Tonight at 8.30 by Noel Coward (1936) – 3

‘Tonight at 8.30’ is a cycle of ten one-act plays by Noël Coward. It was first staged in London in 1936 with Coward himself and Gertrude Lawrence in the leading roles.

The plays are mostly comedies but three – ‘The Astonished Heart’, ‘Shadow Play’ and ‘Still Life’ – are serious. Four of the comedies include songs, with words and music by Coward.

One play, ‘Star Chamber’, was dropped after a single performance. The other nine plays were presented in three programmes of three plays each. There have been numerous revivals of many of the individual plays, but revivals of the complete cycle have been much less frequent. Several of the plays have been adapted for the cinema and television.

Background

In the late 1920s and early 1930s, Coward wrote a succession of hits, ranging from the intimate comedies ‘Private Lives’ (in which Coward also starred alongside Gertrude Lawrence) and ‘Design for Living’, to the operetta ‘Bitter Sweet’ (1929) and the historical extravaganza ‘Cavalcade’ (1931).

After performing in ‘Private Lives’, Coward felt that the public enjoyed seeing him and Lawrence together on stage, and so he wrote the play cycle ‘Tonight at 8.30’ expressly as ‘acting, singing, and dancing vehicles for Gertrude Lawrence and myself’. But he also had the conscious motive of reviving the moribund form of the one-act play. As he wrote in the Preface to the printed plays:

A short play, having a great advantage over a long one in that it can sustain a mood without technical creaking or over padding, deserves a better fate, and if, by careful writing, acting and producing I can do a little towards reinstating it in its rightful pride, I shall have achieved one of my more sentimental ambitions.

Ten plays

The cycle consists of ten plays. In order of first production they are:

  1. We Were Dancing: A comedy in two scenes
  2. The Astonished Heart: A play in six scenes
  3. Red Peppers: An interlude with music
  4. Hands Across the Sea: A light comedy in one scene
  5. Fumed Oak: An unpleasant comedy in two scenes
  6. Shadow Play: A play with music
  7. Family Album: A Victorian comedy with music
  8. Star Chamber: A light comedy in one act
  9. Ways and Means: A comedy in three scenes
  10. Still Life: A play in five scenes

This blog post summarises and comments on numbers 7, 8, 9 and 10.

7. Family Album: A Victorian comedy with music

It is the evening of an autumn day in 1860. The entire 20-page play takes place in the same setting, the drawing room of a house in Kent belonging to the Featherways family. The play depicts this prosperous middle-class Victorian family, all wearing mourning and gathered after the funeral of their father. The group comprises his five children (in bold) and their spouses, if they have them:

  • Jasper Featherways, the facile flippant one, played by Coward
  • Jane, married to Jasper
  • Harriet Featherways now married to…
  • Charles Winter
  • Emily Featherways, now married to…
  • Edward Valance
  • Richard Featherways, unmarried
  • Lavinia Featherways, unmarried

They reminisce and call for madeira wine to drink a toast in. This is brought in by the ancient butler, Burrow, who is very hard of hearing which leads to utterly predictable and very enjoyable misunderstandings.

Jasper takes the lead in proposing toasts and is given a stream of comic and flippant remarks throughout. Lavinia is the most stern and Victorian of them all, strongly objecting to drinking after a funeral, and to many of the jokes and flippant remarks – ‘This is so wrong, so dreadfully wrong.’ As he proposes the toasts, Jasper breaks into song, the first of four songs in the piece:

At which point Jasper suggests it’s time to get the big old family trunk down from the attic. Jasper asks Burrows to fetch the box, to which Burrows comically replies that, yes, he’s wound them all up, to which Jasper says significantly louder, The box not the clocks.

So Jasper and Richard go up into the attic and fetch down a bog old dusty box. But when he goes to unlock it, discovers it’s already open and then realises it’s an old box full of their toys and dressing-up costumes. The Featherways offspring get these all out and start playing an old favourite game of theirs, Princes and Princesses which, again, triggers a song, ‘Princes and Princesses’, which I can’t find on the internet.

Incidentally, they have all continued drinking the madeira very liberally and have now finished the first bottle so ring for Burrows to bring another one which they pour out with gusto. This strikes me as not very 1860s behaviour, much more the drunken behaviour of Leo and Otto in ‘Design for Living’ or Elyot and Amanda in ‘Private Lives’.

They drink a toast to Burrows, who was so sweet and kind to them when they were all children. Any the next thing they find in the old trunk is a musical box which they wind up and which, of course, provides music for more songs, which they sing, amid more drinking. Here’s a medley of two of the songs, ‘Hearts and Flowers’ and ‘Music Box’.

The others are continuing uttering pious sentiments about their dead father when Lavinia amazes them and the audience by declaring she hated him.

LAVINIA: I hated Papa, so did you … He was cruel to Mama, he was unkind to us, he was profligate and pompous and worse still, he was mean.

Worst of all, he kept her at home as if imprisoned in the dark old Victorian home, counting his bills and sorting his linen and putting up with his silence or his insults. She hated him and she’s glad he’s dead.

(All this resonated with me much more since I read Virginia Woolf’s searing feminist polemic Three Guineas which, among other things, gives a horrible sense of how the Victorian home was a prison and a tomb for countless million unmarried middle class women, a plight dramatised by the case of Eleanor Pargiter in her novel, The Years.)

She then astonishes the others by telling them that the will read out to them that morning, the one which distributed family fortune equally among the five children, was not the old man’s final will. Just a week before he died he had made a new one, leaving the children nothing but dividing his fortune among his three mistresses and the rest to pay for a new church containing a grandiose memorial to himself in black marble.

This will was witnessed by Lavinia and Burrows, but now, she tells the flabbergasted family, precisely seven minutes after the old man expired, they burned it! Flabbergasted Jasper calls Burrows in to ask if all this is true but the deaf old retainer wisely and diplomatically states that his deafness is getting worse so that he will never be able to hear questions about the will.

They all realise what an excellent chap he is and invite him to join them for a (yet another) glass of madeira although it is Burrows himself who has the last toast, drinking to the whole family as, to the tune of the musical box, they dance round him hand in hand.

Comment

Immensely enjoyable because it’s one of the few Coward plays where the characters don’t spend a lot of the time shouting at each other or feeling miserable. It is wonderfully warm and happy and the plot, too, is simple but charming.

8. Star Chamber: A light comedy in one act

This is the one play in the set which was quickly dropped only being performed once. Maybe this was because it had by far the largest cast, with ten named parts.

It’s set on a West End stage around noon i.e. no question of a performance taking place. Instead one by one the ten or so characters arrive and we learn that they are all members of a ‘committee’ including its secretary. It takes a while to learn it’s the committee of the ‘Garrick Haven Fund’. The characters are:

  • Jimmie Horlick, stage manager
  • J. M. Farmer, secretary of the Garrick Haven Fund, amiable looking man between 30 and 40 carrying a briefcase stuffed with papers
  • Hester More, a vague, absent-minded and fanciful actress, ‘vague to the point of lunacy’
  • Johnny Bolton, a star comedian, middle aged, of working class origin, outlandishly dressed in ‘plus fours, a camel-hair coat, a check cap and a very bright scarf’
  • Julian Breed, the leading young actor in London
  • Violet Vibart, an elderly actress of considerable reputation
  • Maurice Searle, an exceedingly handsome virile young actor, mortally embarrassed because he’s had to grow long hair for a film role
  • Dame Rose Maitland, a grande dame of the theatre, majestic and autocratic, a vice president of the committee
  • Elise Brodie, an actress, pretty and respectable, another vice president of the committee
  • Xenia James, an actress, president of the Fund

I loved all these caricatures, very enjoyable. I loved Hester’s wild flights of fantasy (flights which I’ve noted running like a thread through so many of his plays), I loved the way the Johnnie character sticks out a mile because of his Cockney accent and the way he keeps trying to tell people long boring scenarios which everyone drifts off and ignores and so which are never finished.

I love the lofty way the grande dame ignores everyone and fails to hear anything she doesn’t want to. It takes a while for all these thespians to arrive and settle down and it’s funny how they’ve just agreed that, in the absence of the chair, Xenia James, Dame Rose will chair the meeting when the very same Xenia James makes a grand entrance dragged along by a vast great Dane, who she’s named after a fellow actor who passed away, Atherton.

Synopsis

Anyway, on the bare stage of a West End theatre the stage manager, Jimmie Horlick, is arranging chairs round a large table in preparation for a meeting of the committee of the Garrick Haven Fund. The committee members arrive in dribs and drabs.

First, Mr Farmer, Secretary of the Fund, briefcase packed with papers, methodical and harassed. Next Hester More, a dizzy young actress; Johnny Bolton, ‘a star comedian of middle age but perennial youthfulness’; Violet Vibart, an elderly actress of great distinction; Julian Breed, a popular juvenile lead; Maurice Searle, a character actor who has grown his hair to shoulder length for an historical role and feels self-conscious about it; the majestic Dame Rose Maitland; the preoccupied Elise Brodie; and finally, and very late, Xenia James, chairman of the committee, with her dog, Atherton.

The whole thing from start to finish is characterised by all the characters’ complete inability to concentrate, focus or obey rules. Instead the continually gossip, talk over each other, interrupt whoever else is speaking, undermine the chair and ignore Farmer’s long boring presentation.

In a nutshell, this is a meeting of the Garrick Haven fund, established in 1902 to provide a home for destitute actresses. The fund is well off, with a balance of £58,000, largely generated by the annual fun fair. Mention of this characteristically triggers all present to wander off into memories of the fair and complaints about all aspects of its management.

With difficulty, Farmer tries to quieten them down and get their attention back onto the issue the meeting’s been called for which is to give formal consent for much-needed structural alterations to the retirement house (notably an extra bathroom and inside toilet).

At this point Atherton starts farting and Xenia gets nice Mr Horlick to take him (very gingerly) off to the props room. Farmer reads a letter from the residents politely asking for the extra loo and bathroom and then proceeds to read out, at very great length, the precise and exact quote for the building works which he’s received from the builders (Messrs Joyce and Spence) and the committee has to sign off on, amounting to £3,082, 17 shillings and fourpence.

The comedy derives from the way it’s like herding cats: the actors are completely incapable of concentrating on anything without wandering off into digressions and lots of private conversations, in one instance a suggestion that the new buildings be decorated with framed posters from old play productions.

Xenia sneaks off to check on Atherton and finds her darling fast asleep and twitching as though chasing rabbits in a dream.

Farmer attempts to read out a further quote for the plumbing work but by now the actors have had it. A press photographer arrives and they are all instantly distracted by this, As Farmer drones valiantly on all the others arrange themselves with much fussing for a group photo.

The actors start to leave in ones and twos as they arrived, Julian and Maurice leaving with the photographer. Xenia makes a speech appealing for donations and promises to give £100 to set the ball rolling not having really grasped that donations are not at all needed, what was needed was attention and responsibility. Then, without formally closing the meeting, she too dashes off, forgetting her dog.

Johnny gets to his feet to second Xenia’s fine sentiments and is droning on about what a worthy cause it is, and how we may all suffer poverty one day etc but he is drowned out by the sound of the remaining thespians all saying goodbye to each other, giving air kisses, promising to meet again soon etc until he becomes utterly demoralised and gives up.

Only valiant Mr Farmer is left to Johnny, with no-one else to snare, invites him to lunch at his club and Farmer is incautious enough to accept. As they walk off he tells Jimmie to turn off the lights, thus providing a mirror of the opening of the play (lights on, enter Jimmie, then Johnny, then Farmer).

And, in a last gag, after everyone has exited the bare stage and the lights have gone off, we hear the mournful howling of the dog Atherton, locked up and abandoned in the props room.

Maybe I’m in a relaxed mood today, but I found this as entertaining and funny as Victorian Album.

9. Ways and Means: A Light Comedy in Three Scenes

We are in the South of France, on the fashionable Cote d’Azur. We are in the house of the very well-off Mrs Lloyd-Ransome. The curtain opens to reveal a bedroom and in the bed, having breakfast off a tray, are the unhappy married couple Toby and Stella Cartwright.

Briefly: he has gambled away all their money. They’re in debt to their banks and everyone they know including their hostess in this house. The dialogue mostly consists of despair at being so broke, alternately flippant / humorous and genuinely despairing.

Toby tells their Nanny (‘a capable looking, middle-aged woman’) to pawn Stella’s jewellery and the gold buttons off his waistcoat. They then go back to the casino to gamble with the cash but in the second scene we find them a few hours later, back in the bed, and utterly despairing, since they have lost everything they got from the pawnbrokers in four minutes flat. Toby had got a place at the big table and was feeling lucky when he was asked to give up his place by an American lady, Mrs Irving Brandt. Ever the gentleman, he gave up his place when a lady requested it and Mrs Irving Brandt went on to ‘run the bank’ 17 times and win 175,000 francs. When she had utterly cleaned up she graciously let Toby have the seat and he promptly lost everything.

Angry, he goes into the bathroom where he manages to bang his head on the mirror and cut himself. There’s a big song and dance while Stella tells him not to be such a baby and gets some iodine to dress the wound.

After much more fuss and flippancy and lamenting, they go to bed and put the lights out. This sets the scene for the third and final scene in which they’re awakened by a burglar. When they call out and put the lights on he pulls a gun on them. However, he’s not a very good burglar and they first demoralise him by telling him they have no money and then manage to disarm him, seize the gun and turn the tables.

When they take his mask off they discover it’s the chauffeur of posh people in their circle, a man named Stevens. Now we understand why there’d been some chat in the first scene, among their posh friends, about some scandal involving this chauffeur. He had been dismissed for having a fling with his employer (Mrs Bainbridge)’s daughter, May. Now he explains that, thus thrown out of work, he decided to try his hand at crime.

So, as in these posh comedies, as for example in P.G. Wodehouse, the posh protagonists turn out to be on good terms with their would-be burglar, and have a civilised chat and a drink. Suddenly a plan occurs to Toby. Remember the 175,000 francs won by Mrs Irving Brandt? Toby suggests Stevens sneaks down the hall and into her room and steals that 175,000 francs.

Despite Stevens’ and Stella’s initial objections, this is what he ends up doing, returning five minutes later not only with all the cash but with some diamonds he pinched as well. They secrete the money in their clothes to look like it’s theirs, then get Stevens to tie them up.

The plan is to look like he broke into their room, tied them up, burgled them, then onto Mrs Brandt, before returning to their room and escaping. So this is what he does, ties them to their chairs and finally ties gags over their mouths. Up to that point they’d been conducting a comic Wodehouse-style conversation in which they promised to help him out with his choice of a new career and he answered all their requests with yes sir, yes ma’am.

He bows politely and leaves them tied to their chairs, gagged, and laughing hysterically.

The way the whole thing is a kind of conspiracy or scam which leaves the actors hooting with laughter is identical with the end of ‘Design for Living’ where the more the outraged husband preaches old-fashioned morality, the more Leo, Otto and Gilda fall about laughing.

In one sense his plays are a kind of conspiracy by imaginative tricksters against the conventional values and morality of the older generation and the poor saps among the current generation who still believe them.

Thoughts

His fans and blurb writers endlessly praise Coward for the wit and stylishness of his writing and dialogue. The plays certainly are almost entirely about posh upper-middle-class people, and they contain much 1) posing and prancing and characters drawing attention to their own poshness with their drawling flippancy and ‘wit’. But this summary or cliché ignores two other major elements of his approach or style or schtick, which are 2) arguments and abuse and 3) flights of fantasy.

