Orientalism by Edward Said (1978) part 2

Orientalism is the generic term that I have been employing to describe the Western approach to the Orient; Orientalism is the discipline by which the Orient was (and is) approached systematically, as a topic of learning, discovery and practice.
(Orientalism, page 73)

Said’s fundamental premise is that knowledge is power – and so the entire discipline of Orientalism, along with all related types of scholarship such as the sociology and anthropology of the East, the study of Oriental languages, culture, religions, history, customs, economies, geography, ethnic groups and so on, all of them contribute to a vast interlocking system of self-reinforcing ideas about the ineradicable difference between the West and the East, and the ineradicable inferiority of the latter:

The essence of Orientalism is the ineradicable distinction between Western superiority and Oriental inferiority (p.42)

Ideas which, obviously enough, were designed to bolster, justify and explain the inevitability of imperial rule. It all circles back to the fundamental premise that Knowledge is power:

To have knowledge of a thing is to dominate it, to have authority over it. (p.32)

Knowledge of subject races or Orientals is what makes their management easy and profitable; knowledge gives power, more power requires more knowledge, and so on in an increasingly profitable dialectic of information and control. (p.36)

Straightaway you can see how Said’s thesis is premised on a basically Marxist interpretation of the compromised, parti pris nature of bourgeois culture. The naive bourgeois thinks that their culture and their scholarship is objective and truthful, beacons of rationality and self-evident truths. Whereas Marxists from the 1850s onwards developed the idea that bourgeois culture was no such thing, but in every aspect a justification for the political control of their class.

Antonio Gramsci in the 1930s extended the idea that the bourgeoisie held power by extending their values through every aspect of capitalist culture to achieve what he termed hegemony.

Michel Foucault, in a series of studies in the 1960s and 70s, gave really practical examples of how this power or hegemony extended into the furthest recesses of hospitals, lunatic asylums, prisons and other state institutions.

And Said took these ideas, very current and fashionable in the mid-1970s when he was writing, and applied them to the subject closest to his heart, to imperial rule in the Middle East or Arab world.

But the idea that so-called scholarship and academic knowledge is never pure but always tainted by the power structures of the society it is generated by, is a straight Marxist idea.

Chapter 1. The Scope of Orientalism

[Chapter 1] draws a large circle around all the dimensions of the subject, both in terms of historical time and experiences and in terms of philosophical and political themes.

1. Knowing the Oriental

In western discourse the Oriental is an object to be studied, recorded, measured and ruled. He is always in a subordinate position vis-avis the Westerner. All this scholarship doesn’t depict the Oriental as they actually are: it creates an avatar of the Oriental as inferior in every way to the Westerner, and places this image within numerous ‘frameworks of power’. So study of the Orient produces a kind of ‘intellectual power’ (p.41).

Given its enormous impact and reputation it’s a surprise to discover that Orientalism is poorly conceived and poorly written. Said really struggles to develop an argument or present evidence. Instead he asserts the same core idea over and over again. In this section he opens with a speech by Arthur Balfour to the House of Commons in 1910, then goes onto some passages from the writings of Lord Cromer, consul-general in Egypt from 1883 to 1907.

Despite his repeated lists of big categories and ideas Said is decidedly poor at placing either speech in its historical context or at performing even basic practical criticism on them. He says both demonstrate the assumption of Western superiority over the East, but I thought that was the thing he was going to analyse, and whose history and development he was going to explain. Instead he just redescribes it in much the same terms he used in the Introduction. Repetition is going to be a central tactic of the book.

It’s surprising and disappointing that, having not got very far with what ought on the face of it to be two exemplars of the heyday of Orientalising imperialism he then, abruptly, jumps to an essay by Henry Kissinger (!?), ‘Domestic Structure and Foreign Policy’, published in 1966. Said says that when Kissinger, in this essay, discusses foreign policy he divides the nations of the world into the developed world and the developing world and then claims this is the same kind of binary opposition which he, Said, sees as the basis of Orientalism (West superior, East inferior). Kissinger adds the idea that the West is superior because it went through the Newtonian scientific revolution whereas the rest of the world is inferior (less developed politically and economically) because it didn’t. I see what he’s doing but it feels like a thin and predictable interpretation.

Moreover, at this early stage, it confirms the suspicion you have from the Introduction that, in one sense, Said’s deep aim in researching and writing the book is simply to attack American foreign policy, in particular US policy regarding Israel and Palestine. He doesn’t artfully combine his personal situation and history in a subtle way with objective history and scholarship, rather the reverse; his supposed scholarship keeps collapsing to reveal the pretty straightforward political agenda lurking underneath.

Lastly he comes to another contemporary essay, ‘The Arab World’ by one Harold W. Glidden published in the American Journal of Psychiatry in 1972. By now we recognise that the title alone would be enough to get Said’s goat and, sure enough, he extracts from the article a whole load of clichés about ‘the Arab world’ (based on its patriarchy, its ‘shame culture’, the way it’s structured through patron-client relationships,  the importance given to personal honour and revenge) which, predictably enough, set Said’s teeth on edge.

We’re only at part one of the first chapter and the book is in danger of turning into little more than ‘grumpy middle aged Palestinian reads the news and is outraged by anti-Arab stereotypes’.

2. Imaginative Geography and its Representations: Orientalising the Oriental [in fact this section is about historic Western attitudes to Islam]

The academic discipline of Orientalism dates its origin to the decision of the Church Council of Vienne in 1312 to establish a series of university chairs in Arabic, Greek, Hebrew and Syriac (p.50). Until the 18th century Orientalism meant chiefly study of the Biblical languages. Then in the later 18th century the field exploded and by the mid-19th century was vast.

Modern Orientalism can be said to have started with Napoleon’s expedition to Egypt, 1798 to 1801. He took scores of scholars who explored, excavated, measured, sketched and recorded every scrap of ancient Egyptian relics they could find. The result was the vast Description de l’Égypte (‘that great collective appropriation of one country by another’, p.84), the work of 160 scholars and scientists, requiring some 2,000 artists and technicians including 400 engravers. Published in 37 volumes from 1809 to 1829, at the time of its publication it was the largest known published work in the world.

In a way the sudden fashion for all things Oriental was a transposition further East of the great awakening of interest in ancient Greece and Rome which we call the Renaissance (p.51). In 1820 Victor Huge wrote: ‘In the time of Louis XIV one was a Hellenist; now one is an Orientalist.’ There was an explosion of Asiatic and Oriental and Eastern Societies devoted to studying ‘the Orient’.

But whereas the Renaissance was based on plastic relics i.e. buildings and statues, Orientalism, indicating its origins in Bible scholarship, was overwhelmingly textual. It concerned languages and belief systems. Orientalists went to the area looking to bolster and confirm what they had in ancient texts from the region.

Said’s structuring of the material is poor. In one paragraph he says there was an Oriental school of writers i.e. Western writers who were captured by its mystique, from Goethe to Flaubert. This is an interesting idea to explore, but in the very next paragraph he is discussing whether it’s valuable for university departments which study this region to retain the name ‘Oriental’. These feel like completely different topics, each would merit a page or two of thorough investigation. Instead he plonks them haphazardly side by side and doesn’t explore either of them properly. Frustrating.

He cites the anthropologist Claude Lévi-Strauss on the fundamental human tendency to give ‘poetic’ or emotional meaning to our immediate surroundings and the people who inhabit them, and define them by contrast with the land beyond our ‘borders’ and the strange people who live there. Good. But in my opinion this has always seemed a weak point in Said’s argument, because he admits that ‘othering’ ‘the Other’, far from being some wicked Western vice, is in fact a universal trait and all peoples and cultures do it.

He says he wants to investigate the geographical basis of Orientalism but, characteristically, kicks this off by summarising two classic Greek plays, The Persians by Aeschylus and The Bacchae by Euripides. It’s sort of relevant as the first one is one of the earliest Greek dramas to survive and depicts ‘the East’ as a military threat in the form of the Persian Empire. The second is one of the final ancient Greek plays which has come down to us and is also about ‘the East’ which it associates with frenzied religious cults – but discussing history via literature (and therefore ignoring the evidence of archaeology and history) is always a shaky procedure.

Next thing we know Said is talking about the rise of Islam. His account is inferior to every other account I’ve ever read, lacking detail, interest or insight. Compare it, for example, with the final illuminating chapter of Peter Brown’s wonderful book, ‘The World of Late Antiquity’ (1971).

Said is blinkered by his need to twist every aspect of history to suit his thesis, to make out the West to always be blinkered, limiting, constraining, ignorant, creating the East in its own negative image. Hence he underplays the completely real threat which militant Islam actually posed to Christendom for nearly a thousand years. He refers to the West’s ‘anxiety’ as if it is an over-nervous neurotic, whereas Islamic armies captured and colonised half of Christendom, seizing all of North Africa, Spain and the entire Middle East from what had been Christian rule, then capturing the great Christian city of Constantinople and then pressing on through the Balkans into central Europe until Ottoman conquest was only finally halted just outside Vienna. See the quote from Edward Gibbon, below. Of course the West was terrified of these unstoppably conquering armies. Of course we were scared shitless of these plundering hordes. He himself admits this in a sentence thrown away while he’s discussing something else:

During its political and military heyday from the eighth to the sixteenth century, Islam dominated both East and West. (p.205)

Only someone with a poor grasp of deep history can dismiss eight centuries of Islam’s military, cultural and economic domination as if it’s nothing, a speck, a detail which we can quickly hurry past in order to get to the juicy part, the West’s wicked wicked domination of the Muslim world for, what, all of 300 years.

Having broached the topic of Islam, Said goes on to describe the way medieval authors vilified Mohammed as a kind of failed impersonator of Christ. He emphasises the West’s ‘ignorance’ and ‘narcissism’. On the next page he is claiming that this kind of ignorance created the Orient as a kind of theatre attached to Europe on whose stage were presented a whole series of Oriental types and stereotypes, from Cleopatra onwards. His text moves fast and deals with a confusing variety of topics, all of them very superficially. The only constant is his relentless criticism of every aspect of ‘the West’.

He introduces us to the Bibliothegue oriental of Barthelemy d’Herbelot (1697), which was to remain the standard reference work on the subject for over a hundred years, before going on to explain how this kind of encyclopedic work narrows and constrains its subject matter until readers could only approach this knowledge of the Orient via ‘the learned grids and codes’ provided by the Orientalist.

Said makes this sound like some awful conspiracy, as if the worst thing anybody could ever do would be to write a book on a factual subject, because that would involve imposing ‘grids and codes’ on it and so preventing any reader ever struggling through to a ‘true’ understanding of it.

In fact Said frequently uses these scare tactics, as if he’s letting you in on the shocking truth! The text as a whole has the obsessively repetitive feel of a conspiracy theorist letting you in on a secret which is even worse than the fake moon landings, who killed JFK and what really happened at Roswell, yes, this previously covered-up, hush-hush secret is that…a lot of Western literature and culture stereotypes the so-called ‘Orient’ and ‘the Arab world’ and ‘Islam’.

Next Said has a couple of pages revealing that Dante, in his great masterpiece The Divine Comedy, put Mohamed right in the lowermost pit of hell, next to Satan, for the sin of being a sensualist and religious impostor. He takes this as an epitome of the West’s fundamental Islamophobia.

Said broadens his critique out to describe how conquering Islam came to be seen in Christendom as the vital ‘Other’ against which European Christendom defined itself. Far from being some kind of revelation, this just strikes me as being obvious, really bleeding obvious, particularly to anyone who’s ever read any medieval history. Of course European Christendom defined the Islamic Arab world as ‘the Other’ because it was the Other. India let alone China were just rumours. Nobody had ever been to sub-Saharan Africa. Nobody knew North or South America or Australia existed. To anyone living in medieval Europe, in a society drenched at every single level at every single moment in Christian belief and practice, all there was was Christendom and facing it the enemy at the gates who threatened to overthrow and destroy everything they knew and cared for. Of course the Orient was depicted as alien, because it was alien. Of course it was depicted as threatening, because it had overrun and conquered half of Christendom. Even Said at one point admits this:

From the end of the seventh century until the battle of Lepanto in 1571, Islam in either its Arab, Ottoman or North African and Spanish form dominated or effectively threatened European Christianity. (p.74)

Said goes on to quote Edward Gibbon’s Decline and Fall of the Roman Empire without, apparently, realising the full implications of what he’s citing:

In the ten years of the administration of Omar, the Saracens reduced to his obedience thirty-six thousand cities or castles, destroyed four thousand churches or temples of the unbelievers, and edified fourteen hundred mosques for the exercise of the religion of Mahomet. One hundred years after his flight from Mecca, the arms and the reign of his successors extended from India to the Atlantic Ocean.

‘Destroyed four thousand churches.’ How do you think that struck a society completely dominated by Christian belief? With horror and terror.

3. Projects [turns into a list of French Orientalists]

Starts with more stuff about the rivalry between Christianity and Islam. Yawn. By page 75 I was remembering my impression on first reading this book 40 years ago, that Said just doesn’t have the intellectual chops to manage such a huge subject, with all its vast conceptual ramifications, that he is trying to address. He’s bitten off far more than he can chew and the symptoms of this are his repetitiveness, his superficial analyses, his raising complex issue only to move swiftly on. And his superficial and often wrong versions of history.

The Ottoman Empire had long since settled into a (for Europe) comfortable senescence, to be inscribed in the nineteenth century as the ‘Eastern Question’. (p.76)

1) The Ottoman Empire did not settle into a ‘comfortable senescence’ in the later 18th and 19th centuries. There was a good deal of upheaval and violence in the palace of the Sultan, not to mention endless uprisings and rebellions by national groups around the empire.

2) Said’s tone is unpleasantly patronising, condescending to the both the contemporary politicians who had to deal with and the modern historians who write about the Eastern Question. The use of the modish, pretentious, would-be Parisian intellectual verb ‘inscribed’ tries to hide the fact that Said doesn’t know what he’s talking about. The ‘Eastern Question’ is the term given to the series of geopolitical tensions and international crises brought about by the obvious decline and fall of the Ottoman Empire, crises which included, for example, the Crimean War and a stream of military and diplomatic crises in the Balkans in the 1870s and 1880s which threatened to drag all Europe into war. See my review of Andrew Roberts’s life of Lord SalisburyThat book was extremely well researched, intelligently analytical and beautifully written. Next to Roberts, Said looks like a blustering frog puffing up his throat to try and persuade everyone how important he is.

The next orientalist book of note after Barthelemy d’Herbelot‘s Bibliothegue oriental, was Simon Ockley‘s History of the Saracens (1708). Ockley shocked contemporaries by recording how much of the ancient world only survived because the Muslims saved it.

Next major Orientalist was Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron (1731 to 1805), the first professional French Indologist, whose work on Avestan texts prompted him, unlike previous scholars, to actually go to India. (The Avesta is the primary collection of religious texts of Zoroastrianism, composed in the Avestan language.) Anquetil’s publications (including a translation of the Upanishads), opened up huge new vistas of Indian literature to European readers.

Next major Orientalist was Sir William Jones (1746 to 1794), British philologist, orientalist and scholar of ancient India. It was Jones who first suggested the relationship between European and Indo-Aryan languages which is now widely accepted. Said doesn’t like him. Jones was a polymath who embarked on a deep immersion in the languages and texts of India. He founded the Asiatic Society of Bengal in 1784. According to some he was ‘the undisputed founder of Orientalism’ (p.78).

As Said went on about Jones, and the other Brits who gathered round him, studying and translating Sanskrit texts (e.g. Charles Wilkins, first translator of the Bhagavad-Gita, in 1785), I suddenly realised we had made a huge leap away from Islam, Mohammed and the Arab world to India, a completely different civilisation.

That is the primary problem with Said’s use of the word and concept ‘Oriental’, that it can refer to the Near East, Middle East, Far East, India, China, Japan you name it – and Said doesn’t help. He offers no conceptual or lexical clarification, no way of making the term more geographically or conceptually precise. In fact you realise that it suits his political agenda to keep it as open and slippery as possible. This allows him to jump from one criticism to another of ‘the West’ and its awful Oriental scholars all the more easily, to shift his ground, to continually move the goalposts.

His narrative moves on to Napoleon’s invasion of Egypt which, you will remember, was described just 40 pages ago. He repeats some of the key facts from the earlier passage, but adds new details. This, you feel, is how Said’s mind works, going round in circles, covering the same ground albeit with new wrinkles, making the same points again and again – Western Orientalism was (and is) an artificial construct, a self-referential system, built on self-serving stereotypes of Oriental backwardness, laziness, corruption and sensuality, which paved the way for and justified Western (French and British) imperialism.

The most interesting new bit is a (typically brief) account of Constantin François de Chassebœuf, comte de Volney (1757 to 1820) who wrote an extremely practical record, Voyage en Egypte et en Syrie (1787), which detailed the obstacles an invader would face in conquering Egypt, and was consulted and used by Napoleon. Many of Napoleon’s Orientalist scholars had trained under de Sacy and Said tells us his pupils dominated the field of Orientalism for the next 75 years.

de Sacy was the first Frenchman to attempt to read the Rosetta stone (discovered by some of Napoleon’s soldiers in 1799) and he was a teacher of Jean-François Champollion who went on to play a key role in deciphering it and Egyptian hieroglyphics.

The introduction to the vast Description of Egypt was written by Jean-Baptiste Joseph Fourier (1768 to 1830) known to history as a mathematician but who accompanied Napoleon’s expedition as scientific adviser. Fourier was appointed secretary of the Institut d’Égypte and contributed papers to the Egyptian Institute (also called the Cairo Institute) which Napoleon founded with the aim of weakening British influence in the East.

Said, characteristically, sees these institutes devoted to study of the Orient (and the others founded around Europe at the same time) as ‘agencies of domination and dissemination’ (alliteration is an important element of critical theory; sounds impressive) (p.87).

Said gives a handy half-page list (God, he loves lists) of the aims of Napoleon’s project, as summarised by Fourier himself, which amounts to a shopping list of Orientalism, namely:

  • to restore Egypt from its present fallen state to its former glory
  • to instruct the Orient in the ways of the modern West
  • to promote ‘knowledge’ of the East
  • to define ‘the East’ in such a way as to make it seem a natural appendage or annex of the West
  • to situate European scholars as on control of Oriental history, texts, geography
  • to establish new disciplines with which to control even more ‘knowledge’ about the Orient
  • to convert every observation into a ‘law’ about the eternal unchanging essence of ‘the Orient’
  • to bring ‘the obscurity’ of the Orient into the light and clarity of Western science

Above all, to convert the 3D ‘reality’ of the multivariant Orient into texts, the fundamental sources of power and control in Western ideology, sources written by Westerners, edited by Westerners, updated by Westerners, for the minds and imaginations of Western politicians and public. Fourier goes on to confirm all Said’s ideas when he writes that Egypt will provide ‘a theatre’ for Napoleon’s ‘gloire’ (p.86).

The Orient as stage for Western glory. Out of this matrix of dominating discourses come classics of Orientalising literature such as:

  • François-René de Chateaubriand’s Itinéraire de Paris à Jérusalem (1811)
  • Alphonse de Lamartine’s Voyage en Orient (1835)
  • E.W. Lane’s Manners and Customs of the Modern Egyptians (1836)
  • Richard Burton’s Personal Narrative of a Pilgrimage to El-Medinah and Meccah (1856)
  • Gustave Flaubert’s Salammbô (1862)

In the world of scholarship the next milestone was Ernest Renan’s Histoire générale et système comparé des langues sémitiques (1855).

Said’s text progresses not logically and chronologically, but crabwise, digressively, one thing leading to another. It’s fairly well known that the Suez Canal was conceived, designed and supervised by Ferdinand de Lesseps. Less well known that his father Mathieu de Lesseps went to Egypt as part of Napoleon’s huge expedition and stayed on after the Napoleonic forces withdrew in 1801.

It’s a mental tic of Said’s that he often writes a sentence or paragraph or topic about a subject, then shoehorns in a sentence in parentheses because it’s in his notes and it’s relevant but he can’t think of a way of including it in a logical exposition. An example is the way he ends his discussion of the Suez Canal’s symbolic significance (uniting East and West, ‘opening’ Egypt to the modern world etc) with a really throwaway reference to the Suez Crisis of 1956. He should either have given the Suez Crisis a paragraph of its own, where its significance could have been properly developed, or not mentioned it all. A brief throwaway reference is the worst of all worlds, but very typical of his scatter-gun, repetitive and badly structured approach.

For Said the Suez Canal finally dispelled the notion of the Orient as somehow remote and barely reachable. The Suez Canal dragged ‘the Orient’ into the fast-growing global imagination, made it imaginatively reachable (he doesn’t mention the establishment of the first Cook’s tours to Egypt at around the time of the canal’s opening, the 1860s). At the same time made it more of an annex and dependency.

4. Crisis

He repeats one his basic ideas which is that Orientalism amounted to the transformation of messy reality into tidied-up texts.

It seems a common human failing to prefer the schematic authority of a text to the disorientations of direct encounters with the human. (p.93)

He calls this the textual attitude. Travel books are an epitome of this attitude, assuring readers of a kind of Platonic ideal of a place which all-too-often fails to live up to the book’s idealised portrait.

Suddenly he’s giving a page-long quote from Egyptian social scientist Anwar Abdel Malek (1924 to 2012), from his 1963 essay ‘Orientalism in crisis’.

This is a not particularly relevant preliminary to ‘a history of Orientalism’. Said says all the pioneering Orientalists were philologists. Almost all the great discoveries in philology of the nineteenth century were based on study of texts brought back from the Orient. The central idea was that European languages were descended from two great families of Oriental languages, Indo-European and Semitic. Said gives a political interpretation of this, saying it proves 1) the linguistic importance of the Orient (its languages and scripts) to the achievements of Western research/knowledge, and 2) the Western tendency to divide and categorise Oriental materials to suit its own interests.

Orientalism is inextricably bound up with the study of language and texts; and therefore had a huge tendency to look far back into the past, to a golden age when Orientals lived the idealised lives depicted in the Upanishads or the Koran. In other words, a field of study entirely based on romantic images of an ideal past was always going to regard the messy realities of modern life in India or the Middle East as ‘degraded’ and fallen. Orientalists travelled to the East with their heads full of Romantic ideals and were horrified by the poverty and backwardness of what they saw, leading to a universal agreement that inhabitants of the modern Orient were degraded, debased and vulgarised – ‘an upsetting demystification of images culled from texts’ (p.101).

He’s barely told us he’s going to do a history of Orientalism before he tells us he’s not, and instead going to rattle off lists of eminent Orientalists ‘to mention a few famous names almost at random’ (p.99). Scholars, philosophers, imaginative writers, novelists, poets, travel writers, and explorers and archaeologists, they all contributed to the vast hegemony of Orientalism.

Suddenly it’s 1955, the year of the Bandung Conference, by which date all the nations of the former Orient were independent, presenting Orientalists with conceptual problems. This undermined (destroyed) one whole trope about Oriental peoples, of them being passive and fatalistic.

(This itself is obviously a gross simplification since movements for independence began to stir as early as the 1880s [the Indian National Congress was founded in 1885)], were loud and powerful enough to worry Kipling in the 1890s, and gained new momentum after the Great War. I.e. it’s plain wrong to say the trope of passive Orientals was overthrown by 1955, the contrary evidence was highly visible 50 years earlier.)

Suddenly Said is quoting from the first of a series of lectures given by the ‘great’ Oriental scholar H.A.R. Gibb in 1945, ‘Modern Trends in Islam’, a passage which beautifully illustrates the kind of tropes Said is on about, in that Gibb pontificates about ‘the Arab mind’ being utterly different from the Western mind, specifically in its inability to generalise from individual instances out to general laws and so their inability to have the rationalist thought and utilitarian practices which characterise the West.

This slips somehow into critiquing modern-day Orientalists such as Bernard Lewis (1916 to 2018) who set themselves up as experts on ‘Islam’, ‘the Arab mind’ and so on but just repeat the same old slanders about the Orient’s ineradicable backwardness but also – and suddenly the political Said steps forward into the limelight – uses all these tropes and prejudices to defend Israeli policy in Palestine.

And this turns quickly into polemic as he accuses Orientalists of ignoring ‘the revolutionary turmoil’ gripping the Islamic Orient, the ‘anticolonialism’ sweeping the Orient, as the world faces various disasters (nuclear, environmental) Said accuses politicians of ‘exploiting popular caricatures’ of the Orient.

These contemporary Orientalist attitudes flood the press and the popular mind. (p.108)

And his anger at white people:

A white middle-class Westerner believes it is his human prerogative not only to manage the nonwhite world but also to own it. (p,108)

Who’s making sweeping generalisations now? Who’s invoking racial stereotypes now?

You can’t help thinking that the tiger of passionate political polemic is constantly straining at the leash just below the surface of Said’s text, ready at any moment to break free and unleash a torrent of righteous indignation, genuine anger not only at Western Orientalists but the greedy white societies which host them. Pages 105 to 110 display his real anger at the way academic, cultural and political Orientalists deploy a whole armoury of demeaning tropes and stereotypes to maintain the lie of the Oriental as a passive, backward degenerate, even up to the time of writing (1976 to 1977).

