies and ‘could win for me with the king certain influences’ (p.57).

Key fact: Kaspar has been staying at the caste for 8 days and this evening, after dinner, plans to leave, to ride 8 miles or so to a nearby village, overnight there, and catch a coach to Berlin the next morning.

The story of Herr Zacharias

He is musing how to manage Axël’s chamberlain, Herr Zacharias, when the latter enters and declares he has an important revelation to make. With a great deal of historical detail he tells the mystery of Axël’s father who, when the French invaded the German states during the Napoleonic War, was put in charge of a military convoy assigned to carry the nation’s wealth in gold ingots (‘eighty munitions wagons of the National Bank of Frankfurt, 400 casks of coin and gold bars, caissons of precious stones) to a safe place in the country. The conventional account has it that they were ambushed by the French and killed but Zacharias has a new, conspirator version, which is that the father decoyed the convoy deep into the Black Forest round this castle and buried it in a secret underground chamber. It was as he and his fellow officers were rejoining the convoy that they were ambushed and killed. But Zacharias himself was here, at the castle, when Count Gherard appeared suddenly, to visit his pregnant wife, Countess Lisvia of Auersperg, for a hurried kiss and farewell, before he rode off to his death. So somewhere near the castle is untold wealth which, due to complicated legal matters which he goes into, no longer belongs to anyone. I.e. finders keepers.

He revealed all this to his master, Lord Axël, but the latter made him and the others with him at that moment, all swear an oath of silence on the matter, and that was three years ago.

Enter Axël

Commander Kaspar is just about to enquire more when the protagonist of the play, Axël, finally makes his appearance. The servants reappear and serve Kaspar and Axël a sumptuous dinner. Over this meal (wild boar with red pepper and vanilla) Kaspar starts to make the pitch which is, as I understand it, the heart of this act, namely to persuade him to leave his self-imposed exile and return with Kaspar to the Court with its ‘merriment, luxury and love’. Kaspar goes on to describe the pleasure of having affairs at court, specifically how half the fun of ‘conquering’ a woman is knowing that her husband is driven mad with jealousy. Axël is visibly disgusted with all this.

(A notable aspect of the play is the use of asides. I’m used to this from Shakespearian and Restoration drama but it’s odd encountering it here, in a supposedly modern play. Thus the Commander is continually indicated as making asides [To himself]. I might be mistaken but I think that in one of these he implies that, as they ride together through the dark forest, he will shoot Axël and so inherit his estate and wealth. Another obvious aspect of these sometimes very long asides, is that the other characters have to hang around waiting while the character delivers their long aside, pretending they can neither near nor see them doing so. Bringing out what a very undramatic playwright Villiers was.]

So if Act 1 centred on the Archdeacon’s extended speeches using a variety of arguments to prove the value of the religious life, the servants now leave these two men alone and Kaspar embarks on a panoply of arguments to draw Axël from his reclusive life, studying esoteric knowledge under the mysterious Mater Janus, and instead:

‘Imitate me. Seize life…without illusions and without weakness,’ (p.82)

He gives a few more illustrations of how rewarding life at court is, before he decides to reveal what Herr Zacharias has revealed to him about the supposedly buried treasure. He calmly confesses that he himself is penniless but if they hire workers to dig in the castle grounds he will be happy to split the treasure when they find it 50/50.

Axël calls Herr Zacharias and very solemnly accuses him of breaking his oath and telling.

Next, to my astonishment, Axël calls his page, Ukko, and tells him to fetch the three old servants and bring two swords. Then, while Kaspar is still rambling on about h is dreams of sudden wealth and life of pleasure at court, Axël announces that Kaspar has mortally insulted him and he is challenging him to a duel. He ceases to be a guest in his home, this big hall will make a fair duelling ground, he indicates parchment and quill which he can use to write his will and that one of them will not leave the hall alive.

Kaspar is as amazed and surprised as the audience. Initially he thinks, like us, that it’s some kind of joke but it isn’t He sarcastically suggests that all guests to the castle be warned of the fatal consequences of staying there, but no jokes, pleas or expressions of outrage deter Axël and so they prepare to fight a duel. For full Gothic effect the storm has picked up again and the fight is illuminated by lightning and thunder.

BUT…some of the Commander’s words strike a chord with Axël’s servants. He sees them hesitate and so…in a move much criticised by all the play’s audiences and readers. Villiers has Axël put down his sword and launch a very long defence of his actions and the text turns into something more like a courtroom scene than an action movie.

For now Axël speaks at very great length, for well over 20 pages, to a series of accusations:

  • he refutes the Commander’s accusation that he wants to keep the gold for himself, claiming that a) he doesn’t know where it is b) he doesn’t want it or need it
  • the Commander accused him of keeping it from the State but Axël says it was the ‘State’ which sent his father to his doom and whose official histories accused his father of ineptness and dereliction of duty; he owes the Sate nothing

There is an interesting passage about language in which Axël says that the words they use are avatars or epitomes of their users and so the words Kaspar uses are gross and base like their speaker and so have nothing in common with the way Axël uses the same words. Can’t help thinking that would be fertile matter for poets like Mallarmé and Valéry.

The final 4 or 5 pages take a surprisingly martial turn for a character who is, I thought, intended to be so otherworldly and spiritual. He surprises the Commander by saying that if the State did send a force against him they would be massacred. He commands the loyalty of all the villages round and all the fit young men (20,000 foresters) who would fight for him. The rough terrain with its close-packed trees would block the advance of any army while his guerrillas picked it off. The crenellations of his castle are designed to host 48 cannon which would massacre any forces coming within two leagues. If a smaller force was sent they would be ripped to shred by his pack of psychotic Ulm hounds. He even declares the miners of the region are loyal to him and still very resentful of the forced conscription which sent them to war and so some of them would happily undertake a mission to assassinate the king. After a couple of such assassinations ‘the State’ would call off its attack on Axël.

So you can see why I was very surprised that the character I thought was going to be a mimsy aesthete and sensitive poet turns out to be a touchy, aggressive warlord who dreams of midnight attacks on the sleeping army which would result in ‘simple, thorough slaughter’ (p.114). He would set the forest on fire to roast an attacking army. In winter he would use landslides and the release of cunningly placed boulders. Survivors and deserters would be picked off one by one before they managed to escape the forest. At which point Axël’s forces would storm out of the forest and attack the nearest towns, thus triggering a civil war right across Germany. It’s an extraordinarily apocalyptic vision.

Or, they could leave this mild eccentric alone to his studies. But now he gestures to the Commander to pick up his sword. By this point, after this long rhodomontade, Kaspar, like the audience, knows that Axël isn’t kidding.

So they sword fight and Villiers describes it in some detail, the lights flashing off the blades etc, in a very cinematic style, Kaspar doing all the attacking, Axël impassively defending, till the latter sees an opening and with one quick thrust, runs Kaspar through the heart. He falls to the floor and dies without a word. Axël thanks his retainers for their faith, and orders them to take the body down to the vaults to bury.

At this moment, the mystery figure of Axël’s mentor, Master Janus, tall, 50, silver-haired, appears at the top of the steps at the back of the hall, a hieratic figure with a face like an Assyrian relief.

Comment

Axël’s very long speech which makes up the second half of this act and forms a long hiatus between the challenge to a duel and the duel itself, has led to much criticism. The translator, Marilyn Rose, describes it as possibly the most boring second act in all drama while even W.B. Yeats, a fan who tried to get the work staged in London, admitted in his preface to the 1924 translation that the second act ‘dragged greatly’.

I found this true of the first part which consists of a legalistic defence Axël’s right to the supposed treasure in which he gives various definitions of ‘the State’ and its obligations or lack thereof to him and his family – but I found his description of the castle’s defences against any form of attack, which escalates into the vision of launching a countrywide civil war, completely unexpected and surprisingly vivid. Much more practical and imaginable than the tedious religiosity of Act 1.

It’s taken quite a long time, but this act amounts to the rejection of the world, of fleshly pleasure, gold and power.

In Act 3. The Occult World (17 pages)

In line with the highly staged and schematic nature of the work, Act 3 consists entirely of a dialogue in which the Magus, Master Janus, lectures Axël on how to escape the world of Becoming into the world of Being. It follows immediately from the previous scene and starts with the voodoo idea that the vapour from Kaspar’s blood, which is still lying on a pool on the floor of the hall, has enveloped Axël, he has breathed it in along with the worldly instincts of its owner, and it has revived his worldly feelings and dragged him back to earth. He feels curious about the Gold which he hasn’t done for years.

In his ten page lecture Master Janus uses all manner of metaphors and occult language. Some of this made sense to me, some of it seemed like wordy gibberish, a few thoughts or phrases really struck home. Here’s an example of the boilerplate, stock, standard rhetoric of the mystic of all philosophies and religions, echoing the sentiments of the Stoics as summarised by Cicero or Marcus Aurelius:

‘The Law is the energy of beings! It is the living, free, substantial Notion in which the realms of the Seen and the Unseen moves, animates, immobilises or transforms the totality of all becoming…You originate in the Immemorial.’ (p.128)

Elsewhere he says something which resonated with me:

‘If what passes or changes worth remembering? What would you like to remember?’ (p.125)

I have plenty of regrets. I fantasise about the Buddhist ideal of achieving total release from all worldly ties and attachments. If only…. A little later Janus says:

‘He alone is free who has opted forever, that is, who can no longer be tempted and is no longer compelled to hesitate.’ (p.129)

At school we endlessly discussed existentialism, Catholicism, Kierkegaard, Hesse, Eastern philosophies, the leap of faith. The Sartrean idea that you are absolutely free to make your choices and your choices decide who you are, trumped by the notion of many faiths that once you have committed everything becomes clear and simple. No further agonising required. The Act is full of ideas like this.

As to the stagecraft, something pretty dramatic happens halfway through which is that the storm which has been rumbling along in the background, and intensified during the duel scene, suddenly leaps in intensity, as a bold of lightning crashes through a window and streaks across the hall as a sheet of flame, darting past the arms hanging on the old medieval wall until it strikes the fireplace and carves a furrow in it. Pretty impressive if this could be staged. As impossible as some of Wagner’s stage directions.

Anyway, this doesn’t have the shattering effect on the two protagonists as you might imagine, not least because Master Janus goes over to the shattered window, opens it and, as if by magic, the storm calms, the air clears, the night becomes serene as if ‘under a calm enchantment.’

Anyway Master Janus’s long mystical lecture reaches a climax when he asks Axël whether he accepts ‘Light, Hope and Life’ to which Axël, like Sara in the parallel moment in Act 1, replies quietly with one little word, No.

This is the rejection of the world of the occult.

Janus has half a page saying that Axël therefore commits to becoming more ensnared in earthly chains before being superseded because Gotthold enters to say that two of the other servants encountered a stagecoach on the road to the castle, found its occupant to be a young woman dressed in mourning, and that she is even now being taken to a spare bedroom.

Now, back at the start of Act 3 Janus had confided a prediction to the audience:

‘The Hour has come – she too is going to come, she who renounced ideal Divinity for the secret of the Gold…here then face to face the final duality of the two races I chose from the depths of the ages that simple and virginal humanity might conquer the twofold illusion of Gold and Love – that is, to found in a point of Becoming the virtue of a new Sign.’ (p.124)

Well, now she (Sara) has arrived and in fact is seen progressing along the back of the stage following a servant carrying a candle, while Janus closes the act with these portentous words:

‘The Veil and the Mantle, both renunciators, have intersected: the Work nears fulfilment.’ (p.139)

Ah. All is as foretold. Jolly good.

Act 4. The Passional World (32 pages)

Act four moves scene to be set in the vast castle vault, packed with statues of the family dead, with a hanging censer. The servants have buried Kaspar and are just preparing a cross for him. As at the start of Act 2, the atmosphere is lightened with some banter between the three old retainers (Gotthold, Hartwig, Miklaus) who have some respect for the dead Kaspar, and young Ukko who is so dismissive and disrespectful it makes the old men angry.

Enter Axël in travelling clothes. He tells the retainers he is leaving early the next morning and they react with incredulity and tears, especially young Ukko, who he astonishes by saying that, if he doesn’t return, the estate will be his. Tears and laments but then they slowly exit the vault leaving Axël alone and he forbids them to return. When you think about it, this is odd. Surely he should go to bed or some such. Leaving him down in the vault feels very staged to allow Axël not to leave but (in the event) to do away with himself.

What happens first is that while Axël is pondering he hears footsteps, hides, and sees Sara enter the vault. She goes over to the big escutcheon at one end and applies the point of the dagger she’s holding. As in hundreds of movies about secret treasure, at the touch of the dagger in the right spot the entire wall starts to sink and reveals a long ark vault and…a huge treasure of diamonds and other jewels, along with gold coins, comes flowing and tumbling over her and into the hall.

Axël emerges from hiding and makes to approach her, but quick as a flash she pulls two pistols from her belt, Lara Croft style, and shoots at him, twice, he dodges so her bullets only graze his chest.

Axël continues on towards her, grabs her hand with the dagger and is on the verge of stabbing her when he sees her face for the first time and hesitates. Huh. I thought the play was going to be a love story of sorts but it turns out nothing like it. 1) These two characters spend most of the play apart and only meet for these last 20 pages and 2) their first reaction is to try to shoot or stab each other.

In that voodoo Liebestod manner patented by Wagner, they don’t talk about love but about death, about trying to kill each other, how only one of them can survive etc in a quite psychopathic way.

‘From now on, my senses tell me, knowing you are alive would keep me from living! That is why I crave the sight of your lifeless body. And, whether or not you understand, I am going to become your executioner…’ (p.154)

However Sara deflects this by unleashing a torrent of erotic rhetoric at which Axël melts, sits her on the ebony sofa, kneels at her feet.

‘I know the secret of infinite pleasures and delectating cries, the secret of voluptuous sensations where every hope expires.’ (p.155)

‘Beneath your night-hued hair you are like an ideal lily, blooming in tenebrae. What quiverings rise at the right of you, my love?’

Sara tells Axël she grew up in a convent where she was mistreated and miserable and he immediately vows to raze it to the ground so she has to talk him out of that.

Sara tells Axël the story of plucking a rose from a rose bush in the winter snows, a story designed to evoke the Rosicrucians, very popular at the time.

Then Sara spends 3 or 4 pages giving exotic orientalising descriptions of exotic destinations around the Mediterranean and into the Far East which they could visit together.

The windows of the vault lighten as dawn comes, at the same time they hear Axël’s retainers singing a sad song about their master leaving.

But then Axël is stricken with an insight. He startles Sara by saying none of her visions will happen because they have just fulfilled them by imagining them. How could any reality live up to the ecstatic visions of this wonderful night?

‘If we accepted life now, we would commit a sacrilege against ourselves. As for living, our servants will do that for us.’ (p.170)

So this famous quote comes in the context of Axël realising that Reality can never live up to their ecstatic imaginings of it.

‘Satiated for all eternity, let us rise from the table and in all justice let us leave to ordinary mortals whose ill-fated nature can measure the value of realities only by sensation, the task of picking up the banquet crumbs. I have thought too much to stoop to act.’

From this he goes on to ask whether they want to experience all the maladies that ordinary mortals do, growing old and disappointment, old age and boredom. Sara realises he is justifying suicide, to cease now, at their moment of highest ecstasy and anticipation.

All the wonderful exotic places she listed? In reality they are piles of rubble and paupers.

‘You have thought them? That is enough, do not look at them. The earth…is swollen like a brilliant bubble with misery and deceit…Let us get away from her, completely! Violently!’ (p.171)

Sara hesitates and gives half a dozen reasons not to die which Axël (rather unconvincingly) refutes. So the tips the poison granules from the emerald ring she wears into a jewel-encrusted goblet Axël brings her, then he takes it up to a window and (rather impractically) captures the morning dew in it.

Then, as they hear the Chorus of the Woodsmen celebrating the arrival of dawn (as in an opera). Alongside it they hear the marriage song of young Ukko marrying the ranger’s daughter and Axël asks Sara to give the young couple their blessing. Then with a last few lyrical words, the pair drink from the goblet and die in each other’s arms, as the sun finally rises and we hear:

distant murmurs of the wind in the forest vastness, vibrations of the awakening of space, the surge of the plain, the hum of life. (p.175)

Thoughts

Obviously it’s a long, wordy, undramatic, wild farrago of ideas and images. Only at a few isolated moments does it become something like a believable depiction of human beings: in some of the early exchanges between the Abbess and Archdeacon, but most of all in the banter between the three old retainers at the start of acts 2 and 4. Kaspar’s disbelief when Axël abruptly challenges him to a duel suddenly has a human dimension. And Axël’s long description of the military precautions he’d taken to defend the castle, although over the top, is at least understandable.

For the rest it is very like the hieratic, static, stagey, work of symbolic drama of legend. Axël and Sara are both allegorical figures and symbols of something. This doesn’t trouble me. At university I studied allegories such as Gawayne and the Green Knight, Piers Plowman and the Pilgrim’s Progress. From that perspective, Axël is not allegorical enough. In acts 1 and 3, I felt the presentation of Christian theology and the mystical doctrines of the occult were not presented powerfully enough. The speeches of the Archdeacon and of Master Janus were just that, speeches made up of tissues of doctrine and rhetoric, rather than actions which fully dramatised the worldviews which Sara and Axël, respectively, reject.

Similarly, I was surprised that the section devoted to Commander Kaspar talking about life at court was so short, that Axël interrupted him fairly quickly by telling him how much he had insulted him (Axël) and challenging him to a duel. Surprised because I thought there would be more, in a Decadent play, about the life of the senses, about sensual pleasure, that it would be more fully worked out and detailed, than Kaspar simply saying it’s a lot of fun to seduce people’s wives at court.

I think what I’m saying is that, although all the acts are very wordy, they somehow fail to really bring out the essence of the three worldviews Villiers is schematically depicting. He accumulates arguments into great diatribes rather than selecting the key one or two, which would have been more focused, more dramatic.

In passing, I was expecting from summaries and references to the play, that the two protagonists, Axël and Sara, engage in an extended love affair, that the play is about their love but, as you can see from my summary, this is far from being the case. Sara only has one word to say in the first 31 pages and then disappears for 118 pages, only reappearing on page 149. It’s only in the last 20 or so pages that they are together on stage.

Obviously, the way they go from cheerfully wanting to murder each other to becoming besottedly in love with each other, unable to leave each other, so saturatedly in love that Axël comes to realise the rest of their lives can only be a pitiful anticlimax after this night of intense union, is so off-the-scale unreal as to be beyond comical and into the realm of high-pitched music-drama, Wagnerian opera which there’s no point applying common sense to, which is intended to sweep you up into a world of primal emotions beyond logic or sense, and I think it successfully does this.

Lastly, looking just at the end, it is thought provoking how this entire approach – rejecting religion, worldly pleasure, sex, wealth and success, and then the lures of occult mystical philosophy – leaves the characters, in the end, with only one option, to do away with themselves and leave the world altogether. In the darkened world of the auditorium, stunned by a succession of melodramatic scenes, special effects, weeping nuns, murdered soldiers and sheets of lightning, I can imagine this working, in dramatic context i.e. under the spell of everything which came before.

But at the same time, when the play ends, you emerge out into the light of day, blinking and dazed, and realise it has nothing to do with your life, with anyone’s life. That is both its strength, as a piece of achingly contrived artifice, a deliberate rejection of every aspect of tedious everyday existence, and its obvious weakness, because a suicide pact is not really a very practical philosophy of life.

As Axël deploys his case for suicide I couldn’t help thinking of Albert Camus’s famous book-length argument against suicide, The Myth of Sisyphus, written almost exactly fifty years later (1890/1942). I don’t really know enough about the full breadth of French literature, but I wonder if you could say that Camus, in part, answering the question de L’Isle-Adam put half a century earlier.

Finally, I’ve been reading the quotation, ‘As for living, our servants will do that for us’ for 40 years or more, and have finally got round to reading it in context. For all that time I imagined it expressed the splendid confidence of an Oscar Wilde-type character, drolly, ironically, aristocratically superior. Comic. Now I see it is something quite different. It is the almost contemptuous, disdainful comment of a character arguing the case for joint suicide. Not so comically droll after all. They are the words of someone who’s become fanatically convinced that the only way forward is to kill himself. Not at all what I’ve believed all these years…

The translation

If the work is a masterpiece of French Symbolist prose that doesn’t come over one little bit in this translation, which captures the overwrought vocabulary but without the slightest trace of magic. All too often the translation has only half removed from the original French, retaining the original syntax so as to appear thoroughly foreign in word order and rhythm.

However, by what so advantageous subjects of idle conversation do you so often replace the interest which these other subjects, perhaps, encompass…

Really, however insignificant the object of my favourite studies might be in your judgement, one can hardly see in what respect I have gained in exchange this evening by listening to you. (p.91)

Whether it’s Villiers, Rose or both to blame, a lot of the translation is clunky, clumsy and, because of this, unmemorable and sometimes hard to follow.


Credit

I read ‘Axël’ in the translation by Marilyn Gaddis Rose published by the Soho Book Company in 1986.

Related links

Related reviews

Catastrophe by Samuel Beckett (1982)

Catastrophe is a very short play by Samuel Beckett, written in French in 1982 at the invitation of the Association Internationale de Défense des Artistes and first produced in the Avignon Festival on 21 July 1982.

Unlike most of Beckett’s plays or works, which are notably apolitical and even asocial in their studiedly abstract, experimental and often very solipsistic focus, Catastrophe is something like a political play, an impression Beckett fostered by dedicating it to the Czech playwright and political reformer, Václav Havel who was, at the time, imprisoned by the Czech communist regime.

That said, the play is still very late-Beckettian in at least three respects:

  1. It is really very short – the Beckett Project production clocks in at just five and a half minutes
  2. It is very claustrophobic, small and confined and, as so often, only has two speaking parts, in this instance a bossy theatre director and his assistant
  3. As mention of the characters suggests, it isn’t set in a prison or concentration camp or dictator’s courtroom or party meeting or hideout of rebels and freedom fighters or any other overtly political setting that the word ‘political’ implies –instead it is set in a theatre

Mise-en-scène

As so often, Beckett’s stage directions convey half the information or impact of the piece. As so often there are only 2 speaking roles. As so often they and the two non-speaking roles don’t even have names but are assigned only initials.