1. Wit

STELLA: You seem to forget that one a certain bleak day in 1928 I gave my life into your keeping.
TOBY: Marriage is a sacrament, a mystic rite, and you persist in regarding it as a sort of plumber’s estimate.

TOBY: You play bridge too merrily, Stella.
STELLA: My merriment is entirely a social gesture. I loathe bridge.
TOBY: That is no excuse for playing it as if it were lacrosse.

TOBY: From now onwards I intend to live in the past – the present is too unbearable. I intend to go back to the happy scenes of my boyhood.
STELLA: I’m sorry I’m not a rocking horse.
TOBY: You underrate yourself, darling.

2. Abuse

It had previously been axiomatic that a gentleman never lost his temper and was chivalrous and respectful to woman. The Coward male is neither of these things. The Coward male loses his temper all the time, every few minutes flies into a frothing spitting rage, see ‘Private Lives’ or ‘Design for Living’ or Toby, here.

The furious Coward male also doesn’t mince his words, hurling the most astonishing abuse, insults and threats at his woman. The level of hatred, cursing and threats in ‘Private Lives’ staggered me.

The couple at various moments say:

STELLA: Be quiet… Oh shut up!.. Don’t be so idiotic… Don’t be so silly… Don’t be so childish… Shut up… Toby, don’t be such a fool…

TOBY: Shut up!.. Be quiet, Stella… Don’t be an idiot Stella…

A bit more elaborately:

STELLA: You have the moral values of a warthog… You have a disgusting mind, Toby…

3. Fantasy

The really characteristic thing about Coward, I think, is when his lead characters go off on wild imaginative flights of fancy. Mad frivolous fantasies were Elyot’s distinguishing feature in ‘Private Lives’ and all three protagonists in ‘Design for Living’ cook up fantastical scenarios, and it crops up again here, as Toby in particular expresses his unhappiness in terms of far-fetched similes and scenarios.

TOBY: It is possible, in my present state of splendid detachment, that I might go off into a yogi trance and stay upside down for several days.

Or ridiculous plans:

TOBY: Let’s go quietly but firmly along the passage and murder Pearl Brandt.

Stella’s suggestion that maybe she could do a little light prostitution to earn the money they need. Or her absurd exaggeration:

STELLA: We’ll deliver ourselves over to Olive bound and gagged in the morning.

Coward’s imaginative characters are always overflowing with absurd and fantastical scenarios. It’s this, I think, the vein of fantasy which pops up, a smaller or larger ingredient of each play, much more than the alleged ‘wit’, which makes his plays so entertaining. (Cf ‘Shadow Play’ which is one big fantasy.)

10. Still Life: A play in five scenes

Executive summary

The play portrays the chance meeting at a suburban railway station, the subsequent love affair and eventual parting of a married woman, Laura Jesson, and a doctor, Alec Harvey. The sadness of their secretive affair is contrasted throughout the play with the boisterous life of the tea shop and station staff. ‘Still Life’ differs from most of the plays in the ‘Tonight at 8.30’ cycle by having an unhappy ending. It was also, of course, the basis of the 1945 film, ‘Brief Encounter’, directed by David Lean and starring Trevor Howard and Celia Johnson, which is regularly cited as one of the top ten British films of all time.

Synopsis

The five scenes are set in the same location, namely the tea room at Milford Junction railway station, which is dominated by the elaborate refreshments counter / station buffet, overseen by the strict Myrtle Bagot who bosses around her downtrodden assistant Beryl Waters, and flirts in an imperious dismissive way with Albert the ticket inspector. The action takes place in five scenes across the span of a single year, from April to March.

Scene 1 5.30 on an April afternoon. Myrtle’s character is established as she bosses around her assistant Beryl and rebuffs the attempts of Albert, the ticket-inspector, to flirt with her. Laura is waiting for her train home after shopping. She goes out onto the platform as an express races by with an enormous noise and re-enters moments later complaining of having a smut of grit in her eye. Myrtle gets some water and Albert offers advice but it’s the handsome young Alec introduces himself as a doctor and uses his hankie to remove it for her. She thanks him and goes to catch her train, he goes back to his cup of tea.

Scene 2 Three months later, in July. The ‘rude mechanicals’ i.e. the working class characters provide a foil or backdrop for the main love story. (The phrase ‘rude mechanical’ comes from Shakespeare’s ‘A Midsummer Night’s Dream’ where it refers to the working class artisans who have their own farcical love story which parallels the love story of the main protagonists who are lords and ladies. Three hundred and forty years later Coward is still using much the same device.)

And so the scene opens with Myrtle telling Beryl about a fortune teller who told her love life accurately before Albert breezes in wanting tea and cakes for some travellers on the platform. Against this bright and breezy background, enter Alec and Lara together. He buys two teas and two bath buns.

It becomes clear that after their first meeting they encountered each other a second time by chance and like each other’s company and have had lunch and gone to the pictures together. He took an afternoon off work. Now he’s praising her as ‘awfully nice’, but she feels guilty. When she was a girl living in Cornwall, she and her sister used to sneak out the house at night to go swim in the sea but always felt guilty. Now she feels the same. She’s ‘a respectable married woman with a husband and a home and three children.’

They ask each other to describe their spouses, as people having affairs often do, out of guilt and also to make it seem more homely, more real. She gets him to talk about his work and he explains his passionate interest in preventive medicine, and then goes into more detail about his interest in lung diseases. She sits entranced until it’s time for his train. Suddenly he wants more than to bump into each other by accident but begs that she’ll meet him the following Thursday, in a week’s time, and after initial reluctance, as he takes his hand and prepares to run for his train, she agrees.

Scene 3 Another three months have passed so it’s October. As usual the scene opens with the proles, Albert and Myrtle, flirting. They seem to have reached a new level of intimacy, as he asks her for a kiss over the counter and, on entering, slaps her behind as she’s bent over. She scolds him but permits it. In his tussle to get a kiss they know some cakes on the floor and are picking them up when Alec and Laura come in.

As usual, Alec buys two teas and takes them to their usual table. From their conversation it becomes clear that they have seen a good deal more of each other and have fallen in love. He accepts it and wants her to but Laura is fighting against it, says it’s wrong, ‘dreadfully wrong’. He wants to arrange an afternoon at a friend, Stephen’s, house, presumably to have sex. She, of course, thinks it’s horrible and squalid and will be spoiled by the fear hanging over them. He tells her they’ve both been in love before but neither of them have known this ‘something lovely and strange and desperately difficult’ and, as usual, when she listens to him she is entranced.

As with so many of these Coward plays it’s a question of hermeneutics, of clashing and competing interpretations. They both feel a tremendous attraction to each other but whereas Alec argues strongly for giving into it, Laura bridles and argues against it. She vividly describes going home after their Thursday meetings, and feeling adrift and alien in her house, weirdly detached from all the humdrum objects of her normal domestic life. He becomes more ardent and passionate, holding her hand, saying how he counts the hours till Thursday comes round again.

This intense conversation is completely overshadowed by two loud soldiers entering the room and asking Myrtle for some alcohol. She can’t serve it because it’s out of hours and this develops into an extended argument with them making all kinds of reasons why they need a nice drop, why can’t she put it in the tea etc, while she absolutely refuses to break the law. Eventually she tells Beryl to fetch Norman who takes charge of the situation and tells the two squaddies to ‘op it, before saying he has to return to his gate. Myrtle asks Beryl to get her a glass of brandy for her nerves and tells Beryl that Norman Godby may be on the short side ‘but ‘e’s a gentleman.’

After this extended interruption we return to Alec and Laura at their table. He delivers a speech about how they have to be strong enough to live up to their love, ‘clean and untouched’ by other people’s knowledge, ‘something of our own forever’.

He scribbles the address of his colleague’s flat on a piece of paper for her, says he’s going to miss his train and go to the flat and he’ll be waiting for her and leaves. Laura stares at the paper, then we hear a train steaming in and Myrtle comments on the time, making it quite clear that it’s Laura’s train. Laura gets up, goes to the platform door, pauses, the whistle blows and the train starts to puff out, while she slowly exits the tea room.

I.e. she is going to keep her rendezvous with Alec at his friend’s flat. Presumably to have sex and thereby break her fidelity to her husband, and also the law.

Scene 4 It’s December. As usual the scene opens with comic business among the working classes. If tea room boss Myrtle is carrying on with Norman the ticket collector, Beryl is continuing to be wooed by the man who carries a tray of refreshments round the platforms, Stanley. He asks if he can walk Beryl home, asks her to lock up early, so they can have an extra five minutes, presumably for snogging. Thus the mating game, played at every level of society. In all three relationships, it’s the men who are constantly pushing for more, and the women who, in their various ways, are reluctant or refuse. Is that true of ‘real life’? Or just the convention of the time, and of many times, but not of our modern liberated age?

Laura comes in looking pale and anxious, asks for a brandy, and a pen and paper, which Beryl reluctantly gives her, then sits down to write – presumably an important message to Alec – but breaks down in tears and then Alec comes in anyway. We quickly learn that they were together (presumably for the umpteenth time) at this friend of Alec’s flat, when he came home unexpectedly early and caught them. At least, Alec darted out to chat to the fellow while Laura had to get dressed in a hurry and nip out the back, feeling like a prostitute. She bets they chatted and had a good laugh about her, like men of the world.

He apologises then we get to the heart of the matter, the clash of worldviews or values. Because Alec claims that nothing else matters except their love, except their knowledge that they love each other. But Laura says that other things matter too, such as self respect and decency. So he is the voice of unbridled passion, she, as so often, embodies the weight of social convention, conventional morality etc.

Alec walks over and faces a picture on the wall because he can’t face her as he agrees that this thing will have to end: not their love, he will go on loving her to the end of his life; but their being together. He returns to the table and tells her he is going away. He’s been offered a post at a hospital in Johannesburg, South Africa. It’s a golden opportunity. He’s been agonising for weeks but now he can see this thing is ending and so… Should he go or should he turn it down? This, of course, is cruel of him, handing the whole responsibility of ending the affair to her, specially as she’s shown how vulnerable and conflicted she is. Of course she tells him to go.

He asks her to meet him one last time. Not at the flat, that’s now out of bounds, but at a café in town and they’ll go for a drive in the country. His train chuffs in and he has to go. He apologises for ever meeting her, falling in love with her, for causing her so much misery and she apologises back.

Even this scene, obviously designed to be heart-wringing, is interwoven with comedy from the proles because, before the moments, Alec has to bribe stroppy surly Beryl not to close the café at 10pm as she ought to do, but leave it open for just a few minutes more, so that he can have these final words with Laura.

In other words, this device, of paralleling the main love affair with the shenanigans of the rude mechanicals does a number of things: it provides comic relief for the high emotion of the central couple; but it also sets off and heightens their emotional moments; and it creates a vivid sense of the pressure and constraints under which an affair is carried out. The mechanicals are emblematic not only of society’s moral constraints but of the busyness of life, all the timetables of work and spouses and children and responsibilities and duties which any affair has to find time amid, stolen moments, always limited, which eventually come to seem sordid and sneaky, and make the protagonists, like Laura, feel cheap and miserable.

Scene 5 The fifth and final scene is set in March. Albert is more cocky and confident with Myrtle and sends Beryl into the back room ready to steal a kiss, when Alec and Laura enter. It’s a lovely touch that the station staff have, of course, noticed their romantic trysts, and have taken to calling them Romeo and Juliet. To ourselves, in our own minds, we live intense and tragic lives. To other people, we barely register or only as comic figures of fun.

Obviously this is the last scene between Alec and Laura and meant to be intensely moving but it is typical of the play that almost half of it is taken up with a great palaver among the proles. Mildred, who keeps the newspaper and bookstall comes running in to bring the message that Beryl’s mum’s been taken ill again and they’ve rushed her off to hospital. This leads to a cascade of consequences as Beryl is told, gets in a fret, Myrtle says she’d better go to the hospital straightaway, Mildred better go with her for moral support, she (Myrtle) will stay till locking up time (10pm). Which irritates Albert because he’d bought them tickets to see a show, Broadway Melody of 1936, and he slams his teacup down in exasperation.

Only after this extended palaver do we get to Alec and Laura. This is the last time they’ll meet before he leaves for South Africa and she has come to see him off. He asks if he may write but she says no, better not.

He tells her he loves her with all his heart and she quietly whispers that she wants to die. God. Tortured illicit love.

It is their last few minutes together and they are utterly ruined by the entrance of a friend of Laura’s, the fussy and talkative Dolly, who is overjoyed to bump into her old friend, joins them at their table, and sets about telling her all about her day’s doings, while Laura and Alec can only stare into each other’s eyes.

With the result that their last few minutes together before his train arrives are completely swamped and their goodbye is cruelly limited to a formal handshake. And so Alec goes out while Laura remains, trapped listening to prattling Dolly, who now whitters on about a couple they know who are getting divorced because he had a mistress up in town, the wife spotted it then it all came out etc.

You can imagine how this is daggers to the heart of Laura who has always been more conscious of how society sees these things i.e. crudely, dismissively, heartlessly.

They all hear the express through train approaching and Dolly goes to the counter to buy some chocolate for her son, when Laura suddenly snaps and rushes out onto the platform. Dolly turns and notices her missing and Myrtle says she didn’t see her go.

For a moment there is the strong implication that Laura has run out onto the platform to kill herself by throwing herself in front of the train. For a minute. But then the café door opens and she comes back in, looking ‘very white and shaky’.

Solid practical Dolly asks if she’s alright and when Laura says she feels a bit sick, persuades Myrtle to pour some brandy for Laura (tenpence). They hear the sound of their train, the stopping suburban train coming, Dolly gathers up her parcels and accompanies Laura out as the curtain falls. Masterpiece.

Brief Encounter

Various of the plays were adapted for TV or cinema. Coward himself adapted ‘Still Life’ for the screen as ‘Brief Encounter’, one of the most famous British films of all time.


Related links

Related reviews

Tonight at 8.30 by Noel Coward (1936) – 1

‘Tonight at 8.30’ is a cycle of ten one-act plays by Noël Coward. It was first staged in London in 1936 with Coward himself and Gertrude Lawrence in the leading roles.

The plays are mostly comedies but three – ‘The Astonished Heart’, ‘Shadow Play’ and ‘Still Life’ – are serious. Four of the comedies include songs, with words and music by Coward.

One play, ‘Star Chamber’, was dropped after a single performance. The other nine plays were presented in three programmes of three plays each. There have been numerous revivals of many of the individual plays, but revivals of the complete cycle have been much less frequent. Several of the plays have been adapted for the cinema and television.

Background

In the late 1920s and early 1930s, Coward wrote a succession of hits, ranging from the intimate comedies ‘Private Lives’ (in which Coward also starred alongside Gertrude Lawrence) and ‘Design for Living’, to the operetta ‘Bitter Sweet’ (1929) and the historical extravaganza ‘Cavalcade’ (1931).