It might also explain why the book is so poor as scholarly exposition, why he promises some kind of history of Orientalism on page 96 but a few pages later apologises for giving us only a very superficial sketch, skipping over names and dates, citing essays and speeches almost at random. It’s because what is really motivating him is to get to the Polemical Outburst.

(I got to the end of this section without really understanding why it was titled ‘crisis’.)

Chapter 2. Orientalist Structures and Restructures

[Chapter 2] attempts to trace the development of modern Orientalism by a broadly chronological description, and also by the description of a set of devices common to the work of important poets, artists and scholars.

In this chapter my concern is to show how in the nineteenth century a modern professional terminology and practice were created whose existence dominated discourse about the Orient, whether by Orientalists or non-Orientalists. (p.156)

1. Redrawn Frontiers, Redefined Issues, Secularised Religion

Like the literary critic he started out as, Said opens with a 2-page summary of the plot of Flaubert’s last novel, Bouvard and Pecuchet, two clerks who come into an inheritance, resign, buy a house in the country and proceed to systematically study every subject then known to modern man, with a view to mastering all the arts and crafts. Inevitably, the turn out to bodge every single one. Said’s quoting the novel because in Flaubert’s notes for the ending (he died before completing it) the pair talk about the future and hope for a great regeneration of the West by the East.

Said takes this as his theme and shows how it derived from the Enlightenment achievement of rejecting Christianity but incorporating many of its mental structures, such as a millennial transformation of society, and how, in a central thread of the Romantic tradition, this transformation and redemption was expected to come from the East, or from the reintegration of Eastern and Western thought.

Modern Orientalism derives from secularising elements in eighteenth century European culture (p.120)

This triggers a rash of name-dropping – Schlegel, Novalis, Wordsworth, Chateaubriand, Comte, Schopenhauer.

Said is, of course, sharply critical of this whole way of thinking, saying it’s yet another example of Western intellectuals thinking they own the world and that ‘Asia’ or ‘the Orient’ will be happy to play this redemptive role for the benefit of the West.

During the eighteenth century the way for modern Orientalist structures was laid down in four major developments:

  1. Expansion The East was opened up far beyond the Islamic lands, by a range of explorers he lists
  2. Historical confrontation History benefited from an anthropology which conceived of cultures as self-contained systems and began to think more sympathetically about them e.g. George Sales’s translation of the Koran which also translated Muslim commentators
  3. Sympathy Leading to ‘sympathetic identification’ by which some writers, artists, and Mozart (his opera, ‘The Abduction from the Seraglio’) imaginatively identified with the East, he briefly sketches the rise of the Gothic and exotic in writers like Beckford, Byron, Thomas Moore et al
  4. Classification The Western impulse to categorise everything into types, Linnaeus, Buffon, Kant, Diderot, Johnson, Montesqieu, Blumenbach, Soemmerring, Vico, Rousseau, it’s difficult to make out the scanty ideas through the blizzard of impressive names

In this chapter:

My thesis is that the essential aspects of modern Orientalist theory and praxis (from which present-day Orientalism derives) can be understood, not as a sudden access of objective knowledge about the Orient, but as a set of structures inherited from the past, secularised, redisposed, and reformed by such disciplines as philology, which in turn were naturalised, modernised and laicised substitutes for (or versions of) Christian supernaturalism. (p.122)

2. Silvestre de Sacy and Ernest Renan: Rational Anthropology and Philological Laboratory

An extended discussion of the lives and works of these two founding Orientalists or, as he puts it, Orientalism’s:

inaugural heroes, builders of the field, creators of a tradition, progenitors of the orientalist brotherhood (p.122)

In Said’s usual manner this starts out reasonably clearly but soon gets bogged down in his characteristically elliptical, digressive, list-heavy and oddly expressed style. It is a struggle to read. Sacy was interested in fragments of texts and knowledge (a mindset very typical of the Romantic generation).

Renan is tougher-minded. Said’s passage on Renan brings out the importance of philology, considered as a leading discipline. He brings in Nietzsche, who was also a philologist, to describe how the discipline means bringing to light the meanings latent in words and language. Renan wrote in 1848: ‘the founders of the modern mind are philologists.’ The ‘new’ philology of the start of the nineteenth century was to score major successes:

  • the creation of comparative grammar
  • the reclassification of languages into families
  • the final rejection of the divine origins of language

Prior to this scholars thought that God gave Adam the first language in the Garden of Eden. The systematic discoveries of philologists in Semitic then Sanskrit languages, along with the texts newly discovered and translated from India, was to make the story of one divine origin for language untenable, and also to call into question the previously accepted timelines of the Book of Genesis.

Thus it was his philological studies which led Renan to lose his Christian faith and then to go on to write the secular Life of Jesus, published in 1863, the first account to portray Jesus as a purely human figure, which had a dramatic impact on intellectual life all across Europe.

In my opinion, Said misses a big point here, a massive point, which is that European Christendom (and latterly American Christian churches) have a weird, strange, distorted interest in the Middle East because that is where their religion comes from.

Islam has a kind of geographical integrity, because the key locations of the religion are in the ongoing heartlands of Islamic territory i.e. Saudi Arabia and to a lesser extent Jerusalem. By contrast the faith and ideology on which ‘the West’ based itself until very recently, along with all its holy texts, derive from a geographical location outside itself, completely detached from itself by the Muslim conquests of the 7th and 8th centuries.

This accident of history and geography explains why ‘the West’ has had such an intrusive, interfering interest in the Middle East, from the Crusades to Russia claiming control of the Holy Places which triggered the Crimean War, the mandates over Palestine and Syria between the wars – and always will have, for the region is the ground zero of its religious and ideological underpinnings.

The Orientalists Said describes were so obsessed with the Middle East because they sought, through their philological enquiries, to get closer to the heart of and seek out deeper secrets, of their faith and religion. Hence the recovery of all the texts they could get their hands on, the immense effort put into the archaeology of the region, setting up umpteen Institutes and learned societies.

Said mentions the minuscule number of ‘Orientals’ who came to Europe during the nineteenth century compared to the tidal wave of Europeans who went to the Orient and this is a major reason. Not many Arabs or Indians are interested in visiting, for example, Stonehenge, which has a purely tourist interest for them. But potentially every Christian had a profound vested interest in the stream of archaeological and philological discoveries which poured out the Middle East and Egypt throughout the nineteenth and on into the early twentieth century (for example, the discovery of the tomb of Tutankhamen) because each new discovery shed light on their faith, and the sum total of the discoveries tended to undermine Christian faith altogether, as it did in the high profile case of Renan.

Said brings out how Renan came to prefer the Sanskrit family of languages origin of the idea of an Indo-European language i.e. ancestors of European languages, over the Semitic family, which is the parent of Hebrew and Arabic. His dislike of the latter hardened into an antisemitic attitude which he expressed with growing virulence and became part of the anti-Arab, anti-Islamic discourse of Orientalism.

Said very briefly refers to the post-Prussian haste among the imperial powers to draw up maps, to mark boundaries of power and control over the colonial possessions. Hence (he doesn’t say this) the notorious Berlin Conference of 1885, called to allow all the European powers to peacefully agree who controlled which parts of Africa, through to the post-Great War division of the Middle East between Britain and France and the equally notorious maps of new states drawn up by Mark Sykes and Georges Picot.

The aim of all this map making activity was never the interest of the native inhabitants, but solely the need to avert conflict arising between the powers, above all between France and Britain.

3. Oriental Residence and Scholarship: The Requirements of Lexicography and Imagination

The profession of Orientalist is based on multiple inequalities, of wealth and power and intellectual control (of the West over the East).

This section carries on from the previous section, dwelling on Renan’s contempt for Semitic languages and peoples and asserting that philology, by reducing a language to its roots, has a similar reductive effect on views about its speakers and peoples. He comments on the tendency of Orientalists of the Romantic generation to project grand romantic feelings onto the Orient, then experience an adverse reaction when they learned more about the reality of the actual contemporary Orient, accusing it of being ‘backward’ and ‘barbaric’.

So many Orientalists ended up hating their subject, not just Renan but William Muir, Reinhart Dozy, Alfred Lyall, Caussin de Perceval. Each of these pieced together and constructed versions of ‘the Orient’ from fragments, creating imaginary models for other Orientalists to debate.

Popular stereotypes about the Orient were perpetrated by mainstream authors such as Thomas Carlyle and Lord Macaulay. Orientalist tropes were used by eminent men in unrelated fields as diverse as Cardinal Newman or French naturalist and zoologist Georges Cuvier.

Marx and abstraction

Even Karl Marx, usually friend of the poor and downtrodden, gives in to Orientalist tropes in his 1850s writings about India, where he says that although British rule is harsh and stupid, it may be historically necessary to waken India from its backward, barbaric stupor.

Said quotes a bit of Marx on India where the latter himself quotes Goethe, and this, for Said, shows the origins of Marx’s Orientalism in classic Romantic worldview, wherein peoples and races need redemption from suffering through pain.

The idea of regenerating a fundamentally lifeless Asia is a piece of pure Romantic Orientalism. (p.154)

Said says these are all examples of Western knowledge’s tendency to group everything into high-level categories and groups and ignore the multiplicity, diversity and specificity of individual lives on the ground. He makes the fairly crude accusation that:

Orientalists are neither interested in nor capable of discussing individuals. (p.154)

 I have a big problem with this whole angle of Said’s attack, because the tendency to categorise and group entities under abstract terms is, of course, fundamental to the management of all knowledge and of all modern societies. The field of medicine I work in is only possible by virtue of general categories, starting with the notion of ‘patients’ or ‘cases’. Take epidemiology, ‘the study of the determinants, occurrence, and distribution of health and disease in a defined population’, which played a central role in the management of COVID-19 around the world – this is only possible by converting individual cases into numbers and groups and categories.

Accusing just the one academic discipline of Orientalism of doing this – turning the specificity of individual people into abstract categories and numbers – seems to me 1) factually incorrect; almost all academic or professional specialisms do just this; and 2) this approach is the basis of our entire civilisation, the entirety of Western science, medicine, public health provision and so on rests on this approach.

I take the point that, in his opinion, the conversion of teeming cities full of all kinds of races, religious groups, ethnicities, sexualities and so on into one big dumb category, the Orient, is a kind of abuse of the procedure, and was designed to justify imperial conquest and rule. Yes yes. But to attack the intellectual approach of gathering large numbers of people together under particular headings or categories as somehow inherently wicked and abusive seems to me plain wrong.

Anyway Said spends a page guessing that what happened is Marx’s initial sympathy for suffering individuals in the East met, in his mind, the censorship and ‘the lexicographical police action of Orientalist science’, of the accumulated playbook of orientalist metaphors prevalent in his Romantic sources, and shut down his human sympathies in favour of Orientalist stereotypes.

What Said’s devoting a couple of pages to Marx really indicates is how important Marx still was to his audience in the academy back in 1978, that he has to perform such mental gymnastics to reconcile what he wrote about India with what he takes for granted was ‘Marx’s humanity, his sympathy for the misery of people’ (p.154).

As so often Said is blinkered or partial because the whole point of Marx is that he was a kind of acme of converting individual people into vast historical abstractions; his whole deal was about mentally converting the teeming masses of capitalist countries into vast abstracts named the proletariat and the bourgeoisie. In doing so he notoriously dismissed vast numbers of people who would be trodden on and be victims of the historical process, namely the industrial bourgeoisie which would have to be eliminated in a violent revolution. And all of this needed to be carried out in the cause of the biggest Romantic redemptive project every conceived i.e. the creation of the utopian classless society.

But Said ignores the fact that Marx’s central procedure was to apply huge dehumanising categories to all Western societies, and instead somehow wants imply that he only did it to India; that this was somehow unique to his thought, a uniquely dehumanising and uniquely Orientalising manoeuvre to make, whereas, as I’ve just shown, the very same procedure was of course fundamental to Marx’s entire approach.

Travelling to the Orient

Moving on, Said says you can draw a distinction between Orientalists who stayed in Europe and worked from texts, and those who actually went to the Orient, some of them settling and living there. Here they had the exciting experience of living like kings, the life of the privileged imperial conqueror, waited on hand and foot, free to travel anywhere.

Goes on to say that an interesting process can be observed, which is they start off writing about specific experiences but sooner or later come up against Orientalist tropes, rather like the buffers in a railway station. Some Western writing became official while other texts remained personal, such as tourist and travel writing (Flaubert, Kinglake, Mark Twain). He attempts a little categorisation of motives for travelling to the Orient at this period (mid-nineteenth century):

  1. The writer aiming to gather information for scientific purposes
  2. The writer intending to gain evidence but happy to mix this with personal observation and style – e.g. Richard Burton’s Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah and Mecca (1857)
  3. The writer who travels to fulfil a personal (often literary) project – e.g. Gérard de Nerval’s Voyage en Orient (1851)

He calls the intentions of the different writers, their ‘author-function’ (p.159). I looked this up and a) it’s a term coined by Foucault who, as we’ve seen, Said is very indebted to throughout; and b) Foucault uses the term author-function as: ‘a concept that replaces the idea of the author as a person, and instead refers to the ‘discourse’ that surrounds an author or body of work’ (Open University)

He cashes this out with an extended discussion of the career of Orientalist Edward Lane (1801 to 1876), showing how the quirky personal asides he included in his monumental 1836 work, ‘Manners and Customs of the Modern Egyptians’, were expunged in his subsequent works – an entirely functional Arabic-English Lexicon and an ‘uninspired’ translation of the Arabian Nights (p.164).

4. Pilgrims and Pilgrimages, British and French

Pursuing the same line, Said categorises the many writers who went on journeys to the Orient as ‘pilgrims’.

(In my opinion the chapter title and concept just highlight the huge holes in his account, which include a proper discussion of actual Christian pilgrimage, a proper consideration of medieval literature, which would include a proper account of the Crusades and, indeed the vast and generally unread libraries of devotional Christian literature. Seen in this wider perspective, Said’s account pretty much solely focuses on the nineteenth century, taking its start from writers he would have taught in his comparative literature course, such as Victor Hugo, Gérard de Nerval, Flaubert and going a bit beyond them into the actual literature of Orientalists such as Sacy, Renan, Burton, Lane and so on. But of the vast hinterland of medieval and Christian accounts of the Orient, almost nothing [excepting the passage about Dante]. Not his specialism, not his area.)

He compares and contrasts British and French visitors to the region and makes the simple point that the British had strong or defining presence on the ground and the French didn’t: the British beat the French to seize India during the eighteenth century and slowly ramped up their presence in the Middle East till they established an unofficial protectorate over Egypt in 1882.

The Mediterranean echoed with the sounds of French defeats, from the Crusades to Napoleon. What was to become known as ‘la mission civilisatrice’ began in the nineteenth century as a political second-best to Britain’s presence. (p.169)

The (partly) explains why (some) British writing feels practical and administrative while some much French writing is more imaginative, projective, wistful, dwelling in ruins and lost hopes etc.

He spends some time summarising François-René, vicomte de Chateaubriand’s ‘Itinerary from Paris to Jerusalem of 1811’. Said shows how, besides Chateaubriand’s obsessive narcissism the book reeks of Orientalist tropes, despising Islam, regarding the Arab as degraded, saying the whole region needs to be redeemed by the West. Said talks about his ‘Christian vindictiveness’ (p.174).

He moves on to discuss Alphonse de Lamartine’s ‘Voyage en Orient’ of a generation later, 1835. He, too, ends up disliking the reality of the terrain and people (thinking it was painted better by Poussin, p.178) and saying it is ripe for conquest and development by the West.

Then on to Nerval (visited 1842-3) and Flaubert (1849-50). Nerval writes of an eerily empty Orient, disappointing the Romantic fantasies he had learned from (earlier Orientalist) books. He copies large blocs from Edward Lane’s account and passes them off as his own.

Flaubert, much the greater writer, vividly describes what he sees before him in notes and his wonderful letters. The Orient was to bulk large in two of his six novels, Salammbô (1862) and The Temptation of Saint Anthony (1874). Said takes an excerpt from Flaubert’s notes on visiting a hospital to highlight the way morality and revulsion are completely excise; all that matters is the correct rendering of exact detail (p.186).

The most famous episode in Flaubert’s journey to the Orient was the time he spent with Kuchuk Hanem, an Egyptian sex worker. This is a peg for Said to talk a little about the sexual stereotypes of the East and to make the fairly obvious point that not only for nineteenth century writers but for many readers ‘the Orient’ became associated with sensuality, guilt free and available sex, much more available than back in Victorian strictly regimented Europe.

But the main impact this had on me was to realise how little he talks about sex, desire, gender, feminism, themes which massively saturate modern academic studies. In fact he raises the issue, why the Orient then (and now) suggests ‘not only fecundity but sexual promise (and threat), untiring sensuality, unlimited desire, deep generative energies’, before going on to say (in his typically not quite correct English) ‘it is not the province of my analysis here.’ A little later (p.208) he refers to the use of Orientalist stereotypes of ‘exotic’ sex in semi-pornographic novels but, by and large, it’s not his thing, his aim, his subject.

Then he returns to his main theme, ‘the sense of layer upon layer of interests, official learning, institutional pressure, that covered the Orient as a subject matter and as a territory during the second half of the nineteenth century’ (p.192).

British visitors and writers had a harder more realistic sense of what pilgrimages to the Orient entailed. The French didn’t own any territory and so were, in a sense, more imaginatively free. The British were always anchored in the reality by the vast responsibility of India, later on of Egypt, both of which meant that tough questions about administration and Realpolitik lurked behind even the most carefree travelogue. In a word, they are less imaginative. He has harsh words for Alexander Kinglake (1809 to 1891, Eton and Cambridge), English travel writer and historian, whose ‘Eothen’ or Traces of travel brought home from the East’ (1844) was wildly popular. Kinglake didn’t let his ignorance of any Oriental language and poor grasp of its culture stop him from making sweeping xenophobic, antisemitic and racist generalisations about the culture, mentality and society of ‘the Orient’.

This contrasts with the splendid achievements of Richard Burton, always an imperialist at heart, but a rebel against the establishment who took great delight in pointing out to the Orientalists that he knew more languages, had travelled more, seen more and understood more of the Arab mind than they ever would. Of all the writers of the classic Orientalist period Burton is the one who knew most about the actual specificities of Arab and Muslim life which Said values. He is maybe the last compromised of all these writers. And yet throughout his work is the assumption that the Orient is there to be taken, to be ruled by the West, by Britain, leading Said to another restatement of his core theme, that in Burton’s writings:

Orientalism, which is the system of European or Western knowledge about the Orient, thus becomes synonymous with European domination of the Orient… (p.199)

Chapter 3. Orientalism Now

Begins where its predecessor left off at around 1870. This is the period of greatest colonial expansion into the Orient…the very last section characterises the shift from British and French to American hegemony. I attempt to sketch the present intellectual and social realities of Orientalism in the United States.

1. Latent and Manifest Orientalism

The phrase is obviously derived from Freud’s notion, first expressed in The Interpretation of Dreams, that dreams have both a manifest or obvious content, and then a latent or secret meaning (also latent in the sense that it required work by patient and therapist to bring it out). Said applies Freud’s metaphor to his topic of study.

The idea is simple: the details or surface or manifest Orientalism have changed and varied over the past 250 years but the latent or bedrock attitudes behind it remain as fixed as ever, namely that the Orient is backward, poor, lazy, undisciplined and passive, in need of endless help (p.206).

Actually his argument is not helped by the way that he continually shuffles the attributes he claims that Orientalism attributes to the Orient. In the space of a few pages he says there are the Orient’s:

  • sensuality, tendency to despotism, aberrant mentality, habits of inaccuracy, backwardness (p.205)
  • eccentricity, backwardness, silent indifference, female penetrability, supine malleability (p.206)
  • backward, degenerate, uncivilised, retarded (p.207)

I take the point that each list shuffles from a pack of negative stereotypes, but, like his repeated attempts to give a precise definition of Orientalism, none of which really nail it, there’s a constant sense of blurriness and slippage.

Helplessness

I read his criticism of this idea of Oriental ‘helplessness’ on a day (23 September 2023) when, on the radio, I heard that Morocco needs Western help because of the massive earthquake which just struck it, that Libya needs Western help because of the unprecedented floods which have devastated it, that Lebanon still needs help rebuilding itself three years on from the devastating explosion of 4 August 2020, and saw a charity appeal to help the victims of the civil war in Yemen.

It’s all very well to read Said’s repeated claim that seeing the Orient as helplessly needing Western intervention is an Orientalist trope, a demeaning stereotype entirely created by the institutions he describes, and yet…it also appears to be a real-world fact.

SOAS

Anyway, Said continues to describe (yet again) the process whereby a set of intellectual interests and disciplines based in study of the Biblical languages slowly transformed into a series of postulates which justified and enabled the colonial occupation of ‘the Orient’. He quotes Lord Cromer’s paternalistic speeches, specifically the one calling for the establishment of an institute to study the region, which was a trigger point for the establishment of the University of London’s School of Oriental and African Studies.

The importance of geography

If the section about Renan dwelled on the importance of the discipline of philology, this section dwells on the academic discipline of geography for the colonial enterprise. As Said puts it in his foggy, unclear prose:

Geography was essentially the material underpinning for knowledge about the Orient. All the latent and unchanging characteristics of the Orient stood upon, were rooted in, its geography. (p.216)

France bounced back from its humiliating defeat in the Franco-Prussian War (1870 to 71) with a renewed determination to expand its empire and this led, among other things, to ‘a tremendous efflorescence of geographical societies’ (p.217). There was even a thing called the geographical movement.

Scientific geography gave rise to commercial geography and an explosion of utopian schemes to interfere and alter geography. The opening of the Suez Canal had changed the world of commerce and profoundly affected geopolitics. Dreamers dreamed of similar huge projects, including flooding the Sahara to make the desert bloom, and tying together France’s scattered African colonies by ambitious railway networks.

Some French commentators blamed their defeat by Prussia on lack of imperial ambition; falling behind British imperial aggrandisement was blamed for France’s economic woes. The solution to every problem was to more aggressively conquer and control. This lay behind France’s drive to conquer the territories of what became French Indochina (Laos, Cambodia, Vietnam), clinched in a series of battles in 1885.

But the French throughout the period continually lamented coming second best to the British who had secured all the plum territories (India, Egypt). French envy and resentment knew no bounds. Said ties this to the way the British produced remarkable characters who flourished in the Oriental purview, such as Gertrude Bell and TE Lawrence.

2. Style, Expertise, Vision: Orientalism’s Wordliness

Starts with a discussion of the concept of The White Man, the controller at the centre of Orientalism who defined unwhites, blacks, coloureds and Orientals as ‘others’, lacking the attributes of whiteness, who therefore had to be schooled and trained up to ‘our’ standard. To demonstrate he gives (more) quotes from Gertrude Bell and T.E. Lawrence.

In the late nineteenth century bastardised theories of evolution, the survival of the fittest and race theories lent malevolent force to pre-existing Orientalist discourse.

Said introduces us to William Robertson Smith (1846 to 1894) a Scottish orientalist, Old Testament scholar and minister of the Free Church of Scotland, best known for his book ‘Religion of the Semites’ which became a foundational text in the comparative study of religion.

Said moves on to his most extended consideration of T.E. Lawrence who he sees following a recognisable career arc, from Romantic adventurer, to imperial agent (in the Arab Uprising), to disillusioned failure. He quotes passages from the Seven Pillars of Wisdom to show how Lawrence not only identified himself totally with the Arab Uprising but, more typically, identified the Arab Uprising with himself, another white man assuming the natives couldn’t have done it on their own.

I like his idea (maybe pretty obvious) that the mid and late nineteenth century figure of the adventurer-eccentric was replaced around the time of the Great War by the Orientalist-imperial agent, citing Lawrence, Gertrude Bell, St John Philby (a small checklist which he refers to countless times). This marked a shift from an academic to an instrumentalist mode.

Between the wars

Between the wars imperial rule throughout the Orient became problematic for the simple reason that the natives formed more and more strident nationalist movements, flanked by increasing acts of violence, while a growing minority in Western countries began to question or turn against colonialism and in favour of home independence.

Said quotes French Orientalists (Sylvain Lévi) who (like all academics) insist the answer is more study, more research, better understanding etc. He quotes the poet Paul Valéry whose contribution amounts (with comic French intellectualism) to analysing the problem away (p.250). And goes on to cite Valentine Chirol, Elie Faure, Fernand Baldensperger, all of whom reiterated the now crystallised Orientalist lines: ‘they’ are unlike us, lack the ability for rational knowledge, are economically and culturally backward, Islam is an imprisoning limiting religion, all the usual slurs.

At the end of this section he gives yet another summary of what he’s trying to do, to investigate:

the metamorphosis of a relatively innocuous philological subspeciality into a capacity for managing political movements, administering colonies, and making apocalyptic statements about the White Man’s difficult civilising mission (p.254)

3. Modern Anglo-French Orientalism in Fullest Flower

During the 1930s and 40s Orientalism had hardened into an extensive field of knowledge in which, like a spider’s web, reference to the most trivial fact tended to jangle the entire system and immediately invoke a whole gang of presuppositions, biases and bigotries.

There’s a long passage on the development, between the wars, of ‘types’ in the social sciences, which I think he contrasts with the cosmopolitan pluralism of the philological (in the wide sense) approach taken by one of his heroes, Auerbach. Narrowing versus widening.