Director (D).
His female assistant (A).
Protagonist (P).
Luke, in charge of the lighting, offstage (L).

Rehearsal. Final touches to the last scene. Bare stage. A and L have just set the lighting. D has just arrived.
D in an armchair downstairs audience left. Fur coat. Fur toque to match. Age and physique unimportant.
A standing beside him. White overall. Bare head. Pencil on ear. Age and physique unimportant.
P midstage standing on a black block 18 inches high. Black wide-brimmed hat. Black dressing-gown to ankles. Barefoot. Head bowed. Hands in pockets. Age and physique unimportant.
D and A contemplate P.
Long pause.

It is, in its telegraphese, prosey way, a kind of poem.

The plot

We are in a theatre. A haughty director snaps and bosses around a female assistant as they put the finishing touches to some kind of ‘last scene’ of some kind of dramatic presentation. This appears to consist entirely of one man, called The Protagonist, standing stock still on a plinth on the stage while the director and assistant circle him considering his dress, posture and so on.

In this respect – two characters animatedly discussing a third who does not move or speak – it is identical to Rough For Theatre II where two characters, A and B, discuss the character and case of a third figure, C, who stands in the open window, unmoving and unspeaking.

The Assistant has arranged the Protagonist atop the 18-inch-high black block and draped him in a ‘black dressing gown’ down to his ankles and wearing a ‘black wide-brimmed hat’. The action of the play consists of the irritable, domineering Director over-riding her presentation and fussing about innumerable details of the Protagonist’s posture, his hands, the hat, his face, telling the assistant to take off the Protagonist’s coat and roll up the trousers of his old grey pyjamas.

His irritability is symbolised by the way his big Director’s cigar keeps going out and he keeps snapping at the Assistant to provide him a light.

When he has got the Assistant to largely strip the Protagonist, she points out that he is now shivering. The Director doesn’t care. Or worse, he pretends (to himself) to care, saying ‘Bless his heart,’ but not changing his behaviour at all. He’s only interested in achieving his great creative effect, and also mentions that he’s late for a meeting (which he refers to by the unusual term of a ‘caucus’).

Throughout, whenever the Director makes a more general suggestion, the Assistant replies with the unusual phrase ‘I make a note’, rather than ‘I will make a note’ or ‘I’ll take a note’ or make sure it’s done’ or any of a  number of possible phrases. No. ‘I make a note’ has a surprisingly large impact in making the dialogue, and consequently the entire setup, appear strangely brittle and unnatural.

When the Director withdraws to the stalls to get a proper view of his handiwork, the Assistant flops down in an empty theatre seat, but only for a moment. She springs right back up and wipes the seat vigorously, as if to avoid contamination, before reseating herself.

In the last minute they call on Luke, the lighting technician, who has two lines, though he doesn’t appear, and who obeys the Director’s imperious instructions about changing the light on the Protagonist in order to create the most dramatic possible tableau. It is at this point that the title of the piece appears. When Luke adjusts the lighting so it falls solely on the Protagonist’s face, the Director goes into raptures.

D: [Pause.] Good. There’s our catastrophe. In the bag. Once more and I’m off… Terrific! He’ll have them on their feet. I can hear it from here…

‘In the bag’. Good. And with that the Director is ready to whisk off to his ‘caucus’. But it’s in the last 30 seconds that the piece acquires its bite. For in these last seconds, the Protagonist, who has been standing stock still, with his head down, submitting to all these indignities, finally raises his head and looks the audience directly in the eye, and the audience, which has been acquiescing in this bullying and humiliation, is slowly shamed into silence.

P raises his bead, fixes the audience. The applause falters, dies. Long pause

Beckett, whose every utterance was, by this late stage of his life, taken down and recorded for the use of future scholars, apparently told American theatre critic Mel Gussow that:

‘it was not his intention to have the character make an appeal… He is a triumphant martyr rather than a sacrificial victim… and it is meant to cow onlookers into submission through the intensity of his gaze and stoicism.’

Interpretations

Aristotle

In Aristotle’s seminal work of literary criticism, the Poetics, the Greek philosopher defines the catastrophe of a play as the moment when the tragic hero pulls down ruin and pain on himself and his society, when Oedipus blinds himself, when Pentheus is torn to pieces by the Maenads. More broadly, it is:

the final resolution in a poem or narrative plot, which unravels the intrigue and brings the piece to a close. (Wikipedia)

Catastrophe is obviously nothing like Aeschylus or Sophocles. It is muted and boring, the only real interest being the character of the thuggish, bullying male director, a character who could have walked directly from the accusations of the #metoo movement.

And yet the word ‘catastrophe’ is deliberately uttered by the key character, and he appears to be using it in its correct technical sense.

D: [Pause.] Good. There’s our catastrophe. In the bag.

The Director is satisfied that this tableau, of the protagonist stripped down to his undergarments and lit just so will provide just the right climax to whatever drama has preceded it.

There is, then, a tremendous irony in the way the play then proceeds, in the final 30 seconds, to enact Beckett’s ‘catastrophe’, the one whereby the Protagonist lifts his face to confront the audience and cow them into silence and shame.

This catastrophe doesn’t bring tragic recognition and ruin in the classic sense, but it does transform the figure from utterly passive object, rudely talked about, to a man who is fighting back, defying his owners and manipulators.

Thus the concept of the ‘catastrophe’ is correctly used twice at the end of the play, but to highlight the fact that it contains two narratives – the play-within-a-play whereby the Director achieves his effect – and the wider play, the Beckett play which the audience is watching, which achieves its catastrophe in an entirely different way. Or is working to a completely different aesthetic. Or to a completely different set of moral values.

For such a short piece, it’s quite a dense and complex effect.

Politics

If it hadn’t been dedicated to Havel, a world-famous dissident and political reformer, it might not have been easy to see Catastrophe as a ‘political’ play at all. But in the event, Beckett was involved in several of the productions around the West and left some pretty explicit comments about his intentions in this regard. Most notably, in answer to a reviewer who claimed that the ending was ambiguous, Beckett replied angrily:

‘There’s no ambiguity there at all. He’s saying, you bastards, you haven’t finished me yet.’

So quite obviously Catastrophe is about a figure who is poked and prodded and reified or objectified and reduced to a wordless mannequin to suit the whims of the Director. But who at the last minute asserts his freedom and agency.

Whether you think this rather slender ‘plot’, and the fairly tame and super-familiar setting (a rehearsal for a play, or part thereof) is sturdy enough to bear the heavy freight of political symbolism which the play has been loaded with, is a judgement call. In the febrile world of the theatre and the glib world of literary criticism it can easily be made to pass for one.

The Beckett on Film production

The Beckett on Film project set out, at the turn of the century, to produce high quality, filmed productions of all 19 of Beckett’s plays. The producers approached leading directors and actors, but not always with happy results.

To direct Catastrophe they chose acclaimed American playwright and director David Mamet, cast playwright and Beckett enthusiast Harold Pinter to play the Director and, in a great coup, secured acclaimed Shakespearian actor Sir John Gielgud as the Protagonist. It was Gielgud’s last role and he died only a few weeks after filming it.

Which makes it all the more of a shame that Mamet seems to have made quite a balls-up of the piece. Mamet made his name as the author of a series of plays about hairy, testosterone-fuelled toxic American men such as Sexual Perversity in Chicago (1974), and American Buffalo (1975), Glengarry Glen Ross (1984) and Speed-the-Plow (1988).

If you’re familiar with Mamet’s attraction to strong, unpleasant male characters, often depicted in exploitative relationships with younger women, it comes as no surprise that his production devotes all its attention to the domineering figure of the Director, played by a characteristically offensive, barkingly pukka, alpha male Harold Pinter, and his bullying relationship with the (very attractive) Assistant.

Re, this Assistant, it is notable that, whereas, in the stage directions the Assistant wears shapeless ‘White overall. Bare head. Pencil on ear. Age and physique unimportant.’ in Mamet’s production, she is a) very attractive b) wearing the smart and shapely outfit of a briskly willing secretary, as per the Hollywood BDSM movie, The Secretary.

All subtlety whatsoever is scorched away from the piece. It has been turned into Sexual Perversity in Theatreland.

It doesn’t help your sense that Beckett’s original intentions have been left far behind when you learn that the actress playing A, Rebecca Pidgeon, is a) American – which helps to explain what is subtly wrong about her posh English accent – and b) is, um, married to David Mamet. Aha. People talk, these days, about crony capitalism. Maybe there’s such a thing as crony thespianism.

All of which is getting on for tragic because of the criminal under-use of one of the greatest English actors of all time, Sir John Gielgud, who stands out of vision for almost the entire piece.

Now, you can understand why they keep his figure peripheral for the scripted part of the play – it is in order to raise the tension and expectation so that when the Big Reveal comes it will be all the more dramatic. Reasonable idea.

And yet, when the Big Reveal does come, the moment which the entire interpretation of the piece as a political play hangs on, the notion that his final facial expression conveys the Protagonist’s revolt and defiance and cows and shames the audience which has acquiesced in his humiliation into embarrassed silence – well, Mamet muffs it big time and makes Gielgud look exactly like Gollum from the Lord of the Rings movies.

Instead of a look of defiance designed to shame the audience which has tamely acquiesced in his torment, Gielgud is made to look like a grinning goblin. It’s a travesty. A travesty of a mockery of a sham.

Mamet’s mangling of this subtle play is a good piece of evidence for the broader argument that Americans simply can’t understand European culture because they have never been invaded, overrun, defeated, cowed and crushing into submission, as almost the entire continent of Europe was from 1939 to 1945.

And then that, while half of Europe groaned under communist tyranny for decades after the Second World War, and their intellectuals agonised about communism and decolonisation, Americans were enjoying a bubblegum postwar boom, driving bigger and bigger cars, building bigger and bigger houses equipped with swimming pools and ever-more convenient domestic appliances, and ogling pneumatic pinup girls. Brainless consumerism.

So, in my opinion, Mamet completely misses what so many critics take to be the play’s central importance, namely the way the dominating Director functions as a symbol of the thoughtless, bullying authority which forms the basis of most repressive regimes.

But not only this, Mamet also completely omits the artistic subtlety of the piece – the Beckettian overtones, the weird, abstracted, formalised armature to be found in so many of Beckett’s plays, the oddities of language and phrasing (the way the Assistant says ‘I take a note’ and the Director keeps saying, ‘Come on. Say it’) the language oddly off kilter, which alert the viewer or reader that we are in a strange and unusual place, in Beckettland.

No, Mamet and Pinter conspire to make this piece all about cocky, swaggering masculinity, about a big swinging theatrical dick, so that the subtlety of language, the oddity of the action, and the ghosts of Europe’s history of oppression and struggle, are all utterly erased.

In the theatre

In several other reviews I’ve pointed out a basic fact of much of Beckett’s prose, which is that it can be seen as consisting of narrators who pose, position and direct other characters.

Take Ill Seen Ill Said which I’ve just reviewed. There is very little plot in the ordinary sense; what there is, is a narrator who is trying to arrange the disparate elements of the situation into some kind of order and, in doing so, he frequently stops to comment on his own efforts, wonders whether he should pose the old lady protagonist in this, that or the other position even, at one point, stops arranging the action altogether in order to wonder whether his approach is correct or valid.

In other words, in a lot of Beckett prose pieces the narrator behaves like a theatrical director, getting his characters to do things or say things over and over again, with multiple variations, as he struggles to achieve the desired effect (the desired effect often explicitly being described as ‘finishing’, completing the task, achieving the closure which, however, the texts forever hold out of reach of all concerned, both characters and author).

In this respect Catastrophe brings this situation up out of the shadows of the (often hard to read) prose pieces and makes it explicit.

1. It is one thing to read the play as a political allegory, with the Director as a heartless and ruthless brute treating people like objects to achieve a satisfying result, whether fascist, communist or any other way tyrannical…

2. But Catastrophe is obviously also a simple and straightforward account of what bastards theatrical directors can be, treating people like meat, forcing them to undergo humiliating actions, costumes and poses in order to achieve the desired effect.

3. And not very far behind that, is the even simpler interpretation, of what utter bastards writers can be – on the one hand, playing havoc with people in real life, exploiting their names and characters and lives and stories and mannerisms regardless of the consequences, in order to create the all-important ‘work of art’; and then subjecting their fictional characters to a vast array of humiliations, fiascos, tortures and death, in order to entertain and amuse their readers.

Writers of fiction like to tell themselves they are educating the nation and firing the imagination and liberating people’s minds and striking blows for freedom and justice and all the rest of the standard boilerplate. But when you compare this rhetoric with most of the works of fiction that are actually published in a year – the slushy romances, the thrillers and cop novels, and the vast number of fantasy, sword and sorcery novels in which endless legions are hacked, stabbed, burned and eviscerated to death, you realise what a weak and self-serving argument that is.

Being a writer of fiction is a profoundly morally compromised activity, and it is the way this realisation is one of the three or four layers of meaning packed into Catastrophe – much more than the supposed ‘political’ interpretation – which is what I take away from this incredibly short but amazingly dense and multi-levelled piece of drama.


Related link

Samuel Beckett’s works

An asterisk indicates that a work was included in the Beckett on Film project, which set out to make films of all 19 of Beckett’s stage plays using leading actors and directors. The set of 19 films was released in 2002 and most of them can be watched on YouTube.

The Second World War 1939 to 1945

*Waiting For Godot 1953 Play

Awarded the Nobel Prize for Literature 1969

The Lost Ones by Samuel Beckett (1970)

So true it is that when in the cylinder what little is possible is not so it is merely no longer so and in the least less the all of nothing if this notion is maintained.

The last half dozen Beckett prose pieces I’ve read take their lead from his 1953 novel The Unnameable in being extreme close-up descriptions of individuals, either the figure crawling through the mud in How It Is or highly self-centred, solipsistic descriptions of trapped consciousnesses, in which sentences come apart at the seams and cluster or blocks of words are endlessly recirculated, in the case of Lessness using chance processes to order prefabricated sentences.

The Lost Ones is significantly different from its predecessors. For a start almost all the sentences make sense, albeit many are long-winded and with sometimes demanding word order. But they are not like the conglomerations of phrases joined together without any punctuation which you find in its half dozen predecessors, which demand a lot of interpretation or which you can relax for the effort of parsing and let create a kind of dynamic alternative to traditional prose, a kind of poetry of repetition in your mind.

The Lost Ones is more like a report, an anthropological study, of a particular environment and its inhabitants. It’s almost like a piece of science fiction, the kind of sci fi story which gives a detailed account of a new and bizarre alien society. It is definitely not a story: there are no characters, no events and no dialogue. But it is laid out in a logical structure and the sentences make sense.

The abode

The cylinder Beckett describes a cylinder fifty metres round and sixteen high, populated by about 200 human beings. The cylinder is all they have ever known. It is their life. He refers to the cylinder throughout as ‘the abode’. If you do the math you discover that each of these individuals is allotted ‘a little under one square metre’ of space.

One body per square metre of available surface.

This explains why ‘lying down is unheard of in the cylinder’.

The light The text (about 20 pages of a normal Word document, 8,240 words) moves on to give precise description of the interior of the cylinder. One of the main features is that the permanent yellow light which suffuses it (from no identifiable source) grows dimmer and then brighter on a regular cycle. Long term exposure to these oscillations of light leads to blindness.

The temperature The oscillations of light are accompanied by changes in temperature from 25°C down to 5°C, occasionally as low as 1°C, the changes happening within four seconds! These drastic alterations have the effect of destroying the skin and drying up the mucus membranes, rendering sex (sex appears in most of Beckett’s texts, no matter how degraded) very uncomfortable, although some lost souls still fling themselves at it.

The walls are made of a rubber-like substance:

Floor and wall are of solid rubber or suchlike. Dash against them foot or fist or head and the sound is scarcely heard. Imagine then the silence of the steps.

The niches The next thing to note is the existence of 20 niches set in the walls:

cavities sunk in that part of the wall which lies above an imaginary line running midway between floor and ceiling.

The tunnels They are arranged in a cunning pattern of quincunxes (‘a geometric pattern consisting of five points arranged in a cross, with four of them forming a square or rectangle and a fifth at its center’, like the number 5 on a dice) but are undetectable from floor level. Some of the niches are connected by tunnels. There is one long unfinished tunnel which many have set off crawling along only to reach the blockage and have to shuffle backwards all the way back to the opening.

The ladders For those who want to find the niches, who are called searchers, there are fifteen ladders ranged along the cylinder walls. They vary in length but are all broken and missing some of their rungs. Some of the inhabitants not interested in ‘searching’ use them to hit each other or defend themselves.

The queues Those who want to mount the ladders have to queue because there are only fifteen ladders. Beckett goes into the rules of queueing for the ladders in great detail, but then he goes into great, obsessive detail about every aspect of the cylinder and its inhabitants.

This tendency to not be at all interested in character, psychology, plot or dialogue but to give obsessively precise descriptions of the physical aspect of a location and, above all, to give long and complete enumerations of every possible permutation of a particular physical activity (the classic example is the two pages devoted to describing all the different ways Molloy could transfer 16 stones from one pocket of his jacket to the other, giving each a good sucking on the way) is a core and central characteristic of Beckett’s prose. It’s odd that it is so overlooked, critics and commentators much preferring to focus on his schoolboy nihilism.

Categories of inhabitant This compulsion to categorise and enumerate comes into play when Beckett turns to describing the inhabitants of the cylinder, which include:

  • the searchers, keen to find a way out
  • the carriers (of ladders)
  • the climbers
  • the sedentary (‘if they never stir from the coign they have won it is because they have calculated their best chance is there and if they seldom or never ascend to the niches and tunnels it is because they have done so too often in vain or come there too often to grief.’)
  • the vanquished who, as the name suggests, have given up, who believe that ‘For in the cylinder alone are certitudes to be found and without nothing but mystery’ — the narrator estimates there are about 185 searchers which means about 15 vanquished
  • the watchers, who only sit and watch
  • the blind, their eyes worn out by the fluctuations in light

Wall space Because the ceaseless motion of the milling crowd would seriously interfere with the activity of the searchers moving ladders from one position to another up against the walls of the cylinder a convention has arisen to leave the yard or so closest to the walls free, creating a space for the searchers. In fact, Beckett quickly categorises the types of floor space available within ‘the abode’:

  1. First an outer belt roughly one metre wide reserved for the climbers and strange to say favoured by most of the sedentary and vanquished.
  2. Next a slightly narrower inner belt where those weary of searching in mid-cylinder slowly revolve in Indian file intent on the periphery.
  3. Finally the arena proper representing an area of one hundred and fifty square metres round numbers and chosen hunting ground of the majority.

Escape And why this endless effort to climb ladders, find niches and crawl along the tunnels? Because some of the inhabitants believe the tunnels are a way out, and will lead to a wider world:

From time immemorial rumour has it or better still the notion is abroad that there exists a way out.

Although here, as in everything else, things fall into sets or series although, in this case, only two:

  1. One school swears by a secret passage branching from one of the tunnels and leading in the words of the poet to nature’s sanctuaries.
  2. The other dreams of a trapdoor hidden in the hub of the ceiling giving access to a flue at the end of which the sun and other stars would still be shining.

These can be taken as allegories of religions, in the way you encounter strange religious sects in all manner of science fiction stories – one sect is seeking Nature, the other Heaven,

Law of ladders There’s quite a bit more detail about the laws and conventions governing the moving of the ladders, and the climbing of the ladders (only one at a time; if someone is coming down any ascender has to go back down to the floor to let them), the timing of the fluctuation of the lights and the temperatures, the behaviour and beliefs of the different types of inhabitant, but that’s the main gist.

True north A bizarre aspect of the abode is the way the first woman to give up all hope, and squat down, head down, naked, not caring any more about anything, has come to be taken by the others as a kind of lodestar, the only fixed point in the endless shuffling round the arena of all the other inhabitants.

There does none the less exist a north in the guise of one of the vanquished or better one of the women vanquished or better still the woman vanquished. She squats against the wall with her head between her knees and her legs in her arms. The left hand clasps the right shinbone and the right the left forearm. The red hair tarnished by the light hangs to the ground. It hides the face and whole front of the body down to the crutch. The left foot is crossed on the right. She is the north.

Hell

The abode is, of course, a version of hell, and Beckett brings out one or two hellish aspects, for example the way the inhabitants are filled with the horror of contact and yet are compelled all their lives by lack of space ‘to brush together without ceasing’.

Beckett also makes no bones about namechecking the chief imaginer of hell in the Western tradition, Dante. Dante also had a very mathematical, geometric, categorising kind of mind, clearly imagining the geography of the nine descending circles of hell and carefully categorising all the different types of sin, before imagining all manner of colourful punishments for them. You could say he co-ordinated the confused host of punishments his Christian predecessors had imagined for various sins into one huge and coherent system whose comprehensive structure combined with vivid poetic touches and a sympathetic insight into human nature in all its many manifestations has impressed everyone who’s read his great work, The Divine Comedy, for the past 700 years.

Maybe Beckett imagined himself doing something similar, he was certainly a lifelong devotee of Dante – except that the wonderful cohesiveness of medieval philosophy, medieval theology, medieval society and medieval culture had long since been lost and fragmented by the mid-20th century.

Maybe a modern approach to the same problem – a deeper analysis of the human condition which seeks to probe beneath the superficial details of character, plot and dialogue – can only be achieved via fragments, offcuts, shards and that explains Beckett’s approach.

Hence the shortness of Beckett’s later prose pieces, along with the sense that they are approaching the same thing over and over again, but each time from a slightly different angle. ‘Fail again fail better,’ as one of his t-shirt mottos has it.

So the cylinder of The Lost Ones may well be a vision of hell but there are no flames or demons and it is a weirdly modern, almost absurdist, hell – a hell of rubber walls, damaged ladders and tunnels which don’t lead anywhere.