After performing in ‘Private Lives’, Coward felt that the public enjoyed seeing him and Lawrence together on stage, and so he wrote the play cycle ‘Tonight at 8.30’ expressly as ‘acting, singing, and dancing vehicles for Gertrude Lawrence and myself’. But he also had the conscious motive of reviving the moribund form of the one-act play. As he wrote in the Preface to the printed plays:

A short play, having a great advantage over a long one in that it can sustain a mood without technical creaking or over padding, deserves a better fate, and if, by careful writing, acting and producing I can do a little towards reinstating it in its rightful pride, I shall have achieved one of my more sentimental ambitions.

Ten plays

The cycle consists of ten plays. In order of first production they are:

  1. We Were Dancing: A comedy in two scenes
  2. The Astonished Heart: A play in six scenes
  3. Red Peppers: An interlude with music
  4. Hands Across the Sea: A light comedy in one scene
  5. Fumed Oak: An unpleasant comedy in two scenes
  6. Shadow Play: A play with music
  7. Family Album: A Victorian comedy with music
  8. Star Chamber: A light comedy in one act
  9. Ways and Means: A comedy in three scenes
  10. Still Life: A play in five scenes

This blog post summarises and comments on the first three.

Songs

Four of the plays in the cycle are musical. The songs from ‘Tonight at 8.30’ are:

  • We Were Dancing – ‘We Were Dancing’
  • Red Peppers – ‘Has Anybody Seen our Ship?’ and ‘Men About Town’
  • Shadow Play – ‘Then’, ‘Play, Orchestra, Play’ and ‘You Were There’
  • Family Album – ‘Drinking Song’, ‘Princes and Princesses’, ‘Music Box’ and ‘Hearts and Flowers’

1. We Were Dancing: A Comedy in Two Scenes

Set in Samolo, Coward’s fictitious country in the South Pacific, which also appears in his play ‘South Sea Bubble’ and is the setting of his 1960 novel, ‘Pomp and Circumstance’.

Hubert and Louise Charteris are at a dance. They have been married 14 years. The plot or premise of this slender 20-page ‘play’ is so bizarrely unrealistic as to be surreal but what happens is that Louise dances with a complete stranger, Karl Sandys, and just on the strength of this one dance, having never met before, they both fall deeply and hopelessly in love with each other. By the end of the dance they are kissing passionately. Several other dancers see them kissing on the club veranda and go off to gossip about it, before Louise’s husband, Hubert, appears, accompanied by his married sister, Clara Bethel.

And from that point onwards most of the play consists of Hubert telling Louise to come along and stop being so silly, and Louise insisting that she has fallen head over heels in love, has been swept away on a great wave of passion. What helps to make it so surreal is she doesn’t even know the man’s name, she has to ask him. It’s nothing to do with their names or histories or even personalities – some force has descended on both of them and transformed their lives.

If you regard this from the strictly realistic standpoint of most of Coward’s works, which is epitomised in the conventional and scandalised husband, Hubert, then the whole thing is preposterous nonsense. But I think that’s the wrong way to see it. It’s better to approach from the other end and see it as more like a symbolist play, or the descent of God’s grace in a religious novel. The advent into a pair of ordinary lives of a force much larger than them. From this perspective its very silliness made it, for me, rather wonderful.

Slowly, by their persistence, the lovers persuade Hubert that they’re really sincere, though his sister, Clara, never stops being outraged and scene 1 ends.

The second scene opens with the same four characters who’ve stayed up till dawn the next morning, are very tired and pecking at some sandwiches. The idea is that, in the cold light of day, Louise and Karl’s wonderful love evaporates. Karl announces that he has to leave for Australia for his work and Louise tells him she can’t go with him (because a couple they know are leaving on the same boat and she doesn’t want to be seen ‘living in sin’) and so, as casually and inconsequentially as they fell in love, they sober up, become sensible again, and she kisses him goodbye. And so, after some regretful chat, in the same unreal dreamlike way that they fell in love, he simply walks out of her life.

I think it was intended to be a realistic vignette and so was criticised for being thin and silly. the introduction says it’s the slightest of the set and quotes Gertrude Lawrence as agreeing. But as I’ve explained, the basic idea is so unrealistic and preposterous as to transport us to an altogether different dimension of fantasy. Which I liked.

It contains one of the set’s most popular songs, ‘We Were Dancing’. This recording of it opens with Coward himself reciting the passage describing how his character has been overcome by love. Hearing him is a reminder of how rapidly he declaimed his lines. Must have been quite hard to follow in the theatre.

‘Shut up, Clara!’

Something occurred as I read this short play. I’ve mentioned in other reviews how Coward is famous for or often credited with writing ‘witty’ and ‘sophisticated’ dialogue but how, when you actually pay attention to it, you realise that a lot of his dialogue actually consists of shrill argument, often descending to vitriolic abuse.

The supposedly dapper, sophisticated and witty ‘Private Lives’ actually consists of a couple who spend over half their time shouting poisonous insults at each other, slapping and then assaulting each other, and that’s when they’re not having furious rows with their new spouses, and those spouses aren’t themselves having a furious row with each other. Change the clothes and accents and it could be ‘Eastenders’.

Well, something similar happens here but in a slightly different way which I found thought provoking. This is the extent to which the characters tell each other to shut up:

CLARA: Please be quiet and let me speak.
LOUISE: Hubert, do make Clara shut up.
CLARA: You must be insane.
HUBER: Shut up, Clara.

Not that witty, is it? Or even entry-level polite. And they do it a lot, tell each other to shut up.

LOUISE: Oh my darling–
KARL: Don’t, don’t speak

KARL: What’s the use of arguing.
LOUISE: Answer me.

HUBERT: Will everybody please be quiet for a moment.

HUBERT: Don’t talk like that…

What all this began to convey was a sense of these four characters clamouring for their version to be heard. It began to feel like the text is a kind of battlefield. I know they say the heart of good drama is conflict but in these Coward plays, quite regularly, this is reduced right down to who has the right to speak. The phrase ‘Shut up’ recurs in so many of these plays that the plays themselves can be seen as created in large part out of the conflict of who will get to speak; a little more widely, the conflict of whose interpretation will prevail. It is a battle of hermeneutics.

CLARA: Rubbish!
LOUISE: It’s not rubbish!… Be quiet!

One a slightly wider level, the plays overflow with orders. The ‘shut ups’ and ‘Be quiets’ are accompanied by plenty of ‘Tell me’s’, ‘Answer me’, ‘Tell him’, do this, that or the other.

LOUISE: Don’t go on evading…

KARL: Don’t, don’t speak

The characters are like so many automata programmed to say ‘Shut up and do what I say’ and the reason they arguments quickly become so toxic is because they refuse to shut up or listen to each other and so are in almost permanent conflict.

Servants

Most of Coward’s plays feature servants who the posh characters, appropriately enough, order around. Do this, don’t do that. Yes Furby, no Saunders.

I suppose you could see the inability of the posh characters to get along at all without endless bickering and squabbling, as a kind of category error: as characters brought up to have instant and complete control over their servants, mistakenly trying to apply the same spoilt privileged control over people of their own class.

2. The Astonished Heart: A Play in Six Scenes

Concerning a married couple Christian and Barbara Faber. The first scene opens a bit obscurely but slowly you realise that Christian is a distinguished psychiatrist (‘one of the most celebrated psychiatrists in the world’) but is lying very ill in the bedroom, attended by his secretary Susan Birch, his assistant Tim Verney, and his wife Barbara (35).

We learn that Barbara is his devoted wife of many years, but that there has been a rupture in the relationship because Christian, on what we begin to realise is his death bed, has called for another woman to be with him and during this first scene she arrives. She is Mrs Leonora Vail and we realise she has been having an affair with Christian.

Having established that the play very cleverly flashes back to exactly a year ago, when Barbara is meeting an old school friend Leonora Vail née Ames (‘Leonora Ames, terrible at games’ they used to chant at school). After a few pages of reminiscence, which includes reference to Leonora casually divorcing her (much older, rich) husband, Barbara introduces her to her husband, Christian.

Christian, as always in a tearing hurry, is not impressed by her preening personality and passes out of the room again. Leonora jokes that that foils her cunning plan for seducing him before having an ‘old friends’ reunion where everyone behaves jolly decently. But that’s what happens.

Because in scene 3 we discover Chris and Leonora in the same living room, after midnight and they’ve been out together, having a big snog, after which they talk about how quickly they’ve fallen in love etc, filling the space, as lovers in this kind of play do, with chatter about Barbara (she will be terribly hurt, won’t she) and previous lovers etc, all designed to give these mannequins the illusion of depth.

In scene 4 it is three months later, 6am and Chris is sneaking quietly into the house but is confronted by Barbara who has stayed up all night to wait for him. With stiff upper lip restraint she doesn’t scream or shout but just wants to confirm that The Other Woman is Leonora and whether he really loves her, whether he wants to marry her, which leads to an over-civilised exchange about just exactly how Chris has been overcome by passion and yet it doesn’t affect his love for Barbara. She tells him to go away with Leonora for two or three months to get her out of his system. After more chat she says he better get some sleep and he thanks her and exits – all frightfully civilised.

Scene 5 is in the same location seven months later, the night before the opening scene when Chris was lying seriously ill in bed. So we know something bad is going to happen. What it turns out to be is that Chris and Leonora have reached the bickering squabbling stage which is all Coward characters’ habitual state, and are seeking to stop and control each other’s actions and utterances:

CHRIS: For the love of God, stop crying.

LEONORA: Don’t, don’t come near me.

LEONORA: Don’t be such a fool.

CHRIS: Stay still.

Possibly the sense of thinness in Coward derives from the way he conceives of ‘drama’ as simply negation and contradiction. One character wants to do something and the other one tries to stop them. At bottom, that’s it.

Anyway Leonora tries to leave but Chris grabs her arms to stop her, then tells her how she twists and torments him etc, the exact same kind of accusations as in ‘Private Lives’ but played for tears and not for lolz.

CHRIS: Stay still.
LEONORA: You’re mad.

He accuses her of falling in love with – and spending the night with – another man and keeps on badgering her until she finally admits that she doesn’t love him any more, not in the same way as at the beginning etc.

Infuriated he kisses her one last time against her will then shoves her away and she falls to the floor as he delivers a long speech about how it’s all over and he used to have a vocation but now he’s burned out etc. She gets up and exits while Chris goes over to the big window, looks out for a bit, then steps over the ledge i.e. throw himself out the window in a suicide bid.

Ah. Now we understand how the situation in scene 1 came about. And with that we are onto the sixth and final scene, exactly as scene 1 ended, but now Leonora – who Chris has been calling for on his deathbed and Barbara, Susan and Tom have been waiting for – arrives and, after some strained pleasantries, is taken by the butler into Chris’s bedroom.

Now that I’m reading Coward’s plays in terms of characters battling to force each other to their wills, I see added significance in the way Barbara, apparently from good manners, offers Leonora a cocktail, Leonora refuses, but Barbara insists. On the surface all politeness, Coward dramas are in fact a constant battle of wills.

The last twist of the knife comes in the last few seconds, as Leonora emerges to say Chris has died but tells the others that he didn’t recognise her, thought she was Barbara and her last word was ‘Baba’ (Barbara’s nickname). You can see how this is intended to wring the last drop of melodrama from the situation. But well before then, I have been reading it in a different way, non-naturalistically.

‘Shut up, Clara’

As usual, the play resounds with the kinds of orders and attempts to shut down the other characters, which I’ve highlighted above:

TIM: Shut up, Susan.

BARBARA: Don’t be unkind.

CHRIS: Stop being quarrelsome, Leonora.

LEONORA: Don’t – please, Chris – don’t.

BARBARA: Don’t be silly… Don’t worry about me…

BARBARA: That’s idiotic, unreasonable and idiotic.

It’s striking how regularly Coward characters tell each other to stop:

BARBARA: Stop trying to balance yourself… Do stop whirling about among fictions…

BARBARA: Stop struggling.

And yet they can’t because they can’t because they are trapped in play where they are doomed to play the same roles and act out the same scenes again and again. Beneath the posh accents and civilised dialogue are creatures tormented in hell. Coward and Jean-Paul Sartre have a surprising amount in common. And this, maybe, explains why so many of the characters express an explicit sense of futility:

KARL: What’s the use of arguing?

LEONORA: Oh what’s the use, what’s the use?

LEONORA: It isn’t any use, you know it isn’t.

3. Red Peppers: An interlude with music

Just 20 pages long in two scenes: in parts one and two we see a second-rate music hall double act, a husband and wife team, George and Lily Pepper, going through their act, combining ‘I say I say I say’ type jokes with musical numbers. In the first scene they are dressed as naval ratings and sing ‘Has Anybody Seen our Ship?’

In the third scene they go back on dressed in white ties and tails. But in between, when we see them in their dressing room, there is – as I’m now expecting of all Coward characters – a great deal of bickering and arguing, both between themselves and with the manager of the theatre.

LILY: I don’t know what you’re talking about.
GEORGE: Oh you don’t, don’t you?
LILY: No I don’t, so shut up.

What triggers it is that as they were trooping neatly offstage at the end of the sailor number Lily dropped the telescope they both had tucked under their arms and had to go back to fetch it, ruining the effect. In their dressing room George is furious and this little mistake triggers all kinds of simmering resentments, the kind Coward is expert at depicting. Lily says the orchestra conductor, Bert Bentley, took it too fast and that made her stumble. George leaps to Bert’s defence but Lily says that’s just because they’re drinking buddies.

LILY: Oh shut up, you make me tired.

Their break is provided by another act, a faded West End actress, Mabel Grace, doing a piece. When Alf the call-boy comes in to provide the costumes for their next number, Lily is tactless enough to criticise Mabel as way over the hill in front of him, while George immediately defends her.

LILY: You make me sick, sucking up to the topliners.
GEORGE: Oh shut up nagging.

And when Lily is caustic about the age of the material and criticises George’s dear old granny:

GEORGE: You shut your mouth…

A knock on the door and enters the theatre’s musical director, Bert Bentley, ‘a flashy little man wearing a tail suit’. He also is pretty dismissive of the serious actress, Mabel Grace – ‘the old cow’s tearing herself to shreds’. When Lily demurs:

GEORGE: Oh dry up, Lil, for heaven’s sake.

When they start arguing about the speed of the music, Lily comes over all sarcastic and George, predictably:

GEORGE: Oh dry up.

But when Bentley is rude to Lily, George comes to his defence and Bentley ends up calling them ‘a cheap little comedy act’ which ends up incensing both of them, and George calls him ‘a twopenny halfpenny little squirt’ while Lily accuses him of drinking i.e. being drunk when her conducts.

They might have come to blows except Alf comes in with the Peppers’ steak and chips and tells Bentley he’s needed back in the orchestra pit. The argument with Bentley has drawn the couple together. They tuck into their steak and pour the Guinness that came with it in a friendly way. Lights down, end of scene 2.

The third scene opens in the dressing room as they’ve finished their dinners and are now getting dressed for their item in the second half of the show. Enter Mr Edwards the theatre manager. He runs everything and is well-dressed and smoking a big cigar. He says he saw their first half performance and was not impressed. They blame Bentley and the conversation takes the same kind of turn as virtually all Coward conversations i.e. turns into a row. Lily is needlessly sarcastic to Edwards so George tells her to cool it.

GEORGE: Shut up, Lil, leave this to me.

Edwards threatens to kick them off the bill but they retort that the theatre’s getting a bad reputation anyway. They’re now shouting at each other so loudly that the faded West End actress Mabel Grace comes in from the dressing room next door to tell them to be quiet.