So this section invokes the profound collapse of European economy and political consensus and in an obscure, round the back kind of way, describes how this impacted on national Orientalisms. For example, Snouck Hutgonje, Dutch scholar of Oriental cultures and languages and advisor on native affairs to the colonial government of the Dutch East Indies.

Then 20 pages contrasting the work of the most eminent Orientalists of their generations in France and Britain, Louis Massignon (1883 to 1962), French Catholic scholar of Islam and a pioneer of Catholic-Muslim mutual understanding, and Sir Hamilton Gibb (1895 to 1971), Scottish historian and Orientalist.

Massignon is depicted as an outsider of great genius and insight who devoted a lot of time to the biography of a Muslim Sufi saint, al-Hallaj. Gibb was the opposite, an insider, an institution man.

Inevitably Said depicts both of them, in subtle and sometimes impenetrable style, while citing Foucault and Barthes, as nonetheless continuers and purveyors of fundamental Orientalist stereotypes. His detailed look at the careers, professional subjects and styles of these two giants takes us from after the Great War up to the early 1960s.

4. The Latest Phase

To date the book has amounted to a brief consideration of the origin of Orientalist tropes and prejudices among the ancient Greeks, a brief sketch of the Middle Ages in the form of Dante, skipping past the Renaissance altogether and then settling down to a detailed examination of Orientalism from the late eighteenth and through the long nineteenth century.

In this last section he finally brings all his findings on home to the colossus which dominated the post-war settlement, culturally, economically and militarily, the US of A. It is completely unlike the rest of the book in that it is clear, accessible, magazine style rage against the unchecked proliferation of anti-Arab and Islamophobic caricatures across American culture.

The traditional Orientalism he has chronicled was broken up in 1960s America into a proliferation of academic subspecies. The European focus on philology, itself deriving from study of the Biblical languages, disappeared and was replaced by an American focus on the social sciences. American academics didn’t study the languages of the Middle East, they studied their ‘societies’ and on this basis set themselves up as experts and advisers.

Part of this was the abandonment of the study of literature. The long philological and literary approach he’s been praising and enjoying came to a grinding halt. In American hands it was all about preparing oil executives for their stints in the Arab world and advising the State Department.

He categorises ways in which ‘the Arab’ or ‘the Arab Muslim’ appear in ‘modern’ (i.e. 1960s and 70s) culture:

  1. Popular images and social science representations
  2. Cultural relations policy
  3. Merely Islam
  4. Orientals Orientals Orientals

Said becomes more and more angry, outraged at the barrage of anti-Arab and Islamophobic imagery to be found all across American culture. Images of humiliatingly defeated Arabs after the 1967 war. Images of hook-nosed Arab sheikhs at petrol pumps after the 1973 war and the oil price hike. These latter have all the Nazi antisemitic stereotypes born again.

He is appalled at the new tone of American Orientalism. He mounts a sustained attack on the 1970 Cambridge History of Islam, spotting stereotypes everywhere and accusing it of being bereft of ‘ideas and methodological intelligence’ (p.302).

He quotes from magazine articles, from Commentary magazine, from scholarly papers, interviews in which academics, politicians, commentators, repeat ad nauseam the same anti-Arab tropes he has enumerated throughout the book, the backwardness of Arabs, the stupidity of Arabs, the bombastic nature of Arabic which prevents Arabs from having rational thought, and so on.

He attacks 3 or 4 essays before alighting on a 1972 volume called ‘Revolution in the Middle East and other case studies’. He attacks the introductory essay by the volume’s editor P.J. Vatikiotis, before making a sustained attack on the essay by notable modern Orientalist, Bernard Lewis, giving numerous quotations in a vitriolic attack on what he takes to be Lewis at the same time setting himself up as an oracle on all things Arab while at the same time comprehensively despising and belittling his subject matter. Sounds weird, sounds counter-intuitive, unless you’ve read Said’s book in which he identifies it as a recurring characteristic of all Orientalists.

It’s in the Lewis passage that Said finally opens up about the Zionist movement and the foundation of the state of Israel, pointing out that Lewis nowhere (apparently) mentions Zionism or the Jewish appropriation of Palestinian land and, at last you feel, the cat is out of the bag. it feels as if the previous 300 pages have been a long, slow, laboursome foreplay leading up to this, the money shot.

What particularly gets his is Lewis’s pride in being an objective historian when Said claims to have shown he is in fact a ludicrously biased, anti-Arab, anti-Islamic bigot.

This is the culmination of Orientalism as a dogma that not only degrades its subject matter but also blinds its practitioners. (p.319)

The final pages describe the way Orientalism has infected the Orient in the sense that students and lecturers from the region come to the United States to train, are inculcated with Orientalism biases against their own people and culture and return to propagate these biases. There were, at the time of writing, hardly any institutes of higher education devoted to studying the Orient in the Orient. Academically, it is backward.

Worse, America has made the entire Middle East, economically, into a client region. America consumes a select number of products from it (mostly oil) but in return exports a huge number of goods, from blue jeans to Coca Cola. And TV and Hollywood movies, which often feature Arabs as the bad guys.

The modern Orient, in short, participates in its own Orientalising. (p.325)

Finally he hopes that his work has made a small contribution to encouraging scholars to critically scrutinise the premises of their disciplines, to be attentive to the realities on the ground and try to avoid the artificial and cramping conventions which constrict so many fields of study in the humanities. And, writing at a time of increasing nationalism in the developing world, he hopes it will help those peoples and movements get free of the mind-forg’d manacles (a quote from William Blake) which their oppressors created to judge, demean and control them.

Critique

Mind opening

Books like this are mostly for students because, if you hadn’t yet come across the notion that academic disciplines are not the clean objective collections of facts you were led to believe at school, then Said’s full frontal demolition of an entire area of academic study, and his association of it with one of modern woke ideology’s great bogeymen, Western imperialism, is liable to have a dynamite impact, opening your mind to whole new ways of thinking about scholarship, the academy, the humanities, history, geography, languages, religion, all of it.

And, given the extent to which Said ties his history of nineteenth century Orientalism directly to the perennial hot button issue of the Arab-Israeli conflict, the impressionable student is likely to have not only their intellectual interests, but their sense of justice fired up. When I used to visit my son at Bristol University I was struck by the number of posters around the town burning with indignation for the cause of oppressed Palestine.

But, unfortunately, it’s nearly 40 years since I read Orientalism, so none of this is new to me although rereading it made me realise I’d forgotten almost all the detail.

Repetitive

And forgotten how bad it is. It really doesn’t read very well. Reread in the cold light of day it feels extremely repetitive and confused. Too often Said asserts his case rather than proving it, in particular repeating the fundamental ideas like the created nature of Orientalist discourse, the premise of an unchangingly inferior Orient and so on, scores and scores of times till I felt like screaming.

Weak definitions

A surprisingly central problem is his failure to really define what his central term i.e. the Orient, actually means. When I began to explain the book to a friend she expected it to be about the Far East, China and Japan, which are the places she associates with the word ‘Orient’. She was very surprised when I told her it focuses almost entirely on the Middle East and Egypt, with some digressions about India. China and Japan are mentioned once or twice in passing, but not part of his hard core message. Here’s one of his not particularly useful definitions of the great subject, Orientalism:

What I shall be calling Orientalism, a way of coming to terms with the Orient that is based on the Orient’s special place in European Western experience. (p.1)

Or:

Orientalism is the habit for dealing with questions, objects, qualities, and regions deemed Oriental. (p.72)

You can see the air of tautology hanging over a sentence like this, as there are so many of his other formulations.

The Orient that appears in Orientalism is a system of representations framed by a whole set of forces that brought the Orient into Western learning, Western consciousness and, later, Western empire. (p.203)

Or this one, that Orientalism:

is an attempt to describe a whole region of the world as an accompaniment to that region’s colonial conquest. (p.343)

It’s peculiar that every time he mentions the concept, he feels the need to redefine it, and every time it comes out slightly different. This adds to the general difficulty of reading the book.

Relation to the contemporary world

The second point is one I made in part 1, which is that so much has happened in the world since it was published – chiefly the collapse of communism, the end of the Cold War, the rise of Islamic terrorism, the Western invasions of Middle Eastern countries, the Arab Spring and its failures – that, to anyone keeping up with events, the book doesn’t feel like a guide to the modern world but a dated dead end.

No doubt Western academics, commentators, ‘experts’ and journalists continue to use Orientalising stereotypes, and for much the same motives Said describes, to define, control and contain the complex realities of this troubled part of the world, to assert Western superiority over ‘barbaric’ Arabs. But this is, in the end, a very easy concept to understand and what would be useful would be a guide to the contemporary forms of Orientalising stereotyping which we in the West, no doubt, still labour under.

Ending the binary

Quite a few times Said says he laments the simplistic binary opposition between East and West which he says is at the heart of Orientalism. Does he? No. In my opinion he reinforces the binary on every page of the book, in fact he deepens and entrenches it by repeating its binary terms – the Orient and the West – on every page.

By not including a single Oriental, Arab or Muslim voice, while featuring scores and scores of European writers, I thought the book has the effect of making ‘the Orient’ even more invisible, disappearing it, while filling the mind to overflowing with Western European ideas. He angrily rejects those ideas. but those are the ideas I’ve just spent a week reading a 350-page book about, and so those are the ideas I remember.

Epistemology

Said’s thesis is based on the idea that knowledge is power, and that the way ‘knowledge’ about ‘the Orient’ was created and curated was always biased, bigoted, negative, critical and disempowering. Fine. But what this boils down to is an argument about epistemology, which is defined as ‘the theory of knowledge, especially with regard to its methods, validity, and scope, and the distinction between justified belief and opinion.’ This is the heart of his book and his thesis. It is an argument about the production of knowledge. And yet Said nowhere explains his own theory of epistemology. Just as he is slippery about what ‘the orient’ actually means, and gives ten or so differing definitions of ‘Orientalism’, in the same way he never gives an adequate definition of the central concept he’s arguing about.

In my opinion it’s this lack of really deep, thought-through clarity and consistency about his key concepts which explains why, instead, he lumps lots of disparate topics together, rarely explores them in any depth, and continually resorts to asserting his thesis instead of proving it.

Fake urgency

Said writes that, when Orientalists codified their knowledge into encyclopedias under alphabetical entries, they modelled and shaped knowledge, created constraints so that readers could only approach this knowledge of the Orient via ‘the learned grids and codes’ provided by the Orientalist, and this is made to sound like some wicked conspiracy. And yet the same is true of any other subject whatsoever. Take woodwork. You want to learn a bit about woodwork so you Google or buy a book on the subject, written by experts.

But in Said’s eyes, this knowledge about woodwork has been modelled and shaped knowledge by so-called ‘woodwork experts’ who have created constraints so that readers can only approach this knowledge of woodwork via ‘the learned grids and codes’ provided by the woodwork expert! Scary, eh? Or utterly banal.

Reading these kinds of scare tactics on every single page gets boring. Again and again and again he makes the same simple point which is a critique of the way knowledge is produced and curated by academics with, he claims, an anti-Eastern, anti-Arab, anti-Muslim prejudice – all so that he can lead the reader, in the Introduction and then in the third section, right back to the modern world and to the iniquity of US policy in the Middle East.

It’s this, Said’s obsession with the Arab-Israeli policy, which really gives the book its energy. The rise of ‘Orientalism’ as an academic discipline would be of solely academic interest, a very niche concern, if it weren’t for the fact that the same kind of anti-Eastern, anti-Arab and anti-Muslim tropes are at work, in the world, today, guiding American’s slavishly pro-Israeli and ruinously anti-Arab policy.

Last word

When we were students a friend of mine, who went on to become a professor of poetry, described it as ‘a bad book in a good cause’.

Practical criticism

See if you can identify the kind of essentialising Orientalist stereotypes about the Middle East, Arabs and Islam which Said describes, in Western (British) coverage of the recent Hamas attack on Israel (I’m just giving the BBC as a starting point):


Credit

Orientalism by Edward Said was first published by Routledge and Kegan Paul in 1978. References are to the 2003 Penguin paperback edition (with new Afterword and Preface).

Related reviews

Orientalism by Edward Said (1978) part 1

(I believe you pronounce his surname Si-, to rhyme with sky, and -eed; Edward Si-eed.)

Orientalism created a big splash when it was published way back in 1978, nearly 50 years ago. It opened doorways into radical new ways of thinking about imperialist history and culture. It has gone on to be translated into more than 40 languages and had an immense influence right across the humanities. It’s a classic of cultural criticism.

An example of its ongoing impact is the way the very first wall label which introduced the 2019 exhibition at the British Museum about the interplay between the Muslim world and Europe – Inspired by the East – quotes page one of Orientalism and then liberally applies Said’s perspectives throughout the rest of the show. It may nowadays be impossible to discuss the cultural and ideological aspects of Western imperialism, specifically as it affected the Middle East and India, without taking into account his perspective and sooner or later mentioning his name.

There are probably four ways of considering the book:

  1. The thesis.
  2. What the text actually says, its discussion of individual Orientalists (I try to give a summary in part 2 of this review).
  3. Its implications and influence.
  4. The practical political conclusions Said draws from his thesis.

Said’s thesis

Said’s thesis is relatively simple in outline and consists of a set of interlocking contentions:

The ‘West’ has always defined itself against the ‘East’. In earlier centuries, Europeans defined Christianity and Christendom partly by contrasting it with Islam and the Muslim world. In the imperial nineteenth century Europeans thought and conceived of themselves as energetic, dynamic, inventive and ‘advanced’ partly by comparing themselves with an ‘Orient’ which was slothful, decadent and ‘backward’.

But this entire notion of ‘the Orient’ is a creation, a fiction, a fantasy, created over centuries by Western scholars and writers and artists. It is a self-contained, self-referential image which is the product of Western fantasies and needs and bears little or no relationship to the confusing and complex reality of peoples and races and religions which actually inhabit the very varied territories which Europeans all-too-easily dismissed as ‘the Orient’.

These fantasies and fictions and fabrications about ‘the Orient’ were created by a sequence of Orientalist scholars, starting in the later 18th and continuing throughout the 19th centuries. Orientalism as a discipline began back in the 18th century with the first studies of Arabic, the Semitic languages and Sanskrit.

The bulk of Said’s text comprises portraits of, and analyses of the work of, the leading Orientalist scholars who, from the late eighteenth century onwards, founded and then developed what turned into an eventually enormous body of work, given the disciplinary name of Orientalism. This far-flung discipline, whose attitudes leeched into arts, sciences, anthropology, economics and so on, set out to categorise, inventorise, define, label, analyse and intellectually control every aspect of life and culture in ‘the Orient’.

This body of ‘knowledge’ ramified out through Western societies: it was packaged and distributed via newspapers, magazine articles, the new technology of photography, and informing, and in turned informed by, creative writing – novels and stories and poems about the ‘exotic East’ – and the arts – painting, sculpture and so on – to produce an immense, self-reinforcing, self-justifying network of verbal, textual, intellectual, ideological and artistic, popular, journalistic and political stereotypes and clichés about ‘the mysterious East’, and its supposedly sullen, childlike, passive, sensual and barbarous peoples.

Eventually this huge network of images and texts became received opinion, idées recues, hardened into ‘common sense’ about the Ottoman Empire, the Middle East and the Islamic world. And all of it – Said’s main and central point – was completely and utterly misleading.

Why did it thrive? How was it used? Said contends that this eventually huge set of preconceptions, this extensive set of prejudices, supported by leading scholars in the field, backed up by the narratives of various explorers and adventurers, given visual power in thousands of lush, late-Victorian paintings of the sensual, slothful, backward ‘Orient’, all this provided the discourse – the network of texts and images and ideas and phrases – which European rulers (of France and Britain in particular) invoked to justify invading, conquering, oppressing and exploiting those countries and peoples.

Orientalism justified empire. Orientalism provided the ideological, cultural, scientific and academic discourse which justified western colonialism.

When imperialist politicians, adventurers, soldiers or businessmen wrote or spoke to justify the imperial conquest and exploitation of the Middle East they quoted extensively from this storehouse of supposedly ‘objective’ academic studies, from supposedly ‘eye-witness’ accounts, from the widely diffused visual and verbal stereotypes and clichés of European artists, from what had become the received wisdom about ‘the Orient’ which ‘every schoolboy knows’ – in order to justify their imperial conquests and ongoing domination. But which were, in fact, the profoundly misleading creations of Orientalist scholars, ethnographers, writers, artists and so on.

The logical consequence of this sequence of arguments or worldview is that all Western narratives and images of the so-called ‘Orient’ produced during the 18th, 19th and indeed the first half of the twentieth centuries, are deeply compromised – because they all, wittingly or unwittingly, to a greater or lesser degree, helped to justify and rationalise the grotesque racism and unfair domination and economic exploitation of an entire region and all its peoples.

Orientalism is not only a positive doctrine about the Orient that exists at any one time in the West; it is also an influential academic tradition…as well as an area of concern defined by travellers, commercial interests, governments, military expeditions, readers of novels and accounts of exotic adventure, natural historians, and pilgrims to whom the Orient is a specific kind of knowledge about specific places, peoples and civilisations. (p.203)

Compromised learning

Said’s basic premise is that all knowledge, including academic knowledge, is not pure, objective truth, but highly constrained and shaped by the society, and people, which produced it.

My principle operating assumptions were – and continue to be –that fields of learning, as much as the works of even the most eccentric artist, are constrained and acted upon by society, by cultural traditions, by worldly circumstance, and by stabilising influences like schools, libraries, and governments; moreover, the both learned and imaginative writing are never free, but are limited in their imagery, assumptions, and intentions; and finally, that the advances made by a science like ‘Orientalism’ in its academic form are less objectively true than we like to think. (p.202)

Foucault

Said is a chronic name-dropper. He namechecks what has become the standard sophomore checklist of French and Continental literary and political theorists so very fashionable when the book was written. Thus he refers to Walter Benjamin, Antonio Gramsci and Louis Althusser. It’s notable that these are all Marxist theoreticians and critics, because, at bottom, his project is not only to inject contemporary politics back into academic discourse, but specifically left-wing, anti-imperialist politics. But the figure Said refers to most often (fourteen times by my count) is the French historian and critical theorist, Michel Foucault.

This is because Said’s thesis piggybacks on Foucault’s notion of discourse. Foucault was a French historian who studied the institutions of prisons and madhouses (among other subjects) with a view to showing how the entire discourse around such institutions was designed to encapsulate and promote state power and control over citizens, and in that very Parisian perspective, over citizens’ bodies. So you could argue that Said is copying Foucault’s approach, lock, stock and two smoking barrels, and applying it to his own area of interest (hobby horse) the colonial Middle East.

Contents

Rather than give my own impressionistic view of a book, I generally find it more useful for readers to see the actual contents page. Then we can all see what we’re talking about. Here’s the table of contents. (I give a detailed summary of the actual contents of the book in part 2 of this review; and a summary of the long Preface and Afterword in a third review):

Chapter 1. The Scope of Orientalism

‘Draws a large circle around all the dimensions of the subject, both in terms of historical time and experiences and in terms of philosophical and political themes.’

1. Knowing the Oriental

2. Imaginative Geography and its Representations: Orientalising the Oriental

3. Projects

4. Crisis

Chapter 2. Orientalist Structures and Restructures

‘Attempts to trace the development of modern Orientalism by a broadly chronological description, and also by the description of a set of devices common to the work of important poets, artists and scholars.’

1. Redrawn frontiers, Redefined Issues, Secularised Religion

2. Silvestre de Sacy and Ernest Renan: Rational Anthropology and Philological Laboratory

3. Oriental Residence and Scholarship: The Requirements of Lexicography and Imagination

4. Pilgrims and Pilgrimages, British and French

Chapter 3. Orientalism Now

‘Begins where its predecessor left off at around 1870. This is the period of greatest colonial expansion into the Orient…the very last section characterises the shift from British and French to American hegemony. I attempt to sketch the present intellectual and social realities of Orientalism in the United States.’

1. Latent and Manifest Orientalism

2. Style, Expertise, Vision: Orientalism’s Wordliness

3. Modern Anglo-French Orientalism in Fullest Flower

4. The Latest Phase

Said’s personal position

Limiting his scope to the Middle East

On page 17 of the introduction Said says that, in order to avoid writing a book about ‘the Orient’ in its widest definition, he’s going to limit himself to writing about Islam and the Middle East. Sounds like a reasonable plan, the kind of defining of the boundaries of an intellectual project which you’d expect in any objective academic study. But the last pages of the Introduction give a whole new spin to this decision. On page 11 he writes that:

No production of knowledge in the human sciences can ever ignore or disclaim its author’s own circumstances.

He says this in order to broach his own relationship with the entire subject, then goes on to indulge in more pages of autobiography than you’d expect in a scholarly work. He tells us that the subject is in fact very, very close to his heart.

My own experience of these matters are in part what made me write this book. The life of an Arab Palestinian in the West [he’s obviously referring to himself], particularly in America, is disheartening. There exists here an almost unanimous consensus that politically he [Said] does not exist, and when it is allowed that he does, it is either as a nuisance or as an Oriental. The web of racism, cultural stereotypes, political imperialism, dehumanising ideology holding in the Arab or the Muslim is very strong indeed, and it is this web which every Palestinian has come to feel is his uniquely punishing destiny. It has made matters worse for him [i.e. Said] to remark that no person academically involved with the Near East – no Orientalist, that is – has ever in the United States culturally and politically identified himself wholeheartedly with the Arabs… (p.27)

So the book really is by way of being a very personal (and I use the word with knowing irony) crusade, coming out of his own personal experiences of discrimination and erasure, or, as he puts it in the 1994 Afterword to the book, from:

an extremely concrete history of personal loss and national disintegration. (p.338)

And written in the passionate hope that, by revealing the power structures behind the academic discipline of Orientalism in all its manifold forms, he can overthrow the false dichotomy between Orient and Occident, between East and West.

It’s a judgement call whether you find this frankness about his personal investment in the project admirably honest and an example of fessing up to the kind of personal position behind the text which his project sets out to expose in so many Orientalist scholars – or whether you think it reveals a highly partisan, parti pris perspective which invalidates his approach.

Said’s involvement in the Palestine-Israel problem overshadows the work

Said goes on to tie his detailed cultural analysis to a highly controversial contemporary political issue, namely the ever-fraught Israel-Palestine situation, as screwed up back in 1978 as it remains today. Crucially, his Introduction describes how this plays out in America culture, in academia and the media in the present day:

the struggle between the Arabs and Israeli Zionism, and its effects upon American Jews as well as upon liberal culture and the population at large (p.26)

In other words, Said explicitly ties his analysis of historical Orientalism to the bang up-to-date (albeit nearly 50 years old) political and cultural view of the Arab-Israeli conflict held inside American academia and the media and political establishments. This is obviously a perilous approach because the liveness of the current political debate around Israel-Palestine continually threatens to overshadow his academic, scholarly findings or ideas.

And Said was in fact far from being a distant academic viewer of the conflict. Said’s Wikipedia page tells us that from 1977 until 1991 he was a member of the Palestinian National Council (PNC) and deeply involved in negotiations to try and find a two-state solution to the Palestinian Problem.

1) It’s ironic that his book accuses all Orientalist scholars of being parti pris and biased, even if they don’t know it, while he himself is phenomenally biased and parti pris. But that’s a small point, and one he was perfectly aware of. He is perfectly clear about not really believing in the possibility of disinterested academic research:

I find the idea of strict scholarly work as disinterested and abstract hard to understand. (p.96)

2) More importantly, his political involvement threatens to a) distract from and b) overshadow Said’s entire project. In practice it meant he was forever getting dragged into stupid media squabbles, like the one featured on his Wikipedia page about him throwing a stone in Lebanon which managed to get blown up into press headlines about ‘The Professor of Terror’.

This is an American problem and links into the issues of the power of the Jewish lobby in Washington which is itself (as I understand it) linked to the even larger power of the fundamentalist Christian lobby in Washington, which (as I understand it) strongly supports the state of Israel for theological and eschatological reasons.

All I’m saying is that Said positions himself as someone who is bravely and pluckily bringing ‘politics’ into academia, revealing the power structures and political motivations behind an entire academic discipline, ‘Orientalism’, and good for him. But it’s a double-edged and very sharp sword. He who lives by politics dies by politics. Discussing radical political theory is relatively ‘safe’, as so many Marxist academics prove; but if you bring clarion calls about one of the most contentious issues in international affairs right into the heart of your academic work, and you shouldn’t be surprised if your political opponents will throw any mud to blacken your name.

Ironies

It’s a central irony of Said’s work that although he went to great lengths to expose the Islamophobia at the heart of the Orientalist project, he himself, despite being of Palestinian heritage, was not a Muslim, but had been raised a Christian.

In other words, all his writings about how Orientalists write about Islam without being inside it, without understanding it, without giving voices to Islam itself – the very same accusations could be brought against him.

From start to finish his book lambasts Westerners for speaking over the Orient, for never giving it a voice so it is a delicious irony that:

  1. There are no Muslim voices in his book – as far as I can tell he doesn’t quote one Arab or Muslim scholar anywhere, so he’s largely replicating a practice he is fiercely critical of.
  2. Said himself is not a Muslim – he lambasts various Western simplifications and demonisations of Islam with a strong sense of ownership and partisanship – but he himself comes from a completely different tradition.