Sentiment

Beckett clearly set out, in both his prose and plays, to reject bourgeois conventions of plot, psychology or character. Difficult to achieve in plays where the human actors generally require at least some kind of identification, even if they’re three mannekins in jars, as in Play, or three old ladies on a bench, as in Come and Go. Much easier to achieve in prose, which is one of the things which makes his run of prose works during the 1960s so interesting:

  • All Strange Away (1964)
  • Imagination Dead Imagine (1965)
  • How it Is (1964)
  • Enough (1965)
  • Ping (1966)
  • Lessness (1970)

But something that’s often overlooked by critics who focus on his fifth-form nihilism, is the way many of these texts include unexpectedly sentimental passages, especially at the end. He fights it, he resists it, but endings are difficult, just ending, point blank, somehow feels crude.

Thus it is that, rather than concluding The Lost Ones after he has exhaustively described the inside of the cylinder, Beckett provides a kind of coda, in which he imagines the behaviour of the very last survivor. Some time in the remote future all the other inhabitants will not exactly have died, but been worn down to immobility. Leaving just one (male) survivor) to totter over to the sitting woman who represents ‘north’.

There is nothing at first sight to distinguish him from the others dead still where they stand or sit in abandonment beyond recall… And sure enough there he stirs this last of all if a man and slowly draws himself up and some time later opens his burnt eyes. At the foot of the ladders propped against the wall with scant regard to harmony no climber waits his turn. The aged vanquished of the third zone has none about him now but others in his image motionless and bowed…

There he opens then his eyes this last of all if a man and some time later threads his way to that first among the vanquished so often taken for a guide. On his knees he parts the heavy hair and raises the unresisting head. Once devoured the face thus laid bare the eyes at a touch of the thumbs open without demur. In those calm wastes he lets his wander till they are the first to close and the head relinquished falls back into its place. He himself after a pause impossible to time finds at last his place and pose whereupon dark descends and at the same instant the temperature comes to rest not far from freezing point.

Hushed in the same breath the faint stridulence mentioned above whence suddenly such silence as to drown all the faint breathings put together. So much roughly speaking for the last state of the cylinder and of this little people of searchers one first of whom if a man in some unthinkable past for the first time bowed his head if this notion is maintained.

This final sentimental scene wasn’t at all necessary. It reminds me of the scene at the end of H.G. Welss’s The Time Machine where the protagonist stings our imaginations by describing the final, expiring days of the dead earth; or any other science fiction story which portrays the last survivor of some tribe or group (‘this little people of searchers’) that the reader has become attached to, and so tugs a bit at our heartstrings. This sentimental coda is strangely at odds with the clinical reportage of so much else of the text.

Notes from The Faber Companion to Samuel Beckett

  • Beckett wrote the original work in French with the title Le Dépeupleur then translated it himself.
  • The Lost Ones is Beckett’s longest later prose work.
  • He began it in 1965 and worked on it intermittently till publication in 1970.
  • The final paragraph which, as I point out, brings out a plangent, sentimental mood, was written separately from most of the text, just before publication.
  • This ‘softening’ is also detectable in the change from the French to the English title. The French title means ‘The Depopulator’ which suggests Death and that the entire work is a sort of allegory of being dead. Whereas the English title, ‘The Lost Ones’, is much softer, more romantic, echoes the sentimental name of ‘the lost boys’ in Peter Pan. I doubt if Beckett consciously intended this, but I think it is there in the finished work.
  • The cylinder has 205 inhabitants: 120 climbers, 60 remaining on the floor looking for their loved ones; 20 sedentary searchers; five vanquished, chief among them the woman known as The North.

What are we to make of The Lost Ones?

I don’t think you need to think about it too much. I’ve read hundreds of science fiction and other types of tales which give you the exact dimensions of a spaceship or room, give a detailed description of its contents, which is all preparation for moving onto the human action. Phrasing it like that makes you realise that a lot of these Beckett prose works amount to an obsessively detailed description of the mise en scène and then… a kind of walking away before what you could call the human or humanistic element begins.

That said, The Lost Ones differs significantly from his other prose works of the period because it is so readable. The sentences work, and contain the familiar elements of subject, verb and object. The following passage is typical of many and extraordinarily accessible for Beckett:

The ladders. These are the only objects. They are single without exception and vary greatly in size. The shortest measure not less than six metres. Some are fitted with a sliding extension.

What does it all mean? Well, the reference to Dante is an unmistakable nod to the notion of hell and the afterlife, but pretty much all the other details militate anything like a conventional idea of hell. And I don’t think there are any (and the Beckett Companion doesn’t mention any) riffs or references to any other traditional aspects of hell or Christian theology.

No, it feels more like a standalone imagining which we, the readers, can situate anywhere we want to. It reminds me a bit of Arthur C. Clarke’s brilliant science fiction novel, Rendezvous With Rama, which is about a mysterious hollow cylinder full of strange artefacts. And the constantly circulating crowd jostling against each other remind me of two of J.G. Ballard’s short stories about an overpopulated world, Billennium (1962) and The Concentration City (1957). And the last man standing who staggers over to the barely alive last woman remind me of countless ‘last survivor’ stories.

For these reasons, although The Lost Ones is weird it is at least readable, and that alone makes it quite a bit less weird than most of the other prose works Beckett was writing at the time.


Related link

Samuel Beckett’s works

An asterisk indicates that a work was included in the Beckett on Film project, which set out to make films of all 19 of Beckett’s stage plays using leading actors and directors. The set of 19 films was released in 2002 and most of them can be watched on YouTube.

The Second World War 1939 to 1945

*Waiting For Godot 1953 Play

Awarded the Nobel Prize for Literature 1969

Selected Poems by John Dryden edited by Donald Thomas (1993)

John Dryden was the most successful poet, playwright, critic, translator and man of letters of his time, that time being roughly the late-1660s through to his death in 1700.

Early life

Dryden was born into a Puritan family in Northamptonshire in 1631. He was sent to the prestigious Westminster private school in 1645, the year Charles I’s army was defeated at the Battle of Naseby. In 1649 Charles I was executed in front of the Banqueting House in Whitehall, just a few hundred yards from Dryden’s classroom. Dryden went up to Cambridge in 1650 and four years later returned to London to work as clerk to his cousin, Sir Gilbert Pickering, who was Cromwell’s Lord Chamberlain. When Lord Protector Cromwell died in 1658, Dryden wrote a set of Heroic Stanzas in praise of him, but when Charles II was restored to the throne eighteen months later, Dryden wrote a poem celebrating this event too – Astraea Redux.

To modern eyes this abrupt switching of allegiances might look like hypocrisy, but the editor of this selection of Dryden’s poetry makes two points:

  1. Dryden was merely following the mood of the entire nation which switched, with surprising speed and conviction, in favour of the restoration of Charles II.
  2. Stepping back from the precise political stance, what these two early examples of his work show is Dryden’s natural predilection to be a poet of politics and political power.

Marriage and public poetry

In the mid-1660s Dryden made a fashionable marriage to Lady Elizabeth Howard but he was not making money. He decided to make a conscious career decision to commit himself to ‘the poetry of public life and political argument’, to writing poems on public occasions and poems about political life. The first great example was Annus Mirabilis: The Year of Wonders 1666, 1,200 lines of verse divided into 304 quatrains.

Three points.

1. The obvious one is that the poem deals with major public events – in the first half some of the sea battles which were part of the Second Anglo-Dutch War (1665 – 1667), in the second half the Great Fire of London. It isn’t love poetry or elegiacs or pastoral poetry.

2. Second, Dryden rewrote history to cast Charles as the hero of the age. The poem emphasises Charles’s wisdom and strategic prowess during the war, and his heroism during the fire, and how his prayer to God for help was answered. Dryden was a conservative: he believed in hierarchy and the monarch and law and order. All his poetry supports the existing order against the constant threat of factions and politicking which, he feared, would lead to anarchy and civil war. Annus Mirabilis earned Dryden his reward. In 1668 he was made Poet Laureate with an annual salary of £200 and a barrel of sack, and two years later was appointed Historiographer Royal (although he continued to be for many years, relatively hard up). Here’s Dryden sucking up to Charles:

This saw our King; and long within his breast
His pensive counsels ballanc’d too and fro;
He griev’d the Land he freed should be oppress’d,
And he less for it than Usurpers do.

His gen’rous mind the fair Ideas drew
Of Fame and Honor, which in dangers lay;
Where wealth, like Fruit on precipices, grew,
Not to be gather’d but by Birds of prey…

He, first, survey’d the Charge with careful eyes,
Which none but mighty Monarchs could maintain…

His pensive counsels, his grieving for his country (abused by the Dutch), his generous mind, ready to pluck fame and honour from their dangerous precipice, his ‘careful’ eyes (careful in the modern sense but also full of care and responsibility), trademark of a mighty monarch… and so on. Top brown-nosing, Dryden deserved his £200 a year.

3. Thirdly, Annus Mirabilis wasn’t an original work – it was a polemical riposte or reply to an earlier work by someone else. It was part of a literary dialogue. In 1661 a seditious pamphlet titled Mirabilis Annus: The Year of Prodigies had predicted God’s vengeance on a nation which tolerated a sinful king and a wicked government, and was followed by other pamphlets using the same title. Dryden’s poem is a deliberate and polemical response. It isn’t a Wordsworthian inspiration from within the poet’s mind. It is arguing a case about the nature of Charles’s rule and society in the 1660s.

This is what becoming a ‘poet of political argument’ meant – that his works more often than not actively engaged in public debates and controversies, often as direct replies to previous publications by other writers with contrary views.

Drama

But public poetry wasn’t the only string to Dryden’s bow. In 1663 he published his first play, The Wild Gallant, and for the next 20 years produced a stream of comedies (Marriage-a-la-Mode) and heroic tragedies (All For Love, The Conquest of Granada). Some of these were original works but, rather as with the political poems, it’s notable how many weren’t. All For Love is based on Shakespeare’s Antony and Cleopatra and The State of Innocence is a dramatised version of Paradise Lost. These are pretty obvious large-scale copyings, but Dryden was also to be criticised throughout his career for plagiarising lines and entire passages from other poets.

This volume includes some of the many prologues and epilogues he wrote to his plays, as well as poems addressed to specific actors and fellow playwrights such as George Etherege and William Congreve.

Satire – Absalom and Achitophel

Writing plays under the Restoration required a thick skin since new works were savaged by scores of wits and self-appointed critics. The plays themselves often contained scabrous satire about the values of the times and sometimes lampooned specific individuals. To write and publish almost anything involved exposing yourself to extremes of ridicule and abuse.

So that by the time the Popish Plot (1678) had evolved into the Exclusion Crisis (in which leading Whig politicians three times tried to pass an Act of Parliament excluding Charles II’s Catholic brother, the future James II, from the succession) Dryden had developed a thick skin and a razor-sharp pen. And he used it, as the king’s Poet Laureate, to savage and ridicule the king’s Whig enemies. The result was his masterpiece, Absalom and Achitophel.

In the Bible (the second book of Samuel, chapters xiv to xviii) handsome young Absalom is encouraged by the sinister old politician Achitophel to rebel against his father, King David. In Dryden’s work scheming old Achitophel is a portrait of the Earl of Shaftesbury, who had emerged as leader of the radical Whigs and led the three attempts to exclude James II from the succession. Absalom stands for King Charles’s illegitimate son, James Duke of Monmouthshire, charming but gullible, who was egged on by the canny Shaftesbury to position himself as the rightful, Protestant heir to the throne. Various other key political figures appear under Biblical names and the poem leads up to a grand speech by King David from the throne which echoes Charles’s final speech to his recalcitrant Parliament before he dissolved it for good in 1681.

Horace versus Juvenal

When it came to satire, Thomas makes the point that Dryden, like many others, drew a distinction between the satires of Horace – which were designed to laugh men out of their follies – and those of Juvenal, which expressed what he called his saeva indignatio, his fierce contempt for the vices of his time.

Horace is often amiable and funny; Juvenal is rarely funny, instead his satire is full of wit and attack. Absalom and Achitophel is a Juvenalian satire. It is grounded in the grim and bitter reality of the political struggles of the Exclusion Crisis and aims to give insightful, psychologically perceptive and devastating criticisms of its key characters. It is not intended to be funny. But Dryden was just as capable of a completely different style of satire, the laughable and ludicrous.

The mock heroic – Mac Flecknoe

As 17th century literary critics discovered and popularised classical ideas about poetry, so the notion spread that the highest achievement a poet could aspire to was to write a great Epic Poem, in the lineage of Homer and Virgil. Dryden was no exception:

A Heroic Poem, truly such, is undoubtedly the greatest Work which the Soul of Man is capable to perform.

He nurtured ambitions to write some kind of national epic tracing the history of Britain and dedicated to his hero Charles II as Virgil had dedicated the Aeneid to the Emperor Augustus. But it was not to be. His long-meditated epic was never written. Instead Dryden ended up helping to develop the anti-epic, written in the so-called mock heroic style. This consisted in applying all the trappings of the epic poem – lofty diction, elaborate similes, mythological trappings, men mighty as gods – to subjects which were low and pathetic, in order to create a comic disjuntion, to create burlesque and travesty.

Dryden’s early poem, Annus Mirabilis, had already used many of the exaggerated trappings of heroic poetry, notably the extended epic simile and the direct involvement of heavenly powers (or gods or angels).

Heavenly powers

To see this Fleet upon the Ocean move,
Angels drew wide the Curtains of the Skies:
And Heav’n, as if there wanted Lights above,
For Tapers made two glaring Comets rise.

Extended epic simile

So Lybian Huntsmen on some Sandy plain,
From shady coverts rouz’d, the Lion chace:
The Kingly beast roars out with loud disdain,
And slowly moves, unknowing to give place.

But if some one approach to dare his Force,
He swings his Tail, and swiftly turns him round:
With one Paw seizes on his trembling Horse,
And with the other tears him to the ground.

So far, so epic but, as Thomas explains, the mock epic, like the epic itself, needs to address one central theme – and Annus Mirabilis is more bitty, more of a series of episodes or incidents strung together, impressively so, but it is a scattered work.

It’s this idea of uniting everything in one central theme which is what makes MacFlecknoe Dryden’s masterpiece of the mock-heroic. Basically, it is a hilarious 217-line demolition of one of Dryden’s rivals in the theatre, the poet Thomas Shadwell, renowned for being dull and unimaginative, who is transmuted via Dryden’s mock-heroic style into a monstrous burlesque figure.

The aim of the mock-heroic is to attribute to a trivial person or subject such ludicrously over-inflated actions and qualities as to make them appear ridiculous. Thus the poem describes the not-very-successful poet Thomas Shadwell in superhuman terms and attributes to him a royal progress and coronation, garlanded with biblical and imperial comparisons. But his ‘throne’ is set up among the brothels of Barbican and instead of the royal orb he holds a Mighty Mug of Ale in his hand, and every other ‘epic’ detail of the poem is carefully undermined and burlesqued.

The name Mac Flecknoe derives from the comic notion that Shadwell is the son (‘mac’ in Gaelic) of Richard Flecknoe, an even more obscure poet, who appears in the poem declaiming a grand abdication speech before comically disappearing down through a trapdoor, leaving Shadwell the undisputed ruler of the land of Nonsense. It is all blown up to enormous proportions in order to be mocked and ridiculed.

Dryden was extremely proud of Mac Flecknoe because it was, at that point, the most complete and finished example of its kind in English. Relatively brief though it is, it was to form a template or inspiration for the mock epics of a later generation, most notably Alexander Pope’s Rape of the Lock (1712) and then his enormous satire on the literary world, The Dunciad (1728).

Poetry of religion 1. Religio Laici

Dryden published two major poems about religion.

Religio Laici or a Layman’s Faith (1682) consists of 456 lines of rhymed couplets arguing against the fashionable Deism of the time and defending the Church of England against Roman Catholicism. It is characteristic of Dryden, as we’ve seen, that many of his works are responses to previous publications and Religio Laici is a good example. An English translation had recently appeared of a theological book by a Frenchman, Father Richard Simon, A Critical History of the Old Testament which laid out the many ways in which the text of the Old Testament is compromised and imperfect. In the Catholic Father’s view, Protestantism relied too heavily on the (highly imperfect) text of the Bible; it was wiser for Christians to base their faith on the unbroken traditions of the (Catholic) church as an institution.

Dryden’s poem directly addresses Father Simon’s ideas and points out that, if the Biblical text can err, so can tradition. Both need to be supplemented or informed by God’s revelation. In this, Dryden was defending the Anglican media via between the extreme reliance on the Bible of the Puritans and deference to a tradition cluttered with saints and absurd legends which characterised Catholicism.

Several things strike me about Religio Laici. For a start it is preceded by an enormous preface which is longer (4,317 words) then the poem itself (3,573 words). And this brings out just how disputatious a poet Dryden was. Even after he has cast his elaborate series of arguments into verse, he cannot stop, but has to repeat or anticipate them in a long prose preface.

Having just struggled through the poem twice, with the help of notes, I think I’ve understood most of its meaning. But when I studied English at university it was a standard strategy to read any text on at least two levels – on one level for the overt sense or meaning; but at the same time, alert for key words, themes or ideas which recur and work on the reader at a less logical level, by virtue of their repetition.

So the third or fourth time I read the word ‘safe’, I began to realise that although Religio Laici consists of a series of theological points, at a deeper level it works on a polarity between the twin extremes of safety and danger. To put it more clearly, Religio Laici doesn’t come from an era when a person could speculate about religion and God and the Bible in calm and comfort. On the contrary, Puritan views had, in living memory, contributed to a catastrophic civil war which had led to the execution of the king, the overthrow of traditional institutions and a military-religious dictatorship. And, more recently, scare rumours about a Catholic plot to murder the king and seize control of the state had led to a mood of hysterical witch-hunting. So speculation about religious belief in Dryden’s time was fraught with danger.

Seen against this background, Dryden’s use of the word ‘safe’ points to the fundamental message of the poem which is that all speculations on this subject should remain private, personal and moderate, in order to preserve the peace of the realm. He espouses moderation in belief and behaviour because he and his generation are acutely aware what lack of moderation leads to.

And after hearing what our Church can say,
If still our Reason runs another way,
That private Reason ’tis more Just to curb,
Than by Disputes the publick Peace disturb.
For points obscure are of small use to learn:
But Common quiet is Mankind’s concern.

Poetry of religion 2. The Hind and The Panther

However, just five years later Dryden published The Hind and the Panther, A Poem in Three Parts (1687), a much longer and more complex poem. At 2,600 lines it is much the longest of Dryden’s original poems (i.e. excluding the long translations he made at the end of his life) and it comes as quite a surprise because he now rejects the theological position of the earlier poem and wholeheartedly embraces Roman Catholicism.

Dryden converted to Roman Catholicism in 1687, a couple of years into the reign of the openly Roman Catholic King James II in 1685, much to the disgust and mockery of his many enemies. The Hind and the Panther is divided into three distinct parts and derives its title from part one, which presents an extended allegory or animal fable in which the different religious denominations in the England of the day appear as animals, namely Roman Catholic as ‘A milk-white Hind, immortal and unchanged’, the Church of England as a panther, the Independents as a bear, the Presbyterians as a wolf, the Quakers as a hare, the Socinians as a fox, the Freethinkers as an ape, and the Anabaptists as a boar.

Critics from Dryden’s day to our own praise the skilful use of verse, vocabulary and imagery, but lament the fact that the animal fable was a poor way to convey complex theological arguments and positions, which would have been much more effective if plainly stated. Dr Johnson commented that it was a good poem despite its subject matter.

Translator

Unfortunately for Dryden, his new patron, the Roman Catholic King James II, only lasted three years on the throne before being booted out by the so-called Glorious Revolution. He was replaced by William III who was not just a Protestant but a Calvinist, a humourless man ruthlessly focused on the essentials of international power politics, and completely indifferent to art, culture, plays or poems. All officials in William’s new court were required to take oaths of allegiance including clauses pledging allegiance to the Church of England. As a newly devout Catholic Dryden couldn’t do this and so he was sacked as Poet Laureate and, in one of the supreme ironies of literary history, replaced by the man he had expended such labour ridiculing in Mac Flecknoe, Thomas Shadwell.

Deprived of all public offices Dryden now had to live by his pen and – after the public poems of the 1660s and 70s, his many plays, the satires of the Exclusion Crisis and the poetry of religious debate, in his final decade Dryden turned to a new area of activity – literary translation.

In 1693 he published translations of the satires of Juvenal and Persius which he prefaced with a Discourse Concerning the Original and Progress of Satire. In 1697 his translation of the works of Virgil, including a complete translation of the Aeneid, was published by subscription and brought him the notable sum of £1,400. And in 1700 he published Fables Ancient and Modern which included translations into contemporary English of tales from Chaucer, Ovid and Boccaccio.

Heroic couplets

In Thomas’s account, the 1610s and 20s produced poets who liked far-fetched comparisons and irregular verse forms, such as John Donne (died in 1631) or George Herbert (d.1633). Later generations dubbed them the ‘metaphysical poets’ (the expression was first used by Dr Johnson in 1780 but in fact Dryden himself had already referred, in an essay, to Donne’s ‘metaphysicals’). The Caroline poets of Charles I’s court similarly wrote lyrics and other forms in sometimes complex metres and forms, although with markedly less convoluted similes and metaphors.

But the future lay with neither of these groups but with the much more open, smooth and regular form of the rhyming couplet. The medium of two rhyming iambic pentameters had long ago been used by Chaucer in his Canterbury Tales.

Bifel that, in that seson on a day,
In Southwerk at the Tabard as I lay
Redy to wenden on my pilgrimage
To Caunterbury with ful devout corage,
At night was come in-to that hostelrye
Wel nyne and twenty in a companye,
Of sondry folk, by aventure y-falle
In felawshipe, and pilgrims were they alle,
That toward Caunterbury wolden ryde;
(Prologue to the Canterbury Tales, lines 19 to 26)

and couplets were a familiar device in Elizabethan theatre to bring a speech in unrhymed verse up to a kind of boom-boom conclusion.