At the height of the argument Alf pops his head in to say they’re on in three minutes. Sudden panic! and they push Edwards and Miss Grace out and hurriedly finish dressing.

Cut to them onstage performing the second number, Men About Town. Taking his revenge, Bentley the conductor plays faster and faster, until George slips over and Lily furiously throws her hat at Bentley in the orchestra stall, screaming ‘You drunken fool’.

I enjoyed this very much. It has unusual depth and saltiness to the characters and dialogue, unlike most of the Coward plays I’ve read.


Related links

Related reviews

Noel Coward and imagination

Reflections on Noel Coward’s plays ‘Hay Fever’, ‘Private Lives’ and ‘Easy Virtue’.

We live in an age obsessed with gender, vide the ongoing furore about trans women, the ubiquity of feminist discourse, the prominence of LGBTQ+ activism, Pride Week etc etc. It floods the zone.

Much of this has been developed in academia over the past 50 years or slow and slowly spread outwards as graduates in various branches of critical theory progress to become artists, novelists, film-makers or take control of artistic institutions and media channels.

Queer theory

One sub-set of this has been the rise of Queer Studies as a degree subject in academia. According to Google AI:

Queer Studies is an interdisciplinary academic field that examines the social construction of gender and sexuality, challenging traditional and normative categories. It explores the diverse experiences of lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer individuals, as well as exploring how gender and sexuality intersect with other social categories like race, class, and ability.

This has led over the last few decades to the application of Queer Theory, with is basic attitude of ‘challenging traditional and normative categories’, to all and every conceivable work of art or literature. Even if the author, artist or the subject aren’t explicitly queer, queer theory (like feminist theory, like structuralist and post-structuralist and semiotic and deconstructionist theory, like all the other critical theories) will find a way.

Coward was gay and since most of his work is about the troubled relations between the sexes, it is relatively easy to apply Queer Theory to all and everything he wrote, deconstructing and rewriting the overt characters and plots in his plays to accommodate the notion that they ‘challenge traditional and normative categories’. Predictably enough, the Wikipedia article on Private Lives feels obliged to include queer theory interpretations of the play:

In a 2005 article, Penny Farfan analyses the play from the point of view of queer theory, arguing that ‘the subversiveness of [Coward’s] sexual identity is reflected in his work’, and that Private Lives questions ‘the conventional gender norms on which compulsory heterosexuality depends’. Positing that the leading characters’ portrayal as equals is evidence in support of this theory, Farfan instances the famous image of [Noel] Coward and [Gertrude] Lawrence as Elyot and Amanda smoking and ‘posing as mirror opposites’… John Lahr in a 1982 study of Coward’s plays writes, ‘Elyot and Amanda’s outrageousness is used to propound the aesthetics of high camp – an essentially homosexual view of the world that justifies detachment.’

So far, so obvious and inevitable, and dated. Note how Lahr’s not very interesting suggestion that the two protagonists dramatise a form of high camp is over 40 years old, and Farfan’s flagging of its ‘subversiveness’ is 20 years old. These are old ideas.

The imaginative versus the dull

For the sake of argument, though, I am positing that the chief binary in his work was not between straight and gay; that Coward was not concerned with ‘questioning conventional gender norms’. That aim, as anyone who reads my art reviews knows, is pretty much the stock, standard and utterly predictable interpretation imposed by all art curators, and countless literary critics, on any artwork which deals even remotely with gender or in any way includes women.

Instead my reading of Coward prioritises what I see as the far more central and fundamental binary in his work, which is that between the Imaginative and the Dull.

Easy Virtue

‘Easy Virtue’ may well subvert this or that gender stereotype (yawn), interrogate this or that patriarchal trope (snore) but what on my reading, what it’s really about is the confrontation between a funny, confident, imaginative woman (Larita) and the appallingly slow, dull, dense and conventional Whittaker family. The play leads up to Larita’s extraordinarily fierce and sustained denunciation of the Whittakers for their narrow-minded, blinkered bigotry and prurient hypocrisy.

Hay Fever

In the same way, in ‘Hay Fever’, the four members of the Bliss family, despite their appalling behaviour, are each dominated by their penchant for imaginative fancies, the son and daughter and husband just as much as the obvious dominating figure, the melodramatic actress Judith. And their actorish imaginativeness, their exaggeration, speaking for effect, and liability to drop into actually acting out scenes from a play, remains almost incomprehensible to their guests (apart, admittedly, for the savvy Myra Arundel, who has their number).

Private Lives

And the same in ‘Private Lives’. A structuralist critic may point to the very neat structuring and mirroring of the plot, whereby the two couples act out almost the same scenes. A queer critic may point to the subversion of heteronormative conventions, or the way the play undermines (indeed blows apart) conventional notions of married fidelity.

But to me the leading binary is between Elyot and Amanda’s imaginative playfulness and the stiff, dim, unimaginativeness of their two new spouses. In fact the two main poles of the play are not so much Elyot and his former spouse, Amanda – but Elyot, given to free-associating whimsy at the drop of a hat, and Victor, who literally doesn’t understand what he’s talking about.

Elyot has a big stand-off scene criticising Victor’s obtuseness, but it’s more effectively left to the secondary figure of Sibyl to pinpoint Victor’s weakness:

VICTOR: Making stupid rotten jokes!
SIBYL: I thought what Elyot said was funny!
VICTOR: Well, all I can think is, is that you must have a very warped sense of humour!
SIBYL: That’s better than having none at all!
VICTOR: I fail to see what humour there is in incessant trivial flippancy!
SIBYL: You couldn’t be flippant if you tried until you were blue in the face!~
VICTOR: I shouldn’t dream of trying!
SIBYL: You must be awfully sad, not to be able to see any fun in anything!

‘It must be awfully sad not to be able to see the fun in anything.’ I take this to be Coward’s central position. He, in his glory years egged on by his collaborator and conspirator Gertrude Lawrence, wanted to have fun, let his imagination run riot, in frolics and fantasies, comic songs, revues and sketches, plays which didn’t care about realism or plausibility in their desire to make an impact and have an effect.

The queer sub-texts are there, often in plain sight. And no doubt he was subverting umpteen different conventions, we know he was because contemporary critics pointed it out: it’s obvious that showing women on the stage smoking, talking smut and getting drunk (‘Fallen Angels’) did breach contemporary conventions; that showing an unnaturally close mother and son (‘The Vortex’) did make a lot of contemporary audiences feel uncomfortable, that revealing a leading character to be a cocaine addict (‘The Vortex’ again) did shock audiences.

Yet to my mind, the fundamental position which underpins these individual assaults on the conventions of his day, was that of the Imaginative against the dull and narrow and conventional and conservative and conformist. On my reading ‘Easy Virtue’, although not one of the most popular and not often revived, is the central play, because all the other subversions the critics list (gender, queer, etc) are subsumed by or encompassed by the much bigger, more fundamental issue of the eternal struggle of the clever and sophisticated and imaginative against all the forces in society which try to keep them down. As Amanda says in ‘Private Lives’:

AMANDA: It wasn’t an innocent girlish heart, it was jagged with sophistication. I’ve always been sophisticated, far too knowing.

That is the problem Coward’s lead characters face: not that they’re straight or gay, but they’re just too damned clever, imaginative and sophisticated for the dull, narrow, hidebound society which surrounds them, is scared of them, and wants to stifle them.

So my contention boils down to this: the gay issue may for all I know have been very big, very important to Coward, and doubtless the plays abound in queer sub-texts often bubbling very close to the surface. But much bigger, much more obvious, much more defining, was his repeated depiction of the triumph of the liberated, unconventional imagination and the defeat of society’s stupid, unimaginative conventions.


Noel Coward reviews

Ubu Enchained by Alfred Jarry

Executive summary of the Ubu plays

Alfred Jarry’s trilogy of absurdist, scatological plays about the grotesque cartoon figure, Père or Father or Pa Ubu, scandalised theatre-goers at the time (the later 1890s) but were to be revived and lionised by the Surrealists in the 1920s and ’30s, and to become a reference point for the Theatre of the Absurd long after Jarry’s premature death in 1907 at the age of just 34

Introduction

In his introduction to the 1968 Methuen edition of the three Ubu plays, translator Simon Watson Taylor makes the point that, whereas the first two Ubu plays (Ubu Roi and Ubu Cocu) derived from the stories Alfred Jarry and his friends wrote at school, Ubu enchaîné (‘Ubu Enchained’) was the product of a more experienced 26-year-old playwright and so feels like a more detached and consciously controlled exposition of his ‘ideas’. By this time Jarry had had the experience of having two plays staged so had a much better feel for the shape and design of a stage play. In other words, there’s more structure and shape to the nonsense.

What Taylor doesn’t mention but I noticed is that the characters now have a history to live up to and this changes the vibe completely. When you’re just making characters up and inventing preposterous things to happen to them, you can do anything. But when you’ve established some characters, their appearance, their catchphrases, even their tendency to behave madly becomes predictable. Although the ostensible events of ‘Ubu Enchained’ are new, the characters’ general behaviour, mannerisms and multiple catchphrases (‘By my green candle!’) have become formulaic.

This fact is acknowledged in the very first scene of ‘Ubu Enchained’ which has Ubu giving a recap of his and Ma’s adventures in the preceding plays as if by invoking them Jarry can free himself from them. But the effect is the opposite.

Act 1

Scene 1: After the sea voyage at the end of Ubi Cocu they ended up safe and sound here in Paris. Ma Ubu says that if he’s just say the word, Pa would be appointed Minister of Phynances. But Pa Ubu points out that ‘just saying the word’ didn’t prevent…and then launches into a long recap of all their misadventures in Ubu Roi. If he won’t say the word how are they going to survive? He’ll become a slave.

Scene 2: The parade ground with three free men. These soldiers insist that the nature of freedom means they must disobey all orders, march out of step, disobey all orders. This comprises their freedom drill.

Scene 3: Pa is looking for someone to offer his services to just as the Three Free Men pass by.

Scene 4: Ubu slips in among the free men as they do their drills using a toilet brush instead of a rifle. The corporal stops them to ask who it is who is doing the drills properly, for the first time ever. Ubu tells them his experience and that he wants to be a slave. The corporal’s name is Corporal Pissweet.

Scene 5: New characters, canteen girl Eleutheria and her uncle Pissale, who got her the job in the canteen of the Free Men. Every day he takes her to work, worried that the Free Men may take advantage of her. It is (apparently) the custom in this land for the free to go naked but uncle has managed to limit this to Eleutheria’s feet. We learn that she is engaged to the Marquis of Grandmeadow.

Scene 6: Abandoning the Free Men as possible employers Ubu approaches Eleutheria and her uncle offering free foot polishing.

Scene 7: Ubu asks Ma to fetch him his special foot polishing kit. When she points out that Eleutheria isn’t wearing shoes, he says nothing will prevent him carrying out his slavish duties, although old catchphrases keep slipping from his lips (‘Killemoff, debrain!’).

Scene 8: Eleutheria and uncle pass out and, while telling himself he is performing his slavish duty, Ubu steals their wallets. This theme of FREEDOM is belaboured in a variety of ways, for example now the coins Ubu’s stealing have a female figure on one side denoting Freedom. Eleutheria comes round and they call a horse and carriage to make their getaway in.

Act 2

Scene 1: In the coach Eleutheria regains consciousness as Ubu presses his services on her. When she says she never does anything without her uncle’s consent, Ubu pulls her uncle’s corpse out of the carriage boot and Eleutheria faints again.

Ubu considers ravishing Eleutheria but decides against as Ma Ubu is riding on the box just outside and will eviscerate him if she finds him misbehaving. Instead he will take Eleutheria home and imprison her in the confines of his undying service. ‘Hooray for slavery!’

Scene 2: In Uncle Pissale’s house Pa and Ma Ubu have made themselves at home. The bell is being rung, presumably by Eleutheria, but Ubu refuses to answer till he and Ma have eaten all the scoff they can. The ringing continues so Ma Ubu says maybe his mistress needs something to drink. Very angry Ubu stomps down to the wine cellar and comes back carrying numerous bottles. Ma is surprised since she thought she drank the wine cellar dry which Ubu confirms by saying if they scrape the last dregs form each bottle maybe there’ll be a glassfull for his mistress.

Scene 3: In the bedroom of Eleutheria who’s been locked in with the corpse of her uncle. She bewails the way Pa and Ma Ubu have moved in and taken over. She is lamenting her dead uncle when he suddenly sits up, she shrieks and faints.

When she comes round Uncle Pissale says playing dead was just an extension of his method of following her round as unobtrusively as possible. She asks him to eject the ghastly Ubu from their home but uncle says, on the contrary, he is an excellent servant which is why he’s invited Ubu to attend their big party tonight to announce all the guests.

Scene 4: In the hallway Ma points out the front doorbell is ringing. Ubu asks whether she’s balanced the vase full of poo over the front door fir anyone rude enough to want to visit.

Scene 5: The front door is smashed down and, it turns out, by Corporal Pissweet. He is surprised to discover the soldier who marched with his men earlier on. Pissweet says it is an excellent opportunity to try out his theory of indiscipline and gets out a bullwhip to thrash Ubu with. Ubu is delighted because being whipped only proves what a slave he has become!

In the event Ubu is so obese and covered by his ‘strumpot’ that Pissweet exhausts himself whipping him, then demands to be announced to his mistress. In the surreal inversion of values the play keeps harping on about, Ubu insists that in this household only slaves are free enough to give orders.

When Pissweet says that Eleutheria is his mistress, he is her slave, Ubu says that only he can be a slave in that household, in which case Eleutheria is his mistress, in which case he’s going to ravish her and Ubu runs upstairs hotly pursued by Pissweet and Ma.

Scene 6: Cut to that evening’s ball in full swing. Ubu is walzing with Eleutheria. Ma Ubu runs up and tells him he’s a fat pig who’s guzzled all the food and now is dancing with the mistress of the house under his arm. Ubu ignores her and tells Eleutheria that he saved her lots of time by not letting any other guests in, and fulfilled his slavish duties by dancing with her.

Scene 7: Pissweet and the Free Men burst in. the corporal orders them not to arrest Ubu so, to show how free they are, they arrest him and drag him off to prison with Ma Ubu running along behind, determined to share in what (with the inversion of values) she calls his good luck.

Act 3

Scene 1: Pa and Ma are in prison but, with the inversion of values, consider this a great achievement. Ubu congratulates himself on how thick and solid the walls are, how the doors are barred so they’re not subject to endless irritating visitors, and how convenient it is to be served two nourishing meals a day.

Scene 2: A travesty of a trial in the Great Hall of Justice. We learn Ma and Pa’s first names (Victorine and Francis), there’s some jokey counterpointing of the prosecuting and defence counsels who are handling Ubu’s prosecution for abducting Eleutheria.

But then Pa interrupts in order to give another recap of his career (as I said the history of the character hangs heavy by now), emphasising all his crimes and ending up by saying how much he deserves the ultimate punishment of condemnation to the galleys.

And indeed the judge condemns Pa to the galleys. He will be chained by the leg and sent off to the Sultan of Turkey. Ma and Pa go ‘Hurray for slavery!’ Pissweet delivers what could be the motto of the whole play:

PISSWEET: So there really are people who can’t stand the idea of being free! [paging Professor Sartre]

Scene 3: Enter Pa and Ma dragging the iron balls they’re attached to. Pa rejoices in wearing shackles. Ma calls him an idiot so Pa starts treading on her feet.