I’m not saying either of these aspects negate his argument: but the whole thrust of the book is to teach us to pay more attention to the political aims and ideologies underlying apparently ‘objective’ academic texts, to question every author’s motives, to question the power structures they are part of and which permit their teaching, their research, their publishing. So these thoughts arise naturally from Said’s own promptings.

Problems and counter-arguments

Despite its astonishing success and the widespread adoption of its perspective throughout the humanities, Orientalism has many problems and issues.

Defining the ‘Orient’ and ‘Orientalism’

For a start, Said’s use of the word ‘Orient’ is extremely slippery. Sometimes he is referring just to the Middle East, sometimes he includes all of Muslim North Africa, sometimes he is referring to the entire Islamic world (which stretches to Indonesia in the Far East), sometimes he throws in India, the jewel in the crown of the British Empire, whichever suits him at the time.

In an ironic way Said’s definition(s) of Orientalism are as slippery and detached from reality as he says Orientalists’ discourse about ‘the Orient’ were.

One upshot of this is that you get right to the end of the book without ever reading a simple, definitive, usable definition of the central word. Here’s what the Etymological Dictionary has to say about ‘Orient’:

Late 14th century: ‘the direction east; the part of the horizon where the sun first appears,’ also (now with capital O-) ‘the eastern regions of the world, eastern countries’ (originally vaguely meaning the region east and south of Europe, what is now called the Middle East but also sometimes Egypt and India), from Old French orient ‘east’ (11th century), from Latin orientem (nominative oriens) ‘the rising sun, the east, part of the sky where the sun rises,’ originally ‘rising’ (adj.), present participle of oriri ‘to rise’.

Same applies to his slipperiness in defining what ‘Orientalism’ means. He gives at least ten distinct definitions (on pages 41, 73, 95, 120, 177, 202, 206, 300 and more) but it’s possible to arrive at the end of the book without have a really crystal clear definition of his ostensibly central concept.

Said is not a historian

This really matters because he is dealing with history, the history of European empires and of the texts which, he claims, though written by supposed ‘scholars’, in practice served to underpin and justify imperial rule. But thousands of historians of empire have passed this way before him and his text , whenever it strays into pure history, feels like history being done by an amateur.

It feels particularly true when he again and again suggests that what underpinned the British and French Empire’s control of their colonial subjects was the academic knowledge grouped under the heading Orientalism – and takes no account of some pretty obvious other factors such as economic, technological or military superiority.

In a sense he can’t afford to for at least two reasons: 1) because if he did get into, say, the economic basis of empire, his account would end up sounding like conventional history, and second-rate economic history at that; 2) literature and scholarly texts are his stomping ground a) because he’s just more familiar with them b) because his central premise is that knowledge is power; conceding that there are other types of power immediately undermine the narrow if intense scope of his book.

Histories of empires

In the introduction Said says that the chief imperial powers in the Middle East and India were a) Britain and France through to the mid-twentieth century, and b) America since.

This feels a bit gappy. John Darwin’s brilliant comparative study of the Eurasian empires, After Tamerlane, teaches us that ’empire’ has been the form of most governments of most civilisations for most of history. Imperialism is the ‘natural’ form of rule. It’s ‘democracy’ which is historically new, problematic and deeply unstable.

Were the British and French empires somehow unique?

No, in two ways. Taking a deep historical view, Darwin shows just how many empires have ruled over the Middle East over the past two and a half thousand years, namely: the Assyrian Empire, the Babylonian Empire, the Parthian Empire, the Persian Empire, the Moghul Empire, the Athenian Empire, the Roman Empire, the Byzantine Empire, the Seljuk Empire, various Muslim caliphates who concentrated on conquering territory the Umayyad Caliphate, the Abbasid Caliphate, and the Ottoman Empire (or Caliphate). So the British Empire’s relatively brief period of control was neither the sole nor the most important influence.

The role of the Ottoman Empire in falling to pieces during the nineteenth century, leading to mismanagement, repression and the rise of nationalist movements across its territories is never given enough credit in these kinds of books. It’s always the French and British’s faults, never the Turks’.

Second, focusing on Britain and France may be justified by the eventual size of their territorial holdings, but downplays the rivalry with and interference of other European imperial powers. For example, Sean McMeekin’s brilliant book ‘The Berlin-Baghdad Express: The Ottoman Empire and Germany’s Bid for World Power, 1898 to 1918‘ shows how the newly united German Reich (or empire) elbowed its way into the Middle East, with its own Orientalising scholars and preconceptions.

And Said completely ignores the Russian Empire. For me this is the most interesting empire of the 19th century because I know nothing about it except that it expanded its control relentlessly across central Asia, as far as the Pacific where it eventually got into a war with Japan (1905). But long before that Russia had ambitions to expand down through the Balkans and retake Constantinople from the Turks, re-establishing it as a new Christian city, the Second Rome. This is one of the most mind-boggling aspects of Orlando Figes’s outstanding book about The Crimean War (1853 to 1856).

Blaming Britain and France just feels like blaming ‘the usual suspects’. Very limited.

Putting politics back into scholarship

He says on numerous occasions that 19th century Orientalist scholars claimed that their work was objective and scholarly and completely unconnected with the way their countries exercised imperial dominion over the countries whose cultures they studied – and that this was of course bullshit. The Orientalist scholars were only able to carry out their studies because they could travel freely across those countries as if they were the members of the imperial ruling caste. Therefore his project is very simple: it is to put the politics back into supposedly neutral, ‘detached’ scholarly analysis.

This struck me as being very Marxist. It was Marx who suggested that cultures reflect the interests of the ruling class, aristocratic art in the 17th and 18th centuries, bourgeois art and literature with the rise of the industrial bourgeoisie in the 19th century – and made the point which underpins Said’s whole position, that supposedly ‘neutral’ bourgeois scholarship always always always justifies and underpins the rule of the bourgeoisie, there’s nothing ‘neutral’ about it.

Christendom versus Islam

Said claims that Western civilisation, that Christendom, largely defined itself by contrast with the Muslim world for 1,000 years from the rise of Islam to the decline of the Ottoman Empire, as if this is a subversive insight. But to anyone who knows European history it’s obvious. Expansionist militarist Islam had already seized half the territory of the former Roman Empire and threatened to invade up through the Balkans and, potentially, exterminate Christendom. You would notice something like that. I’d have thought it was schoolboy-level obvious.

General thoughts

The Other

At regular intervals Said invokes the notion of ‘the Other’ which is always presented in critical books like this as if it was a big bad bogeyman, but I always find the idea a) childish b) too simplistic. If you read Chaucer you’ll see that his notion of ‘the Good’ is defined in hundreds of ways, most of which have nothing to do with Islam. OK when he refers to the Crusades (the Knight’s Tale) he does mention Islam. But there’s lots of other things going on in European texts, lots of ways of creating value and identity, which Said just ignores in order to ram home his point.

It’s an irony that Said says the use of the simple binary of East and West is too simplistic but then uses an even more simplistic term, ‘the Other’, replacing one simplistic binary with another which just sounds more cool.

What if the East really is a threat to the West?

Fear of the Other is always treated in modern humanities, in countless books, plays, documentaries, in artworks and exhibition texts, as if it is always a bad thing, irrational, can only possibly be prompted by racism or sexism or xenophobia or some undefined ‘anxiety’.

But what if things really do get worse the further East you go? What if the governments of Eastern Europe, such as Poland or Hungary, really are worryingly authoritarian and repressive? What if the largest country in the world, which dominates ‘the East’, Russia, has clearly stated that Western liberal democracy is finished, carries out cyber-warfare against infrastructure targets in the West, and has invaded and committed atrocities in a West-friendly neighbour? What if ‘the East’ is a source of real active threat?

As to the Middle East, what if it is subject to one or other type of civil war, insurgency, and horrifying acts of Islamic terrorism, widespread atrocities committed in the name of Allah, and the region’s chronic political instability?

And further East, what if the most populous nation on earth, China, is also known to be carrying out cyber attacks against Western targets, operates spy networks in the West, and is raising tensions in the Pacific with talk of an armed invasion of Taiwan which could escalate into a wider war?

Isn’t it a simple recognition of the facts on the ground to be pretty alarmed if not actually scared of many of these developments? I don’t think being worried about Russian aggression makes me racist. I don’t think being appalled by barbaric acts in the Middle East (ISIS beheading hostages, Assad barrel-bombing his own populations) means I’m falling prey to Orientalist stereotypes.

I don’t think I’m ‘Othering’ anybody, not least because there are lots of players in these situations, lots of nations, lots of governments, lots of militias and ethnic and religious groups, so many that simply summarising them as ‘the Other’ is worse than useless. Each conflict needs to be examined carefully and forensically, doing which generally shows you the extreme complexity of their social, political, economic, religious and ethnic origins.

Just repeating the mantras ‘Oriental stereotyping’ and ‘fear of the Other’ strikes me as worse than useless.

Britain and the East

Said goes on at very great length indeed about the British Empire and its patronising stereotyped attitudes to ‘the East’, ‘the Orient’ and so on.

But, because he’s not a historian, he fails to set this entire worldview within the larger perspectives of European and British history. Attacks and threats have always come from the East.

The ancient Greeks and Romans feared the East because that’s where the large conquering empires came from: the Persian Empire which repeatedly tried to crush the Greek city states and the Parthian Empire’s threat to the Romans went on for centuries. When Rome was overthrown it was by nomadic warrior bands from ‘the East’.

As to Islam, all of Europe was threatened by its dynamic expansion from the 7th century onwards, which conquered Christian Byzantium and pushed steadily north-west as far as modern Austria, while in the south Muslim armies swept away Christian Roman rule across the whole of North Africa, stormed up through Spain and conquered the southern half of France. They were only prevented from conquering all of France – which might have signalled the decisive overthrow of Christian culture in Europe – had they not been halted and defeated at the Battle of Tours in 732.

As to Britain, we were, of course, invaded again and again for over a thousand years. Britain was invaded and conquered by the Romans, invaded and conquered by the Anglo-Saxons, invaded and conquered by the Vikings, then invaded and conquered by the Normans.

Attacks on Europe always come from the East and attacks on Britain always come from the East. Napoleon threatened to invade in the early 1800s and in the later part of the nineteenth century many Britons lived in paranoid fear of another French invasion. Hitler threatened to invade and obliterate British culture in the name of a horrifying fascism.

So the fundamental basis of these views isn’t some kind of persistent racism, isn’t fancy ideas about ‘the Other’ or ‘imperial anxiety’, it’s a basic fact of geography. Look at a map. Where else are attacks on Europe, and especially Britain, going to come from? The Atlantic? No, from the East.

Throughout European history the East has been synonymous with ‘threat’ because that’s where the threat has actually come from, again and again and again. For me, these are the kinds of fundamental geographical and historical facts which Said simply ignores, in order to sustain his thesis.

And what if the Orient actually was alien, weak, corrupt and lazy?

Said repeats over and over again that Western, Orientalising views of the Middle East or Islam loaded it with negative qualities – laziness, inefficiency, corruption, violence, sensuality – in order to help us define and promote our own wonderful values, of hard work, efficiency, honesty in public life, good citizenship, Protestant self restraint and so on.

You can see what he’s on about and I accept a lot of what he says about Western stereotyping, but still… what if the West was, well, right. This is where a bit of history would come in handy because even modern, woke, post-Said accounts of, say, the declining Ottoman Empire do, in fact, depict it as corrupt, racked with palace intrigue, home to astonishing brutality from the highest level (where rival brothers to the ruling Sultan were liable to be garrotted or beheaded) to public policy.

I’ve just been reading, in Andrew Roberts’s biography of Lord Salisbury, about the Bulgarian Atrocities of 1876 when an uprising of Bulgarian nationalists prompted the Ottoman Sultan to send in irregular militias who proceeded to rape, torture and murder every Bulgarian they came across, with complete impunity. Up to 30,000 civilians were slaughtered, prompting the British government to abandon its former stalwart support for the Ottomans. My point is this wasn’t invented by Orientalists to justify their racist stereotypes about the violent barbaric East; nobody denies that it happened, it was widely publicised at the time, and it moulded a lot of people’s opinions about Ottoman rule based on facts.

Anybody who tried to do business or diplomacy with the Ottoman Empire quickly came to learn how corrupt and venal it was. So what happens to Said’s thesis that all these views were foundationless stereotypes, artificial creations of the racist Western imagination – if historical accounts show that inhabitants of the Orient, which he defines at the Middle East, really were lazy, inefficient, corrupt, violent.

For example, in his book about the railway line which the Kaiser wanted to build to Baghdad, Sean McMeekin describes the comic meeting between German engineers and Turkish labourers. No ‘Orientalism’ was required for the contrast between Teutonic discipline and efficiency and the corrupt, lazy ineffectiveness of the Turks to be clear to all involved.

Said’s style

Said is long-winded and baggy. He never uses one word or concept where fifteen can be crammed in. Moreover, he is clearly aspiring to write in the high-falutin’ style of the Parisian intellectuals of the day, Roland Barthes or Michel Foucault, who used recherché terms and tried to crystallise new ideas by emphasising particular terms, words used in new, lateral ways, teasing out new insights. At least he hopes so. Here’s a slice of Said, made up of just two sentences.

Orientalism is not a mere political subject matter or field that is passively reflected by culture, scholarship, or institutions; nor is it a large and diffuse collection of texts about the Orient; nor is it representative and expressive of some nefarious ‘Western’ imperialist plot to hold down the ‘Oriental’ world. It is, rather, a distribution of geopolitical awareness into aesthetic, scholarly, economic, sociological, historical, and philological texts; it is an elaboration not only of a basic geographical distinction (the world is made up of two unequal halves, Orient and Occident) but also of a whole series of ‘interests’ which, by such means as scholarly discovery, philological reconstruction, psychological analysis, landscape and sociological description, it not only creates but also maintains; it is, rather than expresses, a certain will or intention to understand, in some cases to control, manipulate, even to incorporate, what is a manifestly different (or alternative and novel) world; it is, above all, a discourse that is by no means in direct, corresponding relationship with political power in the raw, but rather is produced and exists in an uneven exchange with various kinds of power, shaped to a degree by the exchange with power political (as with a colonial or imperial establishment), power intellectual (as with reigning sciences like comparative linguistics or anatomy, or any of the modern policy sciences), power cultural (as with orthodoxies and canons of taste, texts, values), power moral (as with ideas about what ‘we’ do and what ‘they’ cannot do or understand as ‘we’ do). (p.12)

That second sentence is quite exhaustingly long, isn’t it? In my experience, you often get to the end of Said’s huge unravelling sentences with the impression that you’ve just read something very clever and very important, but you can’t quite remember what it was.

A key element of his style, or his way of thinking, is the deployment of lists. He loves long, long lists of all the specialisms and areas which he claims his ideas are impacting or pulling in or subjecting to fierce analysis (power political, power intellectual, power cultural, power moral and so on).

On the one hand, he is trying to convey through monster lists like this, a sense of the hegemony of Orientalist tropes i.e. the way they – in his opinion – infuse the entire world of intellectual discourse, at every level, and across every specialism. This aim requires roping in every academic discipline he can think of.

On the other hand, his continual complexifying of the subject through list-heavy, extended sentences, through the name-dropping of portentous critical theorists, threatens to drown his relatively straightforward ideas in concrete.

Said describes the process of close textual analysis very persuasively but, ironically, doesn’t actually practice it very much – he is much happier to proceed by means of lists of Great Writers and Orientalist Scholars, than he is to stop and analyse any one of their works.

He explains that it would be ‘foolish to attempt an encyclopedic narrative history of Orientalism’ but this is deeply disappointing. That might have been really solid and enduring project. Instead we are given a surprisingly random, digressive and rambling account.

His actual selection of example, of texts which he studies in a bit of detail, is disappointingly thin. This explains why you can grind your way through to the end of this densely written 350-page book and not actually have a much clearer sense of the history and development of the academic field of Orientalism.

And lastly, he just often sounds unbearably pompous:

And yet, one must repeatedly ask oneself whether what matters in Orientalism is the general group of ideas overriding the mass of material? (p.8)

One uses the phrase ‘self conscious’ with some emphasis here because… (p.159)

And his frequent straining for Parisian-style intellectual rarefication sometimes makes him sound grand and empty.

I mean to say that in discussions of the Orient, the Orient is all absence, whereas one feels the Orientalist and what he says as presence; yet we must not forget that the Orientalist’s presence is enabled by the Orient’s effective absence. (p.208)

No, no we must never forget that. Forgetting that would be dreadful.

Lastly, he cites quotations, sometimes quite long quotations, in French without bothering to translate them. This is impolite to readers. On a smaller scale he drops into his prose Latin or French tags with the lofty air of an acolyte of Erich Auerbach’s grand traditions of humanist criticism who expects everyone else to be fluent in French and German, Latin and Greek.

Nevertheless, [in French Orientalist Louis Massigon’s view] the Oriental, en soi, was incapable of appreciating or understanding himself. (p.271)

It would be more polite, and effective, to take the trouble to find adequate English equivalents.

Immigration

When the book was published, in 1978, there weren’t many immigrants of any colour in Britain and Said could confidently talk about scholars and an academic world, as well as the nation at large, which was largely white. In other words ‘Orientals’ were still rare and relatively unknown.

In the 45 years since the book was published, mass immigration has changed the nature of all Western countries which now include not only large communities of black and Asian people, but eminent black and Asian cultural, political and economic figures. As I write we have a Prime Minister, Home Secretary and mayor of London who are all of Asian heritage.

I dare say fans of Said and students of post-colonial studies would point out the endurance of ‘latent’ Orientalism i.e. the continuation of prejudice and bigotry against the Arab and Muslim and Indian worlds, especially since the efflorescence of vulgar imperialist nostalgia around the Brexit debate.

Nevertheless, I imagine the unprecedented numbers of what used to be called ‘Orientals’ who now routinely take part in Western political and cultural discourse, who write novels and plays, direct films, comment in newspapers and magazines, host TV shows and, of course, teach courses of postcolonial and subaltern studies, would require Orientalism to be comprehensively rethought and brought up to date.

The modern Middle East

At the end of the day, Orientalism is a largely ‘academic’ book in two senses:

1. On reading lists for students

Said primarily set out to change attitudes within universities and the humanities. In this he was dramatically successful, and it is impossible to read about the European empires and, especially, to read about 19th century imperial art, without his name being invoked to indicate the modern woke worldview, the view that almost all European arts and crafts which referenced ‘the Orient’ are morally, politically and culturally compromised or, as he bluntly puts it on page 204, racist, imperialist and ethnocentric.

Said provides some of the concepts and keywords which allow modern students of the humanities to work up a real loathing of Western civilisation. Good. The Russians want to abolish it, too.

Irrelevant for everyone else

But it’s also ‘academic’ in the negative sense of ‘not of practical relevance; of only theoretical interest’. What percentage of the public know or care about the opinions of nineteenth century Orientalist scholars? For all practical purposes, nobody. Who gets their ideas about the modern Middle East from the poetry of Gérard de Nerval, the letters of French novelist Gustave Flaubert or umpteen Orientalising Victorian paintings? Nobody.

I suggest that most people’s opinions about the Middle East derive not from poetry or paintings but from the news, and if they’ve been watching or reading the news for the last 20 years, this will have involved an enormous number of stories about 9/11, Islamic terrorism, Islamic terror attacks in London and Manchester and other European cities, about the 2001 US overthrow of the Taliban in Afghanistan, the 2003 coalition invasion of Iraq, the long troubled military struggles in both countries, the 2011 Arab Spring followed swiftly by civil war in Libya, the terrible civil war in Syria, the military coup in Egypt, the ongoing civil war in Yemen, and just recently the humiliating and disastrous US withdrawal from Kabul (2021).

Remember the heyday of Islamic State, the videos they shot of them beheading Western hostages with blunt knives? Footage of them pushing suspected gays off rooftops? Blowing up priceless ancient monuments?

Alongside, of course, the perma-crisis in Israel with its never-ending Palestinian intifadas and ‘rockets from the Gaza Strip’ and retaliatory raids by the Israeli Defence Force and the murder of Israeli settlers and the massacres of Palestinians, and so on and so on.

And you shouldn’t underestimate the number of Westerners who personally know people who fought in one or other of those wars; for example, 150,610 UK personnel served in Afghanistan and some 141,000 in Iraq. All those soldiers had family, who heard about their experiences and shared their (sometimes appalling) injuries and traumas. First hand testimony trumping Victorian paintings.

And quite a few Westerners have been affected by one or other of the many Islamic terrorist attacks on Western cities, starting with the 2,996 killed in the 9/11 attacks and all their extended families, the 130 people killed in the 2015 Bataclan attack in Paris, the families of the 22 people killed and 1,017 injured in the 2017 Manchester Arena bombing; or attacks on tourists in Muslim countries such as the 202 killed and 209 injured in the 2002 Bali bombings, numerous Islamist attacks in Egypt, Tunisia and other tourist favourites.

Compared to the images and news footage and reports and first hand experience of these kinds of events, I’m just suggesting that Said’s warning about the frightful stereotyping of the Orient carried out by nineteenth century and early twentieth century writers, artists and scholars is a nice piece of academic analysis but of questionable relevance to the views about Arabs, Muslims and the Middle East currently held by more or less everyone living in the contemporary world.

Said addresses this point by saying that there is a direct link between older imperial views and current views, that his entire project was not only to show the origins and development of Orientalist views but how they continue up to the present day to inform contemporary news and TV and magazine and political discourse about Islam and the Middle East.

But proving that would require a completely different kind of book, something from the field of media studies which examined how the tropes and stereotypes Said complains are utterly without foundation in the real world, have gained renewed life from actual events which people not only consume via TV and newspapers, but via social media, massacres filmed live, as they happen.

In the 1995 Afterword and 2003 Preface which he added to the book (and I review separately) he does indeed try to do this, but he died (in 2003) well before the advent of social media and cheap phones transformed the entire concepts of media, news and information out of recognition.

In almost all ways, this book feels as if it comes from a bookish, scholarly, library-based world which has been swept away by the digital age.

An interview with Edward Said (1998)

This interview was produced in 1998, so before 9/11, the Afghan War, the Iraq War, al-Qaeda, ISIS, the Arab Spring etc. If Said thought Western attitudes to Middle Eastern countries were bad then, what must he have made of the hugely negative shift in impressions caused by 9/11 and the subsequent wars (he passed away in September 2003, living just long enough to see the American invasion of Iraq, commenced in March 2003, start to unravel)? You could almost say that the interview hails from a more innocent age.

Practical criticism

See if you can identify the kind of essentialising Orientalist stereotypes about the Middle East, Arabs and Islam which Said describes in the coverage of the recent Hamas attack on Israel (I’m just giving the BBC as a starting point):


Credit

Orientalism by Edward Said was first published by Routledge and Kegan Paul in 1978. References are to the 2003 Penguin paperback edition (with new Afterword and Preface).

Related reviews

The Book of Laughter and Forgetting by Milan Kundera (1978)

We are all prisoners of a rigid conception of what is important and what is not. We anxiously follow what we suppose to be important, while what we suppose to be unimportant wages guerrilla warfare behind our backs, transforming the world without our knowledge and eventually mounting a surprise attack on us.
(The Book of Laughter and Forgetting, page 197)

The Book of Laughter and Forgetting is divided into seven parts, each of which is a self-contained story although, as the recurring titles suggest, with recurring themes:

Part One – Lost Letters
Part Two – Mother
Part Three – The Angels
Part Four – Lost Letters
Part Five – Litost
Part Six – The Angels
Part Seven – The Border

Short sections

And each story is itself broken up into numerous, very short, numbered sections, often as short as a page long. For example, the first story, Love Letters, is 22 pages long and is divided into 19 sections.

The reading experience is dominated by this fragmentation of the narrative into short sections. Kundera uses the ‘short section technique’ for a number of purposes.

One is to continually change perspective on events, shedding ironic light on his characters’ mixed motives and misunderstandings. The most obvious way is to describe a piece of dialogue or event, and then devote separate sections to the speakers’ often wildly differing interpretations of what they just said or meant.

It also allows him to switch from close-up description of actions carried out by the protagonists, to higher-level reflections, about human nature, the character of irony or comedy, generalisations about men women and love, or about fate and destiny – and especially about Czech history, and of course, focusing on the most traumatic event of his lifetime, the communist coup of 1948 and its consequences.

The ‘short section technique’ allows Kundera to set off a train of events and then to step right outside them and present them from the perspectives of the different characters, revealing – more often than not – that they completely misinterpret each other’s motives. This has been the bedrock of his authorial approach since his first novel, The Joke – the basic premise that people really, really don’t understand each other, and that pretty much all our intentions and aims and plans turn out to be wildly miscalculated, and consistently backfire.

I read all Kundera’s books back in the 1980s when he first became very fashionable, and I had remembered Laughter and Forgetting for being lighter and funnier than its predecessors – but this, I think, was a misleading memory. Although the text is much more broken up and ‘bitty’, more interrupted by digressions and ideas – the actual content is just as grim as its predecessors. The opening story, in particular, leaves a sour taste in the mouth.