My words fly up, my thoughts remain below:
Words without thoughts never to heaven go.
(Claudius in Hamlet, Act 3, scene 3)

Many of Robert Herrick’s short poems from the 1630s are in rhyming couplets, and so on. But the use of nothing but rhyming couplets over extended texts was revived in the mid-17th century by poets like Edmund Waller (1606 to 1687) and Sir John Denham (1615 to 1669). Denham is remembered for his bucolic poem, Cooper’s Hill with its lulling melliflousness. These are its best-known lines, two out of a long series of smoothly rhyming couplets:

O could I flow like thee, and make thy stream
My great example, as it is my theme!
Though deep, yet clear, though gentle, yet not dull,
Strong without rage, without o’er-flowing, full.

Relaxing, isn’t it? Dryden’s achievement was to take the rhyming couplet, use it for extended poems, and hugely expand its potential, turning it into a versatile medium for panegyric, satire, political argument, theological debate or straightforward narrative. In the right hands these couplets have all sorts of potential. Individual lines can be used to make sharp distinctions or antitheses:

They got a Villain, and we lost a Fool.

Or in this description of the Duke of Buckingham, who would do anything for amusement.

Beggar’d by fools, whom still he found too late:
He had his jest, and they had his estate.

The couplet lends itself to expressing maxims or pearls of wisdom, the end-rhyme of the second line giving it a kind of proverbial or didactic power:

What cannot praise effect in mighty minds,
When flattery soothes, and when ambition blinds!

But the obvious risk with the rhyming couplet is that each set of paired lines becomes a unit in itself, the temptation being to provide a boom-boom payoff at the end of every second line, so that each couplet ends up standing alone, and reading them becomes like having hiccups – every ten seconds another clever rhyme, so that an extended poem comes to feel like a sequence of same-shaped bricks, and that this becomes wearing and tedious over the long haul.

But Thomas demonstrates how Dryden expanded the form’s potential by breaking through this barrier, to create units of meaning across multiple lines, letting the logic of his thought overflow the potential boundaries of the couplet to create what are, in effect, fluid verse paragraphs. These are particularly suitable to argufying and putting a point of view:

What shall we think! Can people give away
Both for themselves and sons, their native sway?
Then they are left defenceless to the sword
Of each unbounded arbitrary lord:
And laws are vain, by which we right enjoy,
If kings unquestion’d can those laws destroy.

They’re still rhyming couplets but the thought, the argument flows through them, so that it no longer feels like a series of stops and starts. Moreover, the way the logic of the argument flows over the cat’s eyes or bumps of each couplet’s end-rhyme creates a complex mental pleasure – the reader processes the cleverness of the rhyme but doesn’t stop at it because the flow of the argument carries you forward. There’s a kind of counterpointing, or two rhythms going on at the same time, which is not unlike musical counterpoint.


More seventeenth century reviews

The Aerodrome by Rex Warner (1941)

What a record of confusion, deception, rankling hatred, low aims, indecision!
(The Air Vice-Marshall nicely summing up this absurd novel, page 200)

There’s a genre of books about English village life, set in the 1920s and 30s, which are so normal, so provincial, so banal, and yet so utterly removed from the world we live in now, 80 years later, that an air of surrealism hovers over them, a gentle sense of unreality.

American tourists fresh from the excitement of Pamplona, the glory that was Greece or the grandeur that was Rome etc, were often nonplussed to arrive in 1930s England and find themselves invited to village fetes and vicarage tea parties, all emotions so repressed, everything so hemmed in by good taste, the scones and cream arranged just so, that foreign visitors felt something weird and lurid must be hidden just below the surface.

This feeling, that everyone’s frightfully good manners are too good to be true, is one appeal of the very English detective novels of Agatha Christie and Dorothy L. Sayers, where the primmest of country house parties all turn out to conceal vipers’ nests of infidelity and jealousy.

Rex Warner’s third novel, The Aerodrome, takes this kind of vicarage tea party mode, a fussy English concern for napkins and cucumber sandwiches (the central figure is in fact a village Rector’s son) and then transmutes it into an increasingly weird and clunky allegory.

Rex Warner

Warner was a typical product of the Auden generation. Born in 1905 to a clergyman father, he went to a jolly good boarding school where he was jolly good at games, and then onto Oxford, where he associated with W. H. Auden, Cecil Day-Lewis and Stephen Spender, and published in the chummy university magazine, Oxford Poetry.

He was also typical of that generation in that:

  1. he picked up at post-war Oxford a radical attachment to revolutionary communism (this was the generation of the Cambridge spies e.g. Anthony Blunt, expensively educated at Marlborough, Cambridge then became a spy for Stalin)
  2. he went on to become a teacher and writer

The Aerodrome was Warner’s third novel. The first, The Wild Goose Chase (1937) is a fantasy in which three brothers, representing different personality types, are on holiday when they come across a wild goose and chase it into a fantasy land ruled by a right-wing dictator. The second, The Professor (1938), is the story of a liberal academic whose struggles against a repressive government eventually lead to his arrest, imprisonment and murder.

The Aerodrome continues this combination of fantasy and strong political message. It’s the story of a fairly innocent and naive young man, Roy, brought up in a village vicarage by the dear old Rector and his lovely wife, all of them friendly with the kindly old Squire and his lovely sister.

Roy is partial to a few beers and games of darts with the lads at the village pub, and is having a heady first-love affair with the publican’s willing daughter, Bess. But he also finds himself drawn to the slick, drawling, manly air force officers from the nearby Aerodrome.

For just outside the village, with its sweet old Manor house and characterful old pub and dawdling river, is a big new Aerodrome, staffed by brisk, efficient, no-nonsense men of action, the dynamic hi-tech forces of the 20th century looming over the almost feudal life of ye olde village.

Should Roy choose the earthy life of the village i.e. getting drunk with Mac and Fred, and (literally) rolling in the hay with bosomy Bess? Or acquiesce in the growing power of the Aerodrome and its brisk no-nonsense leader, the Air Vice-Marshal, and a love affair with the highly-sexed wife of one of its top officials?

However, what this quick summary fails to capture is the weirdness of the actual plot and the difficulty of penetrating Warner’s clunky, thunking prose style.

It’s not exactly rubbish, but I can see why The Aerodrome is long forgotten (it has no Wikipedia page, you can’t find the text anywhere online). And difficult to understand how the noted short story writer V. S. Pritchett called Warner ‘the only outstanding novelist of ideas whom the decade of ideas produced’, let alone why Anthony Burgess considered it as much of a modern classic as Nineteen Eighty-Four!

The plot

1. The Dinner Party

The story opens in media res with our hero drunk lying face down in a wet mire in Gurney’s Field, enjoying the sensation of the watery black mud seeping in at the collar and between the buttons of his formal dinner shirt. We learn his name is Roy. He is the son of the village Rector. It is his twenty-first birthday.

2. The Confession

Earlier that evening Roy’s parents had held a little birthday dinner party for him, the guests consisting of the Rector and his kindly wife, the elderly Squire and his lovely sister, and a Flight-Lieutenant from the nearby Aerodrome.

To Roy’s horror his ‘father’, the Rector, makes a speech in which he reveals that he and his wife are not Roy’s parents, but that baby Roy was brought to them by someone from the local village and they arranged to take him as their own. Now they’re revealing the truth. In front of a table of strangers.

Disgusted, the Flight-Lieutenant gets up and leaves, Roy follows him, and ends up going to local village pub where he proceeds to get hog-whimpering drunk, staggers out the pub and across country with two drinking buddies – which is when he trips over a wire fence and finds himself face down in the mud – which is where the book opened.

On reflection I can see how this episode is meant to convey, as literally as can be, the earthiness of village life, its drunken peasant quality.

Anyway, Roy sobers up a bit and staggers back to the vicarage. He slips through the only unlocked window into the house, and finds himself in the study and is still in the curtained window alcove when he realises the Rector is kneeling in prayer and (like Hamlet’s father) confessing his sins. Astonishingly, he reveals that his wife was once in love with his best friend, Antony – he caught them in embraces a couple of times – and so the vicar-father conceived a wicked plan to go mountain climbing with Antony, to get to a particularly tricky cliff and there to yank Antony off the ledge and, as he dangled helplessly from the safety rope, to slowly cut through the rope so that Antony plunged to his death.

This whole scene would be pretty unrealistic in itself, but as Roy peeps through the curtains drawn across ‘his’ window he sees the Rector’s wife peeping from the curtains of the neighbouring window alcove. She spots him and winks. On her usually placid face is a shocking expression of malice and contempt.

As the Rector-father concludes his long piece of exposition, she slips over to the door and makes a fuss of opening it as if coming into the room, the Rector snaps out of his prayerful trance and welcomes her presence, she puts on a simpering vicar’s wife expression and Roy, watching all this from the crack in the curtains, is left absolutely flummoxed.

Within the space of one short evening he has discovered that his ‘parents’ are not his parents, that his supposedly saintly ‘father’ is in fact a cold-hearted murderer and his lovely ‘mother’ had a passionate affair!

But not half so flummoxed as the reader. Is this clever allegory, deliberately absurd Joe Orton-style satire, or tripe?

3. The Agricultural Show

Events follow each other in quick succession, with a sense of mounting hysteria, or plain weirdness. Roy, his ‘parents’ and the Squire’s sister meet up next morning to motor out to the annual Agricultural Show. So far, so Archers. They bump into the Flight-Lieutenant who is breezily apologetic for leaving the little birthday party the night before, then, on a whim, jumps onto the back of the show’s prize bull (Slazenger), cutting through the nearby fabric of the marquee tent they’re in, and riding the mooing protesting massive bull through the gap in the tent and out into the astonished and screaming crowds. What?

4. The Accident

They come to the Beer Tent where Roy discovers his drinking buddies from the night before, Mac and Fred. Strange scenes: a retired grocer with a red face and white hair staggers to his feet and makes a long speech to his dead mother to forgive him his wicked life. In another corner is a rat-catcher who, for a pint, takes live rats out of his teeming pockets and bites their heads off. A quarrel turns into a fight and the village bell-ringer, George Birkett, is smashed in the face with a broken beer glass by a short man who then darts out the tent, allegedly some member of staff from the Aerodrome (p.44).

This isn’t a normal Agricultural Show. It is more like something out of Breughel, or maybe Hieronymus Bosch.

It’s time for Roy’s date with Bess, they agreed to meet at noon, he finds her, they swagger arm in arm through the show, to her adulation he has a go at the coconut shy and being a big touch chap knocks all the coconuts off their shies.

They come across the Flight-Lieutenant now ensconced in a display area of his own, demonstrating the working of various machine guns to entranced little boys, and onlookers. He sees them and shouts over that the bull was recaptured and is perfectly fine, then gets on with his demonstration.

Roy and Bess wander beyond the bounds of the show itself across farmland to a remote barn and here have what was presumably as much sex as the censors of a 1940s novel would allow i.e. it’s written obscurely and elliptically, but clothes are unbuttoned and some kind of sexual experience is had (though nothing is ‘satisfactorily achieved’) which leaves Roy dazed (p.47).

They are just adjusting their clothes when the Flight-Lieutenant comes running over the field towards them and announces in his foppish, bantering style, that there’s been an accident. ‘I’m afraid I’ve potted your old man’. The F-L thought he’d loaded one of his machine guns with blanks, but they were real bullets, the Rector was among the crowd, and when he fired, the gun fired a ream of real bullets into the Rector who fell over like a nine-pin. It is specifically pointed out that the bullets didn’t just hit him, they ripped off his face. The corpse is unidentifiable. The Flight-Lieutenant is absurdly formal about his apologies. Frightfully sorry, old boy. ‘It was a really bad show.’ (p.48).

5. The Squire

Everyone takes this tragedy in their stride. The narrator isn’t that upset. The body lies in a coffin at the Rectory for a few days. Roy goes to the Manor to visit the Squire. He finds the old man at the end of a visit from an airman from the Aerodrome. The smartly dressed man salutes and leaves. The old Squire tells Roy the devastating news that the Aerodrome is going to take over the village, all its land, lock stock and barrel, converting the pub, all the houses, even the church, to air force purposes (p.55).

This prompts him to a soliloquy in which he reflects that his whole life has been for nothing, all the little kindnesses, running the boys club, helping expectant mothers, it’s all come to this. To be kicked out of his own home in his 70s. And his sister, Florence, has devoted her life to him, but he knows she’s never been happy. At least not except for one short period and he, the Squire, did what he could to crush even that (p.56). Roy listens politely and embarrassed.

6. The Funeral

The Rector’s funeral is held at the local church. First the Air Vice-Marshall appears at the Rectory. He is immensely blunt and to the point, polite as a robot, unbending. Roy can feel himself attracted to the man’s steely efficiency (the ‘power and confidence of the man’, p.62) and we get the impression both the womenfolk – the Rector’s wife and the Squire’s sister, Florence – moisten at the lips.

To people’s surprise, the ceremony is led by the Air Vice-Marshall. The address he gives is blunt to the point of rudeness. In fact he hardly lauds the dead man, instead using the opportunity to announce to the startled villagers that the entire village is going to be taken over by the Air Force, who will instal a new padre, take over as employees of all the adults, maintaining their pay, as long as the work is done conscientiously. An old boy rises to his feet to protest but the Air Vice-Marshall asks for him to be removed and two smartly-dressed airmen are immediately at the man’s sides, taking his arms and hustling him out of the church (p.67). After this stunning announcement the Air Vice-Marshall steps down from the pulpit and the rest of the service follows in the traditional style.

7. New Plans

Afterwards in the pub, what I suppose Warner intends us to think of as the common people, the chavs, the villagers, swig their ale and complain about the news: ‘The old Rector was a good man, he wouldn’t have allowed no takeover of the village’ etc.

When the pub closes, Roy has another date with Bess, she comes out the pub to join him, link arms and go for a country walk. She, like the Rector’s wife and the Squire’s sister, is impressed by the Air Vice-Marshall (just twenty years later Sylvia Plath would write: ‘Every woman adores a fascist.’). Bess begs and insists that Roy join the air force, and they get married and he will be an airman and she will be an airmans wife, oh won’t it be marvellous.

As so often happens, the Flight-Lieutenant strolls along at just that moment, the opportune moment, like an angel or allegorical figure, like Hermes or Puck.

He sits down by them in the shade of a hedgerow and Bess enthusiastically tells him that Roy is going to join the air force and they’re going to be married. At which the Flight-Lieutenant rather surreally explains that, when the air force take over the village, he is going to be made padre and so he sort of has the legal right to marry them right now if they want. ‘Tomorrow’, says the excited Bess. And Roy walks her back to the pub and hands her over to her publican father, both of them dizzied by the prospect of getting married.

8. The Impulse

En route back to the Rectory, Roy bumps into the Squire’s butler, flustered and without his customary bowler hat, who tells him the Squire has taken to bed and is very sick. Returning to the Rectory, Roy finds the Air Vice-Marshall has arranged to stay overnight and overhears a conversation in which he tells the Rector’s wife:

‘I was merely observing that those who have been my enemies tend to die out, usually as a result of their own weakness or incompetence, while I survive them.’ (page 81)

Roy formally enters, the adults suspend their conversation, the Rector’s wife also tells him about the Squire who’s been calling for Roy. Cut to a few hours later and Roy is in the Squire’s bedroom, curtains drawn, night-time, fire burning, the old man is in bed, unconscious, barely breathing. Suddenly he stirs and utters the words: ‘Your father’ before relapsing exhausted. A few moments later, with great effort, he says: ‘Florence’.

Now, having been alerted to the unlikely sexual shenanigans concerning the Rector and his wife right at the start of the novel, I immediately began to suspect there was more to Roy’s parentage than meets the eye. The precise story, as told by the Rector at the opening birthday party, was that the baby was found in a basket by the road at the top of the village, and the wife of the village publican brought the babe in a basket to the Rector who adopted it (p.19).

Well, the abandoned baby with a fateful parentage is as old as writing, appearing in Jewish (Moses) and Greek (Oedipus) mythology, and hundreds of novels as a cheap plot (Tom Jones, Oliver Twist). What if Roy is the Squire’s sister’s son? What if she had an affair with the wicked Rector? Alternatively, who was it ‘discovered’ and brought the babe in a basket to the Rector’s? The landlord’s wife. What if Roy is her child? In which case his affair with Betty would be incest.

Anyway, Roy has taken the old man’s hand as he tries to say something dreadfully important, but at that moment the Squire’s sister, Florence comes in and starts to gently stroke the old man’s face when, to everyone’s astonishment, the old man’s legs shoot out, his grip tightens on Roy’s hand, and he bites deep into his sister’s hand!. She shrieks and the old man only bites harder at which the sister’s face completely transforms and she starts beating him round the face, smack smack smack. Too astonished to move, Roy watches the old man’s jaws slacken, the sister whip away her bleeding hand, and they both hear his death rattle. The old Squire is dead (p.85).

Roy sees it is his duty to comfort the Squire’s sister, although at the same time repelled by her actions. Then out into the hall where the Squire’s servants are all gathered, muttering about the news, and so home to the Rectory where he finds the Air Vice-Marshall, brisk and businesslike, fastening his gloves before getting into his chauffeur-driven car and motoring away.

9. The Honeymoon

Cut to a few weeks later. The Flight-Lieutenant, true to his word, has ‘married’ Roy and Bess. Not only that but he and a couple of air force buddies have fitted them up a sort of quarters in a corrugated iron shed at the bottom of airfield property. Over the days they and the happy couple bring pillows and fabric and turn it into a cosy love nest. Neither of their families know they’re married. They meet at the edge of the village and spend afternoons and evenings there together. They finally have proper sex, and Roy is astonished by the world of splendour which opens up for him.

On the day of the Squire’s funeral, the air force begins its formal takeover of the village. The village divides into two parties, the older inhabitants who’ve been used to traditions and dislike the new regime, and the younger men who admire the airmen and their machines and, now that agricultural work has come to an end, hope to get jobs as labourers or technicians up at the aerodrome – with the landlord acting as a sort of referee between them.

The Squire’s sister becomes openly contemptuous of the airmen, spitting on the ground after the Flight-Lieutenant’s walked by. He now takes Sunday service in the church but doesn’t bother changing out of his airforce uniform and reads dully and uninspiredly. The Rector’s asks Roy if he might consider working for the air force. She doesn’t know that, at the same time as he got married to Bessy, Roy signed up to join the air force.

10. A Disclosure

Roy is bowled over by the intimacy and power of sexual love, and a bit irked that Bessy is far more excited by the prospect of him joining the air force, learning to fly, them getting married quarters and a little car, of travelling abroad! The weeks go by. One day she is a bit distant. She explains that her mother is always trying to put her off him. Roy vows to go and see her, walks down the sloping field, stops at the bottom and waves. He feels a tremendous closeness and intimacy with her, as with no-one else.

He walks to the pub and presents himself to the landlord’s wife in the garden, among the lupins, delphiniums and buzzing bees. After preliminary chat she takes him up to her bedroom (her husband, the landlord, being fast asleep in the bar) and tells him blank: Bess is his sister. The Rector had an affair with her, the landlady. She got pregnant, Bess is the result. At first Roy denies it, explaining that the Rector explained at his birthday that he was not Roy’s biological father. Oh but he was, the landlady explains. Just that he got the Rector’s wife pregnant quite a bit before they were married. They married in a hurry, then the Rector’s wife was packed off abroad with her, the landlady, Eve, to accompany her. The Rector’s wife returned, the story of the finding of the baby in a basket was cooked up and arranged between all three of them. And during this period the Rector had started an affair with the landlady, getting her pregnant too. ‘Oh he was a fine man.’

So the beautiful young woman Roy is having an affair with, who he has married and who has opened up for him the world of sexual delight… is his half-sister!

Chapter 11 Change of Plan

Roy walks back through the village, across the fields and up towards the tin shed in the field, when he hears voices. Laughter. He jerks open the door of the shed to reveal Bess on the bed naked and the Flight-Lieutenant naked above her. As she scoops bedclothes up around her nekkid body, the Flight-Lieutenant is up and getting swiftly dressed, so swiftly that within moments he is moving towards Roy holding his call-up papers for the air force. As Roy looks down, the Flight-Lieutenant, obviously quite scared, skips past him, into the open and is off with a typically unfeeling quip: ‘Sorry about this, but all’s fair, you know’ (p.112).

It’s the old story: the more totally in love you are, the deeper the knife twists in your guts. Roy reels. Bess’s uneducated simplicity comes out. She thought she was being ‘nice’ to both of them. She tells him she started her ‘affair’ with the Flight-Lieutenant the day before she and Roy were married. And she goes on to tell him, as if it will help, that the Flight-Lieutenant is much better, physically, than him: much more confident, much more exciting, makes her feel much more at ease. Thanks, Bess.

This chapter well conveys the flood of contradictory feelings you experience in such a situation, including the impression that it’s all a bad dream and all you have to do is reach out your hand to restore the wonderful, paradisal intimacy you once shared with another human being. But the more they talk the worse it gets, and then Roy decides to prick her smug self-satisfaction and tells her they are brother and sister.

This prompts a moment of horror, Bess struggles to process this momentous new fact, but then she manages to smile and say, ‘Well at least that makes it easier.’ She reaches out her hand and smiles at him, ‘What shall we do now, Roy?’ but he too has processed the situation to a conclusion and says, ‘Do what you want’, turns on his heel, walks down the field then breaks into a run over fields and fences, till he gets to the river, strips off and dives into its refreshing cleansing cold waters.

12. The Air Vice-Marshall

Cut to a few weeks later. Roy has been inducted into the air force along with fifty or so other recruits. Life isn’t as cushy as he’d anticipated, the accommodation is basic, the food is poor, up early, to bed late, lots of exercise and none of them have been anywhere near a plane.

The Air Vice-Marshall assembles them in an underground lecture theatre (a lot of the Aerodrome’s facilities, it turns out, are underground, linked by an underground railway – maybe on the model of the French Army’s Maginot Line defences.)