Scene 4: Cut to two old maids in a room at the academy (the Academie Francaise?) recapping the way a fat old gentleman (Ubu) arrived in this country (France) swearing that he intends to be everyone’s servant.

Scene 5: Brother Bung arrives in this scene to bed charity for prisoners and in particular Pa Ubu, who has barricaded himself into prison where he is enjoying manicuring his nails and eating 12 meals a day.

The two maids say they certainly won’t give any charity to such a slob but Brother Bung warns them that others are coming after him who won’t be so gentle. And indeed he is followed by policemen and wreckers who smash the room to pieces, cart away all the furniture, replace it with straw and generally turn it into a prison cell. Which is the setting for:

Scene 6: In this cell Ubu mocks Pissweet who is soon to marry Eleutheria, telling him how cosy his cell is, how he loves the ball and chain on his leg. Pissweet threatens to grab Ubu by the scruff of the neck and drag him out of the prison, but Ubu says no can do, as his shackles are glued to the wall.

Scene 7: One line, the gaoler announcing ‘Closing time’.

Scene 8: Cut to the Sultan’s palace in Istanbul where the Vizier tells the Sultan that the free Country (France) is ready to send the tribute it has long promised, namely 200 convicts, among whom is the celebrated Pa Ubu and his notorious wife.

The Sultan objects that Ubu eats pig meat and pisses standing up. The Vizier counters that he’s versed in the art of navigation. Good, says the Sultan, then he’ll row all the better in the galleys!

Act 4

Scene 1: The joke or conceit about the Free Men continues. The corporal told them not to bother turning up to parade so, to prove how free they are, they now all turn up for parade exactly on time. Similarly they’ve been told not to show up for sentry duty so they now do so like clockwork. Is this just a joke or making a more serious point that what many people call ‘freedom’ is just an obstinate or perverse inversion of slavery. It’s just as formulaic, ordered and unpredictable.

Scene 2: A caricature English milord, Lord Cornholer, and his valet Jack. They’ve arrived outside the big stone building the Free Men are guarding and ask them whether the King is in. One of the Free Men suggests that truth dictates they tell the English lord that their country has no king, but the second Free Man says I will take no orders ‘even from truth itself’ and so (lyingly) assures the milord that, yes, the king is at home. He gets his valet to knock on the door

Scene 3: The gaoler opens the door for this, it turns out, is the prison Pa Ubu is in. He tells them no entry. Lord Cornholer wonders whether the king can be persuaded to come to the door and greet him. There’s a good tip for anyone who can arrange this. One of the Free Men says, tell him we don’t have a king and the people inside aren’t allowed to come out. So the other Free Man tells Lord Cornholer the exact opposite, that the king regularly comes to the door to greet visitors.

Jolly good, says the Lord, orders his valet to rustle up some corned beef and settles down to wait. We can see the way this is going…

Scene 4: Inside the prison yard the prisoners cheer for Pa Ubu and for slavery. Ubu complains to Ma that his chains are in danger of breaking or slipping off and then he will lose the fine position he’s achieved after so much effort.

Ubu reminisces about the battle in the Ukraine which features in the first play, Ubu Roi, but then the gaolers come to take him and the other assigned convicts off on their journey to the galleys of the Sultan of Turkey. Ma Ubu bids him a fond farewell.

Scene 5: Front of the prison where Lord Cornholer, his valet and the three Free Men. The gaoler elaborately undoes all the locks and the drunkest of the Free Men begins cheering the king (there is no king) because he wants to get some of the tips Lord Cornholer has been freely mentioning.

Scene 6: Pa Ubu steps through the open prison door and is bemused to be greeted with cheers of Long live the king. It reminds him eerily of being back in Poland. Lord Cornholer approaches and asks through his valet for Ubu’s autograph. Ubu tells them all to shut up and piss off and so the other characters respectfully back away.

Scene 7: While this is happening the other convicts exit the prison and surround Ubu and start chanting Long live the king! Ubu tells them to knock it off but the leader of the convicts says his name will always be linked with kingship and they are demonstrating their love of his glorious past.

Touched, Ubu hands out a set of imaginary positions in his imaginary government, matching notorious criminals to various government offices, before appointing all the other convicts ‘gallant craptains’ in his Pshittanarmy.

Act 5

Scene 1: A bunch of the other characters led by Pissweet who makes the pseudo-philosophical speech bringing out the paradox which, as we’ve seen, underlies the whole play:

PISSWEET: We are free to do what we want, even to obey. We are free to go anywhere we choose, even to prison! Slavery is the only true freedom!

He rallies his followers to break into the prisons and ‘abolish freedom’. Is this the kind of satire on abstract philosophical concepts which only a French intellectual could make?

Scene 2: Inside the prison Pissweet and his followers find Ma Ubu in her cell. The gaoler won’t let them free her. Free Men debate whether to break her cell door down. Meanwhile, the reappearance of Eleutheria who we haven’t seen for a while and appears to be in the cell next door. She complains that she’s tugging the bell-rope but no servants have come (which she was doing in her uncle’s house when we last saw her, so this has a dreamlike and comic effect).

Eleutheria reaches through her cell bars, grabs a stone jug and bashes her Uncle Pissale on the head, splitting him in two (!) The two Pissales speak in unison and reassure her that they’ll protect her, come what may.

Ma Ubu emerges but her cell door slams shut trapping her ball and chain. Eleutheria cuts the chain with a pair of nail scissors.

Scene 3: Cut to the convoy of convicts walking across a place called Slaveonia. Ubu asks the guards to tighten his shackles.

Scene 4: The gaoler from the earlier scenes runs up and tells Pa Ubu that the Masters have revolted, the Free Men have become slaves, and Ma Ubu set free. He then brings up Ma Ubu’s iron ball in a wheelbarrow to prove it. The gaoler continues to explain that the Masters have invaded the arsenals and are fitting iron balls to their legs. All the guards cheer and announce that they, too, want to become slaves. All the convicts give in to the guards’ demands to be handed the former’s balls and chains.

A noise offstage signals the arrival of the Masters who wheel cannons onstage to surround the action.

Scene 5: Pissweet commanding the Free Men demands that Ubu throws off his chains. Ubu says ‘try and catch me’ but runs off. The Free Men try to fire their artillery but discover they have no cannonballs because they’ve attached all the balls to their legs in their ‘newly-won slavery’.

Ubu reappears and throws Ma Ubu’s ball at Pissweet, scoring a direct hit. Then he massacres the other Free Men by swinging a line of chained guards at them. The Free Men run off dragging their chains pursued by the now unencumbered convicts. From time to time Ubu amuses himself by yanking on the chain and making them all fall over.

At the back of the stage appears the Grand Sultan and his retinue.

Scene 6: In the Sultan’s Palace. The Vizier tells the Sultan he’s taken delivery of not 200 slaves, as promised by the Free Country (France) but 2,000 heads, all demanding to be sent to the galleys. Pa Ubu is furious that he’s been deprived of his ball and chain and is currently smashing up the galleys from sheer obesity.

The Sultan says he has been so impressed by Ubu’s ‘noble air and majestic presence’ that he made some enquiries and came to the astonishing revelation that Ubu is the Sultan’s long-lost brother who was kidnapped by French pirates, kept in various prisons but worked himself up to become King of Aragon and then of Poland.

The Sultan tells the Vizier to treat Ubu with respect but get him on the soonest possible ship out of the country. If he gets wind of his true identity he’ll overthrow the Sultan and gobble up all Turkey’s wealth.

Scene 7: P and Ma Ubu are being herded on board a ship. Ma points out that he wasn’t much good as a slave, nobody wanted to be his master. But Pa announces he will henceforth be slave of his own ‘strumpot’, a word which has appeared in all the plays and seems to refer to his stomach.

Scene 8: Cut to a galley slave where all the characters from the play are chained to their benches as galley slaves. Pa Ubu rhapsodises to Ma about the beautiful scenery. The galley slaves sing a song. Ma Ubu says they sound funny. The gaoler explains that he’s replaced the slaves’ muzzles with kazoos.

The gaoler asks Ubu if he’d like to give any orders. Ubu says no, he is determined to remain Ubu Enchained, Ubu the slave, and goes on, in the paradoxical manner which has characterised the whole play.

PERE UBU: I’m not giving any orders ever again. That way people will obey me all the more promptly.

Ma Ubu worries that they’re heading further away from France. Pa Ubu tells her not to worry her pretty little head as they have been granted such honour that the trireme they’re travelling in has four banks of oars not three!

And on that inconsequential notes the play, and the trilogy, ends!

Thoughts

Recap of the points I made at the start. The first two plays were schoolboy nonsense blown up to theatrical proportions. This third play is far more considered insofar as it is underpinned by a thesis, a proposition about freedom and slavery, although it’s a little difficult to say what the thesis is. Is it that there is no difference between freedom or slavery? Or that slavery is the only freedom? Certainly all this playing around with the notion of freedom kept reminding me of Jean-Paul Sartre who devoted his career to explicating notions of human freedom.

Second and more interestingly, the legacy of the preceding two plays acts to force meaning, or the appearance of meaning, onto the third play. It demonstrates how difficult it is to achieve the truly random and absurd. The human mind is constructed to find meaning in everything we say or hear or do or that happens. We blame cars, toasters, uneven paving stones, the weather for accidents and misfortunes; pretty much everything we encounter, we attribute meaning or agency to. Our minds are meaning-finding machines.

And I think that’s demonstrated in this third play. Pa and Ma Ubu were virgin figures when we first encountered them but after two long plays we now have a very good sense of what to expect from them. They have acquired a meaning, a depth and weight which I don’t think their creator intended simply by dint of having been around in our imaginations so long and having carried out so many actions and said so many things.

They have settled down to become as ‘real’ as the characters in fairy tales or nonsense poems or (as the literary scholars prefer to point out) the Renaissance classic ‘Gargantua and Pantagruel’. If impossible things happen in the narrative, the reader accommodates them by simply switching genre, by reading it as fantasy, dream fiction and fairy tale.

In other words, the Ubu plays demonstrate the near impossibility of writing genuinely random, absurdist narratives.

Ubu’s fatness

PISSWEET: That fat slab of galley-fodder, Pa Ubu…

PISSWEET: Fire on that big barrel of cowardice!

Ubu attracts top talent

Ubu has always attracted high calibre producers and associates. Jarry collaborated with the noted post-impressionist painter Pierre Bonnard on the ‘Illustrated Ubu Almanach’ which was published in 1899. You can search for Bonnard’s distinctive cartoon illustrations from this page.

A note tells us that Ubu enchaîné wasn’t performed until 1937, when the sets were designed by Max Ernst. Wow. Ernst had already created sketches and paintings of Ubu, whose absurd character suited the artist’s bizarre vision.

Ubu Imperator by Max Ernst (1923) Georges Pompidou Center, Paris, France

Exactly 30 years later, in 1967, the translation I read, by Simon Watson Taylor, was staged in Edinburgh, with Miriam Margolyes as Ma Ubu, with set design by Gerald Scarfe, and music provided by The Soft Machine. Wow again.

The Polish avant-garde composer Krzysztof Penderecki wrote a 2-hour opera based on Ubu Roi and titled ‘Ubu Rex’, which was premiered by the Bavarian State Opera on 6 July 1991, a valiant attempt to capture the play’s absurdity in music.

And rock music fans should have heard of the splendid American industrial band, Pere Ubu, formed in 1975 and highly influential in the later ’70s and ’80s. They combine fairly standard, if inventive, rock grooves with the witch-doctor madness of front man David Thomas. Remember how the first words of the first Ubu play, Ubu Roi – in effect its declaration of intent – are ‘Merdra, merdra’ – well, they’re refrain of maybe Pere Ubu’s best song.

Thus in hundreds of ways, obvious and more arcane, the influence of Jarry’s comic creation has echoed through the arts over the century since his birth.


Credit

I read ‘Ubu Enchained’ in the 1965 translation by Cyril Connolly, included in ‘The Ubu Plays’, first published by Methuen World Classics in 1968 and republished in a new paperback edition in 1993.

Related links

Related reviews

Miss Julie by August Strindberg (1888)

According to Michael Robinson in his introduction, ‘Miss Julie’ dates from Strindberg’s ‘Naturalist’ phase although, as explained in my notes to ‘The Father’, he was only ever superficially a naturalistic writer. There are only three characters – Miss Julie, a servant Jean (a man) and the cook Kristin.

Plot summary

It’s Midsummer’s eve, in Sweden the setting for traditional festivities, and we’re in the big kitchen of a mansion belonging to the Count. The Count has gone away to visit relatives leaving Miss Julie alone with the servants. (Incidentally, Robinson explains that the word used for ‘Miss’ in Swedish could also be translated as ‘Lady’ giving ‘Lady Julie’. Worth bearing this in mind to emphasise the class divide between her and Kristin and Jean.)

Jean the handsome young male servant enters to be greeted by the cook, Kristin, who’s frying something. Jean describes Miss Julie as quite crazy. There’s a dance going on in the barn and when he walked past it Miss Julie spotted him, came running over, and insisted he dance a wild waltz with her.

We learn that Julie has just broken up with her fiancé. Jean tells Kristin he saw the moment it actually happened. Julie was with her young man down at the barn and, believe it or not, was training him to jump over her riding whip. Twice he did it but the third time refused, snatched the whip out of her hand and tore it to pieces. (This little anecdote obviously introduces a pleasantly BDSM vibe of discipline and domination.)

Turns out Kristin was frying Jean’s dinner, a nice kidney. Jean gets a good bottle of wine to drink with it. As he eats, the pair agree that Miss Julie takes after her mother, fond of slumming it with the staff but the next minute insisting on punctilio and respect.

Miss Julie enters, she wants some oil or potion off Kristin but semi-flirts with Jean. She asks him to go back to the dance with her but Jean demurs saying a) he’s just promised Kristin a dance and b) tongues will wag if Miss Julie dances with him multiple times. Outraged at the thought, Miss Julie nonetheless insists and off they go.

PANTOMIME: In silence Kristin tidies up the kitchen, takes off her apron, smooths out her dress, fusses with her hair. Jean re-enters repeating his line that Miss Julie is mad, apologises to Kristin, puts his arm round her but at this moment Miss Julie re-enters and is not pleased with what she sees.

Julie and Jean talk in a fragile tone of jocularity and facetiousness which is clearly a form of flirting. Julie wants to take Jean back to the dance but insists he change out of his livery. There is a moment’s implication that he might strip there and then in front of her but he insists on going into an adjoining room, returning wearing formal evening wear. He even makes a little speech prompting her to ask where he learned to talk so well and he explains he was for a while a sommelier at a grand hotel in Switzerland which is also where he picked up his French.

Julie asks for a drink and doesn’t mind if it’s a common beer. They both notice has fallen asleep and Julie jokes that she’ll make a fine wife, she probably snores too. Jean says no, she doesn’t. Julie asks how he knows. And so on. Flirtation between young mistress of the manor and a handsome member of the staff. Where do you think this will end, then?

More flirting. Julie tells him to get a drink for himself, and then to toast her, so Jean gets on his knees and playfully toasts his lady, but then she insists that he kisses her shoe which, after a moment’s hesitation, he does.