1. Lost Letters

It is 1971 and Mirek is a dissident who played a prominent role in the 1968 Prague Spring, then, after the Russian tanks and half a million Warsaw Pact soldiers invaded Czechoslovakia, was thrown out of his job and became an unperson. Since then he’s religiously kept all his diaries and journals and the records of meetings of him and dissident friends, despite them all advising him to burn or destroy them. But:

It is 1971, and Mirek says that the struggle of man against power is the struggle of memory against forgetting. (p.3)

When we read that grand opening sentence back in the early 1980s (the book was published in English in 1980) we all thought it said something profound and beautiful about human nature and politics and society, and the need to resist the ever-growing forces of oblivion (as well as being a good example of Kundera’s straight-out, intellectual, almost academic style. No long paragraphs setting the scene or describing dawn over Prague or an unmarked car drawing up outside a house, none of the normal conventions of fiction. Instead Kundera goes directly to the beliefs and ideas of his main characters.) Anyway, rereading the story today, I realise this simple interpretation doesn’t stand up to scrutiny.

The main event in the story is Mirek driving out to the village to meet up with an old flame of his, his first love in fact, Zdena. Why? Because she has a big cache of all the letters he wrote to her and he wants to secure, protect and guard his archive. Also, there is a deeper psychological reason. He wanted:

to find the secret of his youth, his beginnings, his point of departure. (p.18)

The body of the short story concerns Mirek’s thoughts and reflections about Zdena, for example the fact that, back when they were going out, she was plain and ugly, his friends, and even she herself, were surprised that he was going out with her. Nobody knew that he was timid and shy and a virgin.

As he drives, Mirek realises that his car is being followed, by a car driven by a couple of security goons who make no attempt to hide. When Mirek stops at a friend’s mechanic shop to get the car tuned up, the goons stop too, and watch him, with a smirk.

So that when he finally arrives at Zdena’s house, and is reluctantly invited in, and makes his pitch to ask for his letters back, and she surprises him by saying a categorical NO… Mirek is convinced it’s because she is in league with the security men, and is keeping the letters to hand them over to the authorities, preparatory to his arrest and trial etc. She always was a communist die-hard, a party fanatic, even when they were going out together, as he now remembers bitterly.

But the narrator has told us otherwise. He has explained that Zdena was not a party fanatic but simply clove to the party after Mirek dumped her. After he dumped her, she needed to have something she could trust and base her life on, and this became an absolute faith in the Party. It was Mirek who made her what she is.

And, we learn, she is not at all in league with the security men, who she doesn’t even know about. She is simply scared – scared witless, scared of how it’s all got too big and scary, how they’re arresting people, how he might be bringing trouble into her life. She is simply too paralysed by fear to hand the letters over.

Demoralised, Mirek gets back into his car, the security men get back into theirs, and they tail him back to Prague, despite a small interlude when he throws them off in a village and sits parked by the railway station, dazed, pondering his past and future.

The narrator now picks up the theme about memory and forgetting which was announced at the beginning, reflecting that Mirek’s true motive in seeking the letters wasn’t because he never loved Zdena, or regretted loving Zdena. It’s because he loved Zdena so much and is now embarrassed about being associated with such a plain, if not ugly woman, that he wants to erase her from his past. Which leads us up to the author’s message, a characteristically jaundiced view:

By erasing her from his mind [by finally repossessing the letters] he erased his love for her… Mirek is as much a rewriter of history as the Communist Party, all political parties, all nations, all men. People are always shouting that they want a better future. It’s not true. The future is an apathetic void of no interest to anyone. the past is full of life, eager to irritate us, provoke and insult us, tempt us to destroy or repaint it. The only reason people want to be masters of the future is to change the past. They are fighting for access to the laboratories where photographs are retouched and biographies and histories rewritten. (p.22, italics added)

So 1. that grand opening statement turns out to be a lie. Mirek is lying to himself. His grand claim to want to preserve the past from forgetting is completely contradicted by this analysis of his motives. According to his creator, Mirek is every bit as mendacious and controlling as his enemy, the Communist Party.

And 2. when Mirek arrives home he discovers the police are already there, have ransacked his apartment, and read through all the diaries and journals in which he recorded meetings with other dissidents, their criticism of the Party, their analysis of its tyranny after the crushing of the Prague Spring. In other words, they have seized all the documents in which he foolishly implicated and betrayed his closest friends. The last sentences of the ‘story’ are bleak and unforgiving.

After a year of investigatory custody he was put on trial. Mirek was sentenced to six years, his son to two years, and ten or so of their friends to terms of one to six years. (p. 24)

So let us return to that ringing opening line – ‘the struggle of man against power is the struggle of memory against forgetting’: it now appears to be contradicted in at least two ways.

  1. Although it’s Mirek’s own line, we have seen that, when push comes to shove, he doesn’t believe it; his quest to reclaim Zdena’s letters is, according to his creator, a quest to erase and rewrite the past as completely as the Communists want to.
  2. Worse, it turns out to be a ludicrously selfish and self-serving position and one which ended up condemning his best friends – and his own son – to years and years in prison.

Could it be that the opposite is true? That maybe the past ought to be forgotten? Certainly I think so. I completely disagree with the old cliché “Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.” It’s the other way round. Those who obsessively remember the past, are doomed to walk within the confines and categories it imposes on us. In Northern Ireland throughout my life and in Yugoslavia during the 1990s, there were groups of people who clung on to the past, cherished and nurtured their grievances, thirsted for revenge, determined to re-enact the past (the freedom struggle of the Irish people, the freedom struggle of the Serbian people) but this time to win. it seemed back then that it is precisely those who remember the past, who are doomed to repeat it.

Maybe the content of the story proves the complete opposite of that ringing opening declaration.

2. Mother

Marketa and Karel are married. At first they lived with his parents, but Marketa and his mother had daily run-ins, which became so intense that they eventually moved to the other end of the country to be as far as possible away. Then Karel’s father died and Mother was left alone, and Marketa, as she got older, softened. It is Easter and Marketa invites Mother to come and stay for a week, Saturday to Saturday, because they’ve something planned for Sunday.

This is an orgy, well a ménage à trois. Marketa knows Karel has a high sex drive. Early on in their marriage it became clear that he would be the unfaithful one and Marketa would suffer, although she would enjoy the perks of an unassailable moral superiority.

Then one day, in a sauna at a spa (the Czechs and their spas!), Eva walks in, naked, beautiful and confident, and starts chatting to Marketa. Soon they are good friends and it makes Marketa feel in control when she introduces Eva to Karel and they become lovers.

The irony is, we learn a few pages later, that Eva and Karel had been lovers for years before this. Their first meeting and love-making is very erotically described. It had been Eva who suggested that she approach Marketa. And so the three of them have settled into having periodic three-way sex. Sunday evening has been set aside for one such session.

But Mother mischievously declares she will only leave on Monday and both Karel and Marketa fail to argue her out of her decision.

On the fateful Sunday evening, the girls have slipped off to the bedroom to change into their sexy outfits (a negligee so short it reveals her pubes, for Eva, a pearl necklace and garter belt for Marketa) and are about to return to the living room, where they’ve been chatting and drinking for Karel, for the erotic entertainment to begin… when Mother comes in!

Now, the saving grace is that Mother has gotten pretty short-sighted and so doesn’t even realise the girls are wearing next to nothing (Marketa scampers out to throw on a raincoat). In fact Karel maliciously welcomes her untimely visit because he’d been getting irritated with the girls. And the story is unusually sympathetic to Mother – unusual in the sense that almost all Kundera’s narratives focus on horny men. She has stumbled back into the living room because she is troubled by the memory of reciting a poem which she had described earlier, over dinner, to Marketa and Karel. She had told them it was a poem about the Austro-Hungarian Empire which she recited at the end of the war. But Karel points out that she left school well before then. Alone in her bedroom, it dawns on her that he is right, and that it was a Christmas poem, not a patriotic one, and that she had recited it years earlier. And now she blunders back into the living room – just as the orgy is about to begin – to set them all right. And, in this odd, ludicrous setup, proceeds to recite the poem again, reviving the distant memory of her girlhood.

And then she goes one further by pointing out that Eva reminds her of Nora, a friend of hers when she was a young woman. And all of a sudden Karel has a flashback, remembers being four years old, in some spa town, and being left in a room, and a little while later the tall, statuesque naked body of Nora entered the room and took a nightgown off a hook. The memory of being four, of being small, and looking up at this huge naked Amazon, has stayed with him ever since.

Having said her piece and fussed around a bit more, Mother goes quietly back to her room. Immediately, Karel arranges Eva as he remembers Nora standing in that distant boyhood memory, and kneels down so that she is towering over him. Fired with lust, Karel proceeds to make love to both women furiously.

But, as with all Kundera, there are other perspectives. While he is tupping them, Marketa is miles away, trying to reduce Karel’s fornicating body to a headless machine. And afterwards, as the girls are lying on the couch, Eva quietly invites Marketa to come away with her and have a threesome with her husband. And Marketa quietly accepts.

Karel may be lost in his childhood reveries, but this doesn’t stop the other characters – his wife and mistress – carrying on living their own lives, pursuing their own goals and agendas.

3. The Angels

The angels are those who believe the world is full of order and rationality. They are humourless imposers of order and pattern and meaning. They are terrifying because they want to abolish all the muddy, confused, speckled, mongrel mixedness of the actual world and real people. Kundera identifies them with the Communist Party, Soviet tyranny, feminists, modern literature teachers, and with hypocrites like the French surrealist poet Paul Éluard, who wrote inspirational poems about Freedom while at the same time supporting the Czech regime which sent poets to their deaths.

To begin this assault Kundera creates a pair of earnest and utterly humourless American feminist literature students who don’t understand that a play by Ionesco is meant to be absurd and funny. And when they do grasp this basic fact, he satirises the funny little choked breathy noise they make. He is referring to their laughter.

The students have a narrow, dogmatic literature teacher, Miss Raphael, who is lonely. She is looking for a circle of like-minded believers to dance with. She has tried the Communist Party, the Trotsykists, the anti-abortionists, the pro-abortionists (this pairing is included to show that she has absolutely no moral underpinnings or beliefs, but is just looking for a gang she can join).

Then Kundera describes the way the idealistic young people, students and writers and artists, danced in the street after the communists came to power in Czechoslovakia in 1948, danced and laughed, even as innocent politicians and poets and artists were being executed in prisons just a few miles away.

Thus they danced in circles, the high-minded angels, laughing their laughter of joy because the world is so ordered and rational and just. And – in a touch of magical realism – their dancing bodies slowly lifted off the ground till they were dancing in the air.

Similarly, when the two humourless feminist students give their humourless interpretation of Ionesco to their class, their humourless teachers joins hands with them and they, too, rise up into the sky.

But not everyone can join a circle. Circles, in fact, can’t be broken. Unlike ranks. Anyone can slip into the ranks of an army, they are designed to allow any number of new members to fit right in. But getting into a circle is hard, if not impossible, without momentarily breaking it. Circles are exclusive.

Kundera very forcefully emphasises how he doesn’t belong to the flying circles of dancing angels, sublimely convinced of their own rectitude. He was once a Communist, he once danced in those circles, but he was unwise and tactless and expelled from the party, and forbidden to work. He was kicked out of the circle and he has been falling ever since (for nearly 30 years, by the time this book was published) falling falling falling like a meteorite broken loose from a planet (p.66).

Then he gives us an extended example of how his misplaced humour prevented him from ever dancing with the angels.

Forbidden to write for any official outlet, friends got Kundera a job writing an astrology column in a popular magazine for young socialists. It was harmless work, and not particularly well paid. But after a few years, the intelligent young woman editor – known only as R. – who had given him the job was called in for questioning by the security police. Does she realise she is ridiculing socialist youth? Does she realise she is mocking the people? Does she realise she has been associating with notorious enemy of the people Kundera?

She is promptly sacked from her job and when she turns to others in the media, they all cold shoulder her as well. Her career is through. Her life is over. She meets Kundera in a borrowed apartment and she is so terrified by what is happening to her, that she has to keep going to the toilet, her bowels are that upset.

And as he listens to her repeated flushing of the toilet, Kundera realises he has become a curse to those he knows and loves. He really cannot go on living in his homeland, bringing bad luck down on everyone he knows. He will have to go into exile. He will have to carry on falling, falling, falling away from the circles of the angels, the laughing angels, laughing because they know the Truth about a world which is orderly and rational and for the best, rejoicing in how:

rationally organised, well conceived, beautiful, good and sensible everything on earth was. (p.62)

4. Lost Letters

The title makes you think it might return to the character Mirek, who we met in the first story. Not at all.

It concerns Tamina. She is a Czech exile, working in a café in an unnamed Western town. She and her husband fled Czechoslovakia illegally, pretending to go on holiday. Thus she never brought all her belongings. Her husband got ill once they were abroad, sickened and died. Hollow and sad, she works at the café, listening to every customer who wants to bend her ear.

One day one of the customers, a tiresome wannabe writer named Bibi, mentions that she and her husband are thinking of going on holiday to Prague. Suddenly Tamina wakes from her sleep. Back in Prague, in a drawer in a desk in her mother’s flat, is a bundle of all the diaries she kept during her eleven-year marriage to her husband.

Suddenly Tamina is fired up and wants them back. She has been living like a ghost. The prospect of repossessing them promises to fill in her life, colour it in, give it detail and background and depth. The rest of the story details her struggles, first of all to get her mother-in-law to unlock the desk and get out the notebooks (every phone call to Prague costs her an arm and a leg), then to persuade her father to take it from the provincial town where they live to Prague where he can hand it over to Bibi.

Just about everything which could go wrong does go wrong, but the ‘story’ is really a peg for Kundera to hang miscellaneous thoughts on. One of these is an extended disquisition about graphomania, namely that back at the beginning writing promoted mutual understanding. But in our current state of graphomania, the opposite is true:

everyone surrounds himself with his own writings as with a wall of mirrors cutting off all voices from without. (p.92)

and again, a bit later:

The proliferation of mass graphomania among politicians, cab drivers, women on the delivery table, mistresses, murderers, criminals, prostitutes, police chiefs, doctors and patients proves to me that every individual without exception bears a potential writer within himself and that all mankind has every right to rush out and into the streets with a cry of ‘We are all writers!’

And then:

Once the writer in every individual comes to life (and that time is not far off), we are in for an age of universal deafness and misunderstanding. (p.106)

This was written over forty years ago. How prophetic of the age of Facebook and twitter.

Another theme of the story is how fatuously stupid Westerners are. Several scenes and characters exist solely to satirise the West.

For example, Bibi dreams of being a writer but comes over as a narcissistic fool. They do contrive a meeting with a real published author, Banaka, who comes over as a pompous bore. One day he turns up in her café drunk and on the verge of tears because he was the victim of a poor review in a newspaper. Pathetic.

In another scene, a professor of philosophy holds forth about the nature of the novel. On a separate occasion, Tamina is with Bibi, her husband and a Japanese woman, watching TV on which two authors get irate. One of them is insisting that the fact that he spent his entire childhood in the village of Rourou is important, very important, vitally important if you are to understand his work. A new character, Joujou, tells everyone in the room, straight-faced and humourlessly, that she rarely used to have orgasms, but now she has them regularly. Bored, Bibi remarks offhand that what they really need round here is a revolution to shake things up.

Since all Kundera’s work up to this point describes what a revolution really looks like in practice i.e. the repression, the arrests, the executions, and the systematic humiliation of the entire population, it is difficult to think of anything she could say which would be a more damning indictment of her empty-headed idiocy.

After struggling to get through to her bloody family in Czechoslovakia, Tamina finally gets through to her brother and persuades him to travel to the provincial town and gather her diaries and notebooks from her mother-in-law. He reports that he’s done so, but found the drawer unlocked and the notebooks ransacked. Her mother-in-law has been through them, maybe read everything. Suddenly they don’t feel so precious…

Bibi abruptly announces she is not now going to Prague so Tamina shifts her attentions to Hugo, a young man with bad breath who regularly visits the café and is in love with her. Torpidly, she lets herself be taken out for a date, then back to his place, and stripped naked and penetrated, all without any excitement or interest, solely because Hugo says he will go to Prague and get her things. But he is irritated at her complete passivity. In subsequent meetings she just sits there dumbly while he craps on about his big plans to write a book, yes a book! a book all about power and politics. And then he tells her he has published an article about the Prague Spring which means he will not be allowed to travel to Czechoslovakia. He is sure she understands, he had to, he owed it to the world to share his article.

And suddenly she is so revolted by him, and the memory of him penetrating her, that she runs into the toilets and copiously strenuously throws up. And her vomiting seems, to this reader, to also be a reaction to the self-deception, narcissism and superficiality of the spoilt West.

There was only one thing she wanted, to preserve the memory of her husband and their time together untainted. And just about everyone she knows has conspired to foil that endeavour and desecrate his memory.

She went on serving coffee and never made another call to Czechoslovakia. (p.115)

What this story has in common with the first Lost Letters is how bleak it is.

Part Five – Litost

Kristyna is in her thirties. She lives in a small town with her husband, a butcher, and their little boy. She is having an affair with a mechanic who she allows to penetrate her in the locked security of the garage tyre bay. Then she meets the student, home from university for the vacation, and is seduced by his ways with big words and poetic quotations. He is desperate to make love but she wants him to remain on the level of poetry and ideas. Saying yes would drag him (and her) down into the world of the mechanic. So she meets with him in out-of-the-way places and lets him kiss and touch her but always refuses to go all the way. Finally the holidays end and they make a last-minute pact: she will come up to Prague and stay the night in his accommodation. They both know what this means.

Litost is a Czech word which combines grief, sympathy, remorse and an indefinable longing (p.121). It is ‘a state of torment caused by a sudden insight into one’s own miserable self’ (p.122). Kundera gives us some stories from the student’s past to flesh it out.

The night Kristyna is coming to stay, the student’s professor, who Kundera wittily names Voltaire, tells him the greatest poet in the land is having a get-together that night and he’s invited. The student is thrown into a quandary: sex or literature? He is young. He chooses sex.

When Kristyna arrives in Prague she is horrified at the seedy little restaurant he’s arranged to meet her in, the kind of place the butcher takes her to. It’s dirty and full of drunks and they give her a table by the toilets. By the time the student arrives, she’s ready to give him a piece of her mind. But he also is chagrined: she is wearing the most embarrassingly provincial clothes imaginable, including heavy strings of pearls and black pumps.

He tries to mollify her and they go out into the streets. She had dreamed of nightclubs and theatres and glamour – but he is only a poor student, after all. He takes her to his garret; it is small and shabby. Suddenly he has a brainwave. He tells her about the evening of poets, and says he’ll go (he can’t take her, it’s men only) but he’ll take a book and get it autographed by the greatest poet.

She willingly agrees, chooses a book off the poet’s shelf and settles down while he hurries off.

Kundera, with the airy candour which has become second nature, tells us that he’s writing all this in 1977. He eventually couldn’t put up with life in communist Czechoslovakia and drove west, as far west as he could till he stopped in the Breton town of Rennes. Now he is setting this passage fifteen years earlier, in the happier days of 1962. He paints a charming eccentric portrait of an evening’s drinking and squabbling among a variety of poets he humorously names after famous poets in the Western tradition, namely Goethe, Verlaine, Petrarch, Yesenin, Lermontov, and the cynic and anti-poet Boccaccio.

This extended depiction of a bunch of boisterous drunken poets is mildly entertaining but I was struck by the echoes of his novel, Life is Elsewhere, about a lyric poet, in which we met Lermontov quite a few times. And by the way Lermontov, in this book, dismisses all the rest of the poets as ‘Mama’s boys’ (p.141) – exactly the accusation Kundera threw at lyric poets as a class in the earlier novel.

Eventually the party breaks up and all the poets group together to help carry Goethe downstairs because he is very old and can’t walk without crutches. Then Lermontov gets in the taxi and volunteers to take him home and handle Mrs Goethe, who is a dragon and always cross when her husband stays out late.

The student walks with Petrarch who tells him lots of things about love, for example love and laughter are opposites. Then rushes back to his garret where Kristyna is awaiting him. He presents her with the book of poetry which he got Goethe to sign and indeed write a long personal message for her, and she is genuinely thrilled. He tears off his clothes and jumps into bed with her and she kisses him back but then, when he tries to part her thighs, refuses. And refuses and refuses and refuses. All night long, For hours. He is fired up and hard as rock. But she still wants to preserve the student on a different plane from the rest of her life. (Also, the delivery of her son was so difficult the doctors told her she must never again get pregnant or it would endanger her life.)

Eventually the student rolls off her body and onto his back and, for some obscure reason, Kristyna reaches out and grasps his rigid member, but doesn’t move it or do anything to relieve the pressure. Just holds it. Like a mother, like a sister, passionlessly.

Litost!

Part Six – The Angels

This begins as a literary-political essay about Prague which Kundera calls a city of forgetting. In the works of Kafka, Prague is a city which has forgotten its own identity, full of unnamed streets and houses, and even the characters have forgotten their own names – Josef K. of The Trial declines to become just K. in The Castle.

Kundera then moves on to discuss T.G. Masaryk, seventh president of Czechoslovakia, who was installed by the Russians in the aftermath of the crushing of the Prague Spring, and who is known as ‘the president of forgetting’ (p.158). Among other things he sacked some 150 Czech historians, as part of a repressive policy of obliterating the past and writing a new official version.

Tamina reappears, she of Part Four. She is sad because she has forgotten so many details about her husband, not least after making love to the despicable, smelly Hugo. Her plight reminds Kundera of his father, whose dementia meant he slowly lost the power of speech until finally all he could say was one phrase: ‘That’s strange!’

Kundera’s father was a musicologist and had been working on a study of Beethoven’s variations. With the airy confidence with which he slips so much factual content into all his books, Kundera proceeds to stop the narrative while he writes a page or two about the profundity of the variation form, ‘the form of maximum concentration.’ Indeed:

This entire book is a novel in the form of variations. The individual parts follow each other like individual stretches of a journey toward a theme, a thought, a single situation, a sense of which fades into the distance. (p.165)

And the figure of Tamina is at its heart, the faithful lover who struggles to remember her beloved.

The rest of the story is odd, and reminds us that, although we remember the sex, and the politics and the philosophy, dreams and fantasy are also a recurring theme in Kundera’s work.

A nice-looking man named Raphael comes into the café, knows Tamina’s name, and asks her to leave with him. They go outside and get into his sports car, and drive off, drive into the country, the green landscape turning sandy, then ochre. It reminds Tamina of the landscape her husband was forced to work in, when he was kicked out of white collar jobs and ended up working a digger on building sites.

He parks by a river and points down towards where a boy is holding the painter of a boat. As in a dream she gets into the boat and he starts to row, but she takes over, rows and rows, they arrive at a strange strand, are greeted by children, she disembarks and is shown the way to a dormitory where she’ll be sleeping, the children tell her that only children live on the island (she walks along the shore and ends up back where she started), and are divided into ‘squirrels’ and ‘tigers’, they are fascinated by her mature breasts and black pubic hair, and she finds herself at night being touched and stroked so she achieves a strange kind of climax, until one day one little urchin twists her nipple hard and she throws them all off, she tries to join in their games, like hopscotch, but gets things wrong, they chase her, catch her in badminton nets, a little like other outsiders in science fiction scenarios, finally she runs down to the seashore and swims, while they yell at her from the shore, she’s a strong swimmer and swims all night imagining she must reach the other side, but when dawn breaks she realises she’s only a few hundred yards from the island and is overcome with fatigue.

Some of the children come out in the rowing boat to watch her curiously, they make no offer to help her, and watch, while she goes under, once, twice, and then drowns.

Part Seven – The Border

This appears to be a whole-hearted satire of life in the West. Jan is from the East and observes the people round him like a zoologist. Jeanne likes to sit cross legged like the Buddha while she traces the outline of the coffee table before her, drawing attention to herself and her asinine comments. Jan drops in on the Clevis family. They are card-carrying liberal progressives, who subscribe to all the best liberal opinions and when he drops in they’ve just finished watching a TV programme on which representatives of all the schools of thought debated one of the big issues of the day, which is whether women should go topless. Jan listens to their fourteen-year-old daughter shout that she’s not going to be anybody’s Sex Object, while her mother cheers her on. The narrator reflects that millions of women across the west have burned their bra and now go about their days work wobbling as Nature intended.

They remind me of the right-on, vegetarian, socialist feminist family, the Webers, in the Posy Simmonds cartoon strip. And any number of other right-on families who were mocked and satirised in the 1970s.

The Clevises point out that poor Jeanne has gone through tragic times because her son ran away for a few days. Jan reflects on what the term tragic means in his country and how trivial it is in this country.

Jan is seeing a girl from a sports rental company. She is an orgasm fanatic. She is determined to have as many as possible, and gives him a running commentary when they’re making love, telling him just what to do when, and where to put his hands and whether to speed up or slow down. She’s like the cox of a rowing eight.

There’s a lot more discussion of sex. Jan speculates there are three kinds of erotic history: all the women you’ve had; all the women you could have had but let slip; and then all the women you could never have had. He is alarmed that more and more women seem to be slipping into this category. Is it because they have ‘begun to organise and reform their perennial fate?’ (I take it he’s referring to feminism).