The Air Vice-Marshall delivers an extended lecture about what is expected of the new recruits (pp.121-128). They are seeking not only to protect but to transform society. He anatomises the feudal rules of the village, labouring under a worn-out religion nobody believes any more, losing themselves in drunkenness and humiliating ‘love affairs’.

The airmen must rise above all that. First be rejecting their parents and all aspects of their former lives. Then the Air Vice-Marshall embarks on a lengthy description of how, although love and sex are inevitable for any young man, they must not let themselves be trapped by women, time-bound creatures made by biology to be bound to the past (parents) and future (children) more than men. All love affairs end in tears. A true airman makes sure the tears are not his. All love affairs are between unequals. The airman must make sure he is not the giver who ends up feeling exploited. He must always be the exploiter, the taker.

This way the airman can fulfil his destiny which is to escape the constraints of time and achieve the complete self-mastery, which is Freedom.

I can imagine many a feminists head exploding in outrage as she reads this extended and forensic explanation of how to exploit women and their supposedly ‘better’ nature. For me, though, the disappointment is in Warner’s fictional character’s target. We know from the book about European fascism which I’ve just finished reading (To Hell and Back by Ian Kershaw) that, in the ideology of true Fascism, a key tenets alongside transforming the state and devoting yourself to The Leader, is fighting communism. Communism was the great bogeyman which helped unify all kinds of forces on the right of politics and helped them bury their differences to create authoritarian dictatorships across Europe.

You can see why mentioning specific political movements or parties is too specific or narrow for the kind of broad allegory Warner i writing. But it seemed to me that he was playing to the gallery instead of addressing the issue. What I mean is: these passages address an issue dear to the hearts of humanist and liberal readers of literature (love and relationships and feelings and emotions etc) and completely irrelevant to the actual historical circumstances of Fascism, which has its origins in the collapse of parliamentary democracy and the spread of street violence which only The Strong Man says he can quell.

13. Alterations

They watch a synchronised flying display. The man behind the radio-controlled co-ordination of the planes is an elderly mathematical genius. The Air Vice-Marshall congratulates him. The implication is that someday soon actual pilots will be redundant.

Roy is now a talented pilot. He’s surprised to discover he is already regarded as more promising that the Flight-Lieutenant who he used to so admire. When he goes down into the village he finds it transformed. The sleepy high street is full of air force vehicles or squads of cadets marching up and down. The Manor has been gutted and turned into an officers club with a new rooftop restaurant, the elaborate garden torn up to make way for a swimming club and tennis courts. When he drops into the pub, Roy’s old mates avoid him. He’s one of them now.

The airmen hear that the Flight-Lieutenant is going native. It’s as he and Roy have switched identities. Roy finds the villagers harder and harder to take, beginning to think these simple muddy souls are fit only for hard labour, while the Flight-Lieutenant is reported to be taking his duties as padre more and more seriously, delivering extended sermons, asking for Aerodrome funds to help repair the church tower. He has long ago lost interest in Bess. On his rare visits to the pub Bess tries to be friendly with Roy, but he’s having none of it.

In a striking scene Roy makes a rare visit to the Rectory only to discover the Flight-Lieutenant leaning against an armchair, having his hair idly stroked by the Squire’s sister. He has become their darling – whereas Roy has become an airman – coldly he asks for his clothes, shakes hands and departs. He has become the brisk, rude personality he admired at the start of the book.

14. Eustasia

Their positions become even more reversed when we learn that the Flight-Lieutenant is in love with a lady on the airbase called Eustasia, but that she upsets him by often asking after Roy — rather as Bes, although ‘married’ Roy, secretly lusted after the Flight-Lieutenant.

Now, just to spite the Flight-Lieutenant, Roy determines to have an affair with her. (Eustasia is, by the way, the wife of the genius mathematician-engineer who’s designing the radio-controlled airplanes. She’s bored. She has lots of affairs with the fit young pilots.)

The Flight-Lieutenant takes Roy to her rooms, introduces them. She has just got out of the shower and is wearing a dressing gown. Clearly this is her seduction outfit. She tells the Flight-Lieutenant to run along and buy some cigarettes and, once he’s gone, there is a moment of stasis super-charged with meaning and lust. Then she puts her hand on Roy’s knee, he grasps her thigh, she pout towards him and they are kissing lustfully.

In the midst of their grappling they realise the Flight-Lieutenant has reappeared in the room, sinks to the floor beside the sofa, puts his head against it and start crying. Roy looks down at him with contempt. The Flight-Lieutenant lets rip with a lot of stuff about how she’s the only woman who understands him, he feels so out of place at the aerodrome, and other emotional claptrap. With a jolt Roy realises this is how he must have appeared when he made his declarations of undying love to Bess. Eustasia treats him like a puppy. Everything he says, his entire outpouring of heartfelt emotion, means nothing to her.

Now this, this thread of meditations about love, which run from Roy’s puppy love for Bess, through devastation at her betrayal, to his newfound cynical confidence with a worldly woman like Eustasia, and their cynical almost sadistic treatment of the Flight-Lieutenant, this strikes me as having an imaginative force and experience unlike anything else in the book. The intense focus on analysing the relations between men and women reminds me a little of Kingsley Amis.

They become lovers. They meet and have sex every day in her stylishly decorated apartment. Roy is a confident man of the world and takes her to the officers club and to balls. He thinks back with a shudder to the time he wasted in the shabby tin hut on the edge of a field with the landlord’s stupid daughter in her home-made dresses. God, how far he has come!

15. Discipline

To his surprise Roy is appointed personal assistant to the Air Vice-Marshall. Slowly he discovers the scope of the Aerodrome, not just to defend the country but to transform it. Thus it has departments devoted to banking, agriculture, fisheries and so on.

From this point on (page 149), rather suddenly, Roy – and therefore the entire text – is transported to high up in the secret paramilitary organisation which actually runs the Aerodrome, and we now hear all about it from two sources: 1. verbatim speeches which the Air Vice-Marshall gives explaining the movement’s philosophy and 2. Roy’s description of his own discoveries about the movement’s aims (to take over and transform society).

Alongside his discoveries, Roy hears of incidents of insubordination in the village, leading up to the murder of an Air Force officer. In vague militaristic terms we learn that an example is made, anyone caught criticising the Air Force is dealt with severely.

Then we learn that the Flight-Lieutenant has been taking his job as padre too seriously and making anti-Air Force comments. The Air Vice-Marshall takes Roy along with him to the next Sunday service at the village church and they are both surprised to see the Flight-Lieutenant appear in full vicar outfit, to which he has no right, ascend to the pulpit and start talking about the good old days before the Air Force took over.

At which point the Air Vice-Marshall steps into the aisle and orders the Flight-Lieutenant to come down. As he hesitates some parishioners start muttering and there are shouts of ‘throw him out’ at which the Vice-Marshall draws his revolver and points it at the Flight-Lieutenant.

While he hesitates the Squire’s sister rises and starts shouting at the Vice-Marshall, pushing her way past sitting parishioners into the aisle, points at the Vice-Marshall and other airmen, starts saying, ‘Listen, listen all of you,’ and the Vice-Marshall shoots her point blank.

The Squire’s sister falls to the floor dead. The parishioners cower, the women start weeping, the Flight-Lieutenant comes down along the aisle and kneels beside the bleeding body, the Vice-Marshall orders his men to arrest him (p.159). The Vice-Marshall and Roy leave the church together, Roy is astonished at how little he feels for the murdered woman.

16. The secret

Roy goes to the club. Fellow officers are laughing and joking about the shooting. Roy reveals an extremely strange attitude to the killing of one of his oldest friends, which is that he finds it unaccountable that he seems to be somewhat moved. This is not an ordinary novel, in which we might expect the protagonist to be badly shaken up. He realises it is nearly his birthday, nearly a year since the events which kicked off the narrative. He realises he isn’t interested in the date or the occasion. He has now been lifted onto the Air Force’s level of abstract living, detached from human values.

He walks past the pub and toys with going in but the locals, the ones he used to be mates with, give him dirty looks. But the landlady comes out, takes him aside, and tells him how miserable Bess is, in fact she’s so broken-hearted she’s ill. This gets through Roy’s zombie-carapace a little and he promises to get Dr Faulkner the chief medical officer at the Aerodrome to visit her.

As he walks into the Aerodrome grounds he sees Eustasia outside her apartment building. She waves him over and insists on taking her upstairs to his flat. There she announces that she’s pregnant, staring at the floor. Roy is horrified – airmen are forbidden from having children, it ties them down – but pretends to be pleased.

But when Eustasia starts telling him how excited she’ll be to leave the Aerodrome and go live in another part of the country, Roy can’t hide the dismay at the ruin of all his plans and ambitions, and suddenly Eustasia gets really angry, ‘You never loved me’ etc. And then Roy feels sees in her the recriminations he brought against Bess and feels sorry for her. And they have sensitive tearful sex, both of them knowing their happy-go-lucky fun days are over.

17. Bess

Roy accompanies Dr Faulkner, the Aerodome chief medical officer, to see Bess. She is in her bedroom, hunched up in the windowseat, staring into space, catatonic, the lap of her homespun dress full of primroses she’s picked. Immediately we think of Ophelia, who went mad and picked flowers.

In a surprising development Roy gets down on his knees and puts his head in her lap. She strokes it absent-mindedly like Ophelia and Hamlet. He realises that Eustasia and the entire Aerodrome and its plan to take over and transform the nation mean nothing to him next to Bess’s love.

I remembered suddenly and vividly the moment in the past when we had been together in the field listening to the larks singing, the time when I had decided easily and gladly to abandon myself to her love. The promises and ambitions of that time may have been stupid and ill-considered. I had believed them to have become null and void; but I saw now that the feeling that had prompted them could never be recalled. It was not that I had any more a desire to possess her. Such an idea would in any case have been absurd; but I knew in a moment and with certainty that compared with her health and happiness the aerodrome and all that it contained meant nothing to me at all… (p.175)

I was astonished at how soppy this was, and how quick and complete the change in Roy’s attitude. He has little or no plausibility as a character, as a depiction of a real human being. He is more a robot witness of the ‘allegorical’ and often bizarre events Warner puts him through.

18. New friends

Roy bumps into the Rector’s wife waiting outside the Aerodrome. It is eerie how neither of them seem particularly upset by the events they’ve witnessed – the Rector and the Squire’s wife being shot dead.

She amazes the reader by explaining that the Flight-Lieutenant is the dead Squire’s sister’s son. The Squire had refused to have the boy in the house, had insisted on him being sent away, nobody knew about it, and nobody realised it was the Flight-Lieutenant until a chance remark of his confirmed it. (But this is the man who shot dead the Rector, her husband – how can anyone… oh, whatever).

Roy accompanies Dr Faulkner to see Bess and then walk back to the Aerodrome on numerous occasions. She had been in a deep depression, incapable of speaking. Slowly she is coming out of it and the doctor assures Roy her recovery will be complete, but he’s not telling something, Roy catches him and the Rector’s wife conferring, there’s some secret.

Somehow Roy manages to reconcile his realisation that he loves Bess, that he sympathises with the villagers and realises the values of the Aerodrome are worthless with… working closely with the Air Vice-Marshall on the plan to take over the country. You can see how he’s not really a person, but more a puppet in a pantomime.

And it tells you everything about Warner’s priorities that he devotes just one paragraph to this subject – the plan to take over the entire country: whereas he has given us pages and pages about a) Bess & her health b) about the Flight-Lieutenant being the Squire’s sister’s son and now c) goes into an extended analysis of the new flavour of his love affair with Eustasia i.e. they stop having sex but enter a deeper kind of relationship. All his about love and relationships, but barely a paragraph about the plans to take over the country. Those are his priorities.

Now you might remember that the Flight-Lieutenant had been imprisoned at the Air Vice-Marshall’s order after the scene at the village church. Now he’s released, has been reduced to the ranks and is working as ground staff. Roy meets him again at Eustasia’s apartment and they discover they’re back to being friends again. Roy tells him how disillusioned he is with the Air Force, the Flight-Lieutenant urges caution.

But at their next meeting Roy tells the Air Vice-Marshall that he has got Eustasia pregnant.

  1. The Air Vice-Marshall reveals that he, too, once had a liaison with her (confirming the sense that more or less all the men on the Aerodrome have slept with Eustasia)
  2. The Air Vice-Marshall angrily reminds Roy that a key tenet of the Air Force is it is absolutely forbidden to have children. Children are a tie to the future and an airman must have no past or future, he must elude time in order to become a New Man.

The Air Vice-Marshall gives Roy three days to sort it out i.e. to force Eustasia to have an abortion. (This is a pretty obvious symbol of the Air Force’s literal denial of life in all its messy glory, and crystallises Roy’s sense that:

the code under which I had been living for the past year was, in spite of its symmetry and its perfection, a denial of life, its difficulty, its perplexity and its suffering, rather than an affirmation of its nobility and its grandeur. (p.193)

19. The Decision

One day Roy is out at the Aerodrome watching the Flight-Lieutenant and other mechanics making last-minute adjustments to the twenty-seater plane which is to fly the Air Vice-Marshall to some important meeting. The Flight-Lieutenant steps briskly away, in the direction of Eustasia’s block of flats and Roy goes to follow him, but is intercepted and delayed by a chat with Dr Faulkner.

Walking on to Eustasia’s flat he is almost knocked over by a squad of six motorcyclists heading out of the base at top speed. Arriving at Eustasia’s flat Roy finds all the doors open and a message. She and the Flight-Lieutenant have done a bunk, running away together. He realises the motor bikes were sent out to catch them. Stepping out into the Aerodrome road, Roy sees one of the bikers returning. He salutes and the biker tells them they caught up with the escapees at a narrow stone bridge. The cars crashed, both the people inside were crushed, killed.

He is describing it to the doctor, stunned, when an orderly tells him the Air Vice-Marshall wants to see him. Roy reports. The Air Vice-Marshall is in an excellent mood. He jovially tells Roy how this means he is off the hook – no more pregnant Eustasia, no more difficult decision for Roy. He can refocus on his work.

Roy tells him he can stuff his work. He is disgusted and repelled by the organisation, The Air Vice-Marshall controls his fury and tells Roy he has no option but to have him killed. (All this passes as in a dream. I had no sense of threat, and couldn’t care less about Roy, unlike, for example the real terror you feel on Winston Smith’s behalf.)

The Air Vice-Marshall is just offering Roy a last opportunity to change his mind and save his life when there is a swift knock at the door and the doctor and the Rector’s wife walk in. This is more like a Whitehall farce than a dystopia. The doctor apologises and call the Air Vice-Marshall Antony.

Antony!? The name of the man the Rector confessed to sending plummeting to his doom up some mountain, the supposed lover of  his wife, the Rector’s wife before they got married!?

Yes: now it all comes tumbling out, as on the last page of a whodunnit or the last few minutes of a bedroom farce. Yes: as a young man the Air Vice-Marshall (Antony) had been in love with the Rector’s wife (we never get to learn her name), and had had a fling with her while the Rector was pursuing a more formal wooing. Spotting them, the Rector had suggested their trip to the mountains where he cut Antony’s rope sending him plunging down the mountainside. But he had survived and returned (somehow the Rector never noticed this), returned to discover that his lover, pregnant with his son, had now married the Rector (thinking Antony dead) and born the child who is… none other than Roy!

So…. so when the landlady told Roy she was his mother, after the Rector had an affair with her…. that was a lie? So Roy is not a blood relative of Bess? So their ‘marriage’ was not incest?

But not only this – the Rector’s wife now tells us and the audience that Antony not only returned from the dead and berated her for marrying his would-be murderer and making him his son’s father… Antony then went and had an affair with her best friend, the Squire’s sister, got her pregnant, and spirited away the baby, a boy, a son, who was to return years later as…. the Flight-Lieutenant!!!

So…. the Air Vice-Marshall… let me get this straight… when the Air Vice-Marshall shot dead the Squire’s sister in the church he was killing the woman he had an affair with and the mother of his son, the Flight-Lieutenant, who he then had thrown into prison and… and has just now despatched a squad of motorcycle riders to have killed.

Yes, because the Rector’s wife now accuses Tthe Air Vice-Marshall of having had one of his sons murdered, and being on the verge of murdering the other, too (Roy).

(So the Flight-Lieutenant and Roy were brothers… which explains why he was invited to Roy’s 21st birthday party right at the start… doesn’t it?)

After the Rector’s wife makes her big speech explaining all this, the Air Vice-Marshall turns to Roy and says I told you so. What an absurd, messy, sordid business life is. Come with me, cast off the shackles of the past and be free.

Can you not see, and I am asking you for the last time, to escape from time and its bondage, to construct around you something that is guided by your own will, not forced upon you by past accident, something of clarity, independence and beauty? (p.200)

The doctor now reveals that it was he who saved Antony/the Air Vice-Marshall’s life after his fall and nursed him back to life. He pleads for Roy’s life. Furious, the Air Vice-Marshall says he’ll be lucky to survive for his treason.

He asks Roy if he’s coming with him to the climactic meeting of the organisation, to finalise plans for the coup. Roy says No. The Air Vice-Marshall tells him he’s going to lock the doors, if anyone tries to escape he’s giving orders for them to be shot down, He goes out and they hear the lock turn.

Through the window of the office where he’s locked up, Roy idly watches him walk across the runway, meet up with the Chief Mathematician and all the other important men from the organisation. They get in the plane. The Air Vice-Marshall himself is flying it. It taxis down the runway, turns and takes off. But it doesn’t climb as it should. Then climbs too steeply. Then the wing Roy had seen the Flight-Lieutenant fiddling with falls off! The plane plummets back to earth, smashing and exploding on impact, killing everyone inside it.

20. Conclusion

Three last pages tie up loose ends. The doctor tells Roy how he was friends with both the Rector and Antony and a) nursed the latter back to health b) decided with him to keep his survival a secret and stage a fake funeral c) never told the Rector the truth (thus letting him live a life plagued by guilt).

And watched the recovered Antony vow never to let himself be influenced by women or love or the past, but to remake and remodel himself. Out of this burning ambition grew the ambition to remodel the entire country and human nature. So: that’s the origin of the Air Vice-Marshall’s steely determination and ‘fascist’ beliefs.

But now that he’s dead, the organisation he had built up over years collapses. The threat of a coup evaporates.

Bess is now healed. Reconciled with her, Roy now marries her in a formal ceremony. They sit in the fields by the ancient elms. He is at one not only with her, and with Nature but with… past time, the way the messiness of time, our pasts and everyone else’s pasts prevents anything human from being pure, or being made new. The author’s final message is:

It was not for me, I knew now, to attempt either to reshape or to avoid what was too vast even to be imagined as enfolding me, nor could I reject as negligible the least event in the whole current of past time. (p.205)


Cast

  • Roy – the 21-year-old first person narrator
  • The Rector – his supposed father, murdered his friend Antony, shot dead by the Flight-Lieutenant at the Agricultural Show
  • The Rector’s wife – Roy’s supposed mother
  • Antony – the Rector’s friend and his wife’s lover, who the Rector confesses to murdering in chapter two
  • the Squire – a 70-year-old, white haired old worthy, lives in the Manor, dies after the Aerodrome requisition the entire village and specifically after his siter has beaten him round the face
  • the Squire’s sister – Florence, who has devoted her life to her brother, but falls into a huge rage at his death-bed and then is shot dead by the Air Vice-Marshall of the church
  • Mac – one of Roy’s drinking buddies from the (unnamed) pub in the (unnamed) village
  • Fred – another of Roy’s drinking buddies
  • the landlord – of the unnamed pub
  • the landlady – of the unnamed pub, who claims to be Roy’s mother, by the Rector
  • Bess – the landlord’s sexy but simple daughter who Roy has a passionate affair with, and even gets unofficially ‘married’ to, until the landlady tells Roy she is actually the illegitimate daughter of the Rector and so Roy’s step-sister
  • the Flight-Lieutenant – a drawling, lackadaisical smart young representative of the Aerodrome and its complete lack of conventional manners or pieties, who accidentally shoots the Rector dead, has a fling with Bess behind Roy’s back, is tasked with being the village padre after the Aerodrome takes it over, but slowly adopts village values, takes his duties seriously, begins speaking out against the Air Force
  • the Air Vice-Marshall – ‘a slight tense figure’ (p.158) the logical, no-nonsense head of the Air Force and indeed of the wider ‘movement’ which is planning to take over the country and transform it
  • the mathematician – a tall, elderly man with a small straggling beard (p.131) mastermind of a new technology of remote controlled airplanes; married to the pneumatic Eustasia
  • Eustasia – sexy wife of the mathematician who has had affairs with a string of airmen and now takes up with Roy
  • Dr Faulkner – medical co-ordinater at the Aerodrome, tends to Bess during her melancholia

Time

Several times the Air Vice-Marshall goes well beyond a conventional view of fascism as the takeover of the state and the expulsion of all the time-servers and money-lenders and parasites who infest it, far beyond that, to expound a vision of a new type of Man who will have a new type of relationship with Time! (p.128)

He explains that the airman must reject his parents, siblings, family and background i.e. all the ties of the past – and cease to worry about his own life, how it will turn out etc, in other words, cease to fear about the future. In other words, the New Men, by abandoning the ties of past and future, by entire devotion to the mission of the Air Force, can escape Time itself:

‘What is the whole purpose of our life… To be freed from time, Roy. From the past and from the future.’ (p.150)

Only then will we become ‘a new and more adequate race of men’ (p.128).

But in the last few chapters, as Roy passes the apogee of his attachment to the Aerodrome ideals, he comes to see that men are stuck in time for better or for worse, and that it is this embedded-in-time-ness which creates the potential, the adventure and excitement which are quintessentially human, as against the rigid, utterly predictable logic of the Air Force. ‘We in the Air Force had escaped but not solved the mystery’ (p.177).