Jean warns her that someone might come in, that tongues are already wagging back at the dance, so Julie attempts to wake Kristin up, not least by tweaking her nose, but the cook has been hard at work all day and won’t wake. So Julie now orders jean to come outside and pick her some lilac. His refusal makes her call him a natural aristocrat. He repeats that people will…but she says who cares. None of matters anyway:

JEAN: You know, you’re strange.
JULIE: Perhaps. But then, so are you – Besides everything’s strange. Life, people, everything’s a scum that drifts, drifts on across the water, until it sinks, sinks. (p.79)

They share dreams. She has a recurring dream that she’s sitting on top of a pillar and desperately wants to get down but doesn’t know how. He has a dream of movement in the contrary direction. He dreams he’s lying under a tall tree in a dark wood. He dreams of making it to the very top of the tree where there’s a fine view and he can plunder the golden eggs from their nests, all he needs is to make it to the first branch, but the trunk is thick and slippery and he can never quite reach it.

They make to go outside and pick flowers but Jean stops in the doorway. He’s got something in his eye. Julie orders him to sit in the chair so she can have a look. He quivers a bit so she slaps his hand and tells him again to sit still. Such a baby and with such big strong muscles (she says, squeezing his biceps). She gets it out with her handkerchief and then demands that he kisses her hand. He tries to say something else but she insists.

He says the situation is dangerous but then steps forward, puts his arm round her waist and goes to kiss her. She slaps him. He asks if she’s serious and when she says yes, says she plays too seriously. He’s getting back to his duties and picks up the Count’s boots to clean them. She orders him to put them down.

JEAN: No. They’re one of my duties which don’t include being your plaything. (p.81)

Out of nowhere she asks if he’s ever been in love and this leads into an extended passage where he describes growing up as one of seven siblings in a miserable hovel and only ever seeing the great walled orchard of the Count’s mansion which seemed like paradise. And he describes how one time he went into the garden with his mother to weed the onion beds but there was a church and he’d never seen anything so magnificent. So he snuck inside but then someone came in so he flew out through a secret exist and went running through the grounds till he came to brambles and his underneath them, and that’s where he saw a pink dress and white stockings and realised it was the Count’s daughter, Julie about his own age. And he’s been in love with her ever since.

Julie isn’t particularly struck by the being in love part and wonders whether all poor children feel like that and comes out with the stunning platitude: ‘It must be a tremendous misfortune to be poor.’

Jean continues his boyhood reminiscence, describing how the next Sunday he washed and scrubbed and put on his best clothes to go to church to get a glimpse of her but then returned to his hovel and wanted to die. And he tried to, too. He stripped an elder bush and placed all its branches and leaves in an oat bin and climbed in and closed the lid, under the impression that elder was poisonous. Well, it didn’t kill him thought it did, indeed, make him ill for a while.

She asks where he learned to be such a good storyteller and Jean says he’s read a bit and been to the theatre, and from overhearing posh people talk sitting on the coachman’s box or rowing a boat. He remembers one time when Julie and a girlfriend had an explicit conversation and was shocked by the language they used. Maybe there isn’t such a difference between the classes as people make out…

She insists that ‘we’ don’t behave like ‘you’. Irritated, he asks if he may retire to bed. Julie refuses and commands him to row her out onto the lake. If this was a movie that would make a really good scene… But this is a play so we’re stuck in the same set, the kitchen.

Tired and nettled, Jean tells Julie to go to bed. Julie refuses to take the advice of a servant. They both hear the voices of the estate staff coming closer singing a song. Julie says they’re ‘her’ people and they love her, but Jean disabuses her; they may eat her food but afterwards they spit.

With the crowd approaching Jean says there’s only one thing for it, they better hide in his room. Julie hesitates but he promises to behave honourably and they both go through the door into his room.

BALLET: The peasants enter, dressed in their best clothes, with a fiddler, they produce kegs of booze, drink and then dance in a circle. Presumably this goes on for a while before they finally finish up and exit.

After a pause Julie emerges from Jean’s room. When he emerges, for some reason he is convinced that they have to leave, right now, right away. This is puzzling. Is it because the peasants saw them – but there’s no indication of this at all in the text. is that why the peasants came up to this house? Why couldn’t they assume that Jean was in bed and Julie had gone back to the big house? Or is it that they’ve had sex? There is absolutely no reference to it, their clothes aren’t disarranged, am I projecting this onto the play?

Anyway, Jean says they must leave right away and – remember how she described him as a good storyteller – paints a colourful picture of them running off to start a hotel in Switzerland or to the Italian lakes where the sun always shines, where he will run the whole business while she will sit like a queen ordering her servants about.

Quite enchanted with this vision, Julie asks him to take her in his arms and addresses him, for the first time, by the informal du. However, Jean remains standoffish and continues to use the more formal Swedish word, ni. He explains that as long as they stay in this house there will be barriers between them. And he is almost superstitiously in awe of His Lordship – he only has to hear the bell (on the wall of the kitchen) and he starts like a frightened horse.

No, they must go far away, to a country which is a republic, somewhere where he can be himself, for he wasn’t born to bow and scrape. He reminds her of his dream about the tree. All he needs is to make it to the first branch and then there’ll be no stopping him. In ten years he’ll be rich. Someday he might even be a Count!

But they must stay cool and calm, and he invites her to sit down and discuss it. But Julie is beside herself. Only a minute before he was kissing her shoe. Now she asks him to kiss her but he refuses.

Now he seems to be the one in a position of power. Having just read ‘The Father’ and Michael Robinson’s explanation of it as epitomising the kind of half-conscious struggle to subjugate and defeat the other person in a relationship – is that’s what’s going on here? Will the whole narrative take the shape of an X with Julie starting the play confidently dominating Jean but them both following opposite trajectories as Jean rises to supremacy over her and Julie sinks to subjugation?

Anyway, Jean explains that to make this hotel fantasy come off he needs a backer, someone with money. Julie says don’t look at her, she doesn’t have anything that doesn’t belong to her father. Well, replies Jean coolly lighting a cigar, it’s all off, then.

It’s here that the play first hints that they did have sex during the peasant ballet.

JULIE: Take me away from here, from the shame and dishonour!–Oh, what have I done? My God, my God!
JEAN: So that’s your tune now, is it?–What you’ve done? The same as many a one before you!
JULIE [screams convulsively]: And now you despise me!–I’m falling, I’m falling! (p.89)

The falling obviously also referring back to her dream of being in a high place, feeling dizzy and scared of falling. So they did have sex and she has placed herself in his power.

JULIE: What terrible power drew me to you? Was it the lure of the weak to the strong? Or of someone falling to someone rising? Or was it love? Was that love? Do you know what love is?
JEAN: Me? You bet I do! Do you think it was my first time?

Yes, they had sex and he has conquered her. Symbolically he gets out a bottle of wine which she recognises as belonging to her father. Well, isn’t it good enough for his son-in-law? he taunts her. Suddenly, she has become the most wretched woman in the world:

JULIE: Is there anyone anywhere as miserable as I am now?…Oh God in heaven take my miserable life! Take me away from this filth into which I’m sinking. Save me!

And Jean, also, completely changes character. Now he calls her a whore. He tells her that the sweet story about gathering the elder and lying in an oat bin, that wasn’t him, he heard that about some other kid. Was it a lie, not really: it’s just the kind of tripe you tell a girl to get her in the mood and into bed.

She tries to restore her domination over him by ordering the lackey to stand up, but he just lazily calls her a lackey’s whore, a servant’s tart and then tells her to shut up.

The metaphor of height, of her being down and him being up, is flogged for all it’s worth. He says not only has she debased herself but made her lower than any woman of his class. No woman of his class would offer herself so wantonly, you only saw that behaviour in prostitutes and animals.

The stage directions brutally say Jean is beginning to feel amorous again and so he switches his tone back to flattery and goes towards her and slips his arm round her waist again but this time she wriggles free and tells him to stop.

She demands more wine, drains the glass, and asks for more. Then declares that he’s told her all about his life; if they’re going to run away it’s only fair that she tells him all about here. Cue a long monologue.

This is really florid and dramatic. Her mother was a commoner who (improbably) was a believer in women’s equality and women’s emancipation ‘and all that’. When her father fell in love with her, she refused to marry (bondage) but consented to him becoming her lover. Then along came baby Julie and the feminist mother determined to raise her as a boy, teaching her all the boyish skills. On the whole estate women were put to men’s work and men were put to women’s work and the whole place went to rack and ruin.

Finally her father seized back control of the estate and made moved the genders back to their traditional roles, and married her mother. Then came a great fire which burned down the house, stables and barn, which happened just after their buildings insurance had expired, so they were reduced to penury. They were left penniless and had to sleep in carriages.

But then her mother suggested he borrow money from a friend, a brick merchant who insisted there be no interest. With this money they rebuilt the house. Now Julie reveals that it was her mother who burned down the house, that the brick merchant was her mother’s lover who she had given the next egg she’s inherited and this is what the merchant had ‘loaned’ the father. Frankly, I found this tangled story a bit confusing but the upshot is that her mother was embittered and taught Julie to hate all men.

Thus she fits into the misogyny and man-hating stereotype we encountered in ‘The Father’. Her mother taught her to hate men and never be a slave, rather to enslave them. That’s what she was doing to the fiancé Jean saw her making jump over her whip down at the barn that time. So she hates all men except, at moments, when this (sexual) weakness comes over her.

So what shall they do? Run away, she says. And hate each other forever? No, live together and enjoy a couple of days, a few weeks and then – die.

Not really a practical plan, more a gloomy Gothic fantasy and Jean isn’t impressed. He chucks more cold water on their fantasies. She murmurs in poetic reveries about the perpetual sunshine and flowering orange trees of Lake Como but he harshly says it often rains and the only oranges he saw were in grocer’s shops. No, the way to make money is rent out holiday cottages for 6 months and rely on the fact that after three weeks ‘loving’ couples will be climbing up the walls and quit, but be forced to pay the 6 month rental. Then rent them out again.

In other words all the fine poetic visions which jean articulate in the first half of the play he spends the second half pouring cold water on and revealing the crude hucksterism behind his so-called ‘business plans’.

He throws in more insults for good measure. When she says he owes him something he tosses her coin, as to a cheap whore. Then he says he’s not willing to enter into a mésalliance, meaning marriage with an unsuitable person, because now, thanks to her half drunken confession, he’s able to say that at least nobody in his family is an arsonist!

He’s starting to find the whole situation tiresome and just wants to go to bed, but she insists there must be some way out. She could stay but…he points out the chances are they’d do it (have sex) again and sooner or later be caught.

She must run away by herself then write to His Lordship and explain she was seduced (though not by him). But she pleads she isn’t strong enough. She doesn’t know what to do. She can neither stay nor go and begs him to tell her what to do. The reversal is complete. The super confident Count’s daughter has not just been brought low but so low that she no longer has any will power. She has been abolished as a person. This is very reminiscent of the condition Captain Adolf is brought to at the end of ‘The Father’ when his wife so comprehensively destroys him (mentally and psychologically) that he says he doesn’t even exist any more.

So Jean orders her to go upstairs, get dressed in her travelling things, get money, then come back. She exits and Jean spends a while doing sums in a notebook. Then Kristin enters. She is dressed in white ready for church.

She starts to dress him for church too but notices the mess the place is in (he explains about the peasants coming and dancing there), notices he’s tired (he says he was up all night talking to Miss Julie), notices the two glasses of wine (yes, he says they drank a bit). And then, with that woman’s intuition, she guesses that they had sex, and he admits it.

Inevitably this triggers a telling-off in which Kristin tells him how vulgar and disgusting he’s been, how disappointed in Miss Julie she is, and vows she won’t stay in this house a minute longer. In fact she means at the next quarter day, in October. Not being English the situation doesn’t blow her mind and she still insists that they, Jean and Kristin, are going to be married. But if they’re going to leave the estate she says, he’ll have to think about getting another job and runs through a list of very low class demeaning jobs like being a doorman. Obviously we’re meant to compare this with all the big poetic ambitions he described to Julie, running a hotel on Lake Como and all.

The sun has now risen on Sunday morning. They hear walking about upstairs and Jean plants the idea that it might be the Count returned without telling anyone. Kristin hurries back to her room and Jean signals Julie to come in. She enters the kitchen, dressed in travelling clothes with a birdcage.

She begs him to run away with her now, says she can’t face sitting on the station platform or in a railway carriage by herself, thinking everyone is watching her. But worst of all followed by all the memories of the happy midsummer day celebrations of her girlhood, oh it’s the memories which will haunt her.

He says Yes, OK, let’s leave right now with what we’re standing in. But she insists they take along the cage with her pet bird (a siskin), the only thing she loves any more, while he, of course, absolutely refuses. She can’t leave the bird to languish behind her and so in a hysterical few seconds she finds herself agreeing to it being killed. Jean seizes the bird out of her hand, takes it to the kitchen chopping block, raises the axe and decapitates it.

Julie shrieks and runs over to stare at the blood, transfixed. This leads to a really intense, half-demented, page-long speech in which she not only declares that she now hates Jean but wishes to see his brains on the chopping block, wishes to see his penis cut off and floating in his blood, to drink from his skull, to roast his heart and eat it whole!

She declares she’s changed her mind. She’s not going to run away. In a surge of self-destructive fury she wants her father the Count to find out everything, for her father to find his desk broken open and all his money stolen, to call the police and for her to confess everything, everything! And then he’ll have a stroke and die and it’ll be the end of the line and their coat of arms will be broken on the coffin and he, Jean, will end his days in gaol!

Amazing speech! I bet actresses love playing it!

Jean mock applauds but at that moment Kristin re-enters. As I say none of them are English so there’s no weeping and wailing over sexual morality. Instead Julie runs over to Kristin and optimistically calls her the only friend she has left in the world and begs her to save her from that monster (Jean). (Jean calmly goes over into his room to have a shave.)

Kristin regards her coldly, so Julie has a brainwave. What if all three of them ran away to Italy. They could all three set up a hotel with Julie funding it, Jean managing it and Kristin supervising the food?

She launches into another page-long monologue, a rehash of all the images Jean used in his fantasy of running a hotel earlier on, speeding up, faster and faster, the images tumbling out of her mouth in truncated phrases until something snaps and she starts to slow down and admits about the rain and the hard work and hesitates and then finally breaks off.

Phlegmatic Kristin has listened to this hysterical rhodomontade and simply asks Julie if she actually believes anything she’s just said. Crushed, Julie slumps into a chair and puts her head in her hands and says she doesn’t believe in anything any more!

Jean comes in from his room, razor in hand. Kristin turns to him and says, So you were thinking of running away with that, indicating the pathetic weeping wretch who was Julie. Jean suggests she a bit more respectful of her superior. Superior!

Jean and Kristin have a fight in which she points out how lowly he really is, selling oats at the estate gates while he accuses her of creaming money off the household budget and taking bribes from the butcher. Still coming to church? No, he thinks he’ll stay here now.

Kristin says she’s going to church and she’s going to pray the Lord for forgiveness, for herself and for some she knows, pointing at the other two. Julie asks, wonderingly, if she believes all that. Yes Kristin does, simply and uncomplicatedly, believe in the religion of her childhood. God saves sinners, and she exits, with the parting shot that she’s going to tell the groom not to let any of the horses out…in case certain people should be thinking about leaving before the Count gets home.