There’s a passage about the male gaze (presumably Kundera was introduced to all these ideas, along with humourless feminist students, only once he’d arrived in France, in 1975), which he takes for granted as already being a well-known concept. This was forty years ago. Less well known, he asserts, is the fact that the object can look back. The object can cease to be an object, open its eyes, and unsettle and unnerve the gazer, and his protagonist goes on to discuss about various examples of women who bite back, with his girlfriend Edwige, the feminist.

For example, their friend Barbara is known for giving orgies (who are these people? how did he get to know so many women obsessed with sex? how come I never met or heard of anyone like this when I was a young man?) One day she invites their friend Ervin who arrived to find two pretty women and Barbara. Barbara got out an egg timer then the three women stripped naked. Then she told Ervin to strip naked which he quickly did. Then she set the egg timer and said he had precisely one minute to get a hard on or they’d throw him out. And all three women stared at his crotch laughing. Then they threw him out.

Then Jan and Edwige discuss rape. Jan sees rape as integral to eroticism, whereas castration is its negation. Edwige says if rape is integral to eroticism, then we need to develop a new form of eroticism. He defends women who say the word ‘no’ when they don’t mean it. She gets angry and says ‘no means no’. He trots through a repertoire of sexual scenes – the woman acting coy, having to be brought round, concealing her charms, the man having to talk her round, persuade her to reveal herself, and so on. He calls them time-honoured images. She says they certainly are time-honoured – and idiotic! Time to change them all!

And so it goes on, the never-ending ping-ping game between men and women.

Meanwhile, the notion of the border is applied to several situations. A friend is dying of cancer. Jan reflects how very close death is all the time to each of us. The border is an inch away. Ten years ago he used to be visited by a woman for sex. They both stood and stripped in the same hurried way each time. One time she caught his eye and smiled a sad sympathetic smile. Jan was inches away from bursting out laughing, which would have ended their sexual affair. The ‘border’ was there filling the room. But he stifled his laughter, stayed this side of the border. Another time he chatted up a young woman on a train but it just wouldn’t click, despite taking her to the dining car, then out into the corridor and lifting her head into the light as he had done a thousand times before. There was a border of seduction, but he just couldn’t cross it.

There’s also a border when it comes to repetition. Every time something is repeated it loses part of its vital force. Every action therefore has a border, this side of which it retains meaning, that side of which it has become meaningless automatism.

Similarly, many of Jan’s fellow exiles initially felt great attachment to their old country and fiercely vowed to fight for its freedom. But that passion faded, and now many are scared to admit they have passed beyond a psychological border where they realise there is no cause and no fight. And no purpose.

Their friend Passer dies of cancer. At his funeral the hat is blown off the head of Papa Clevis and in successive gusts blown to the feet of the solemn funeral orator. Everyone strains to contain their laughter. Then it blows into the grave itself. When the orator bends to throw the first earth into the grave he is stunned. The watchers strain every sinew not to burst out laughing.

Jan attends one of Barbara’s legendary orgies and is appalled to discover what a bully she is, pushing and arranging and goading and forcing everyone to have a good time. Jan buddies up with a bald man who quips ‘Major Barbara’ and comments that she’s like a coach training her team for the Olympics. Barbara spots them chatting and separates them, taking the bald guy off to a corner where she starts masturbating him, while Jan finds himself being handled by the clumsy provincial stripper who had started proceedings. He finds himself looking over at the bald man, and coming up with more jokes and references and ludicrous metaphors, and suddenly both he and baldie burst out laughing. Barbara is furious. She expels Jan from the party.

Sex is a serious business. It cannot stand being mocked. Now, as Jan moves into his forties (Kundera was nearly 50 when this book was published) he finds himself more and more aware of all these borders: death just inches away; absurdity underlying all our behaviour; sex just a facial flicker away from guffaws.

In the last sequence in the book, just before he goes abroad for good (to America, I think), Jan takes his feminist girlfriend to an island which is a nudist colony. In their rented cottage they strip off, then walk down to the beach to join grandparents, parents, teenagers and toddlers, all stark naked.

Here his misunderstandings with Edwige – and the entire novel’s theme of misunderstandings – reaches a kind of climax. She is obsessed with ‘the Western Judaeo-Christian’ tradition of shame of the body. But Jan is thinking about something quite different. More and more he has been dreaming of a state of bodily arousal which is pleasure but innocent of climax; a pre-sexual state, which he associates with the Greek myth of Daphnis and Chloe.

They sit on the beach in the sun, watching all the naked people around them, and Jan murmurs ‘Daphnis’. Edwige hears this and pounces on it, convinced he shares her feelings about a feminist escape from the Judeao-Christian sexist tradition. He nods agreement although he is sick to death of her trite, stupid obvious ideas, the way she feeds everything into the same half dozen, half-baked ‘issues’. Instead he is consumed with a sense of the sheer absurdity of human existence, and this conviction – so similar to the recurring obsession of his author and creation – is cemented in the vivid image which ends the book.

A group of Edwige’s nudist friends has just come up and been introduced to Jan, and Edwige has mentioned Jan’s throwaway idea that they should name the anonymous little island Daphne.

Everyone was delighted with the idea, and a man with extraordinary paunch began developing the idea that Western civilisation was on its way out and we should soon be freed once and for all from the bonds of Judeo-Christian thought – statements Jan had heard ten, twenty, thirty, a hundred, five hundred, a thousand times before – and for the time being those few feet of beach felt like a university auditorium. On and on the man talked. The others listened with interest, their naked genitals staring dully, sadly, listlessly at the yellow sand. (p.228)


Thoughts

Are these stories continually interrupted by multiple digressions into interesting topics? Or essays on interesting topics into which ‘characters’ and their slender narratives are occasionally inserted?

Of the five books by Milan Kundera which I’ve read so far, this one has by far the most ‘interruptions’ and digressions; it feels the most finely balanced between narrative and editorial, between story and lecture.

For example, the story titled Litost, with its rhetorical questions and technical explanations (of foreign words and their etymologies) keeps reverting to the nature of an academic essay, a quality demonstrated by one of the last sections which is titled Further Notes for a Theory of Litost. 

Or take the section about the two types of laughing, the demonic which celebrates chaos, and the angelic which celebrates order, which underpins the sections about Angels i.e. that their laughter is repressive.

Or Kundera’s touching memoir of his senile father, and the way he (Kundera) came to understand his father’s scholarly fascination with the variation form.

In fact Part Six has an extended passage remembering much more about his father the musicologist: how he explained to the young Milan the structure and purpose of the key system, before Kundera himself goes on to give his account of the collapse of that system, as overthrown by Schoenberg, the reluctant revolutionary, who ushered in the twelve-tone system, which was to dominate international classical music after the Second World War.

There’s a lot lot more topics like this: on the nature of absurdity and human intention; on the nature of love; on the nature of political and cultural forgetting.

A cultural conservative?

Although he is a striking radical in the technique he brings to the novel, in chopping it up into these bite-sized sections, and inserting all kinds of authorial asides, and with the brisk no-nonsense way he gets straight to the gist of a character’s thoughts… in other ways, when you look at what his discussion values, Kundera can come over as a surprisingly cultural conservative.

In this book he thinks ‘beauty’ is a thing of the past which has been buried under a deluge of pop music and public announcements. He thinks Schoenberg murdered music and, as with the three-hundred page diatribe against lyric poetry which is his second novel, Life Is Elsewhere, he did it with the best of intentions. His innovation represented the death of classical music, but he made it with excitement and daring, and his post-war devotees were zealots and extremists of the kind Kundera deplores.

Bleakly, he says that everyone who spouts the big word Progress, imagines it means progress towards a bright new future. They don’t realise that what they are moving towards is death (p.179).

He hates pop music. There are a couple of pages comparing the Czech pop singer Karel Gott with the president of forgetting, T.G. Masaryk, in the sense that both want to bury the past. Pop music is ‘music without memory’, music deprived of the legacy of Bach to Beethoven, music reduced to the stumps of its basic elements, mindlessly repeated over a nightmareishly amplified totalitarian beat.

Towards the end of the book he rubbishes the entire notion of ‘progress’.

Jan had never shared Passer’s enthusiasm for observing how things change, though he did appreciate his desire for change, considering it the oldest desire in man, mankind’s most conservative conservatism. (p.215)

Pessimistic stuff, isn’t it?

Lost in the West

In this the book represents Kundera’s uneasy transition to the ‘free’ society of the West. In a sense, it was easy to write in the East because art, poetry and literature were taken seriously, especially by the regime, which paid artists and writers the great tribute of locking them up and, in the Soviet Union, of murdering them.

In the communist East there was not only a shortage of food and consumer goods (cars, fridges), which meant you made do with a much more threadbare lifestyle – but a shortage of types of lifestyle. At its simplest, you were either for the regime or against it, and everyone trod a very careful path so as not to put a foot wrong and be dragged off to prison.

This was Kundera’s first book published since he defected to the West (in 1975) and although his technical achievement (the chopping up of narratives into micro-sections and their interleaving with meditations on all kinds of subjects) has reached giddy heights, it seems to me that he is struggling with the sheer profusion of narratives available in the West.

Put simply, there’s so much crap. Radios are on everywhere blaring out idiot pop music, muzak in lifts and supermarkets, so much cheap food the inhabitants make themselves sick and fat, shiny adverts bombard you from radio, TV, cinema and huge hoardings.

And people fuss and fret about such trivia – epitomised by the monstrous superficiality of the would-be novelist Bibi in Part Two, or the ludicrous self-centred ‘tragedy’ of Jeanne in Part Seven, or the stupid television debates about whether women should or should not go bare breasted on beaches. Is this it? Is this what thousands of years of human civilisation dwindle down to? An endless froth of trivia?

Maybe this is what he means when he says that the entire book is about Tamina, protagonist of the fourth and sixth stories, which is at first a puzzling statement, since a number of the other characters (Mirek and Karel spring to mind) are well defined and memorable. But:

It is a novel about Tamina, and whenever Tamina is absent, it is a novel for Tamina. She is its main character and main audience, and all the other stories are variations on her story and come together in her life as in a mirror. (p.165)

And who is Tamina? She is an exile in the West. She loves her country and feels she left her soul there. But all her attempts to reclaim it are foiled. She is appalled by the superficiality (Bibi) and selfishness (Hugo) and pretentiousness (the writers bickering on TV) of ‘cultural’ life in the West. And what happens to her in the end? She drowns.


Related links

Milan Kundera’s books

1967 The Joke
1969 Life Is Elsewhere
1969 Laughable Loves (short stories)

1972 The Farewell Party
1978 The Book of Laughter and Forgetting

1984 The Unbearable Lightness of Being
1986 The Art of the Novel (essays)

1990 Immortality
1995 Slowness
1998 Identity

2000 Ignorance
2014 The Festival of Insignificance

Art in Nature by Tove Jansson (1978)

Eleven short stories:

  1. Art in Nature
  2. The Monkey
  3. The Cartoonist
  4. White Lady
  5. The Doll’s House
  6. A Sense of Time
  7. A Leading Role
  8. The Locomotive
  9. Flower Child
  10. A Memory from the New World
  11. The Great Journey

Stories with adults

After reading The Summer Book and The Winter Book, which are mostly stories about, or told from the point of view of, a small girl, stories set in the autobiographical settings of either the Jannson family’s house in Helsinki or on the island in the Gulf of Finland where the Janssons owned a cabin – it was a relief to turn to a set of stories about adults, where each of them is set in a different location with different characters. I.e. this is much more like a traditional short story collection, than her first two collections.

The characters argue, fight, swear, get drunk, make fools of themselves, cheer each other up, seethe with resentment. They are, in other words, people like us.

Except that they almost all possess the same central attribute of people in Jansson’s fiction – which is that they are disquieting. It’s not science fiction or violent, they’re tales of very ordinary people. But all the stories have a consistently disquieting and oblique, unexpected slant on human nature.

Part of the effect stems from the prose. It is very simple. Short sentences. Simple vocabulary. Things are described, or reported. But that only makes the sometimes disquieting feelings all the more disturbing. The obsessive-compulsive thinking. The absolute necessity of routine and order. The constant nagging sense of failure or embarrassment, the continual sense that you are making a fool of yourself. These are all the more unnerving for being reported so matter-of-factly, as if everyone was this anxious, as if anxiety is the normal state.

So, on reflection, maybe they haven’t strayed that far away from Jansson’s personal experience.

Art in Nature

In Art in Nature the old curator of an art exhibition at a gallery which has outdoor grounds and a jetty onto the sea, first of all chats to an old lady who comes and sits next to him then, on his late-night walk round the grounds, comes across a middle-aged couple arguing about a work of art they’ve bought. The title couldn’t be plainer. It is about art in an outdoors space, art in nature.

The Monkey

The Monkey seems like a straight portrait of Jansson’s father, the frustrated sculptor, and his guanon monkey, which we had met in a story in her first collection, The Sculptor’s Daughter. So many of her stories rotate around characters going through very humdrum routines, permanently looking for mental peace and rest and never finding it. Her father tidies up the studio then takes the monkey bundled in his coat to the nearby bar where his arty mates are rude and they get into a bitter argument. On the way home the monkey escapes and flees up a tree, even though it’s bitterly cold and the sculptor reflects, bitterly:

You poor little bastard. It’s freezing but you’ve got to climb. (p.27)

The Cartoonist

The Cartoonist is a long and mesmerising account of the way a seasoned old cartoonist, Allington, who has created the smash hit ‘Blubby’ cartoon, and written it day in day out for twenty years for a Finnish newspaper which syndicates it around the world, suddenly disappears, no one knows where. The story focuses on his replacement, Samuel Stein, who is buttered up by the paper’s management, eased into the new job, and finds himself effectively abandoned in the cartoonist’s old room, drawers full of his old bric-a-brac. At first he’s too busy in a panic sweat trying to replicate the great man’s style and mapping out storylines which will last for months into the future to care. But slowly he rummages through the drawers, gets poignant hints of the cartoonist’s life and… realises he has to set out to find him.

— Well, this was Jansson’s own plight, spectacularly successful creator of the Moomin strip cartoon who found herself shackled to her creation.

White Lady

White Lady is named after the revolting cocktail and describes an outing of three middle-aged ladies, one of whom is a successful artist, Ellinor, (the Jansson figure) who catch a ferry from the island to a bar on the mainland where they chat about the old times, seem to spend a lot of time in the ladies loo, order strong cocktails, reminisce about some Italian count and then get caught up with a group of young people who are polite enough but are, well, young, dance to their incredibly loud blaring music, until the three ladies stumble back into the night, towards the jetty and the ferry home.

The Doll’s House

In The Doll’s House two gay men retire, Erik an old-fashioned upholsterer and Alexander a banker, but discover they can’t really bear being stuck at home all day in each other’s company. Then the upholsterer has the bright idea to make a large doll’s house, an exact replica of a house and the project becomes an all-consuming passion, at first on the kitchen table, then taking over half the kitchen but emitting so much glue and paint fumes the banker asks him to build a partition across the kitchen, then spreading into the living room and so on. When the upholsterer stumbles across an electrician who can help with the tiny wiring needed to light the house, the two become close collaborators, excluding the gay banker more and more. Eventually the story explodes in an unusually violent climax but with a typically Janssonesque twist or quirk.

A Leading Role

In A Leading Role Maria, a so-so actress, is offered her first leading role and worries about how to become the mousy put-upon character required. Until she remembers a cousin, the mousy little Frida. She invited Frida to come and stay in her big house by the sea and we, the readers, know she’s only done it so she can observe every aspect of Frida’s personality and facial expressions and movements in order to steal them for her performance. Except that even the mousy Frida realises something is up, and it dawns on her that she’s being exploited.

Themes

Allington quit drawing cartoons because he was ‘tired’, simple as that, a phrase which recurs throughout these stories like a bell. In the very last page of White lady Ellinor is ‘tired’. When the sculptor wakes up he feels ‘tired’. When the locomotive obsessive tries to explain his passion to a strange woman he is overcome by tiredness. Flora’s husband, in A Flower Child, looks tired at his own wedding! Johanna, who looks after her sisters after they’ve emigrated to America in A Memory from the New World, is tired by the responsibility.

Tiredness is a leitmotif. Jansson was 64 when these stories were published in 1978, though one can assume they were written over a period before that. Tiredness and its opposite sleep. Sleep is escape from not only fatigue but anxiety and unease. Sleep and just a nip of madeira. Or champagne, as in The Flower Child. A nip of booze to help kick start the long day which is characterised by anxiety and tiredness until you can slip gratefully back into your bed.

This is the underlying feel of the stories, a longing for peace and quiet, the characters’ quest for a calm, ordered, safe place without any other people and where routine and regularity keep at bay all the bad thoughts, the incipient panic, which constantly threaten them.

Identities

Once we’re well into the book there are two genuinely strange stories in which the narrator’s identity becomes radically unstable, in which the conventions of fiction are mixed up before our eyes.

In A sense of time Lennart is very concerned about his grandmother and her senile loss of time, waking him up at nighttime closing the curtains at dawn. But half way through the story the point of view switches to the grandmother and we realise that it may be Lennart who’s the odd one.

In the long text called The locomotive the possibly deranged narrator – a commercial draughtsman working for a train company who has secret fantasies about taking long train journeys all over the world – keeps changing points of view from narrating as ‘I’ to describing ‘him’. The text keeps breaking down as he describes and notates his fleeting thoughts and uncertainties: Stop here. Start again. I need to revise. Delete this section. With the text sometimes breaking down in mid-sen –

When the story reaches its rather gruesome climax that climax comes in three separate versions. In fact in a mini-welter of versions, and we realise we have no idea how much, if anything, of this fabrication is ‘real’.

These stories are in no way comforting or charming. Jansson practices tough love on herself and on her characters. Deceptively simple, fairy-tale prose conveys a gimlet-eyed perceptiveness, a constant anxiety, a completely dis-enchanted view of the world and people.

Disquieting.


Credit

Art in Nature by Tove Jansson, translated by Thomas Teal, was published by Sort of Books in 2006.

Tove Jansson’s books for adults

Novels

The Summer Book (1972)
Sun City (1974)
The True Deceiver (1982)
The Field of Stones (1984)
Fair Play (1989)

Short story collections

Sculptor’s Daughter (1968)
The Listener (1971)
Art in Nature (1978)
Travelling Light (1987)
Letters from Klara and Other Stories (1991)
A Winter Book (1998)

The Human Factor by Graham Greene (1978)

He told himself that he was a free man, that he had no duties any longer and no obligations, but he had never felt such an extreme solitude as he felt now.
(The Human Factor, page 215)

Greene was 74 the year this novel was published. The pace of the book is slow and steady and unhurried, the opposite of, say, the helter-skelter of violent incidents in a thriller like Len Deighton’s SS-GB, published the same year. And the prose of this, Greene’s later period or style, is similarly cool and clear and unhurried, lucidly unfolding descriptions, events, thoughts, dialogue, in a measured, stately pace. You can open it at almost any page and immediately start enjoying the clear, declarative sentences, arranged in a logically advancing order in beautifully weighted and judged paragraphs.

Sample quote

Colonel Daintry had a two-roomed flat in St James’s Street which he had found through the agency of another member of the firm. During the war it had been used by MI6 as a rendezvous for interviewing possible recruits. There were only three apartments in the building, which was looked after by an old housekeeper, who lived in a room somewhere out of sight under the roof. Daintry was on the first floor above a restaurant (the noise of hilarity kept him awake until the small hours when the last taxi ground away). Over his head were a retired businessman who had once been connected with the rival wartime service SOE, and a retired general who had fought in the Western Desert. The general was too old now to be seen often on the stairs, but the businessman, who suffered from gout, used to get as far as the Carlton Club across the road. Daintry was no cook and he usually economised for one meal by buying cold chipolatas at Fortnum’s. He had never liked clubs; if he felt hungry, a rare event, there was Overton’s just below. His bedroom and his bathroom looked out on a tiny court containing a sundial and a silversmith. Few people who walked down St James’s Street knew of the court’s existence. It was a very discreet flat and not unsuitable for a lonely man. (pp.84-85 of the Penguin paperback edition)

Textual analysis

This, the opening paragraph of Part Three, Chapter 1, Section 2, is packed with information:

  • There is no physical description of Dainty. His physical appearance is of little or no concern.
  • Instead noscitur a socio – one is known by the company one keeps – and Daintry is firmly situated in a web of relationships which place him very solidly in the security wing of the military establishment. His flat was previously used by MI6; was passed on by a fellow security officer; his neighbours are an ex-SOE officer and ex-Army officer.
  • Geographically, he is located in the heart of London’s Establishment clubland, in St James’s Street, opposite the Carlton Club If you consult a map you’ll see this is just behind The Ritz, on the way down to St James’s Palace, and just round the corner from the Reform Club and the Travellers Club, which both feature in the novel.
  • An upper-class mindset which extends to his shopping habits: not Sainsbury’s, not Waitrose – Fortnum’s.
  • The one glimpse of what you might call real life – the noisy restaurant downstairs – is mostly there to emphasise his solitary, unclubbable nature, and to highlight the contrast with the sad final words of the paragraph – ‘a lonely man’.
  • But in among this litany of loneliness is a sliver of winter sunlight: the view from the bedroom onto the (inevitably small, this is central London) court which contains ‘a sundial and a silversmith’. This is an unusual splash of (admittedly wintry) alliteration from so cold and uncolourful a writer as Greene. And it has a subtle symbolism: the sundial evoking the inflexible passage of time and, by implication, the withered, near-retirement mentality of the unhappy Colonel, and somehow the second-rate, silver nature of his existence. (Elsewhere Greene describes the gold-rimmed glasses of his main South African interrogator and the gold ring the second, thuggish, interrogator has on his punching hand – from which he extrapolates that South Africa itself is a virile, sun-filled, golden country. But not cold, cramped England. The best we can hope for a thin parings of silver…)
  • Because the whole passage feels very English and Londony and cramped and confined and claustrophobic:
    • In terms of Daintry the man, we are told of his appallingly limited diet: he is rarely hungry and then only buys cold chipolatas, symbolising the notorious absence of gastronomic savoir faire in the public school-educated British upper classes so satirised by the French and Italians. (In other scenes there are a number of discussions about food, especially Lady Hargreaves’ famous steak and kidney pudding; the characters spend half a page contrasting steak and kidney pudding with steak and kidney pie.)
    • And the flat itself is such a cramped, inconvenient space: the noise of the restaurant below keeps him awake, the view is into a tiny court. Can you imagine an American security officer putting up with these Dickensian conditions for a minute?
  • Finally, if we reread the paragraph we can admire the logic and clarity with which the information unfolds, is set down in an orderly manner almost like an intelligence report except that, unlike a report, it has dots of imagery which convey the information in a different sort of way: the cold chipolatas sum up a lifetime of bad food; the noisy restaurant symbolises everything Daintry excludes himself from; the tiny courtyard offers a bleak, superficially impressive, but ultimately empty recompense for the life of secrets and evasions which Daintry has chosen, and which – we later learn – has resulted in his divorce and all-but-estrangement from his only child, a grown-up daughter.

There are similar amounts of precise information and imaginative wealth on almost every page of the novel, which is why I think it is so good.

The plot

Maurice Castle is an anxious, middle-aged man, living in a suburban house in Berkhampsted, commuting every day to his office in St James’s, bantering with his younger colleague Davis, wryly amused by the latter’s frustrated lust for their uninterested secretary, Cynthia. What makes him different is he works for MI6, in a department known as 6, his section is 6A, and he and Davis receive encrypted messages from a network of agents in southern Africa. Slowly, in his stately late-period prose, Greene paints a very realistic portrait of the little office with its daily frustrations, lunch at the pub, drinks after work at one of the London clubs.

Castle is called in to meet ‘C’, the head of the organisation, who we also see at his large country house, entertaining various other officers on ‘the firm’ on a pheasant shoot: Watson, Castle’s section chief, Percival, the sinister ‘doctor’ and senior adviser, and Daintry, who’s been called in to do a security review of Castle’s section. Because there is a leak. Some of the information about situations in south African nations is getting to the other side. We witness conversations between Daintry and C and between C and Percival where they speculate who the leak is; on the flimsy basis that Daintry caught Davis taking an office file in his briefcase out to read over lunch, and that Davis told Castle a white lie – that he was going to the dentist when he was in fact taking Cynthia on a lunch date – the finger of suspicion, in a very amateurish way, points towards Davis. Castle contributes his pennyworth by describing to C the way Davis is restless, unhappy and wants a foreign posting. Aha. Chap wants an easy escape once we rumble him, eh?

Indeed, the whole story is set in the world of ‘chaps’. They all went to public school, then knew each other or of each other, at Oxford or Cambridge, before going on to eminent careers in the law, medicine, in the Army, in government, in Whitehall – running the country. Daintry, a little outside these circles, provides an uneasy contrast when he attends the shooting weekend at C’s, finding it hard to read the code and manners of the English upper classes. The (completely innocent) suspect, Davis, is outside the magic circle altogether, having gone to a grammar school and Reading university, the poor fellow, part of the reason it’s so easy to dispense with him…

While this is going on, Castle reflects anxiously on his past, on his time as an MI6 agent in South Africa, how falling in love with a black woman broke SA’s race laws, resulting in him being called in for interrogation by South Africa’s police, and the oblique threats made by the intimidating BOSS interrogator against, not him, but his lover, Sarah. Released from questioning, Castle used his contacts in the anti-apartheid underground to spirit him and Sarah across the border to Mozambique, and on to England, where he married Sarah and, when she had her baby (by another, black, lover) was happy to adopt the boy – Sam – as his own son. She is the (colourful, foreign) love of his life.