It is only human to make mistakes, and get caught up in the confusing messiness of life, whereas it is an error:

to deny wholly the relevance of the world of time and feeling where such mistakes were only too easy to make, and to erect in contrast with it our own barren edifice of perfection, our efficient and mystical mastery over time. (p.181)

This interest in Time is an unusual and thought-provoking spin on the central polarity the novel describes. It reminds me of the contemporaneous obsession with time in T.S. Eliot’s poem Burnt Norton (1936).

Style

My plot summary gives you the events but doesn’t give any sense of how hard The Aerodrome is to actually read, chiefly because of its clotted, clunky style.

Warner writes in long sentences, often with three or four subordinate clauses, with non-standard word order, and using idioms or phrases which have long ago been dropped from ordinary English. Take the opening of chapter five:

In our house, as I should say in many others, death had not been in the past a frequent topic of conversation; but now, with a dead body in an upper room lying beneath a sheet, both the presence and the certainty of death were never, during the days that preceded the funeral, far from our minds. (page 50)

The prose is sufficiently different in layout and phrasing from modern English that, at moments, it prompts your mind (expecting clarity and logic) to set off in the wrong direction and you have to call it back in order to reread what the text actually says. Take this passage describing the layout of the Aerodrome, much of which is built beneath ground so that staff move around it using an underground railway.

By this railway we had come immediately after breakfast, accompanied by the three or four officers who were responsible for our training, and since the early days after we had been called up had been rigorous enough, we had been surprised to find this place so luxuriously furnished and so unlike the severity of the quarters in which we had so far lived. (p.119)

A modern writer would perhaps say the training had been ‘very rigorous’ – saying rigorous ‘enough’ sets a modern reader up to expect that it was vigorous enough for something to follow logically. Similarly, when I read the first ‘so’ I expected the sentence to continue ‘so luxuriously furnished that…‘ – I mean that the ‘so’ would lead into a conclusion rather than remain an adverb.

Maybe it’s just me, but I found Warner’s prose as stiff and restraining as Roy’s dinner party white shirt. Towards the end of the book the landlord’s wife approaches Roy:

She appeared to me at once as both older and less self-possessed than she had been at our last interview, and though for some weeks after that time I had avoided conversation with her, now I was by no means displeased to see that she evidently wished to talk to me; for I still retained for her the affection of my childhood, and did not fancy that she could reveal anything else to me that could disturb the serenity in which I lived. (page 163)

Warner’s clunky, peculiar prose style has at least two consequences:

1. You as the reader have to work quite hard to penetrate the prose and make out what’s happening, or to rethink the crabbed sentences into more flowing English so you can grasp their meaning. Quite often I felt Warner was struggling, didn’t have the basic expressive skill, to describe his own story.

I saw that Eustasia was watching me closely. Her large eyes were fixed on my face and there was an expression of eagerness in them, as though she were attempting to drag to her my thoughts from behind my forehead. (p.169)

2. The style is so peculiar and stilted that it keeps you on the outside of the narrative.

Apparently Warner intended his book to be an ‘allegory’ and it’s just as well because it doesn’t work as a psychological novel i.e. a novel where we’re meant to care in the slightest about the characters.

Roy barely reacts to the bizarre and shocking things he sees – his father’s confession, the Squire’s sister slapping the Squire to death, the Vice-Marshall shooting her dead – Roy moves through the story like a zombie.

The only places his account comes to life are in the scattered descriptions of being really head-over-heels in love with Bess, the persuasive account of his distress when he discovers her with another man, and then the new set of emotions he discovers during his affair with the worldly-wise Eustasia.

But almost all the other passages – about the Rector, his wife, the Squire, his sister and much of the description of the Aerodrome – are processed logically, in his stiff, starchy sometimes clumsy prose, and leave the reader utterly outside the experience. I kind of read at The Aerodrome but never felt I got inside it. Certainly none of its characters or events made much impression on me. For Anthony Burgess to compare it with Nineteen Eighty-Four, one of the most effectively nightmareish novels ever written, is grotesque.

Critique

By the end of the book, it has become, almost in spite of itself and its odd prose style, an impressive text. I’ve given a detailed summary so you can judge for yourself what you think of the story as a story; I’ll mention a few other aspects.

Many critics claim Warner is a kind of English Kafka. This is maybe true in two respects:

  1. the overall allegorical feel of the story in which incidents and details are crafted to fit into the totality of the allegory, as they are in The Trial and The Castle
  2. the bizarre and inexplicable elements – having recently reread all of Kafka I was reminded how plain weird many of the episodes in Kafka’s novels are, and also that he left the novels in fragments precisely because he was good at weird and intense scenes but less good at figuring out how to stitch them together

Kafka and Warner are even similar in their attitude to sex, in the sense that Kafka’s two main protagonists, Joseph K and K, seem to be very attractive to women but end up having sudden sex in incongruous places with little or no courting or foreplay – a little like Roy finds himself fornicating in a hay barn or a rickety tin shed with Bess.

For me, though, the central criticism of the Aerodrome is in its vision of a totalitarian movement. It’s too simple and too clean. Having just read Ian Kershaw’s exhaustive survey of Europe in the 1930s and 40s, a key element in the rise of right-wing dictatorships was the violence – the violence of thugs on the street, the violence of left and right wing paramilitaries, and then the violence of seizing and holding power. Enemies were rounded up, gaoled and murdered.

The Aerodrome contains some thrilling speeches by the Air Vice-Marshall about how the movement is not going to take over the country, it is going to transform it, how the old world of muddle and confusion will be swept away, how a new breed of men who have rejected the past and have no fear of the future – who have, in other words, escaped the bonds of Time – will for the first time live properly human lives.

But, like Aldous Huxley’s Brave New World, it is a very shiny, technology-driven vision. Clean, antiseptic. It doesn’t take into account the actual conditions which gave rise to right-wing government across Europe which were, above all, poverty, unemployment, complete loss of faith in elected governments, and real fear of a communist revolution. These were the elements which so destabilised European nations that right-wing, often military figures could step in and promise to restore order, give people jobs, and prevent the advent of the communism which huge portions of the population were so terrified of.

None of this is in The Aerodrome. None of the political complexity, the collapse of government, and the street violence. It is a strangely antiseptic and theoretical vision of what a fascist regime would look like. And this theoretical or ‘allegorical’ treatment extends to the way the opposite of the fascist movement is not a communist or social democrat regime, it is rural tradition. But this wasn’t the alternative most people in urban industrialised Europe faced, let alone in Britain, the most urbanised country in the world.

Instead the central antithesis in the book between hi-tech airmen and drunks from the pub feels like a warmed-up version of the age-old dichotomy between city and countryside which stretches back through all civilisations, to the ancient Roman and Greeks and probably beyond, in which the businesslike city-dweller is glamorous but somehow shallow, while the country-dweller is humble and thick but somehow more authentic.

And in the simplicity of its age-old dichotomy The Aerodrome also fails to investigate the much more tangled imagery of contemporary Fascism which somehow managed to combine both elements, so that the Nazis managed to create posters and propaganda films which showed blonde Hitler youths both helping with the harvest, exercising in the country and flying brand new Messerschmitt fighter planes.

German Fascism, like Italian and Spanish cousins, combined veneration of Blood and Soil with veneration of shiny new technologies, to present the propaganda image of the totality of a nation united in one purpose.

By adopting his gleaming airmen versus doddery old village types, Warner misses all the complexities and contradictions of actual Fascist regimes, and instead paints a kind of children’s cartoon version of it.

The Aerodrome is, at the end of the day, despite its terrible prose and lack of any attempt to create credible characters, an interesting and occasionally enjoyable book. But as any kind of guide or insight into the actual fascist mind it strikes me as useless.

Also it tells you bugger-all about the air force, any air force, or what it was like to fly a plane in the late 1930s. For a book which describes the joy of flying, try Sagittarius Rising by Cecil Lewis (1936).

Credit

The Aerodrome by Rex Warner was published in 1941. All references are to the 1968 Sphere Books paperback edition (cover price 7/6).


Related links

Milan Kundera on Franz Kafka (1979)

In 1979 the Czech novelist Milan Kundera published a short essay about the works of fellow Czech and Prague inhabitant, Franz Kafka. The essay was titled Somewhere Behind.

Throughout it Kundera uses the adjective ‘Kafkan’, which seems perverse of either him or the translator, because everyone else in the English-speaking world talks about the ‘Kafkaesque’.

Four elements of the Kafkaesque

Kundera sets out to define what the ‘Kafkaesque’ consists of, and comes up with:

1. It describes a world which is an endless labyrinth which nobody can escape or understand, run according to laws nobody remembers being made, which no longer seem to apply to humans.

2. K.’s fate depends on a file about him which has been mislaid in the Castle’s vast and inept bureaucracy. Kafka’s world is one in which a man’s life becomes a shadow of a truth held elsewhere (in the boundless bureaucracy). Kundera says this notion of a supra-human realm begins to invoke the theological.

In his opinion this dualism led early commentators to interpret Kafka’s stories as religious allegories, not least Kafka’s friend and executor Max Broad, who saw his friend as a deeply religious writer. Kundera disagrees because this view ‘sees allegory where Kafka grasped concrete situations of human life’. I certainly agree that many of the scenes, especially in The Trial, are imagined and described in great and lucid detail.

He also makes the interesting point that when Power deifies itself it automatically produces its own theology. Thought-provoking…

3. The punished seek the offence, want to find out what it is they have done. Worse, the punished become so oppressed by the sense of their own guilt, that they set about finding what it is they have done wrong, so that Joseph K. sets out to review every word, thought and deed from his entire life. The punished beg for recognition of their guilt.

4. When Kafka read the first chapter of The Trial to his friends everyone laughed including the author. Kafka takes us inside a joke which looks funny from the outside, but in its core, in its gut, is horrific.

Against a sociological or Marxist interpretation

Just recently I read an essay by the Marxist literary critic György Lukács, who claimed that Kafka’s fiction was, at its heart, or root, a response to contemporary capitalism:

The diabolical character of the world of modern capitalism, and man’s impotence in the face of it, is the real subject matter of Kafka’s writing. (The Meaning of Contemporary Realism by György Lukács, p.77)

Kundera rejects this and it’s worth quoting his reasons:

Attempts have been made to explain Kafka’s novels as a critique of industrial society, of exploitation, alienation, bourgeois morality – of capitalism, in a word. But there is almost nothing of the constituents of capitalism in Kafka’s universe: not money or its power, not commerce, not property or owners or the class struggle.

Neither does the Kafkaesque correspond to a definition of totalitarianism. In Kafka’s novels, there is neither the party nor ideology and its jargon nor politics, the police, or the army.

So we should rather say that the Kafkaesque represents one fundamental possibility of man and his world, a possibility that is not historically determined and that accompanies man more or less eternally. (p.106)

Kundera’s rejection doesn’t have the conceptual depth of Lukács who, after all, doesn’t describe Kafka’s works as a critique of capitalism on the basis that they describe or analyse any specific aspect of a capitalist society. Lukács bases his claim on the notion that Kafka’s works, taken as a whole, convey the worldview of bourgeois alienation, which modern capitalism produces. Even if it doesn’t describe any of the details of a capitalist society (factories, banks, modern technology etc), it still conveys the mood.

Kundera’s quick paragraphs are a useful reminder of just how uncapitalist the settings and events of some ofKafka’s stories are: The Castle in particular is set in a sort of 18th century, pre-industrial Ruritania, completely remote from the modern world.

But Kundera is, in fact, wrong to say:

There is almost nothing of the constituents of capitalism in Kafka’s universe: not money or its power, not commerce, not property or owners or the class struggle.

In The Trial Joseph K works in a bank. He is a senior figure in a bank, in competition with the Deputy Director, lording it over innumerable clerks, and holds meetings with a number of businessmen clients. ‘Nothing of the constituents of capitalism’? Arguably, The Bank is the central institution in capitalism.

Similarly, in The Metamorphosis Gregor Samsa is not only a travelling salesman, but his father’s business went bankrupt owing large debts to the company which Gregor works for, and Gregor’s job there is based on a deal that part of his salary is deducted to pay off his father’s debts. He is a sort of debt slave, and this accounts for the tragi-comic way that, after he awakens as a giant beetle, Gregor’s first response is not horror at what’s happened to him but anxiety at the fact that he’s going to be late for work, and indeed the first incident after the transformation, is the arrival of the company’s Chief Clerk wanting to find out why Gregor is late.

So, no, Kundera is wrong. Of Kafka’s three great masterpieces, two of them are set in very capitalist institutions – a bank, and in the sales and marketing of a clothing company – and the second also features as key plot components the ideas of business, bankruptcy, debt, salary and commission.

On reflection many of the constituents of capitalism feature in Kafka’s universe: money and its power to shape individual lives, commerce, the ownership of property, business owners (Gregor’s Chief Clerk or the bank’s Deputy Director). Kundera seems oddly blind to these basic facts.

The nature of totalitarian society

Fundamentally, Kafka’s stories are about the dehumanisation of the individual by faceless powers, and Kundera compares them with his own first-hand experience of totalitarian society in communist Czechoslovakia. He pauses to focus in on a particular aspect of the totalitarian society:

Totalitarian society, especially in its more extreme versions, tends to abolish the boundary between the public and the private; power, as it grows ever more opaque, requires the lives of citizens to become entirely transparent. The ideal of life without secrets corresponds to the ideal of the exemplary family: a citizen does not have the right to hide anything at all from the Party or the State… (p.110)

(This, incidentally, is what terrifies me about political correctness; the way it holds everyone accountable to impossibly high standards of perfect, immaculate, blameless behaviour, while expanding its surveillance and judgement into every aspect of everyone’s private lives, stretching back decades, and raining down hecatombs of career-ending criticism on anyone who is caught out saying, thinking or doing the wrong thing. They think they are creating a utopian society; I think they are creating a total surveillance state.)

Kundera’s novels often address the theme of the abolition of privacy by the intrusive state, and it is interesting to have this element of the Kunderesque identified as being part of the Kafkaesque, too. Thus, as Kundera points out, Joseph K. is in his bed when the two officers come to arrest him – what more personal place is there? And in The Castle, K. can never get away from his two ‘assistants’ who watch over him even when he’s making love to Frieda.

Death of privacy.

The phantasmal office

Kundera quotes a sentence from a letter by Kafka which contains, Kundera thinks, one of his greatest secrets:

‘The office is not a stupid institution; it belongs more to the realm of the fantastic than of the stupid.’

Kundera points out that Kafka saw what millions of other office workers failed to even though it was in front of their noses, which is the surreal and fantastic quality of office life: how individuals are converted into data which can be stored, lost, misquoted, fought over and generally come to distort every aspect of their lives. Our credit ratings, our passport and tax and National Insurance details, our criminal records, all of it is held on files which can be hacked or stolen. What we like to think of as the reassuring ‘reality’ of our lives can be twisted out of all recognition with the click of a mouse.

This situation is, when you reflect on it, bizarre, and Kafka perceived it to an unusually intense degree, and so:

transformed the profoundly anti-poetic material of a highly bureaucratised society into the great poetry of the novel; he transformed a very ordinary story of a man who cannot obtain a promised job (which is actually the story of The Castle) into myth, into epic, into a kind of beauty never seen before. (p.114)

The novel as discovery of aspects of the human condition

Lastly, Kundera is struck by the way that Kafka accurately predicted an entire aspect of man’s experience in the 20th century without trying to.

Many of his friends were deeply political, avant-garde, became Zionists or communists etc, and generally devoted an enormous part of their lives and thought and writings to commentary and speculation about contemporary and future society. And yet all of their works and most of their names have vanished into oblivion.

Kafka, by complete contrast, was a very private man who cared little or nothing about contemporary politics and barely mentioned it in his works or letters or diaries, a hypochondriac obsessed with his own personal life, oppressed by the domineering figure of his father, enmeshed in a complicated series of love affairs, and yet —

It turned out to be this shy, socially awkward and intensely solipsistic individual who, giving little or no thought to ‘the future’ or society at large, created works which turned out to be staggeringly prophetic of the experience of all humanity in the 20th century and beyond.

Thus, for Kundera, Kafka is a prime example of his central belief in the radical autonomy of the novel, his conviction that the really serious novelists are capable of finding and naming aspects of the existential potential of humanity in a way that no other science or discipline can.

— Obviously Kundera excludes most authors and fictions from this faculty; he is talking, in a rather old-fashioned way, about the Great Novelists. But I think he makes a good case that the serious novel is an exploration of human potential and that Kafka is a striking example of it, a man who failed to complete any of his three novels, who only wrote about twenty short stories, and yet who is universally regarded as a kind of prophet or discoverer of an entire realm of human existence.

Somewhere Behind

Why is the essay titled Somewhere Behind? It’s a quote from a poet Kundera quotes elsewhere in his works, Jan Skacel, which runs:

Poets don’t invent poems
The poem is somewhere behind
It’s been there for a long long time
The poet merely discovers it

Kundera goes on to suggest that History itself is like the poet in the sense that it brings to light, through new combinations of circumstances, aspects which were always latent and potential in human nature.

History does not invent, it discovers. Through new situations, History reveals what man is, what has been in him ‘for a long long time’, what his possibilities are. (p.116)

Thus Kafka experienced certain aspects of human nature to such an extent, so powerfully, that he described and portrayed them with an intensity no-one else ever had.

He shed light on the mechanisms he knew from private and microsocial practice, not suspecting that later developments would put these mechanisms into action on the great stage of History. (p.116)

The real poet, author, novelist discovers something new about human nature and human potential in the world, something

no social or political thought could ever tell us.

Kundera or Camus?

I’ve just read a similar-length essay on Kafka by Albert Camus who, by contrast with Kundera’s cool, concise and cerebral analysis, comes over as much the worse writer. There is more food for thought in a page of Kundera than in all fourteen pages of Camus’s overblown, superficial and pretentiously name-dropping text.

Coda

Still, stepping back a bit, reading Kundera, Camus and Lukács makes me wonder whether there are maybe two types of critic of Kafka: the ones who base their analysis solely on the two novels (The Trial and The Castle) and The Metamorphosis i.e. the greatest hits – and the ones who take into account the full range of Kafka’s weird and diverse short stories.

For although Lukács and Kundera fundamentally disagree about the possibility of a political interpretation of Kafka, they both refer solely to the novels and The Metamorphosis because this trio of texts are very much of a piece and convey a homogeneous message about paranoia, bureaucracy and totalitarianism.

Such interpretations are harder to sustain if you start to consider The Great Wall of China, the stories in A Country Doctor, or the final works with their weird focus on animals, such as The Burrow or Josephine the Singer or Investigations of a Dog.

Do critics like Lukács and Kundera completely ignore the stories because their greater variety and weirdness complicate and/or undermine the simplicity of the axes they want to grind and the points they want to make? For these works neither Lukács’ nor Kundera’s master ideas really fit.

There is, in other words, a kind of inexplicable surplus in Kafka’s oeuvre (relatively small though it is), an excess of meaning, or of vision, which goes – in my opinion – way beyond the scope of any rational theory to explain or analyse.


Credit

‘The Art of the Novel’ by Milan Kundera was first published in 1986. It was translated into English in 1988. All quotations are for the purposes of criticism and review.

Related reviews

A Hunger Artist and other stories by Franz Kafka

A Hunger Artist is a collection of four short stories by Franz Kafka published in Germany in 1924, the last collection that Kafka himself prepared for publication. Kafka corrected the proofs during his final illness but the book was only published several months after his death. The first English translations of the stories, by Willa and Edwin Muir, were published in 1948, in the larger collection titled The Penal Colony.

They are all relatively short stories (compared to the 60 or so pages of The Metamorphosis). They are all odd, peculiar, non-naturalistic stories, having the feel of dreams or fables. They all seem to point to a truth or meaning beyond themselves, just out of reach. And it’s noticeable that three of the four have a circus setting, or involve animals, as did some of the stories in A Country Doctor.

1. First Sorrow (3 pages)

An account of a trapeze artist, married to and obsessed by his trade. It is typical of Kafka that the man lives in his trapeze, that food has to be hoisted up to him in special containers, merely retiring to one side when other performers perform, that he loves the height, the sense of freedom, specially when the windows round the top are opened.

But he hates travelling of any kind, in the city will only submit to being taken anywhere if it’s in the manager’s sports car, and from city to city, when travelling by train, has such sensitive nerves that he and the manager take a whole compartment to themselves and the trapeze artist sleeps in the luggage rack.

On one train journey the trapeze artist surprises the manager by asking for two trapezes to be set up for him to use. The manager, who clearly pampers the trapeze artist, immediately agrees. Nevertheless the trapeze artist is sad, and for the first time the manager sees worry lines and tears trickling down his face as he sleeps.

So that’s what the title, First Sorrow, turns out to mean. It is an elusive, elliptical story.

2. A Little Woman (8 pages)

This is very reminiscent of the fabric and feel of Kafka’s longer fiction, The Castle in particular, in the way it consists of a long, convoluted and tortuous meditation on a relationship between the narrator and one other character.

It simply starts off by describing a thin woman known to the narrator, and then explains that, for some unknown reason, she is permanently vexed and irritated by him, and from there passes into ever-more complex over-thinking of why that might be, and what it might mean, and the many possible reasons for her vexation, and whether it’s a performance solely for public consumption, and so on and so on and so on.

It is all done in Kafka’s characteristic block paragraphs which I find challenging to read.