For the umpteenth time Julie asks Jean what she should do, can he see any way out? For someone of her class who has so degraded herself…he hesitates.

Julie has picked the cut-throat razor Jean had been shaving with up off the table. Aha. After all this talk of no way out and being trapped and total despair, what do you think she’s going to do with a razor? Should she…and she makes a gesture as if cutting her throat. Jean says he couldn’t do it because he’s a man, which triggers Julie into delivering a last great soliloquy summarising her personality and plight:

JEAN: Have you never loved your father, Miss Julie?
JULIE: Yes, very much. But I’ve hated him too. I must have done so without realising it. It was he who brought me up to feel contempt for my own sex, as a half-woman and half-man. Who’s to blame for all this? My father? My mother? Myself? But I have no self of my own. I haven’t a thought I didn’t get from my father, not an emotion I didn’t get from my mother and this last idea, that everyone’s equal – I got from him, my fiancé – which is why I called him a swine. How can it be my own fault, then? Shift all the blame onto Jesus as Kristin did? — No, I’m too proud for that, and too intelligent — thanks to my father’s teachings — and all that about a rich man not getting into heaven, that’s a lie — Kristin’s got money in the savings bank, she won’t get in at any rate! Whose fault is it? — What’s it matter to us whose fault it is; I’m still the one who’ll have to bear the blame, suffer the consequences. (p.108)

Suddenly things really speed up when there’s suddenly two rings on the bell which has been sitting silent on the wall all this time. Jean jumps up as if stung and goes to the speaking tube. We hear him saying yes sir, no sire, at once sir, and he is obviously talking to the Count who has obviously returned.

Julie is on tenterhooks because she thinks he’ll have discovered his broken-into desk and her burglary but instead he just wanted his coffee and boots. Julie is relieved but only temporarily. What can she do? She cannot leave and cannot stay, can’t live, can’t die. She begs Jean to order her what to do, to order her ‘like a dog’. (Her journey of abasement has now taken her down below the level of human.)

But the Count’s return has weirdly disempowered Jean too. he says he is incapable of giving orders. So Julie kinkily suggests they role play, better, that he practices hypnosis on her. Yes, he feels like she’s being hypnotised, the room feels like it’s full of smoke, his eyes are burning like red coals, yes, she is falling under his influence, yes it’s so warm and light (she says as the dawn sunlight falls full on her face) and peaceful…

Jean picks up the razor and hands it to her and tells her it’s…a broom. She must go now, out to the barn and…he whispers something in her ear…Thank you, she says, but the play actually ends with Jean still agonising and wailing that he, too, lacks strength, is a slave to the bell, if only he could mute the bell with wads of paper, but it isn’t the bell, it’s the commanding will behind it and…now…while there’s still time…quick…before it’s too late…before the truth comes out…before the police are called…

All this time he had been cringing but now he masters himself and straightens up, telling them both there is no other way. And then, as she had begged, he gives her a firm unambiguous order: Go!

And she exists towards the barn where she will cut her throat.

Michael Robinson’s introduction

Robinson is a leading Strindberg scholar having, among other achievements, edited Strindberg’s selected letters and selected essay, and it shows. His introduction and notes are extremely focused, erudite and illuminating. It’s worth buying this edition for the clarity and range of his analysis. From his introduction to ‘Miss Julie’ I took the following points:

In media res

‘Miss Julie’ throws the audience straight into the action. There’s no introduction to the leading characters, no build-up to the party in the barn, it’s already half-way through when Jean staggers back from it. It’s obviously conscious artifice but may also reflect the fact that he wrote the play in just two weeks, July to early August 1888.

It represents Strindberg’s major achievement as a naturalist writer for the theatre… (Introduction, p.xiii)

Unpublishable

The language is so ‘naturalistically’ coarse that his usual publisher refused to publish it and the play had to wait 18 years for its first performance.

The Preface

Strindberg’s extended Preface to it ‘remains the single most important manifesto of naturalism in the theatre. This is partly because it is a study of individual behaviour under the pressure of heredity, history and environment, all elements which Jean and Julie describe at length about themselves.

Zola

To some extent this was to please the French novelist and leader of the school of Naturalism, Émile Zola. Strindberg had sent Zola a copy of his previous play, ‘The Father’, but Zola replied that he found the characters too abstract and ahistorical, lacking a properly realised social setting. So ‘Miss Julie’ set out to remedy this shortcoming. And which is why in the Preface Strindberg lists no fewer than 13 hereditary and environmental factors which drive Julie’s behaviour.

True story

Strindberg claimed the plot of ‘Miss Julie’ was based on a true-life event but never specified what it was allowing scholars ever since to speculate. Robinson gives details of three notorious incidents and characters from the period, before going on to say that the play in fact, as with all Strindberg’s works, mostly reflected his interests at the time.

Siri von Essen

In particular it drew on the class dynamics of his own affair with Siri von Essen. While Strindberg was the son of a serving girl (as described in the first volume of his recent autobiography, ‘The Son of a Servant’, 1886), Siri von Essen came from an old Finnish-Swedish family of landed gentry and was married to a baron when Strindberg first met her. In his autobiographical novel, ‘A Madman’s Defence’ (1895) Strindberg was to describe the seduction of the aristocrat by the servant in ways which echo ‘Miss Julie’.

Theory of the mind

Above and beyond the naturalism he was at such pains to emphasise, Strindberg’s conception of Miss Julie reflects his developing theory of psychology. From his studies in contemporary psychology and philosophy (he had just been introduced to the writings of Friedrich Nietzsche), Strindberg had developed the notion of ‘characterless characters’, that humans don’t have one fixed and recognisable character, but instead:

‘an ensemble of reflexes , a complex of urges, drives and instincts [which are] alternately suppressed and unleashed’ (quoted p.xvii)

In the Preface Strindberg has another go at expressing the notion of the self as:

‘conglomerates of past and present stages of culture, bits out of books and newspapers, scraps of humanity, torn shreds of once very fine clothing now turned to rags, exactly as a human soul is patched together’ (quoted p.xvii)

Elsewhere he was to describe it as the bricolage (‘something constructed or from a diverse range of things’) of the modern self. You can see how this points towards what we think of the distinctly early twentieth century, Modernist conception of the self, broken into fragments in everything from cubism to Joyce’s Ulysses, but already present here in Strindberg’s thinking as early as 1888.

Symbols

Lastly, Robinson notes the use of fairly obvious literary references throughout the play to provide depths and resonances. Thus the love affair of the servant and the high-born lady echoes the swineherd and princess of the fairy tale. It invokes the Greek myth of (the hunter) Actaeon and (the goddess) Diana, a direct reference because Julie’s thoroughbred bitch which mates with the gamekeeper’s mongrel is named Diana. In their dialogue the pair invoke the example of the high-born Pharaoh’s wife who falls for the lowly slave Joseph.

More profoundly the fall of Julie from her position of confident command re-enacts The Fall of Man, a context created by Jean’s extended description of how, as a boy, he broke into the Count’s walled garden which he regarded as Paradise. And it was full of apple trees. And he stole an apple. So a burst of Biblical underpinning right there.

Absent God

Lastly, you could argue that the God who is absent from the drama of The Fall (played out by Adam, Eve and the serpent alone) is represented by the Count, who never appears, or is even heard, in the entire play, and yet whose presence looms over it, invoked repeatedly throughout the dialogue, reducing Jean to quaking fear at the thought of his commands and incapacitating Julie with terror.


Credit

I read ‘Miss Julie in the Oxford World’s Classics edition of ‘Miss Julie and Other Plays’ translated and introduced by Michael Robinson, and first published in 1998.

Related link

Strindberg reviews

  • Play reviews

The Father by August Strindberg (1887)

NURSE: Why do two people have to torture each other to death?

In the English-speaking world August Strindberg (1849 to 1912) is famous for a handful of plays characterised by intense plots and hysterical characters. But in the introduction to the Oxford World’s Classics edition of ‘Miss Julie and Other Plays’, translator Michael Robinson is at pains to point out that this handful of dramas is just a fraction of the output which makes Strindberg such a major literary figure in his native Sweden.

For a start Strindberg wrote what is widely considered the first modern Swedish novel, ‘The Red Room’ (1879) but he also wrote weighty histories, short stories, poems, essays, scientific studies, sociology, books on occultism and more. At some points he dropped writing altogether and devoted himself to painting, creating at least 117 accredited works which push beyond Victorian realism into an early Expressionism, especially his depictions of stormy seascapes.

Back to the plays, Strindberg wrote more than 60 and in a wide variety of styles or genres, starting with plays about Swedish history and moving onto naturalistic tragedy, monodrama and then, in his later pieces, experimental pieces which anticipate expressionist and surrealist techniques.

The Father

Act 1

This is a play about a very unhappy marriage. Adolf is a middle-aged captain in the cavalry. He lives at home but still has authority over a company of soldiers. Twenty years ago he married Laura, the sister of the parson who he enjoys chatting to. But Adolf and Laura are at daggers drawn. They have been married for 20 years and the marriage has degenerated into outright hatred.

The Captain is extremely rude, brusque and controlling towards her, controlling her movements, monitoring every penny she spends. Slowly it emerges the enmity is rooted in a religious divide. Laura, her mother and the Captain’s old maid, Margret, are all devout Christians. The Captain, on the other hand, is a freethinking atheist. More than that he’s a would-be scientist. He is undertaking serious research into the mineralogy of meteorites using a spectroscope. Typically, his wife misinterprets this as a mad claim that he can see life on other planets through a microscope.

Thus, in conversation with the pastor, the Captain gives vent to venomously misogynist sentiments, claiming it’s like living in a cage full of tigers and:

CAPTAIN: It’s man against woman, all day long, without end… (p.8)

What’s brought the situation to a head is the couple’s furious argument about what to do with their daughter, Bertha, aged 17. Laura wants her to stay in the household, subject to the Christian influence of her, her mother and maid. There’s also talk of indulging Bertha’s alleged talent at painting.

The Captain, on the contrary, wants to get his daughter out of this snakepit of superstition, away from ‘a bunch of ignorant and superstitious women’, to send her to lodge with an atheist lawyer in town, and to have her trained as a schoolteacher.

When a new young doctor arrives, Dr Östermark. Laura has engineered his arrival, having forced the old doctor to retire. Now she makes sure to meet him first and brief him about her husband’s ‘madness’ but the doctor in facts acts as a kind of chorus and intermediary. He hears both sides giving their versions of the story. For example he listens to the Captain complaining that his scientific researches are being hampered because the booksellers he’s sent off to for books he needs haven’t replied. Later the doctor finds out from Laura that she has been intercepting the Captain’s mail and destroying these very letters. So when the captain calls Laura his ‘enemy’ it’s not far from the truth. There really is a war between them.

In a big argument the captain, in his rigid legalistic way, insists that a father has complete and utter control over his child, to which Laura malevolently replies, well, what it Bertha isn’t your child, if I was unfaithful? Then all the captain’s high and mighty legal rights evaporate.

Act 2

He’s so infuriated he goes out for an extended sleigh ride. This gives Laura an evening with the new doctor to turn him against her husband. She tells the doctor it was the captain’s paranoid notion that Bertha isn’t really his own child. She tells him the captain has a track record of worrying about his sanity going back years, and the doctor is taken in by all this and takes her side.

When he still doesn’t return, Laura sets the maid Margret to sit up for him and she’s joined by Bertha who can’t sleep. She asks if it’s true that her father is ill and the maid confirms it, ill in the head. Of course the captain isn’t mentally ill he’s just a strict angry man, but the play shows us all the women in his household ganging up on him.

Margret packs Bertha off to bed and the captain returns from his ride. He goes straight to his photography album to look at photos of him and Bertha. He asks Margret if they look related, him and Berth, and questions the maid about the father of her child. Clearly he’s rattled by Laura’s suggestion that Bertha isn’t his daughter.

The doctor had stayed on to wait for the captain’s return and now they have an intense discussion about the nature of paternity. The captain talks about studies into crossbreeding horses and zebras. The doctor quotes Goethe who apparently said that every man must take the paternity of his children on trust to which the captain immediately responds:

CAPTAIN: Trust? Where a woman’s concerned? That’s risky. (p.30)

And then speechifies about the absurdity of paternity, asking the doctor if the very idea of a father walking along the street hand in hand with his children isn’t somehow absurd. He tells two stories about women he’s met who’s turned out to be immoral and seducible.

CAPTAIN: That’s the danger, you see, their instinct for villainy is quite unconscious. (p.31)

The introduction had mentioned Strindberg’s reputation for misogyny but it’s something else to be subjected to a play, and a character, so devoted to expressing an endless list of accusations against woman.

Anyway the scene with the doctor ends oddly, with an unnatural angularity to it. In fact it’s symptomatic of the way the relations between all the characters are oddly unrelaxed, feel like the speeches of puppets.

DOCTOR: Good night, then, Captain. I’m afraid. I can be of no further use in this case.
CAPTAIN: Are we enemies?
DOCTOR: Far from it. It’s just a pity we can’t be friends. Good night. (p.32)

The doctor exists and the captain goes over to the door and calls Laura in, for he realises she was listening just outside. He tells her he’s been to the post office and discovered that she’s been tampering with his outgoing and incoming mail, and also understands she’s been embarked on a campaign to persuade everyone he’s mad. As I say, the dialogue has a kind of programmatic, schematic aspect to it:

CAPTAIN: I won’t appeal to your feelings, for you don’t have any, that’s your strength. I do, however, appeal to your self-interest.

The scene gets odder for the captain lays out the possibility that all her scheming will actually drive him mad. But she must consider. If he goes mad he will lose his position in the army, then where will she be? If he goes mad he might commit suicide in which case she’ll lose his life insurance.

LAURA: Is this a trap?
CAPTAIN. Of course. It’s up to you whether you walk round it or stick your head in it.

The captain proposes an armistice. His terms are that she frees him from his doubts about Bertha’s parentage: is he the father? And. characteristically, Laura doesn’t respond at all like a real person would, but instead enters into the elaborate fencing, the strategising, as if in a game of chess, about which response suits her aims best.

The captain starts to rant. He compares himself to a slave who has slaved away and ruined his health and all for someone else’s child. He’s served 17 years hard labour in this cruel servitude. He works himself into such a state that he starts crying. He describes himself as a child in his helplessness before her scheming. And Laura walks over and strokes the hair of her poor man-baby and he goes into a kind of trance of remembrance, remembering how, when they married, he was a big tough officer on the parade ground but at home completely capitulated to her will ‘as to a higher, more gifted being’ (p.36).

Laura joins the reverie, describing how she felt like the mother of her man-baby but going on to explain how revolted she felt after sex because the pure mother had degraded herself to become the mistress – Ugh! So he tried to regain her by asserting his masculinity. But, Laura points out, that was his mistake. Again it all has the schematicness of a PowerPoint presentation.

LAURA: Yes but that was your mistake. The mother was your friend, you see, but the woman was your enemy; love between the sexes is a battle. Don’t go thinking I gave myself; I didn’t give, I took – what I wanted. (p.37)

Yes, the captain admits she had total power over him, could bend him to her will, could persuade him that a potato was a peach. But he awoke to his shame and sought to reassert his identity through some great act. But there was no war so it couldn’t be a military exploit. And that’s why he turned to science, hoping to make his name with his discoveries. And that is why her cutting off his letters to the booksellers is such a crime against the core of who he wants to be.