Now, in a grand irony, the very same BOSS officer who interrogated him seven years ago, has flown to England to be liaison between BOSS and MI6 on a new project, Operation Uncle Remus. It is explained to Castle (and the reader) that a capitalist South Africa is vital to Western interests, as the free world’s largest supplier of gold, diamonds and uranium. Threatened by Soviet-backed communist guerrilla forces in Namibia and Mozambique, Operation Uncle Remus plans to bring together intelligence from SA, the CIA, MI6 and other western agencies, to guarantee SA’s government. At its heart is the plan to develop tactical battlefield nuclear weapons which would be deployed against any communist forces invading from those countries… with obviously devastating consequences not only for the force targeted but all the nearby civilians.

Half way through the slow unfurling of this story, with its multiple characters, settings, strands and dynamics, two major events take place.

  1. We had previously witnessed the sinister Dr Percival discussing in a speculative way with Hargreaves and Daintry the various ways to poison or kill a man so as to leave no trace. To this reader’s surprise, he goes ahead and poisons Davis (one of their own operatives) with a natural fungal toxin, designed to build up, make someone ill and slowly die over a period of time with symptoms identical to liver failure. In fact, Davis dies unexpectedly quickly, within 24 hours. C flies back from Washington for the funeral, knows Percival murdered one of their own men, but is merely irritated. Colonel Daintry remembers the creepy conversations he’d had with Dr Percival and strongly suspects Percival murdered a man on little or no evidence and silently disapproves. Castle keeps his suspicions about Davis’s death to himself. But they all accept this murder of one of their own men which I find completely extraordinary.
  2. Not least because, in the major revelation of the book, we learn that Davis was completely innocent because it is the protagonist of the novel – Castle himself – who is the spy leaking information. Having been merely a harassed middle-aged office worked in part one, in the second half of the novel – once his secret is revealed – we delved deeper into the psychological motivation and and experience of being a double agent, a traitor. We witness Castle going to a safe house to meet his control, a Russian named Boris, and Greene fascinatingly explores the psychological dependency of the agent on his master. For Boris is the only person in the world who knows the complete truth about Castle and to whom he can be completely honest. Not to his wife, not to anyone else can he pour out his burdened soul. Their conversations are like therapy or (of course, this being Greene) like the Catholic confessional, from which he emerges purged and lighter in heart. In these scenes it is revealed that Castle’s treachery is not ideological – he liked some communists he met in SA but is not himself a believer – but due to simple gratitude: it was a communist, Carson, who was instrumental in smuggling Sarah to freedom when she was in danger of being arrested by BOSS. Castle owes him/the Party her life and all his subsequent happiness. His betrayal is based on love. Aha… It is the same psychodrama as fuels so many other Greene novels where it is the ‘finer feelings’ which lead us into squalid betrayals (cf Scobie’s pity for Helen Rolt which leads him into a love affair with her and then to break various police rules in order to help her, in The Heart of The Matter).

Greeneland

1. Apothegms

This is a very familiar Greene trope, one of his favourite paradoxes – love is more dangerous than hate – up there alongside ‘pity is more fatal than anger’ and ‘betrayal is the greatest form of fidelity’, and so on. There are typically grand-sounding Greene apothegms scattered through this text:

‘We are grateful to you, Maurice, but gratitude like love needs to be renewed daily or it’s liable to die away.’ (p.260)

I guess many of his devotees like these wise sayings and ‘profound insights into human nature’ which are always inserted at the appropriate moment in the appropriate place – but I don’t. They come too easy, they are too glib for my taste and, on examination, most of them turn out to be empty rhetoric – but in this novel there are not too many of them. There is more of the slow steady encrustation-of-detail type writing that I quoted above, writing which embodies its meaning via literary techniques – assonance, imagery, rhythm – rather than proclaims it in sound bites like t-shirt slogans.

2. Downbeat

And, skimming back through the novel now, I realise a lot of the sections end on a miserable downbeat: Castle thinks that Davis, in death, is finally ‘free’; Sarah wonders if Castle will ever be ‘free’ to tell her the complete truth; Castle dreams of drifting down an African river to a mythical place called Peace of Mind; Castle’s secret sorrow is that he failed to protect his first wife, killed by a buzz bomb during the Blitz; steady drip-drip of images of misery…

He took the glasses to the kitchen and washed them carefully. It was as though he were removing the fingerprints of his despair. (p.211)

It sometimes seems as if books like this are written to make their middle-aged, menopausal, miserable male readers feel less wretchedly alone. Feminists of my generation talk glibly about how the world is run by men, by the worldwide Patriarchy who own, run and control everything. Why, then, are the older male characters in the novels of Greene, Le Carré, Len Deighton or the contemporaneous ‘comedies’ of Kingsley Amis, David Lodge or Tom Sharpe, so bloody miserable?

[Daintry] felt guilty of failure – a man in late middle age near to retirement – retirement from what? He would exchange one loneliness for another. (p.169)

[Halliday said] ‘It’s been a lonely life, I have to admit that.’ (p.219)

But what makes this one of Greene’s best novels – for me – is that he doesn’t belabour these points: there aren’t entire sections lecturing the reader about love and hate and betrayal and guilt and all the rest of Greene’s miserabilist worldview. The tangle of motivations are embodied in the story which, because of its slow, convincing accumulation of the details of the lived life of its numerous interlocking characters, are more emotionally and imaginatively powerful than the blunt lectures and fancy aphorisms which disfigure so many earlier Greene novels.

More plot

After Davis’s death, Castle writes his Russian control a letter saying he daren’t send any more information. If they now adopt radio silence it will persuade his firm that the innocent Davis was the leak and guarantee his – Castle’s – safety. However… He then has the interview with Muller, the man from South African security, who tells him about Operation Uncle Remus, including the possible use of atomic weapons which would, of course, slaughter large numbers of black civilians as well as any invading forces, were they to be deployed… And so, in a typical Greeneism, it is pity and concern which betray Castle into betraying himself, which prompt him to make one last communication with a control who might, for all he knows, have left the country, with a word-for-word copy of Muller’s notes which the BOSS man left for him at their meeting. Except that the BOSS man’s report was a trap, deliberately filled with standout phrases different from all other versions; if this one is leaked, the case against Castle will be conclusive.

And now Castle gives way to paranoia and the final 80 pages or so of the novel successfully convey his increasingly sickening feeling that his superiors are onto him. He sends Sarah and Sam to his mother’s house, telling her to tell some cock-and-bull story that they’ve had a big row – but in fact because he wants to face whatever happens next alone. After waiting a tense day in the empty house he is visited by Daintry, himself a disillusioned loner, who chats about Davis’s death and his marital problems. Castle unwisely assures him Davis was innocent. Of course, he could only be sure of this if he knew someone else was guilty, and only be 100% certain of it if the guilty man was himself. Daintry drives off, stops at a pub and phones in a report to Percival and C, saying he strongly suspects Castle is the leak. Muller has already driven out to Sir Hargreaves’ country pile to tell him the same thing, based on his meeting with Castle. Ports and airports are alerted with copies of Castle’s photo. The net is closing in.

Then, as he sits sweating and panicking in his house, one of Castle’s contacts unexpectedly knocks on the door – not at all the man he was expecting – an English communist party member of long standing, who drives him to a hotel near Heathrow while they debate the rights and wrongs of Soviet communism a bit half-heartedly. Here Castle is to wait for the next link in the escape chain but, most unfortunately, bumps into an acquaintance from America who insists on making a date for a drink at the bar. Once safe in his hotel room Castle has barely settled before another stranger knocks, identifies himself as the next link in the escape route, trims Castle’s hair and eyebrows, applies a thin fake moustache and gives him a white cane and fake passport. Castle is to pretend to be blind and catch the next bus to the airport and the next flight to Paris. In the lobby the American he met earlier runs up to castle as he walks by, recognising Castle’s outline – but then thrown by the strange face and white stick… He stands staring as Castle enters the bus…Will he call the authorities…?

The narrative switches to Sarah’s point of view as she arrives and stays with Castle’s unfriendly mother, and the unfriendly days pass and Sam doesn’t like his new school and Sarah has no-one to talk to and the reader is wondering whether the Yank tipped off the authorities and Castle is being held and interrogated.

None of Greene’s novels really strike me as thrillers because a thriller must grip and thrill with the excitement of fast-moving action. I’m not sure any of Greene’s novels do that; what he excels at is creating an atmosphere of dreadful anxiety and unease, with a growing feeling of suicidal despair.

The reader’s anxiety is laid to rest when the narrative switches back to Castle in Moscow. He has escaped. He is safe. We see him being introduced to his ‘luxury’ flat by a grumpy KGB officer (jealous because it has furniture), and to other exile English spies, a uniformly sad bunch. But all Castle wants is for Sarah and Sam to be brought out to him, to be reunited with his only love.

But history never repeats itself; there is no Carson to arrange her escape as in South Africa. And Greene twists the knife deep into the heart because Sam, the beloved son who he unquestioningly adopted and raised as his own, turns out to be the stumbling block. Sam is too young to have been put on Sarah’s passport. She could be smuggled out somehow, but neither officially nor unofficially would she make it with a young boy in tow, too obvious.

And so the novel ends with a heart-breaking phone call when, after weeks of frustration, Castle finally gets through to his mother’s number, Sarah answers the phone and they have a page declaring their love for each other and stuttering over how and when they will ever see each other again. Then, receiver still in hand, she realises the line to Moscow has been cut. It isn’t stated explicitly, but the strong implication is that they will never be reunited. All his secret work and betrayal was motivated by the one desire to keep them together and it has, instead, forever torn them apart. I, for one, had tears streaming down my face.


Credit

‘The Human Factor’ by Graham Greene was published by William Heinemann in 1978. Page references are to the 1981 Penguin paperback edition. All quotations are used for the purpose of criticism and review.

Related links

Graham Greene reviews

SS-GB by Len Deighton (1978)

A gripping, thrilling and powerful alternative history, depicting what happens to Britain when it is defeated by the Nazis – making a sort of trilogy with Kingsley Amis’s Russian Hide-And-Seek (1980) and Robert Harris’s Fatherland (1992).

SS-GB

In this alternative universe, Hitler successfully carried out Operation Sealion, a sea-borne invasion of England, their unstoppable Army fighting its way up from Portsmouth, from points along the South Coast, up through Kent and Surrey into London and through to Essex, where last ditch defending allowed some of the forces to make an escape by sea. By February 1941 it is all over and Britain has capitulated: Churchill has been executed, King George VI is in the Tower, a puppet government has been installed and various elements of the government machine have been taken over by the relevant Nazi departments, the Wehrmacht, the SD, the SS, the Gestapo.

Now it is a cold foggy September and Deighton paints a persuasive picture of a run-down, rationed, dirty and dingy country, covered in unrepaired ruins, reminders of the devastating battle which the English, eventually, lost.

Archer of the Yard

Against this setting Inspector Douglas Archer of Scotland Yard (now answerable to the cunning affable Gruppenführer Fritz Kellerman of the SS) is assigned a new murder case, a young man shot dead in an antiques shop in Shepherd’s Market, Mayfair. He has made the preliminary steps when he’s surprised to learn that an abrupt, no-nonsense SS officer, Standartenführer Huth, arrives from Berlin with orders from the great Himmler himself to personally supervise the investigation. Huth and Kellerman are quickly revealed as enemies at daggers drawn as Archer finds himself drawn into a high-level, fast-moving, cunningly plotted and conceived battle of wits.

The plot has all the twists and turns of Deighton’s classic early Harry Palmer novels, now told in a much clearer, no-nonsense prose. Key developments include:

  • Archer realising there are various fishy aspects to the Shepherd Market murder. He discovers the antique dealer was not Peter Thomas, as claimed by neighbours and his card, but some kind of scientist, probably named Spode, and that the place is a rendezvous for the British Resistance.
  • At a classy party of arriviste spivs and salesmen, Archer meets four senior members of the Resistance and learns their plan is to release the King from the Tower of London and smuggle him somewhere where he can validate the Free Government represented by General Connolly (a General de Gaulle figure) who is struggling to gain recognition in Washington. Big stakes. Enormous stakes.
  • At this swanky party he also meets (for the second time) American war correspondent Barbara Barga, ‘the most beautiful woman he’s ever seen’ who, in a James Bondish scene, he dances with and she immediately wants to go to bed with him; which they do, later that night, at her flat. From that point on they are an item in a very dangerous town, full of factions all plotting against each other. In fact, despite falling love with her Archer finds himself asking, Whose side is she on? The Resistance, it seems, at some points; or is she an agent for the American government…?
  • Soon afterwards Archer finds weird astrological diagrams in Huth’s papers which he is then explicitly told refer to experiments with radiation and an atomic bomb. The British had been conducting research into such a bomb but SS Reichsführer Himmler will only take the idea seriously if it is wrapped up in the black magic, astrological voodoo which he is partial to. As the tortuous plot proceeds Archer learns of the intimate link between the atomic secrets and the King’s release: Resistance leader (and pillar of posh society) Colonel Mayhew is promising the Wehrmacht the former, if they can arrange the latter…
  • Late one night Huth takes Archer on a madcap motorbike-&-sidecar ride to his ruined house in Cheam, where the fighting on the approach to London was fiercest and where nearly everything was destroyed. Here Huth shows him, tied to the wrecked double bed in his former bedroom, the tortured carcass of the young detective Archer had tasked with finding out more about the Spode brothers and a certain Professor Frick. This is to show Archer that the Resistance means business, and that they are after Archer himself for being a collaborationist.
  • This is confirmed later that day when someone follows Archer through the foggy streets of London – at first he thinks it’s a shadow set by Huth – but who then tries to assassinate him by stabbing him on the escalator of the Piccadilly Circus tube, the longest on the system. In a grim struggle among screaming commuters, Archer is cut with the knife before kicking and punching the assassin who tumbles the full length of the escalator crushing his skull.

That takes us to about half way through this elaborate and action-packed novel. There are many more twists and turns before its bitter and disillusioned climax.

Backdrops

Many thrillers feature a backdrop of events which build to a symbolic climax. Here, not dominating but trucking along in the background, is the preparations being made across London for a week-long pageant celebrating Nazi-Soviet Friendship, a major highlight of which is the digging up of Karl Marx’s coffin from his grave in Highgate Cemetery. Dignitaries fly in from both dictatorships, von Ribbentrop for the Nazis, Molotov representing the Soviets. With a certain inevitability the carefully stage managed event turns into a slaughterhouse when a massive bomb explodes, killing many of the dignitaries and sparking a massive crackdown by the Army, in which Archer’s deputy and former girlfriend are seized, and which significantly ratchets up the tension and the stakes everyone is playing for.

Nazi bureaucracy

Part of what makes the book feel so authentic is Deighton’s fluent display of his immense knowledge of German wartime organisation under the Nazis. Deighton had already displayed an awesome grasp of technical and administrative expertise in his 1970 documentary novel, Bomber. SS-GB comes between his historical factual books, Fighter (about the Battle of Britain) and Blitzkrieg (about the rise of Hitler up till Dunkirk). The breadth and depth of Deighton’s factual research shines from every page and underpins a novel which is, ultimately, about the labyrinthine and convoluted relations between the various warring factions with the Nazi state.

Thus Archer confirms to his Resistance contacts that the SS man Huth might actually want the King to be spirited out of the Tower as it, and he, are guarded by the Wehrmacht who would be plunged into such ignominy that his arch-enemy Kellerman would probably have to resign and the SS would step in to run things previously administered by the Army. Certainly, Huth has made clear that every detail of the investigation must be kept absolutely confidential and known only to himself and Himmler (!). But this doesn’t stop Archer reporting back key developments to Kellerman, keeping all his options open in case Huth somehow fails and falls. And all the time he is trying to puzzle out the true motives of the enigmatic Colonel Mayhew of the Resistance who seems to be playing all the sides off against each other…

Harry Palmer

In his astute manipulation of conflicting superiors, as well as his ongoing puzzlement about what’s really going on, as also in his dry wit and his shrewd assessment of men and situations – even when he repeatedly discovers he’s got it wrong – Archer reminds me very much of the unnamed narrator (‘Harry Palmer’ for movie purposes) of The Ipcress File. He’s cool company to keep. This is a great book.


Related links

Related reviews

The Throwback by Tom Sharpe (1978)

The Throwback by Tom Sharpe (1978) continues his vein of aggressively crude and violent farce, often with hilarious results. As I read it I realised that, if the plots are designed to be convoluted and contrived and the characters grotesque and improbably naive or fiendish or weird, in order to bring about ludicrous scenes and situations, then it makes sense that the language used is similarly crude and extreme. The characters certainly f and blind with ease.

Plot

Old Flawse, 90-year-old owner of Flawse Hall in bleakest Northumberland, had a daughter who died giving birth to a bastard son during a hunt. The son is named Lockhart. Old Flawse hands the boy over to the gamekeeper Mr Dodd to be brought up in Puritan cleanliness of body and mind, dedicated to hunting on the moors. His doctor says he’s looking a bit peaky, so they both go on a cruise where they encounter calculating divorcée, Mrs Sandicott, whose husband has died leaving her with a dozen properties in Surrey, and a naive but stunning daughter, Jessica. The fortune-seeking Mrs Sandicott marries the old man, Lockhart marries Jessica, the old people maliciously calculating against each other, the young people ruinously naive about the realities of sex.

Back in Flawse Hall Old Flawse imposes a byzantine will on Mrs Sandicott by which she will inherit the hall but only on condition she never leave the house, never updates its ramshackle amenities etc. Though all these stipulations fall if young Lockhart can find his unknown father – and then thrash him within an inch of his life – whereupon he will inherit.

Meanwhile, young Lockhart moves in with his wife in Sandicott Close, East Pursley, Surrey and finds it very different from the wilds of Northumbria. He would very much like the money from selling the properties but finds himself constricted by modern tenancy agreements which mean the tenants of the 12 houses Jessica owns can’t be evicted. Ah, but they can be terrorised out of their properties – and this the bold huntsman proceeds to do, through a succession of evermore bizarre, violent, inflammatory and explosive techniques.

This goes on for some time, is very elaborate and very funny. Lockhart posts the two little old ladies in number 7 a variety of sex toys and a gigantic vibrating penis with realistic testicles, which they are unwrapping and wondering how to operate just as the vicar’s wife makes an impromptu visit and faints clear away, to come around to find herself on the kitchen table, being given the kiss of life by one old lady while the other approaches sinisterly with the gigantic penis – at which she leaps up and runs out of the house screaming: that gives a good flavour of the scenes. Another brilliant sequence is when Lockhart gives the retired Colonel’s bull-terrier LSD and it starts hallucinating prehistoric monsters everywhere, running round howling biting fences and telegraph poles and cars and policemen and fire engines before running off into the nearby bird sanctuary to cause untold mayhem…

Daily Mail

Old Flawse and young Lockhart share a dislike of officialdom and, in particular, the Taxman and the VAT man. One of the latter is mercilessly hounded and hospitalised (as he approaches Flawse Hall Dodd opens the sluices of the nearby reservoir which washes him, and his car, miles along the Fell.) The accumulated gripes about the government, the taxman, the  corrupt ineffectiveness of bureaucracy, the collapse of our manufacturing economy, the collapse of the currency, the balance of payments deficit blah blah blah, begin to have the affect of being stuck at the bar with a drunk, middle-aged Daily Mail reader determined to go through his list of everything which is wrong with this blasted country, what.

Longeurs

The book is funny – outrageously, savagely, brutally, funny – but ultimately rather wearing. (There’s a lot less violence in the Anglo-Saxon poetry I’ve been reading recently.) Like a lot of Sharpe’s books, you’re quite exhausted by page 180, but it goes on to start up a whole new series of outrages, in this case, the approach of the VAT men to Flawse Hall which is interrupted because Lockhart has buried loads of loudspeakers across the moor, and made recordings of the nearby Army training exercises complete with shellfire and machine guns – which recordings he suddenly turns on at full blast leading the terrified men to think they’re in the middle of the Battle of the Somme, some falling to the ground and covering their ears, some jumping into the reservoir to escape the banshee wailing, some running away screaming.

Practical jokes

Farce as a genre is the Practical Joke transferred to the stage or page, crude physical humour designed to prompt explosive laughter. Pure farce is a narrative or text whose only concern is to hurry you on to the next practical joke, the next outrageous physical debacle.

Paul Sample

A word about the illustrator of the classic Pan paperback covers of the Sharpe novels, Paul Sample, a prolific illustrator whose grotesquely exaggerated cartoons perfectly capture the excess of Sharpe’s novels. The covers accurately depict numerous details from the texts, and there is a Where’s Wally-type pleasure to be had from trying to match every element of the grotesque tableaux with its source in the story.

Pan paperback cover of The Throwback with illustration by Paul Sample

Pan paperback cover of The Throwback with illustration by Paul Sample


Credit

‘The Throwback’ by Tom Sharpe was published by Martin Secker and Warburg in 1978.

Related link

Related reviews

Jake’s Thing by Kingsley Amis (1978)

The thing about you and your wife making love was that it made things all right, not often forever but always for a long time and always for longer than the actual love-making. In that it was unique; adultery could make life more interesting but it couldn’t make things all right in a month of Sundays. And as for booze you must be joking – as well expect a fairly humane beating-up to do the job.
(Jake’s Thing, page 180)

Jake Richardson is 59, a grumpy Oxford don who lives in London outside the short Oxford terms, with his ‘fat’ wife Brenda. It is a narrow, comfy, settled-down kind of life, trips to the supermarket, to the off-licence, dinner in front of the TV, never any entertaining, rarely going out to parties, never to the cinema or theatre. However, the novel opens with Jake seeing his GP because something’s wrong: he has of late lost all interest in sex, he knows not why, it has just evaporated – disconcerting for a man who’s had several marriages and countless affairs, a man hitherto obsessed with girls and sex. What’s his problem?

Answering that question sparks the quest which underpins this relatively long novel (280 pages) and whose main purpose, on the face of it, is to take us into the world of 1970s sexology for primarily comic purposes. Jake is passed from his GP to a sex psychologist (Dr Rosenberg) who prescribes various ‘wacky’ activities, like non-sexual stroking and companioning sessions (‘non-genital sensate focusing’) with his wife, to a hilarious scene where he is fitted up with a device to his penis in front of a number of medical students and shown various pornographic photos and texts to measure his (negligible) arousal, through to an encounter group (run by long-haired ‘Ed’) where he and Brenda are meant to share their problems with a selection of complete, and predictably off-the-wall, strangers.

Plot

A lot of the plot is taken up with Jake grumpily going about his usual tasks and responsibilities, punctuated by the escalating sex therapy i.e. trips to the psychologist, the humiliating trip to the lecture theatre, the first encounter group and so on. But three sub-plots emerge which flavour the narrative:

One

Eve is the college secretary. He had a fling with her a decade ago (as did many men) but she’s been happily married for ages and is now very respectable. A casual, everyday hello leads to her spotting Jake is not, in fact, OK and this leads Jake to half-heartedly invite her out to dinner, where she makes her position as a married woman plain, he says of course we’re just old friends chatting and then, at the start of the next chapter, there is a long, comically inevitable and bitterly funny description of his shattering hangover and his slow realisation that he’s in an unknown bed, his head on an unknown pillow and he stretches his hand out to encounter – an unknown buttock. Yes, he got so drunk he ended up pleading to sleep with Eve but, once the deed was done, in true male chauvinist pig style, turned over and started snoring. The next morning Eve lets him have both barrels of her contempt and he crawls away feeling like a worm (although, in a not very funny follow-up chapter, we see him retelling the whole story to a gay don, maliciously exaggerating Eve’s awfulness and, more germane to the novel’s theme, wondering what’s gone wrong with his radar, with his normal sense of decorum, with his life?).

Two

One of the more florid members of the encounter group, Kelly, follows him and Brenda home after the first session, invites herself in, and recounts a cock-and-bull story about trying to incriminate Ed, the encounter group facilitator – though when pressed on details she backs down and Brenda eventually persuades her to leave. Clearly deranged. Weeks later she turns up uninvited in Jake’s rooms in Oxford and makes a pass at him, which he vigorously rejects, whereupon she hurls an impressive array of modern abuse at him before collapsing in tears etc. Deranged and dangerous.

Later still it is through her that Jake learns that the encounter groups, which Brenda has continued going to, are building up to an encounter weekend. Mildly disquieted that Brenda hadn’t told him about it, Jake finds himself asking the shrink to be re-included in the group and invited to the weekend.