Perhaps she hopes that once public attention is fixed on me a general public rancour against me will rise up and use all its great powers to condemn me definitively much more effectively and quickly than her relatively feeble private rancour could do; she would then retire into the background, draw a breath of relief, and turn her back on me. Well, if that is what her hopes are really set on, she is deluding herself. Public opinion will not take over her role; public opinion would never find me so infinitely objectionable, even under its most powerful magnifying glass. I am not so altogether useless a creature as she thinks; I don’t want to boast and especially not in this connection; but if I am not conspicuous for specially useful qualities, I am certainly not conspicuous for the lack of them; only to her, only to her almost bleached eyes, do I appear so, she won’t be able to convince anyone else. So in this respect I can feel quite reassured, can I? No, not at all; for if it becomes generally known that my behavior is making her positively ill, which some observers, those who most industriously bring me information about her, for instance, are not far from perceiving, or at least look as if they perceived it, and the world should put questions to me, why am I tormenting the poor little woman with my incorrigibility, and do I mean to drive her to her death, and when am I going to show some sense and have enough decent human feeling to stop such goings-on — if the world were to ask me that, it would be difficult to find an answer. Should I admit frankly that I don’t much believe in these symptoms of illness, and thus produce the unfavourable impression of being a man who blames others to avoid being blamed himself, and in such an ungallant manner? And how could I say quite openly that even if I did believe that she were really ill, I should not feel the slightest sympathy for her, since she is a complete stranger to me and any connection between us is her own invention and entirely one-sided. I don’t say that people wouldn’t believe me; they wouldn’t be interested enough to get so far as belief; they would simply note the answer I gave concerning such a frail, sick woman, and that would be little in my favour. Any answer I made would inevitably come up against the world’s incapacity to keep down the suspicion that there must be a love affair behind such a case as this, although it is as clear as daylight that such a relationship does not exist, and that if it did it would come from my side rather than hers, since I should be really capable of admiring the little woman for the decisive quickness of her judgment and her persistent vitality in leaping to conclusions, if these very qualities were not always turned as weapons against me.

It amounts to a brief specimen of the kind of endlessly self-questioning, over-ratiocination which makes the novels so very long and, often, such hard going, a fine example of the way Kafka can spin an inordinate amount of verbiage out of the simplest relationship.

In a sense this short excerpt demonstrates the technique by which Kafka assembles the longer texts to create the structure of the novels: the technique being to line up a series of encounters with officials from the Court, and then subject each one to a mind-bogglingly over-elaborated, hyper-sensitive, and rather menacing over-thinking of every possible nuance and conceivable double, triple and quadruple interpretation of all possible permutations of thinking and worrying about it.

Until you end up with entire paragraphs which appear to be saying something but which are, on closer examination, almost empty, as the narrator himself at one point acknowledges.

And on closer reflection it appears that the developments which the affair seems to have undergone in the course of time are not developments in the affair itself, but only in my attitude to it, insofar as that has become more composed on the one hand, more manly, penetrating nearer the heart of the matter, while on the other hand, under the influence of the continued nervous strain which I cannot overcome, however slight, it has increased in irritability.

3. A Hunger Artist (11 pages)

As I’ve noted in my reviews of the novels, a key element of the Kafka style is entropy, meaning that everything, large and small, literal or symbolic, falls away, declines, decays and dies.

The protagonists of The Trial and The Castle and The Metamorphosis die in the end, the Officer of In The Penal Colony dies, the man waiting at the door of the Law dies. And thus it is that, following the general pattern, the Hunger Artist as well wastes away and dies.

And, just like in The Trial or the Penal Colony or the Door of the Law, his last words contain a message pregnant with meaning and poignancy.

The text is told by a narrator looking back wistfully at an earlier time, a tone which immediately reminds us of The Great Wall of China. Back in those days, back in the good old days, fasting was an art which was widely appreciated and the Hunger Artist was the leader in his field. He was paraded around in a barred cage, wearing a black swimsuit, his ribs sticking out, setting up in a new town or city every forty days, and charging admission to admiring crowds who came to point and ooh and mock or admire his heroic efforts to survive on no food for forty days.

Why forty days? Well, on an interpretative level this is obviously a number fraught with religious meaning, since Jesus went into the wilderness to fast for forty days and nights, and this story itself was possibly invented to mirror the forty days and nights of the Biblical flood told in the book of Genesis.

But in the story it is simply because the artist’s commercially minded manager has discovered that forty days is about as long as you can milk an audience in any given own or city before they start to get bored and he has to move on.

The middle part of the text describes the Hunger Artist’s unhappiness and disgust at the way people don’t believe he’s really fasting, the way the guards set to watch over him don’t really believe him, and so on.

But then the narrator describes how a great change comes over society, fashions change, pastimes change, and people lost interest in fasting as a spectator sport. The manager tries a last whistle-stop tour of cities to rouse audiences, but people just weren’t interested any more. Should the Hunger Artist take up a new profession? He’s too old to learn new tricks. And anyway, it is his life’s work.

So he signs up to join a circus, although he finds his cage being set up in the narrow walkways the crowds walk along to get to the far more exciting animal cages. He has become a back number. People hurry past his cage or stop to mock.

Strictly speaking, he was only an impediment on the way to the menagerie.

Children ask their parents what it means and what he does. But the parents struggle to explain:

You try explaining fasting to someone! Unless a person feels it he can never be made to understand it.

His keeper initially marks a record of the days fasted on a wooden plaque stuck on the bars of his cage, but eventually forgets to do this, then forgets about the artist altogether. See what I mean by entropy.

One day a new supervisor demands to know the purpose of this empty cage and no-one can remember what it’s for. Mixed in with the straw is a stick. When they poke it the stick it talks. It is the Hunger Artist. The rough proley nature of the workers is well conveyed in the J.A. Underwood translation, as the workers listen to the Hunger Artist’s last confession. He only fasted, he explains in a weak whisper, because he never found anything he wanted to eat.

And with this poignant confession he expires, the circus labourers clear out his cage and instal a virile young panther in it which draws the crowds with its awesome power.

The Hunger Artist feels like a fable or parable or allegory of awesome importance, with Biblical resonances and some deep meaning for all of us. But what is that meaning exactly, is it historical or psychological or political or sociological… Kafka has left a century of critics and commentators to discuss.

Coming with a deep interest in history I note that the final years of the Great War saw widespread starvation in Germany and Austro-Hungary due to the Allied blockade on all shipping which prevented the importation of foodstuffs. And one of the Axis powers’ grievances was that the blockade continued for seven months after the armistice of November 1918, up until the signing of the Treaty of Versailles in June 1919.

Thus real hunger, the actual starvation of men women and children was a spectacle Kafka and all Germans would have been bitterly familiar with.

Then again, those who prefer biographical explanations will point to the fact Kafka himself throughout his adult life subjected himself to an increasingly strict diet, which began with vegetarianism and became progressively more strict and self denying until he in fact died of untreatable laryngeal tuberculosis, which closed up his throat until he could neither eat nor drink and literally starved to death.

But you don’t need to know either of these background facts to respond to the power of the story. It is the way the subject has been turned into not just fiction, but into a story with the roundedness and finish and fairy tale perfection of a fable or allegory or parable, which counts.

4. Josephine the Singer, or the Mouse Folk (19 pages)

The narrator writes like a person drafting a long critical essay examining a contemporary artist from a variety of sociological angles, except that, as the story progresses, the reader realises that the narrator is a mouse and that he is talking about the ‘famous’ mouse singer Josephine.

I’ve repeatedly mentioned the way things in Kafka’s stories decline and fall away, and the way this even happens within individual sentences, in the way a sentence sets off to make a statement and finds itself contradicting its opening, qualifying and balancing and introducing doubts and numerous clauses which successively weaken the opening until it is often abolished and erased.

Even Kafka’s sentences display a death wish.

That pattern is very visible in this, Kafka’s final story. The narrator opens by telling us that Josephine is the mouse people’s greatest and most popular singer and makes a few supporting statements about how important she is to her people.

But this breezy opening is then subjected to eighteen pages of criticism and undermining. It comes out that her ‘singing’ might in fact not be strictly speaking ‘singing’ after all. In fact it might very much be like the sound every other mouse makes, which is a common or garden squeak. In fact Josephine’s squeaking might, in fact, even be weaker and less impressive than the average mouse’s. If this is so, what on earth gives her the extraordinary power and influence she holds over mousekind?

And it is to the investigation of this apparent mystery, with long, multi-claused sentences, hedging his own conclusions, balancing interpretations and weighing possible theories, that the narrator turns to ponder with all the weighty orotundity of a learned German professor.

How to explain that at some public concerts, other mice have gotten excited and let out squeaks, and those squeaks were every bit as good as Josephine’s if not better? Is her popularity something to do with the history and struggle of her people, his people?

A thought which gives rise to a long series of reflections on the life of mice, how they are born into struggle, into a life of anxiety, small and weak and surrounded by enemies, by ‘the enemy’.

It was impossible, for me at any rate, not to think about Kafka’s Jewishness and wonder to what extent these repeated and heartfelt descriptions of a scattered, weak race oppressed by stronger neighbours, is a not very coded reference to his Jewish peers.

Our life is very uneasy, every day brings surprises, apprehensions, hopes, and terrors, so that it would be impossible for a single individual to bear it all did he not always have by day and night the support of his fellows; but even so it often becomes very difficult…

This mass of our people who are almost always on the run and scurrying hither and thither for reasons that are often not very clear…

Laughter for its own sake is never far away from us; in spite of all the misery of our lives quiet laughter is always, so to speak, at our elbows…

One might think that our people are not fitted to exercise such paternal duties, but in reality they discharge them, at least in this case, admirably; no single individual could do what in this respect the people as a whole are capable of doing. To be sure, the difference in strength between the people and the individual is so enormous that it is enough for the nursling to be drawn into the warmth of their nearness and he is sufficiently protected.

But for all the occasions that the reader can impose onto sentences like these a meaning to do with the Jewish community of Prague or Berlin or Central Europe, there are plenty of other sections which are patently just descriptions of mice, with their impatience, tendency to gossip and to squeak at the slightest provocation.

In other words, the narrative sometimes approaches what you could call a real-world interpretation but then veers away, into fiction, subsumed into the vividness of the allegory or fable.

Whenever we get bad news – and on many days bad news comes thick and fast at once, lies and half-truths included – she rises up at once, whereas usually she sits listlessly on the ground, she rises up and stretches her neck and tries to see over the heads of her flock like a shepherd before a thunderstorm…

The more you read on, the more you realise the text is as much or more an analysis of The Mouse Folk as of Josephine herself, and hence its sub-title. And, while you read on, the figure of Josephine becomes less and less of a singer and more and more of a unifying symbol of hope for an embattled people.

Josephine’s thin piping amidst grave decisions is almost like our people’s precarious existence amidst the tumult of a hostile world.

But by half-way through you have come to realise that the story is more like a parable about art and the artist and the artist or storyteller’s ability to give comfort and solace to his ‘people’ no matter how inadequate and ordinary his voice.

It is more the symbolism and the staging of the artist’s performances and what they mean for his or her listeners or readers which matters, it is the psychological unifying and healing it offers, than the actual ‘quality’.

Squeaking is our people’s daily speech, only many a one squeaks his whole life long and does not know it, where here [in Josephine’s performances] squeaking is set free from the fetters of daily life and it sets us free too for a little while…

And where he writes squeaking, he means speaking, and in fact means writing.


Credit

This collection, A Hunger Artist and other stories by Franz Kafka was published in German in 1924. I read them in various English translations online. All quotations are for the purposes of criticism and review.

Related links

These are links to modern translations of the stories available online.

Related reviews

The Great Wall of China by Franz Kafka (1917)

my investigation is purely historical

I remember this story giving me a funny feeling when I read it as a teenager because of the heady, sweeping vision of history it gives you. I was too young to realise that any ‘history’ it contains is used for purely aesthetic reasons, to feed the purposes of the parable and of Kafka’s distinctive take on human existence.

The Great Wall of China imagines what it was like to be one of the builders of the Great Wall. It is told from the point of view of an articulate member of the generation who were raised to build it, trained to build it, and indoctrinated to build it, a man from a southeast Chinese province ‘almost on the borders of the Tibetan Highlands’.

The first half of the text describes the excited and patriotic ‘spirit of the times’, the narrator being lucky enough to have turned twenty and graduated from school just as the mammoth project was commencing.

And goes on to describe the wall less as a engineering and logistical challenge but more, as you might imagine from a creative writer, as a psychological challenge. Thus, according to the narrator, the main challenge to be overcome was exhaustion and despair. It would take a gang of workers and supervisors about five years to build five miles of wall by which time

the supervisors were as a rule too exhausted and had lost all faith in themselves, in the wall, and in the world.

And so after five years they were moved to a new region hundreds of miles away, the sole purpose being to show them other sections of the completed wall and parade them past cheering fellow citizens to bolster their morale.

The wistful tone

But rereading it now I think what appealed to me was the tone of the narrator. Most of Kafka’s other stories are told in real time – this happens then this happens then this. But the narrator of the Great Wall is looking back, wistfully and nostalgically to the early days of the wall which coincided with his flush of youth. He wants to ‘convey the ideas and experiences of that time and make them intelligible’ and the story is littered with phrases which hark back to that hopeful and optimistic era:

  • In those days the book was in everyone’s hands…
  • At that time for many people, even the best, there was a secret principle…

The whole text is bathed in an unusually warm and humane tone of voice.

The mysterious high command

The legendary vastness of China gives Kafka a new location to situate what you could call the core essence of the Kafkaesque, the notion of an endlessly ramifying hierarchy of unknowable authorities:

It is possible that even these considerations, which argued against building the wall in the first place, were not ignored by the leadership when they decided on piecemeal construction. We—and here I’m really speaking on behalf of many – actually first found out about it by spelling out the orders from the highest levels of management and learned for ourselves that without the leadership neither our school learning nor our human understanding would have been adequate for the small position we had within the enormous totality.

In the office of the leadership—where it was and who sat there no one I asked knows or knew—in this office I imagine that all human thoughts and wishes revolve in a circle, and all human aims and fulfilments in a circle going in the opposite direction.

Note the litotes in the first line – ‘It is possible that even these considerations… were not ignored by the leadership – which he uses to create a characteristic sense of uncertainty and speculation…

Slowly we realise that the story is in fact cast as an essay, a historical enquiry, into one odd fact, the fact that the wall was built in standalone sections which were often not linked up for decades or ever. Pondering the wisdom of the high command, the author talks himself into believing that the wall was in fact never a practical defence against invaders from the north: it was more a categorical imperative to unite Chinese society. More than that, it had an almost supernatural source.

I imagine that the high command has existed from all eternity, and the decision to construct the wall likewise. Unwitting northern people believed they were the cause; unwitting emperor who imagined he had given orders for it. We who were builders of the wall know otherwise and are silent.

This I found a breath-taking and vast and mysterious vision.

The remoteness of the emperor

In the second half of the short text the author goes on to expand it by subjecting the figure of the Emperor to a thorough Kafka-isation i.e. turning him into a figure so remote and mysterious, that no one knows or can know about him. The same idea he’s applied to the notional ‘Court’ in The Trial. 

We would think about the present emperor if we knew who he was or anything definite about him. We were naturally always trying… to find out something or other about him, but, no matter how strange this sounds, it was almost impossible to learn anything, either from pilgrims, even though they wandered through much of our land, or from near or remote villages, or from boatmen, although they have travelled not merely on our little waterways but also on the sacred rivers. One hears a great many things, true, but can gather nothing definite.

The idea is developed to visionary or phantasmagorical lengths, with the author stating that the empire is so vast that it is impossible ever to hear anything about the emperor, malicious court conspiracies may overthrow him, but the author’s people, far in the distant south, will never hear about this. Nobody knows the name of the current emperor resulting in ‘universal uncertainty’.

In fact the text contains a one-page-long parable of haunting beauty.

The parable of the emperor’s message

The Emperor has sent a message to you, his humble subject, a tiny shadow cowering in the furthest distance from the imperial sun; the emperor on his deathbed has sent a message to you alone. He ordered the messenger to kneel down beside his bed and whispered the message into his ear. He thought it so important that he had the messenger repeat it back to him. He confirmed the accuracy of the verbal message by nodding his head. And in front of the entire crowd of those who’ve come to witness his death – for all the obstructing walls have been broken down and all the great ones of his empire are standing in a circle on the broad and high soaring flights of stairs – in front of all of them he dispatches his messenger.

The messenger sets off at once, a powerful, tireless man. Sticking one arm out and then another, he makes his way through the crowd. If he encounters resistance, he points to his breast where there is a sign of the sun. So he moves forward easily, unlike anyone else.

But the crowd is so huge; its dwelling places are infinite. If there were an open field, how he would fly along, and soon you would hear the marvellous pounding of his fist on your door. But instead of that, how futile are all his efforts. He is still forcing his way through the private rooms of the innermost palace. He will never he win his way through. And if he did manage that, nothing would have been achieved. He would have to fight his way down the steps, and, if he managed to do that, nothing would have been achieved. He would have to stride through the courtyards, and after the courtyards the second palace encircling the first, and, then again, stairs and courtyards, and then, once again, a palace, and so on for thousands of years.

And if he finally did burst through the outermost door – but that can never, never happen – the royal capital city, the centre of the world, is still there in front of him, crammed to bursting with its own refuse. Nobody could pushes his way through here, even with a message from a dead man.

It is Zeno’s paradox of Achilles and the tortoise, redone in a mystical fictional form. If this had been in The Trial both teller and auditor of the fable would have reflected (at length) on how impossible it is to ever establish any truth or knowledge, to ever receive the message, to ever find out what is going on.

But The Great Wall of China is different. It has, as I mentioned, an unusually warm and mellow tone about it. And thus this page-long parable ends not on a note of hopelessness, but with an image of acceptance.

But you sit at your window when evening falls and dream that message to yourself.

Kafka is rarely this forgiving to himself or his readers. It is this twilight, nostalgic and forgiving tone which makes The Great Wall of China stand out among all his other works.

And it also makes you realise that his fundamental tropes of distant rulers and unknowable hierarchies and universal uncertainty need not necessarily be negative. Precisely the metaphors and tropes which make Kafka a patron saint of existentialist angst can give just as much support to a mellow, almost Zen-like air of detachment and mellowness.


Credit

The Great Wall of China by Franz Kafka was first published after Kafka’s death in a short story collection compiled by Max Brod and Hans-Joachim Schoeps. The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in 1933. All quotations are for the purposes of criticism and review.

Related link

Related reviews

The Renaissance Nude @ the Royal Academy

In this review I intend to make three points:

  1. This exhibition is without doubt a spectacular collection of outstanding Renaissance treasures, gathered into fascinating groups or ‘themes’ which shed light on the role of the body in Renaissance iconography.
  2. It confirms my by-now firm conviction/view/prejudice that I don’t really like Italian Renaissance art but adore North European late-medieval and Renaissance art.
  3. Despite being spectacular and full of treasures, the exhibition left me with a few questions about the underlying premise of the show.

1. Spectacular Renaissance treasures

The exhibition brings together works by many of the great masters of the Renaissance, including Titian, Raphael, Michelangelo, Leonardo da Vinci, Donatello, Dürer and Cranach. The small sketch by Raphael of the three graces is seraphic, the two pages of anatomical drawings by Leonardo da Vinci are awe-inspiring and the Venus Rising by Titian is wonderful full scale and in the flesh.

Venus Rising from the Sea (‘Venus Anadyomene’) by Titian (1520) National Galleries of Scotland

However, it isn’t just a parade of greatest hits. The exhibition includes works by lots of less-famous figures such as Perugino, Pollaiuolo and Gossaert, and lots of minor works or works which aren’t striving for greatness at all.

Indeed, there are quite a few rather puzzling or perplexing prints and images, like Dürer’s woodcut of naked men in a bath-house, or a battle scene from the ancient world where all the axe-wielding men are naked. The exhibition is more notable for its diversity and range than its concentration on well-known names.

And it is far from all being paintings. There are also large numbers of prints and engravings, alongside drawings and sketches, statuettes in metal and wood, some bronze reliefs, and fifteen or so invaluable books of the time, propped open to display beautiful medieval-style, hand-painted illustrations.

There’s even a case of four or five large circular plaques from the period, showing the patron’s face on one side and nude allegorical figures on the other. There are some 90 works in total.

In other words, this exhibition brings together pieces from across the widest possible range of media, and by a very wide range of artists, famous and not so famous, in order to ponder the role of the naked human body in Renaissance art, showing how the depiction of the nude in art and sculpture and book illustration changed over the period from 1400 to 1530.

A Faun and His Family with a Slain Lion (c. 1526) by Lucas Cranach the Elder. The J. Paul Getty Museum, Los Angeles

It does this by dividing the works into five themes.

1. The nude and Christian art

Medieval art had been concerned almost exclusively with depicting either secular powers (kings and emperors) or religious themes. For the most part the human figure had been covered up. So a central theme in the exhibition is documenting the increasing ‘boldness’ or confidence with which artists from the period handled subjects involving nudity, and the increasing technical knowledge of the human body which gave their images ever-greater anatomical accuracy.

You can trace this growing confidence in successive depictions of key Christian stories such as the countless depictions of Adam and Eve in the Garden of Eden, probably the locus classicus of nudity in the whole Christian canon.

This version by Dürer seems more motivated by the artist showing off his anatomical knowledge and skill at engraving (and learnèd symbolism) than religious piety.

Adam and Eve by Albrecht Dürer (1504) Los Angeles County Museum of Art

Of course the Christian Church still ruled the hearts and imaginations of all Europeans and the Pope’s blessing or anathema was still something to be hoped for or feared. From top to bottom, society was dominated by Christian ideology and iconography. And so alongside Adam and Eve there are quite a few versions of of other subjects which provided an opportunity for nudity, such as Christ being scourged or crucified, or the large number of Last Judgements with naked souls being cast down into Hell.

In fact for me, arguably the two most powerful pictures in the entire show were the images of damned souls being stuffed down into Hell by evil demons, by the two Northern painters Hans Memling and Dirk Bouts.

The Fall of The Damned by Dirk Bouts (1450)

In these images the fact that the men and women have been stripped naked is an important part of their message. It symbolises the way they have been stripped of their dignity and identity. They have become so much human meat, prey for demons to torture and even eat. Paintings like this always remind me of descriptions of the Holocaust where the Jews were ordered to strip naked, men and women and children, in front of each other, and the pitiful descriptions I’ve read of women, in particular, trying to hang on to their last shreds of dignity before being murdered like animals. The stripping was an important part of the psychological degradation which reduced humans to cowed animals which were then easier to shepherd into the gas chambers.

2. Humanism and the expansion of secular themes

Humanism refers to the growth of interest in the legacy of the classical world which began to develop during the 1400s and was a well-established intellectual practice by the early 1500s.

Initially, humanism focused on the rediscovered writings of the Greeks and especially the Romans, promoting a better understanding of the Latin language and appreciation of its best authors, notably the lawyer and philosopher Cicero.

But study of these ancient texts went hand in hand with a better understanding of the classical mythology which informed them. In the 1500s advanced thinkers tried to infuse the ancient myths with deeper levels of allegory, or to reconcile them with Christian themes.

Whatever the literary motivation, the movement meant that, in visual terms, the ancient gods and goddesses and their numerous myths and adventures became increasingly respectable, even fashionable, subjects for the evermore skilful artists of the Renaissance.

In addition, classical figures also became a kind of gateway for previously unexpressed human moods and feelings. For some painters a classical subject allowed the expression of pure sensual pleasure, as in the Titian Venus above.

In this wonderful drawing by Raphael something more is going on – there is certainly a wonderful anatomical accuracy, but the drawing is also expressing something beyond words about grace and gracefulness, about eloquence of gesture and poise and posture, something quite wonderful. It’s relatively small, but this little drawing is among the most ravishing works in the exhibition.

The Three Graces by Raphael (1517 to 1518) Royal Collection Trust © Her Majesty Queen Elizabeth II 2019

The replacement of sex by desire in artspeak

About half way round the exhibition, I began to notice that the words ‘sex’ or ‘sexy’ do not appear anywhere in the wall labels or on the audioguide. This began to seem increasingly odd because some of the paintings are deliberately sexy and sensual, blatant pretexts for the artists to show off their skill at conveying the contours and light and shade of naked human bodies, often deliberately designed to arouse and titillate.

The word ‘sex’ was completely absent from both the wall labels and the audioguide. You get the strong impression that in curatorland it is banned, swept under the carpet. Art scholars prefer to use the vague and willowy term ‘desire’. Not only that, but you also get the strong impression that ‘same-sex desire’ is the optimum form of this, especially when it comes to men. After a good couple of hours you begin to realise that ‘same sex desire’ is preferred to ‘desire’ and wonder if it’s because (predominantly women) art curators and scholars are more comfortable dealing with women’s desire and same-sex desire, than with heterosexual male ‘desire’.

Not just in this exhibition, but in any other you attend nowadays, any way in which a straight man can look at a woman is, certainly in modern art scholarship, immediately brought under the concept of the wicked, controlling, shaping, exploitative, objectifying, judgmental and misogynistic Male Gaze.

The English language possesses many other words to describe these feelings and activities surrounding sex but I was struck how they are all banned from the chaste world of artspeak. Here’s an example:

Within humanist culture, much art created around the nudes was erotic, exploring themes of seduction, the world of dreams, the power of women and same-sex desire.

‘The power of women and same-sex desire.’ These are very much the values promoted by art institutions and art scholars in most of the art exhibitions I go to, and the values which the narrow world of contemporary art scholarship projects back onto all of history.

The sexy or horny male has been quietly and subtly elided from the picture.

I don’t even really disagree with this view, as such; up with empowering women, bully for same-sex male desire. It’s more the narrowness of perception I’m complaining about: the sense that the world of legitimised responses has narrowed down to the same constricted interpretations and carefully limited vocabulary.

For me art is about opening up – perceptions, possibilities; it’s about expanding my sense of visual and conceptual possibility, new ideas, strange feelings. Whereas the repetitive, stock, predictable use of a handful of approved ideas and buzzwords limits and closes down analysis and discussion and enjoyment. It’s not the vocabulary itself, it’s its limitedness and endless repetition which I find depressing.

Saint Sebastian

A good example of the unashamed sensuality of Renaissance art is the image the Academy has chosen for the posters for the exhibition, Saint Sebastian by Agnolo Bronzino.

Saint Sebastian by Agnolo Bronzino (1533) Museo Nacional Thyssen-Bornemisza, Madrid

Saint Sebastian was an early Christian convert who was killed by Roman soldiers by being shot to death with arrows (around the year 288 AD, according to legend). There are four or five depictions of the arrow-peppered saint in the exhibition and what comes over powerfully in all of them is the way that the supposedly tortured saint is obviously experiencing absolutely no pain whatsoever. In fact, in the hands of Renaissance painters, the subject has become an excuse to display their prowess at painting (or sculpting) beautiful, lean, muscular, handsome young men, often seeming to undergo a sexual rather than religious experience.

Bronzino’s painting takes this tendency – the conversion of brutal medieval legend into Renaissance sensuality – to an extreme. The audioguide points out that the unusually large ears and distinctive big nose of this young man suggest it is a portrait from life, maybe the gay lover of Bronzino’s patron?

Whatever the truth behind this speculation, this painting is quite clearly nothing at all to do with undergoing physical agony, torture and dying in excruciating pain in order to be closer to the suffering of our saviour. Does this young man look in agony? Or more as if he’s waiting for a kiss from his rich sugar daddy? It is easy to overlook the arrow embedded deep in his midriff in favour of his hairless sexy chest, his big doe eyes, and Bronzino’s show-off depiction of the red cloak mantled around him.

It is a stunningly big, impactful, wonderfully executed image – but it also epitomises a kind of slick superficiality which, in my opinion, is typical of Italian Renaissance art – a point I’ll come back to later.

3. Artistic theory and practice

This is a scholarly room which explains how Renaissance artists began to submit the human body to unprecedented levels of systematic study and also to copy the best of classical precedents. We see examples of the sketches and sculptures made by Renaissance artists copying newly discovered classical statues, such as the Laocoön and the Boy with a Thorn in his Foot.

At the start of the period covered (1400) life drawing was unheard of, which is why so much medieval art is stylised and distorted and sometimes dismissed as rather ‘childish’. By the end of the period (1530) drawing from life models was standard practice in all reputable artists’ workshops.

It is in this section of the exhibition that we see the enormous guide to anatomy, the Vier Bucher von menschlicher Proportion created by Albrecht Dürer, in a display case, and two examples of Leonardo da Vinci’s extraordinarily detailed drawings of human anatomy (in the example below, of a man’s shoulder).

The Anatomy of the Shoulder and Neck by Leonardo da Vinci (1510 to 1511) Royal Collection Trust © Her Majesty Queen Elizabeth II

It was a fleeting idea, but it crossed my mind that there is something rather steampunk about Leonardo’s drawings, in which intimately depicted human figures are almost turning into machines.

4. Beyond the ideal nude

This small section examines images of the human body being tortured and humiliated. The founding motif in this subject in the Western tradition is of Christ being stripped, whipped, scourged, stoned, crucified and stabbed with a spear as per the Gospel accounts of his interrogation, torture and execution.

There is an exquisite little book illustration in the Gothic style of a Christ naked except for a loincloth tied to the pillar and being scourged. If you can ignore the half naked man being scourged within an inch of his life at the centre, the detail on the faces and clothes and the pillar and architecture are all enchanting.

The Flagellation by Simon Bening (1525–1530)

This room is dominated by a vast depiction of the legend of the ten thousand martyrs who were (according to Christian legend) executed on the orders of the Emperor Hadrian by being spitted and transfixed on thorn bushes. The odd thing about images like this is the apparent indifference of those being skewered and tortured, but there is no denying the sadism of the torturers and, by implication, the dark urges being invoked in the viewer.

Here again, I felt that modern art scholarship, fixated as it is on ‘desire’ and, in particular, determined to focus on women’s desire or the ‘safe’ subject of ‘same-sex desire’, struggles to find the words to describe human sadism, brutality and cruelty.

I had, by this stage, read quite a few wall labels referring to the subtle sensuality and transgressive eroticism and same-sex desire of this or that painting or print. But none of them dwelt on what, for me, is just as important a subject, and one much in evidence in these paintings – the human wish to control, conquer, subjugate, dominate, punish, and hurt.

Reflecting the civilised lives lived by art scholars, wafting from gallery to library, immersed in images of erotic allure and same-sex desire, art criticism tends to underestimate the darker emotions, feelings and drives which exist out here in the real world. The universal use of the bluestocking word ‘desire’ instead of the cruder words which the rest of the English-speaking word uses for the same kind of thing, is a small token of this sheltered worldview.

These thoughts were prompted by the scenes of hell, the numerous battle scenes and the images of martyrdoms and whippings on display in this room. They were crystallised by this image, which was the first one to make me really disagree with the curators’ interpretations.

This is Hans Baldung Grien’s etching of a Witches’ Sabbath. The curators claim the image represents ‘male anxiety’ at the thought of ‘powerful women’ and ‘presents women as demonic nudes, rather than as beauties to be desired’. (Note the buzz word ‘desire’ being shoehorned into the unlikely context of even this dark image.)

Witches’ Sabbath by Hans Baldung Grien (1510)

Anyway, the curators’ interpretation is so bedazzled by feminist ideology as to misread this image in at least two ways.

Number one

Is it really the women’s nudity which is so scary? No. It is the thought that these are humans who have wilfully given themselves to the power of the devil, to Satan, and become his agents on earth to wreak havoc, blighting harvests, infecting the healthy, creating chaos and suffering. That was a terrifying thought to folk living in a pre-scientific age where everyone was utterly dependent on a good harvest to survive. The nudity is simply a symbol of the witches’ rejection of conventional notions of being respectably clothed. The fact that the curators completely miss the religious threat and complexities of the picture in order to focus on the ‘power’ of naked women typifies everything about the shallowness , body obsession and unimaginativeness of their worldview.

Number two

The nudity is surely the least interesting thing in the entire image. Surely the print is packed full of arcane and fascinating symbolism: what are the two great streams issuing up the left-hand side, and ending in what looks like surf? Are they some kind of wind, or actual waves of water? And why does the lower one contain objects in it? Are they both issuing from the pot between the woman’s legs and does the pot bear writing of some sort around it, and if so, in what language and what does it say? Why is the woman riding the flying ram backwards and what is in the pot held in the tines of her long wooden fork? What is lying on the plate held up in the long scraggy arm of the hag in the middle? Is it just a cooked animal or something worse (i.e. a human body part)? Are those animal bones and remains at the witches’ feet? What is the pot at the left doing and what are hanging over another wooden hoe or fork, are they sausages or something more sinister?

Feminist art criticism, by always and immediately reaching for a handful of tried-and-trusted clichés about ‘male anxiety’ or ‘the male gaze’ or ‘the patriarchy’ or ‘toxic masculinity’, all-too-often fails to observe the actual detail, the inexplicable, puzzling and marvellous and weird which is right in front of their eyes. Sometimes it has very interesting things to say, but often it is a way of smothering investigation and analysis under a blanket of tired clichés and corporate buzz words.

5. Personalising the nude

During the Renaissance individual patrons of the arts became more rich and more powerful. Whereas once it had only been Charlemagne and the Pope who could commission big buildings or works of art, by 1500 Italy was littered with princes and dukes and cardinals all of whom wanted a whole range of works to show off how fabulous, rich, sophisticated and pious they were, from palaces and churches, to altarpieces and mausoleums, from frescos and murals to coins and plaques, from looming statues to imposing busts and big allegorical paintings and small, family portraits.

Thus it is that this final room includes a selection of works showing the relationship between patrons and artists, especially when it came to commissioning works featuring nudity.

The most unexpected pieces were a set of commemorative medals featuring the patron’s face on one side and an allegorical nude on the other.

Next to them was a big ugly picture by Pietro Perugino titled The Combat Between Love and Chastity. Apparently, Isabella d’Este, Marchioness of Mantua, was one of the few female patrons of her time and commissioned a series of allegorical paintings for her studiolo, a room designated for study and contemplation.

Isabella gave the artist detailed instructions about what must be included in the work, including portraits of herself as the goddesses Pallas Athena (left, with spear) and Diana (centre, with bow and arrow), as well as various scenes from Ovid’s Metamorphoses which have been chucked into the background (for example, in the background at centre-left you can see what appears to be Apollo clutching the knees of the nymph Daphne who is turning into a laurel tree.)

The Combat Of Love And Chastity Painting by Pietro Perugino (1503)

Maybe the curators included this painting an example of the way nudity had become fully normalised in Western painting by about 1500, but it is also an example of how misguided devotion to ‘the classics’ can result in a pig’s ear of a painting. And this brings me to my second broad point.

I prefer northern, late-medieval art to Italian Renaissance art

Why? Because of its attention to sweet and touching details. Consider The Way To Paradise by Dirk Bouts, painted about 1450. This reproduction in no way does justice to the original which is much more brightly coloured and dainty and gay.

In particular, in the original painting, you can see all the plants and flowers in the lawn which the saved souls are walking across. You can see brightly coloured birds perching amid the rocks on the left. You can even see some intriguingly coloured stones strewn across the path at the bottom left. There is a loving attention to detail throughout, which extends to the sumptuous working of the angel’s red cloak or the lovely rippled tresses of the women.

The Way to Paradise by Dirk Bouts (1450)

So I think one way of expressing my preference is that paintings from the Northern Renaissance place their human figures within a complete ecosystem – within a holistic, natural environment of which the humans are merely a part.

The people in these northern paintings are certainly important – but so are the flowers and the butterflies and the rabbits scampering into their holes. Paintings of the Northern Renaissance have a delicacy and considerateness towards the natural world which is generally lacking in Italian painting, and which I find endlessly charming.

Take another example. In the centre of the second room is a two-sided display case. Along one side of it is a series of Christian allegorical paintings by the Netherlandish painter, Hans Memling. I thought all of them were wonderful, in fact they come close to being the best things in the exhibition for me. They included this image of Vanity, the age-old trope of a woman looking in a mirror.

Vanity by Hans Memling (1485)

I love the sweet innocence of the central figure, untroubled by Leonardo da Vinci’s scientific enquiries into human anatomy, undisfigured by flexed tendons or bulging musculature.

And I like the little doggy at her feet and the two whippets lounging further back. And I really like the plants at her feet painted with such loving detail that you can identify a dandelion and a broad-leaved plantain and buttercups. And I love the watermill in the background and the figure of the miller (?) coaxing a donkey with a load on its back towards the little bridge.

The other side of this display case shows a series of allegorical paintings by the famous Italian artist Giovanni Bellini, titled Allegories of Fortune (below).

In the image on the left, of a semi-naked figure in a chariot being pulled by putti, you can see the direct influence of ancient Roman art and iconography which infused all Bellini’s work. It is learnèd and clever and well-executed.

But my God, isn’t it dull! The figures are placed in generic settings on generic green grass with generic mountains in the distance. All the enjoyment of the life, the loving depiction of natural detail, has – in my opinion – been eliminated as if by DDT or Agent Orange. Unless, maybe, you find the little putti sweet and charming, but I don’t. Compared to the delicacy of medieval art, I find Renaissance putti revolting.

Thinking about these pesky little toddlers gives me another idea. They are sentimental. Northern gargoyles and kids and peasants and farmers and figures are never sentimental in the same way these Italian bambini are. There is something a bit rotten about the Italian paintings, they have the official dullness of those packs of Medici Christmas cards you get in charity shops. Sterile. Dead.

Four Allegories by Giovanni Bellini (1490)

In my opinion, by embracing the pursuit of a kind of revived classicism, many Renaissance paintings lost forever the feel for the decorative elements of the natural world and a feel for the integration of human beings into the larger theatre of nature, which medieval and Northern Renaissance art still possesses.

Reservations about the basic theme of the exhibition

This is without doubt a wonderful opportunity to see a whole range of masterpieces across all forms of media and addressing or raising or touching on a very wide range of topics related to the iconography of nudity.

The curators make lots of valid and interesting points about nudity: they invoke the revival of classical learning, the example of classical sculpture, they describe the importance of nudity in Christian iconography, the way the almost-nudity of Christ on the cross was deliberately echoed in depictions of the almost-nudity of countless saints who are shown being tortured to death.

The curators discuss nudity as symbolic, nudity as allegorical, nudes which appear to be portraits of real people (often the belovèd of the patrons paying the painter), nudes which warn against the evils of sin, nudes which revel in the beauty of the naked male or female body, nude old women acting as allegorical reminders of the passage of Time, nude witches exemplifying ‘male anxiety’ at the uncontrolled nakedness of women – all these points and more are made by one or other of the numerous exhibits, and all are worth absorbing, pondering and reflecting on.

And yet the more varied the interpretations of the nude and naked human form became, the more I began to feel that it was all about everything. Do you know the tired old motto you hear in meetings in big corporations and bureaucracies – ‘If everything is a priority, then nothing is a priority’? Well, I began to feel that if the nude can be made to mean just about anything you want to, maybe it ends up meaning nothing at all.

According to the exhibition, nude bodies can represent:

  • the revival of classical learning – and yet also the portrayal of Christian heroes
  • the scientific study of anatomy – and yet also unscientific, medieval terrors
  • clarity and reason and harmony – and yet also the irrational fears of witches and devils
  • key moments in the Christian story – but also key moments in pagan myth
  • warnings against lust and promiscuity – but also incitements to lust and promiscuity
  • warnings against the effects of Time and old age – and celebrations of beautiful young men and women in their prime

Nakedness can be associated with Christ or… with witches. With the celebration of sexy, lithe young men… or with stern images of torture and sacrifice. With suffering martyrs… or with smirking satyrs tastefully hiding their erections.

In other words, by the end of the exhibition, I felt that nudity in fact has no special or particular meaning in Western art, even in the limited art of this period 1400 to 1530.

The opposite: by the end the exhibition has suggested that nudity had an explosion of meanings, a tremendous diversity of symbols and significances which artists could explore in multiple ways to the delight of their many-minded patrons, and which we are left to puzzle and ponder at our leisure. Nudity, in other words, could be made to mean almost anything an artist wanted it to.

When is a nude not a nude?

There is another, glaringly obvious point to be made, which is that a lot of the figures in the exhibition are not nudes.

  • The Bronzino Saint Sebastian is not nude, he is wearing a cloak which obscures his loins.
  • Christ is always shown wearing a loincloth, never naked.
  • Adam and Eve are held up as examples of the nude but they are, of course, almost never depicted nude but, as in the Dürer woodcut, wearing strategically placed loincloths. 
  • None of the figures in Dirk Bouts’s Way to Paradise is actually nude.
  • In fact one of the several medieval illustrations of Bathsheba shows her fully dressed except that she’s pulled up her dress a bit to reveal some of her thighs. That’s not nude.

So I became, as I worked my way round, a little puzzled as to how you can have an exhibition titled The Renaissance Nude in which quite a few of the figures are not, in fact… nude.

The more you look, the more you realise that something much more subtle is going on in the interplay between fully dressed, partially dressed and completely naked figures, and I felt the full complexities of the interrelationships between total nudity and the various forms of dress and bodily covering to be found in the pictures wasn’t really touched on or investigated as much as it could have been.

Take the Perugino painting, The Combat Of Love And Chastity. I count sixteen figures in the foreground (not counting the irritating cupids). Of these sixteen no fewer than eight are fully dressed, two are partially dressed and only six are nude. So this is not a study in the naked human body. It is a far more subtle study of the interplay between dressed, partially dressed, and fully nude figures, each of these statuses drenched in complex meanings and symbolism.

Again, I wondered whether the curators’ modish obsession with sensuality and desire and ‘the erotic’, and their requirement to assert that this period saw The Rise of the Daring Naughty Nude as a genre, has blinded them to other, far more subtle and interesting interplays between nudity and clothing, which are going on in many of these works.

Summary

This is a fascinating dance around the multiple meanings of nakedness and (near) nudity in Renaissance iconography, and a deeply rewarding immersion in the proliferation of new techniques and new belief systems which characterised the period 1400 to 1530.

But, in the end, as always, the visitor and viewer is left to dwell on with what they like and what they don’t like.

For me, the Renaissance marked a tragic break with the gloriously detailed and eco-friendly world-view of the high Middle Ages, a world (in its iconography) which often achieved a lovely delicacy and innocence.

This late-medieval world is represented in the exhibition by the works by Memling and Bouts which I’ve mentioned, but also by a clutch of exquisite, tiny, illuminated illustrations from a number of medieval books of hours which, we learn, continued to be made and illuminated well into the period of the High Renaissance (around 1500).

So I marvelled, as I am supposed to, at the skill of Bronzino and his sexy Saint Sebastian, at the subtle use of shadow to model the face and torso, at the way the artist shows off his ability to paint the complex folds of the red cloak which sets off the young man’s sexy, hairless chest, and so on.

But I got more genuine pleasure from studying the tiny illuminations in these books of hours, including this wonderful image by Jean Bourdichon, showing the Biblical figure of Bathsheba having her famous bath (in the Bible story she is ‘accidentally’ seen by King David who proceeds to take her to bed).

Yes but note the details – the apples on the tree in the centre and the cherries (?) on the tree on the right. And the flowers on the hedge of bushes across the middle, and the careful detailing of the lattice-work fence. The filigree work of the cloth hanging out the window where King David appears. And the shimmering gold of Bathsheba’s long, finely-detailed tresses as they fall down her back.

‘Bathsheba Bathing’ from the Hours of Louis XII by Jean Bourdichon (1498) The J. Paul Getty Museum, Los Angeles

Compare and contrast the modesty and sweetness of Bourdichon’s image with the big, grandiose, heavy, dark and foreboding symbolism of a classic Italianate Renaissance painting like this one.

Allegory of Fortune by Dosso Dossi (c. 1530) The J. Paul Getty Museum, Los Angeles

The final room is dominated by this enormous painting by Dosso Dossi, the kind of sombre, portentous allegory you could, by the mid-1500s, order by the yard from any number of artists’ workshops, the kind of thing you can nowadays find cluttering up the walls of countless stately homes all across England, helping to make dark, wood-panelled rooms seem ever darker. I find this kind of thing heavy, stuffy, pretentious, dark and dull. The triumph of soulless perfectionism.

But that’s just my personal taste. You may well disagree. Go and see this fabulous exhibition – it is packed with wonders – and decide for yourself.

Curators

The exhibition is curated by Thomas Kren, Senior Curator Emeritus at the J. Paul Getty Museum, in collaboration with Per Rumberg, Curator at the Royal Academy of Arts.


Related links

More Royal Academy reviews