Barely have they arrived at the hotel-cum-conference centre than Kelly corners James again, making him promise to come up to her room soon after midnight. Jake wisely tells all this to Brenda who wisely advises him not to go – and so he doesn’t. Which is regrettable because in the early hours Kelly is discovered having taken an overdose and scribbled a suicide note; presumably she intended Jake to find her soon after she’d swallowed the pills and so his decision not to go put her life in real jeopardy.

a) This suicide bid i.e. real psychological pain, has a damping effect on the comic tone (as it does in Malcolm Bradbury’s classic of just a few years earlier, The History Man). Even before this development, Jake (and Amis) had found themselves noting the depth of Kelly’s misery with unsettling acuity. When Kelly bursts into tears after he’s rejected her,

Jake had come across lachrymose females before too, but never one who gave such a sense of intolerable pressure within, as if what was being wept over was growing faster than it could be wept away. (p.216)

Despite the comic ranting, real misery is often uncomfortably close in Amis, the bleakness of the human condition emerging into the light of day in novels like Girl, 20 and Ending Up. Being forced to see view world from this perspective forces the fully adult reader of this novel to see Jake as the spoilt, overgrown schoolboy he actually is; it is the triumph of Amis’s style and its vigorous, insulting humour to conceal this obvious conclusion for such long stretches of the novel.

b) Kelly’s suicide attempt prompts the climax of the main thread of the novel, because Jake is genuinely outraged at the matter-of-fact way his psychologist and the group facilitator blandly discuss the Kelly situation as just one more piece of interesting case study, even as she’s being rushed off to hospital in an ambulance. So he has a king-size go at both of them, a set-piece speech criticising their supposed ‘method’, the main thrust of which is his attack on the basic premise of therapy, that dragging everything out into the light of day will make it better when, he asserts, more often than not it does the opposite. He cancels all his sex therapy and storms out.

[In its way this big anti-therapy speech struck me as being as incoherent and unimpressive as the other set-piece scene, Jake’s ‘playing devil’s advocate’ speech in front of the college Governing Body. That scene is complicated because Jake starts out arguing (against his own beliefs) in favour of admitting women, but then finds himself being goaded by a few donnish questioners into eventually dropping his allotted role and delivering a fiery diatribe against women and against admitting them to male colleges. Jake’s rant boils down to saying, ‘Do you really want loads of nattering gossiping chattering women everywhere who will destroy the cosy, all-male cameraderie we all enjoy’? Hardly earth-shattering arguments and not a very persuasive performance and not particularly funny. For a woman reader, inoculated against its immature boyish humour, probably very offensive. The same happens here in the anti-therapy speech. Is this the best Amis can do, is this the strongest case he can make against the 1970s fashion for therapy? Jake is meant to be a clever academic, and Amis was a very clever man, but his attempts at consecutive argument are generally dire. He is always better, much more persuasive, powerful and funny, at his true métier, comic abuse.]

Three

There is a very effective dramatic moment early in the novel when, after his and Brenda’s first joint meeting with Dr Rosenberg, Jakes continues about his day doing odds and ends and then goes to bed and various stuff goes through his mind and then, only as he is dropping off to sleep, has he got nothing left to keep him from facing the Big Revelation of the day: that after he had had his say to the therapist about not fancying women any more, Brenda had flabbergasted him by delivering a coherent and deeply-felt, fifteen-minute-long monologue about how he didn’t care for her any more, never showed any affection or interest in her doings, how any shared interests they had had evaporated, how their marriage had become an empty shell. The way this thought, and the anxiety it causes him, is held back and revealed only late in bed as something Jake has been repressing from himself all day, is very effective. But in terms of plot or theme it introduces the idea that it’s not just Jake who’s unhappy.

Therefore, when Jake drops out of the weekly encounter sessions after just one visit but his wife continues going, I thought, hello: suspicious. Other things happen (the fling with Eve, the don’s meeting and suchlike) but when, a lot later, Kelly tells Jake about the long weekend encounter meeting at a retreat in Gloucestershire and Jake realises Brenda hadn’t told him, aha, my suspicions revived. And although Brenda acquiesces in Jake’s decision to go along (once he’s learned about it) and although, once they’re there together, she sticks by him pretty firmly after Kelly’s suicide bid and even after the earlier stuff about Kelly trying to seduce him in Oxford (which Jake hadn’t told her about) comes out — well, even so, I wasn’t at all surprised when, once they are back in London, recovering after this traumatic weekend, Brenda simply announces she’s leaving him.

That she’s doing so to move in with the gimpy husband (Geoffrey) of her unbearable best friend (Alcestis) is a surprise and a kick in the teeth for Jake, but his emotional response is very underplayed: he is mostly concerned about who will do the housework and prepare the meals. Maybe he is the unfeeling, self-centred, male chauvinist pig everyone says he is. Oh well. So be it.

What was before him left him cold, and he didn’t mind. (p.33)

The novel ends with Brenda moved out, the awful friend coming round to offer to do their shopping together but – fortunately – nothing more, no hint of a pass or them shacking up, and Jake settling in quite well to living on his own and eating heated up dinners in front of the telly.

Attitude

So much for the plot which boils down to clever elaborations or examples of two related themes – male impotence and the battle of the sexes. Or the awfulness of middle-aged men…

But the engine of the book, the reason for reading it and the main source of enjoyment, is less the ostensible ‘plot’ but Jake’s Amis-like disdain, contempt and exasperation at almost every aspect of modern life and every other living soul, a rage expressed at numerous levels of the text, from long set-piece scenes designed to highlight the rubbishness of today’s youth or whatever, to conversations discussing the multitudinous forms of modern crapness or themselves demonstrating the inability of anyone to understand anyone else, down to casually satirical or dismissive turns of phrase – this attitude saturates the book on every page and is often very, very funny.

The fundamental comic trope is the howling disjunction between Jake’s well-educated mind, manner, clothes and pukka tone of voice — and the roaring, raging, spitting fury at the shabbiness of the modern world and the vast stupidity of everyone else which seethes inside his skull, constantly expressed in fantasies of Neanderthal violence:

To distract himself from restraining himself from kicking Geoffrey in the balls Jake said, ‘What’s whatsisname like, Ed, the fellow who runs these do’s?’ (p.158)

It was all that training with Miss Calvert and some of his other pupils, all that not going for them with the sitting-room poker at each new display of serene apathy, which restrained him now, he would have alleged, from jumping feet first at Ed’s face. (p.166)

It is exaggerated for comic effect but it makes it even funnier to think that Amis the author means it too, that such appalling curmudgeonliness and omni-directional infuriated exasperation once walked the earth (as a glance at either his Letters or biography swiftly confirm).

Oxford

There is, of course, another big side or aspect to the novel: Oxford. Jake is an Oxford don and this entails scenes set in Oxford: a total of one (I think) actual tutorial, a lot of tasty lunches and dinners, high-falutin conversations with other dons etc. But the Oxford sections are, on the whole, weak and boring. Unless you are going to make them grotesques from the start (as Tom Sharpe does, in Porterhouse Blue his satire on Cambridge), then you have to spend a bit of time, and take reasonably seriously, dons and their subjects and the bitching and back-biting over sherry in their rooms or over rack of lamb at high table, and so on and so on. And this has all been done before, a thousand times: Jake’s irritation at college life feels clichéd (after all, Amis’s debut novel, Lucky Jim, is one of the original taking-the-mickey-out-of-higher-education novels). It lacks the wild energy of, say, the opening scenes of Evelyn Waugh’s classic Decline and Fall and certainly lacks the originality and bite of his virulently expressed dislike of other aspects of modern life. The energy level drops in these scenes.

They are given coherence of a sort by making them address one of the ‘issues of the day’, the aggressive campaigning by young women to be admitted to all the (then) male-only colleges. This results in a string of would-be hilarious scenes based on this theme: for example, on his arrival back at Oxford for the new term, Jake has to run a gauntlet of bra-less feminists blockading the entrance to his (fictional) college, Comyns, who rub their breasts against him and tweak his pecker through his trousers. And, as mentioned, he then gets lumbered with representing the womens-admissionist point of view in the debate the dons stage. And the one tutorial we witness is him trying not to slap a slack, lazy, dim woman student of his. Interspersed are scenes of him discussing these incidents or others like them in rooms or over dinner with the other dons, which are a festival of sexist comments about women this or women that, the casual misogyny and sexism of male academics talking safely among themselves. Which we know were pretty similar to Amis’s own attitudes, the ones he exaggerated more and more coarsely as he grew older.

But, no matter how offensive, most of the Oxford scenes felt slack and half-hearted. For example, his college has a porter, Ernie, who talks with a funny west country accent and always manages to block the narrow gateway into the college whenever he’s in a hurry to get in or out. The accent is quite funny, funny voices having been an Amis speciality right from the start of his writing career, but the idea itself somehow doesn’t get traction.

Not only are the silly traditions of Oxford colleges remote from most people’s experiences, but the entire women’s-lib-era issue of whether to admit women to the male colleges is a fight which is of purely historic interest now, which seems immeasurably distant, like the suffragettes. This also dims its relevance for a contemporary reader.

Anger and energy

What the Oxford sections for the most part lack is the comic edge provided by the real anger Amis generates about his other targets: like young people, juke boxes in pubs, ‘convenience’ food, jet airplanes, the modern design of anything, modern architecture, modern trains, buses, bus conductors, shop assistants, children, trendy psychologists and so on. And on.

All the dishes were firmly in the English tradition: packet soup with added flour, roast chicken so overcooked that each chunk immediately absorbed every drop of saliva in your mouth, though the waterlogged Brussels sprouts helped out a bit there, soggy tinned gooseberry flan and coffee tasting of old coffee pots. (p.246)

In the pub, Jake pulls over a stool,

finding that its top was covered with the same stuff as the bench. Apart from being so covered it was too convex to suit a normal bum like his, pleasing as that convexity might well have been to the trend-blurred eye of whatever youthful fart had designed it. (p.91)

Not to say that some of the Oxford moments aren’t very funny. Before the Governing Body of his college gets round to debating the admission of women, they deal with other relatively insignificant issues, including the purchase of a new set of chairs for the library, an example being brought in and all the dons liking it, until they are told the cost – £125 per chair!

… and all over the room there were wincing noises, rather like but in sum louder than those made by Brenda on getting into a cold bed. For a chair! they all kept saying – for a chair? Not quite all. Of course it seems a lot, said Jake to himself, but haven’t you noticed that everything seems a lot these days, you fucking old fools? (p.205)

(The swearing, the intemperate use of language, is intrinsic to the comic effect, and it is noticeable that Amis uses the f word a lot in this book.) You almost wonder whether Amis had compiled a list of targets and was working his way through it with the aim of insulting just about every category of person and object in existence. Grumpy old man doesn’t begin to capture it.

Funny how everything horrible or foolish was worse if it was also American. Modern architecture – modern American architecture. Woman who never stops talking – American ditto. Zany comedian. Convert to Buddhism… (p.154)

Conclusion

Outrageously (i.e. rudely, abusively) funny for the first 100 pages, the novel loses energy in the Oxford scenes which appear in the middle, and then the group therapy weekend – which I was hoping would provide a farcical apogee – is instead a depressing anti-climax, Kelly’s suicide attempt too close to the bone and Jake’s ‘sod psychotherapy’ speech not as coruscating or persuasive as it should have been. Plus the fairly intense misogynistic sentiments expressed throughout the text might well put off a lot of women readers or reasonably-minded readers of any gender.

That said, it still contains hundreds of burningly funny, violently contemptuous, frustrated, angrily witty and humorous scenes, asides, turns of phrase or moments of dialogue which are hugely enjoyable. And the best joke is saved for the very last line of the novel, which wonderfully sums up Jake’s situation, his attitude, his plight, and his bloody-mindedness. You’ll have to read it to find out why.

The title

The apparently throwaway title, Jake’s Thing, has at least four meanings that I can think of:

  • the overt subject, his medical issue, his impotence
  • a slang expression for his penis
  • in the argot of 1970s therapy lingo, his thing, man, his (generally very negative) attitude
  • and his ‘issues’ with women i.e. his deep-seated misogyny

Credit

‘Jake’s Thing’ by Kingsley Amis was published by Hutchinson and Co in 1978. Page references are to the 1980 Penguin paperback edition. All quotations are used for the purpose of criticism and review.

Related link

Kingsley Amis reviews

Flyaway by Desmond Bagley (1978)

I awoke in daylight to find a man looking down at me. He was dark-skinned and wore nothing but a loincloth and, in his right hand, he carried a spear. Behind him was a herd of cattle, healthy-looking beasts with piebald hides and wide-spreading horns. And beyond them was a group of hunters carrying bows, some with arrows nocked to the string. I blinked in surprise and sat up and stared. The man was nothing but paint on the wall of the cave, and so were the cattle and the hunters.
(Flyaway, page 196)

Max Stafford is head of a medium size security firm which specialises in helping commercial companies prevent industrial espionage. A sequence of incidents occur which turn his life upside down.

First, a non-descript clerk, Paul Billson, who works at one of the firms he provides security for, is reported missing; after a bit of digging Stafford discovers this ‘clerk’ was earning much more than officially recorded, but for some reason this was kept a nervous secret by his bosses. Not only that, but the clerk is the son of a famous ‘flyer’ from the 1930s, the breed that set the earliest records for flying across the Atlantic, across America etc. Seems Paul’s father – Peter Billson, known by his nickname of ‘Flyaway’ Billson, who named his planes ‘Flyaway’ – took part in a newspaper-sponsored air race from Europe to South Africa in 1936, but went missing over the Sahara. Now, 40 years later, a scurrilous newspaper article has dug up this dusty old story and accuses the long-dead Peter Billson of faking the crash and conspiring with his long-dead wife to claim the hefty insurance payout.

When Stafford goes to meet Billson’s half-sister, the slight, dark Alix Aarvik, Stafford learns that the article tipped his son, Paul, who has harboured a life-long obsession with his vanished father, over the edge: Paul cashed in his life’s savings, went to London where he threatened the journalist who wrote the article, before buying a Land Rover and assorted supplies and flying to Algiers.

Now a) after making enquiries about Billson at the newspaper office where he made his threats, Stafford is surprised to be halted in the street and soundly beaten up by three professional thugs. He is laid up in hospital for a few weeks (then again, he’s ex-Army and works in security, so he’s not as freaked out as you or I would be). b) His business partners visit and point out he hasn’t had a holiday in four years; maybe he should use this enforced interruption to delegate his workload to a new up-and-coming partner and go for a long recuperation in the sun. c) It just so happens that Stafford’s marriage is falling apart and when he comes home early from the hospital he finds another man in his wife’s bed.

Thus events conpsire to make him think: what the hell? might as well go on a wild goose chase to Africa to find this strange man as do anything else. Good practice to be out in the field again. Where’s my passport?

And so Stafford tells his directors what he’s up to, leaves contact details with his lawyer and Billson’s half-sister, and flies to Algiers.

Algeria and Innes

This fairly brief set-up has taken about 50 pages. The remaining 200 pages are all set in Algeria and south across the border into Niger, and are significantly different to anything of Bagley’s I’ve read before.

This book is very like a Hammond Innes novel, in that it is really an extended travelogue in a remote and exotic location. On almost every page I was shadowed by memories of Innes’ long novel set in the Empty Quarter of Arabia, The Doomed Oasis, which also contains lengthy descriptions of the physical geography and of the strange elusive spirit of the desert.

The main difference is that this story doesn’t have one of the main characteristics of Innes’ fiction: As I’ve pointed out elsewhere, Innes’ novels often have ‘overlays’ of coincidence: main characters are related, inherit antipathies or by coincidence end up in the same place or on the same quest: Innes novels are built up by placing layer upon layer of connection and coincidence between characters like a layer cake. The effect is initially far-fetched but, when it comes off, sometimes lends a kind of mythic or archetypal depth to the story.

Bagley’s stories are completely different. They are linear. There’s a mystery. Our guy sets off to solve it. In The Tightrope Men our guys have to extract secret weapon technology which has been buried on Soviet soil: and they do. In The Enemy our guy has to find out why industrialist Ashton went on the run: and he does. In this one, our guy has to find out why so many people are concerned about a plane which crashed in the desert 40 years ago: and he does. Despite everything the bad guys throw at him.

‘You wouldn’t take the warning back in London. You had to play the thick-headed hero and meddle in things that don’t concern you.’ (p.216)

The plot

The next step in the ‘plot’ is that, soon after Stafford arrives in Algiers, Peter Billson’s former lover, Hesther Raulier (17 back in 1936) and still living there, contacts him for an interview (i.e. to give us important parts of the back story). She describes the kind of man Peter was, how unlikely it is he would pull a con, and recommends he contact an American named Luke Byrne in his next scheduled stop, the southern town of Tamanrassett. Byrne has been living in the area since World War Two when the US bomber he was piloting crashed in the desert and he was the only survivor. At that moment he made the decision to desert from the armed forces and has lived thereabouts ever since, making a living as a camel breeder and from the salt trade.

From the moment Stafford meets him, the novel is really Byrne’s. He knows the varied (and awe-inspiring) terrain like the back of his hand, he knows the numerous different tribes and peoples of the desert, he speaks their various tongues, he has all the kit needed to survive, from Land Cruisers to camels, and he knows how to survive sandstorms, armed attack, how to bypass police checkpoints, how to shimmy the bureaucracy in the towns: he is Desert Superman, and Stafford becomes his adoring puppy, following him everywhere and learning gobbets of Bagley-style potted information on every page. As does the reader.

Briefly: after Byrne agrees to help Stafford, they do much searching of the desert and find Paul Billson, in a remote gully, shot and left for dead. They patch him up, get him basic medical aid, then after a lot of driving round, making excuses to the police, escaping out of town, heading south, breaking down, camping under the stars, reaching another town and realising they’re being followed etc we learn a bit more.

We learn that a Brit called Lash has put a contract out to have Billson killed and it is being carried out by a sinister Brit named Kissack who, however, is screwing it up. Stafford gets to hear these two arguing among themselves, Lash obviously the brains and very irritated with Kissack’s incompetence. Meanwhile, Byrne distributes a leaflet to the desert Arabs promising ten camels reward to anyone who can give information about the missing plane.

Throughout the text our heroes (Stafford, Byrne, the patched-up Paul and a couple of Tuareg helpers) are continually on the move and the text is studded with references to new locations, gravel plains, rocky peaks, classic sand dunes, with plenty of background information from Byrne, acting as guide, about how these geographic features were formed, about the language and customs of the local peoples, about food and water and survival. For long stretches it comes very close to reading a jaunty, slangy guidebook.

Finally, our guys are tipped off by a desert Arab about a likely sounding plane wreck up north and the narrative settles into a journey from Bilma, past Seguedine (in Niger) back up into Algeria, to Djanet and up onto the Tassli Plateau, a vast plateua criss-crossed by pre-historic watercourses and home – in its many caves – to thousands of stunning pre-historic paintings and carvings.

Here our heroes finally find the wretched plane, Flyaway, which this long and long-winded quest has been about. For the record, it is a Northrop ‘Gamma’ 2-D. They confirm that Peter Billson did crash in the desert and it wasn’t an insurance scam, probably because someone sabotaged the compass in the Algiers stopover. Then they find what’s left of Billson senior’s body in a cave, along with the harrowing diary of his slow death from starvation and dehydration.

The climax

They build a cairn over his body and leave a rough plaque, then begin to ride away. At the last minute (and contrived entirely for plot purposes) Paul Billson wants to go back and take a few last photos. Moments after he’s departed, Byrne and Stafford are ambushed by the baddies: Lash the boss, Kissack the hired killer, and a couple of Arab thugs. There follows a standard series of tropes: our boys are securely tied up; every time they wriggle the knots only get tighter; but Stafford has some old pre-historic ax heads he’d found, in his pocket; they wriggle back-to-back and start to undo each other’s ropes; meanwhile, the four baddies load the plane with petrol and set it on fire, so that it blows up; they question Byrne, he refuses to answer, psycho Kissack kicks him in the ribs, head man Lash says, ‘I detest violence’ — thriller clichés going back to Dashiel Hammett and beyond.

All the time I’d been wondering where Billson was and why the narrator made him wander off just moments before the ambush – when suddenly there’s a shot and Kissack’s head explodes. Ah. Billson has returned with the rifle. Stafford makes a dive at Lash’s legs and knocks him sideways long enough for Byrne to throw off his mostly-cut-through rope shackles, to grab the dead Kissack’s gun and to shoot Lash, and also one of the hired Arabs who’s going for his gun. It’s all over in seconds. The other Arabs flee and our boys are free, albeit Stafford has collected a bullet in the shoulder. Byrne, the all-purpose action man, sets the wound, they tidy up the scene of the crime, dispose of the bodies at some distance from the still-burning plane, mount the baddies’ camels, and set off plodding back to ‘civilisation’.

Why?

So what the hell was so important about this damn plane in a desert, lost on a long-forgotten damn fool publicity air race? I was thinking smuggled diamonds, Nazi gold, any of the standard McGuffins which drive this type of book…? But no… Shall I tell you? Oh alright, then. When he gets back to London, Stafford does some undercover investigating. And when he has all the evidence, photocopied and secure with his lawyer, he confronts the Chief Baddie, Lord Brinton and tells him this story:

  • John Anderson, born Canada 1898. Comes to England, trains to be an engineer. Specialises in planes. Is engineer to Peter Billson in the famous 1936 air race. In Algiers tampers with Billson’s compass and puts sugar in the fuel tank. Billson disappears; his widow gets the £100,000 insurance payout. Anderson seduces Billson’s not-very-bright widow. Marries her in 1937, uses the £100,000 to set up his own plane construction company. Second World War, he makes a fortune, then, during the property boom of the 1950s, diversifies into property, becoming a multi-millionaire. Eventually created Lord Brinton, captain of industry, having long ago ditched Billson’s widow. She, dumped and poor, takes up with another man and has a daughter (Billson’s half-sister, Alix). Brinton discovers this and points out that, as they never formally divorced, Alix is illegitimate, and uses this threat to blackmail Peter’s widow and buy her silence for the rest of her miserable, impoverished life. It is Brinton who got Billson’s stupid son, Paul, a job at his friend, Lord McGovern’s firm, the latter acquiescing in Paul being paid more than he merited. It is Brinton who got Paul’s half-sister, Alix, a job as secretary at the same firm – the idea being they would both have nice stable jobs and never be tempted to find the truth about their father.
  • But Billson junior turns out to have been a man obsessed by his father. The random appearance of an article libelling him is all it takes to make Paul Billson pack in his job and go off on a mad quest into the desert to vindicate him. Lord Brinton can’t afford to have evidence which might incriminate him ie the crashed plane with its broken compass and petrol tank full of sugar, brought to light: so he hires Lash to cover it up, who hires Kissack to kill Paul Billson. First they beat up Stafford in London, as a warning. Then they track down and shoot Billson in the desert, but fail to finish him off. Then they follow and chase Stafford and Byrne at various points in the narrative which we’ve just read, finally cornering them by the plane – with the results described above.
  • Now, back in London, Stafford discovers that, when he left the country, his disgruntled wife sold Brinton her shares in Stafford Security. Brinton has also found out Stafford’s business partner has (the classic) personal debts and so is able to pressurise him into joining his cause; altogether they have a controlling interest in Stafford’s company and are planning to carry out far more aggressive investigations and security penetrations, generally destroying the tone and aim of the company Stafford set up. Max isn’t happy.
  • But now Stafford has photographic, documentary and eyewitness proof to verify the account given above – that Brinton’s fortune is based on murder, fraud and blackmail. Does Brinton want to go to prison for murder? At his time of life? Or will he accede to Stafford’s demands, being:
    • one and a half million pounds to go to a Peter Billson memorial trust which Stafford will administer for Paul and Alix
    • 17.5% or £262,500 for Stafford
    • Brinton to sell his shares in Max’s company back to him
  • Then Stafford will buy out his partner – the one who was betraying him to cosy up to Brinton – he’ll promote the up-and-coming man who ran things while he was away, and he will retake control of the company he loves.

Conclusion

It was a long, rather directionless haul in the middle – and the ‘secret’ driving the narrative always felt like it might be underwhelming, as – I think – it does turn out to be. But the sheer length of time and imagination we’ve spent in the desert with Byrne have changed us, the reader, as well as the characters. In the final paragraphs, having achieved everything he set out to do, Stafford stands in the middle of Piccadilly Circus and has an epiphany.

At the thought of Byrne I stopped suddenly and looked about me. I was in Piccadilly, at the Circus, and the lights and crowds were all around me in the evening dusk. And it all seemed unreal. This, the heart of the city at the heart of the world, wasn’t reality. Reality lay in Atakor, in Koudia, in the Aïr, in the Ténéré, on the Tassili.

I felt an awful sense of loss. I wanted to be with Byrne and Mokhtar and Hamiada… I wanted to say hello again to the giraffe in Agadez, to sit beside a small fire at an evening camp and look at the stars, to feel again the freedom of a Targui. (p.251)

Like so many Englishmen before him, Stafford has caught the desert bug, and so he decides to return give Byrne his fee in person. Although it’s only a half page of text, this moment of longing – not the rather sordid and accountant-dry dealings with Brinton which immediately precede it – feels like the true climax of the novel, a moment of deep emotional release after 250 pages of build-up, in a way the one genuine emotion in the whole book.


Related links

1978 Fontana paperback edition of Flyaway

1978 Fontana paperback edition of Flyaway

Bagley’s books