He bluntly asks her, Do you hate me? and she replies yes, when he ‘acts the man’, to which he gives another drastically misogynist reply:

CAPTAIN: It’s like racial hatred. If we really are descended from the apes, at least it must have been from two different species. (p.38)

It is a life or death struggle. At which Laura plays her trump card. She has an incriminating letter a copy of which has been sent to the court. She is going to use it to have him committed. What letter? he says. The one he wrote to the old doctor in which he discussed his fears for his own sanity. And now that he has served his function, he can be dispensed with, he’s no longer needed, as she exits through the door and the enraged captain throws the lighted lantern after her.

Act 3

Act 3 opens in the same living room, that evening. The door out of the room is jammed shit with a door wedged against it. Laura and the nurse are rummaging through the captain’s things. They both refer to the noise of pacing, banging, and then sawing, which they can hear from the room overhead. The implication is that the captain has retreated to (or been locked in?) his room.

The pastor arrives and we witness Laura lying to him as she has lied throughout the play, claiming the captain threw a lighted lamp ‘in her face’ whereas we saw with our own eyes him merely throwing it at the door she was closing after her. Violent, but not as precisely cruelly violent as she describes.

Obviously appalled, the pastor asks what she’s doing and she explains she’s informing all and sundry that the captain’s had a breakdown into madness, starting with his commanding officer in the cavalry. the doctor has sent to the local hospital for a straitjacket.

But remember the pastor is the captain’s friend. More importantly, he’s Laura’s brother and knows what a spoilt, cunning, scheming person she’s been since a girl. Now he directly accuses her of manipulating the situation so she can get her husband committed, take charge of the family money and have Bertha raised the way she wants. He calls her marvellously strong-willed and completely untroubled by a conscience but she gives as good as she gets, demanding, ‘Prove it!’ and of course he can’t.

Enter the new doctor who promptly says a) an assault has been carried out and so it’s entirely Laura’s decision, how she wants to proceed, which will decide whether her husband is sent to prison or an asylum. Under the pastor’s beady gaze she hesitates to condemn the captain so the doctor takes the initiative and says the asylum will be best; even a prison sentence will end and the man would be released to present a renewed threat. From the asylum he will never be released.

The doctor has brought a straitjacket with him and shows Laura, the nurse and pastor how to put it on a patient and buckle it to a chair or sofa. Question is, which one of them will jump the captain from behind and quickly wrap it round him? They all demur at which point very conveniently enters the common soldier Nöjd who’s arrived with a message from the colonel. The doctor is in the middle of asking him to straitjacket the captain when the nurse intervenes. She can’t bear some rough soldier to do it so she’ll do it.

At which moment, with the precision of a well-oiled watch, there’s a knock at the internal door and the captain himself enters.

The captain

He isn’t obviously violent. The reverse, he’s in a very bookish mood. He’s brought a load of books with him to prove his point about the fragility of fatherhood and quotes from the Odyssey and the Bible to the effect that a man can never be totally sure that his children are his own.

The captain goes on a ranting monologue that may well indicate he’s mad. He asks the pastor and the doctor if they’re confident their children are indeed their own and reminds them of a music tutor and lodger, respectively, who their wives might have taken a fancy too, and claims he sees them both going pale, and mockingly says he can see the cuckold’s horns growing on their heads.

When he goes on to say that the one big hope he had to be a scientist has been stolen from him and so his life is now empty and meaningless, I realised he is like Hamlet, and with that realisation wondered if the entire play is a sort of ‘modern’ domestic version of Hamlet, not least in its obsession with ‘true’ fathers. His monologue ends with abandonment:

CAPTAIN: Do what you will with me! I no longer exist! (p.47)

Then doctor and the parson sneak out, solely to allow Bertha to enter and for their to be a twisted father-and-daughter scene. This starts off sensible with him saying he doesn’t care about throwing the lamp at her mother but it descends into what sounds like genuine mania when he rants that she has two souls but must only have one, she must love him with all her soul, she must become one with her.

And deepens when he says he is a cannibal and wants to eat her, compares himself to Saturn who ate his own children. He then makes the Hamlet connection explicit by paraphrasing Shakespeare:

CAPTAIN: To eat or be eaten! That is the question. (p.48)

At which point the captain goes over to a wall with guns on it and takes down a pistol. he quickly discovers the women have removed all the bullets from it. At this moment the nurse enters and leads him like a child away from the wall and sits him in a chair. Then she gets the straitjacket.

She now recites memories from his boyhood, reminding him of the time they had to coax him into handing over a kitchen knife he’d got hold of (and she removes the gun from his grasp) and then how they had to coax him into his shirt by pretending it was made of gold – and while she weaves a spell of memories the captain, as in a trance, allows her to put him into the straitjacket.

Moments later he snaps out of it but it is too late, he is bound and straitened and cannot escape. When he asks why, the nurse replies to stop him killing his child to which he replies – genuinely bonkers now – why not kill her, at least that way she would go to heaven.

At his point Nöjd re-enters. The captain orders him to attack the nurse and free him, but Nöjd can’t, making the sexist point that a man just can’t attack a woman, ‘it’s in a man’s blood, like religion’ (p.50)

Laura enters. Am I your enemy? she asks. You’re all my enemy, the captain replies, every woman he’s ever known: his mother who didn’t want to bear him; his sister who bulled him; the first woman he slept with who gave him venereal disease; his daughter who chose her mother over him; and now her, his wife – all enemies. The captain is given a little rant about how modern love has gone to the dogs.

CAPTAIN: In the old days a man married a wife; now he forms a business partner with a career woman or moves in with a friend. – And then he seduces the partner or rapes the friend. Whatever happened to lovely, healthy sensual love? It died somewhere along the way…(p.51)

As you know, I despise all expressions by any author of the idea that the world is going to the dogs, that the world is, specially and uniquely in their time, going to hell, all morals lost, all values abandoned, modern life bankrupt yadda yadda yadda. All authors since the start of writing have expressed the same whining sentiment. All it does is convey an epic failure of imagination, a complete lack of historical awareness.

But Adolf goes beyond this to express a range of physical hallucinations. these may or may not be true of modern mental illness but they reminded me of the clichés of madness which are used in Elizabethan plays. He says he is trying to fight with shadows. He says his thoughts dissolve into thin air. He says his mind is catching fire and next second says he is cold, so terrible cold.

Laura strokes his hair while the madman remembers how they walked in spring woodlands amid flowers when they first courted. Now everything is lost. Who rules our lives? God, the pious Laura replies. He asks the nurse to lay his tunic over him (he’s lying on the sofa in a straitjacket).

He identifies with Hercules who was wrapped in a poisonous shirt by his deceitful wife. He tries to sit up to spit at the women but collapses back. He asks to lay his head on her breast. When she asks if he’d like to see his child he says he has no child, men can have no children, only women can have children which is why the future belongs to them, and he starts to pray like a child before falling backwards with a cry.

In the short last scene Laura calls in the pastor and the doctor to stand over the captain’s body. The doctor says Adolf has had a heart attack. He’s not dead but he may or may not regain consciousness. The nurse claims he was praying to God when it happened which makes the pastor perk up. The last incident in the play is cute and slick, ending it with a bit of pat symbolism like the punchline of a joke. Bertha comes running onstage:

BERTHA: [enters from the left, runs to her mother] Mother, mother!
LAURA: My child! My own child!
PASTOR: Amen.

The End.

Questions

So what just happened? Was the captain genuinely mentally unstable? Was the letter he wrote to the old doctor actually accurate? Was Laura not inventing any of it? Although we saw her explicitly lie, were her lies based on a true perception of the case?

And was he tipped over the edge, as he appeared to say at the end of Act 3, purely by the doubt Laura raised in his mind about his paternity of Bertha? She described it as a strategy of war, so was it just that one thing, the planting of the seed of doubt, which won the war for Laura?

So was the sustained misogyny of the captain’s attitude a reflection of the author’s own beliefs or, on the contrary, was the whole point that they were the hysterical rantings of an already damaged mind? Was there a conspiracy against him? Or was that the typical paranoid delusions of the mentally ill?

Michael Robinson’s introduction

Robinson is a leading Strindberg scholar having, among other achievements, edited a selected letters and selected essay, and it shows. His introduction and notes are extremely focused, erudite and illuminating. It’s worth buying this edition for the clarity and range of his analysis. From his introduction to ‘The Father’ I took the following points:

Not naturalist Although naturalist in appearance, ‘The Father’ lacks what naturalism meant for Zola or Ibsen. Zola’s method required the detailed description of the characters’ heredity and environment, the studied accumulation of biographical facts about each character which supported Zola and his school’s claims to be replacing fictional flummery with scientific objectivity.

Not Ibsen Nor does this play have much in common with Ibsen, whose plays are characterised by 1) immensely detailed description of the stage set and props, and 2) more importantly, the way a present crisis leads to a series of dramatic revelations about the past.

Present battle Instead ‘The Father’ takes place in a basic set and the past is barely referred to (except to say Laura was a stroppy child and Adolf had a difficult childhood). No, the focus is on something else, on the conflict entirely in the present, of ‘two implacable hostile minds’, bound to each other by desire and hatred. And a conflict which represents the deepest primal conflict, that between the two sexes of Homo sapiens:

LAURA: Love between the sexes is a battle… (p.37)

Indeed, on the question of the characters being epitomes or types, representatives of the two sexes, Robinson quotes from a letter Zola wrote to Strindberg explaining that it was precisely this schematic nature of ‘The Father’ which displeased him.

Soul murder In a review of Ibsen’s Romersholm, Strindberg talked about själamord meaning ‘soul murder’, describing the kind of half-conscious struggle to subjugate and defeat the other, within a destructive relationship. This is exactly what ‘The Father’ is, a battle to the death between Laura and Adolf, which requires none of the sociological detail of Zola or the revelations from the past of an Ibsen. It’s a straight fight taking place in the present.

Contemporary psychology This explains why Strindberg was a great reader of the up-to-the-minute psychology of his day, devouring books by English and French psychiatrists. These (especially the work of Jean-Martin Charcot in hypnosis which was to so influence Freud) reinforced Strindberg’s sense of the suggestibility of the human mind (a strange form of auto-hypnosis occurs at the end of his next play, ‘Miss Julie’). And it is this power we have over each other, the psychological effects we have on each other, and the way this power can be used to devastating effect, which ‘The Father’ dramatises.

Laura doesn’t just win the battle of the sexes, she wins it so comprehensively that she persuades the captain that he no longer exists (p.47).

Comments

Mad farrago, isn’t it? Now, in 2024, we are more sensitive than ever before to all aspects of misogynist and women-hating attitudes, with the result that this entire play feels off-the-scale misogynist, beyond the pale in its toxicity. Even the ‘modern’ introduction is written by a man and dates from 1998, a generation before #metoo. Imagine the articles and papers which must have been written about Strindberg by countless feminist academics over the past 30 years…

I suppose there are two or three reasons to be interested in it. 1) One is the simple historical one of understanding the impact Strindberg had at the time and in the generations of playwrights following him. the history of European drama. All I know is what’s in the introduction to this volume which I’ve summarised above.

2) The translator Michael Robinson, describes it as a relatively ‘realistic play’ but it isn’t, is it? The fencing between Adolf and Laura is entirely artificial. In the combination of precise logic and brutal gender enmity it reminded me of (what I remember of) the tragedies of Jean Racine (1639 to 1699), the logical, almost robotic statement of strategies of hatred and power coolly and calmly discussed between opponents who want to destroy each other. For me it all has a kind of weird, metallic flavour.

3) The extremity of the characters’ hatred leads to dialogue which reads like the purest melodrama. Half the dialogue given to the old maid seems designed solely to promote the claustrophobic atmosphere of doom and disaster:

  • Lord preserve us, whatever will be the end of this!
  • Oh, God have mercy on us all! Where will this end!

Lots of punctuation marks!

4) The child imagery. The play is saturated with it. The old nursemaid remembers caring for Adolf as a child. Laura and the captain remember the early days of their relationship when he was a child in her hands. At various moments when he’s angry with either of them, the captain insists he is not a child but, as has already been established, he has been and maybe in his core still is, a kind of helpless child. the extensive use of child-mother-father-parent imagery creates a complex web of dynamics and tensions, but the central one appears to be that the play’s title is deeply ironic. In many ways, the supposedly dominant, powerful Father turns out to be the most helpless and outwitted character of all.

But of course, this entire idea can easily be interpreted as a form of self-pitying male misogyny.

5) But most of all, I am sick to death of literature about the sex wars. As a man in 2024, I am sick beyond words at the saturation coverage of gender issues everywhere I look: in the art exhibitions I go to, in plays and movies, in documentaries, in TV shows, on the radio, on social media, in all newspapers and magazines, in the coverage of the US presidential election, in the coverage of the Olympics or any sport you care to mention, in the gender awareness courses I take at work, in the conversation of my wife and daughter and all their friends, I almost never get a break from the incessant non-stop discussion of gender issues, almost entirely from the point of view of angry, aggrieved feminists.

So I need a play like this – just one more rock in the Himalayan immensity of misogynist, gender-bating European literature – like I need a hole in the head.


Credit

I read The Father in the Oxford World’s Classics edition of ‘Miss Julie and Other Plays’ translated and introduced by Michael Robinson, and first published in 1998.

Related link

Strindberg reviews

  • The Father (1887)
  • Miss Julie (1888)
  • Dance of Death (1900)
  • The Ghost Sonata (1907)
  • Play reviews

Oscar Wilde reviews

Fairy stories

The Happy Prince and Other Tales (May 1888)

  1. The Happy Prince
  2. The Nightingale and the Rose
  3. The Selfish Giant
  4. The Devoted Friend
  5. The Remarkable Rocket

A House of Pomegranates (1891)

  1. The Young King
  2. The Birthday of the Infanta
  3. The Fisherman and his Soul
  4. The Star-Child

Short stories

Lord Arthur Savile’s Crime and Other Stories (1891)

  1. Lord Arthur Savile’s Crime
  2. The Canterville Ghost
  3. The Sphinx Without a Secret
  4. The Model Millionaire

Essays

The Portrait of Mr. W. H. (1889)

Intentions (4 critical essays: May 1891)

  1. The Decay of Lying: A Dialogue
  2. Pen, Pencil and Poison: A Study in Green
  3. The Critic as Artist, with some remarks upon The Importance of Doing Nothing
  4. The Truth Of Masks: A note on illusion

Novel

Maxims

Poems in prose

Poems in Prose (1894):

  1. The Artist
  2. The Doer of Good
  3. The Disciple
  4. The Master
  5. The House of Judgement
  6. The Teacher of Wisdom

Plays

Letter

Constance

Social history

Seventeenth century reviews

Seventeenth century British history

The Thirty Years War

Cavalier poetry

John Milton

John Dryden

Restoration comedies

Art

Seneca’s Plays

What follows are notes on E.F. Watling’s introduction to his translation of Seneca’s plays, published by Penguin Books in 1966, then a summary with comments of the four Seneca plays it contains:

Seneca’s biography

Lucius Annaeus Seneca was born in 4 BC Corduba, Spain, the second son of Annaeus Seneca the Elder. His father had studied rhetoric in Rome and returned to Spain to bring his sons up with respect for the traditional virtues of the Roman Republic, which had ceased to exist a generation earlier, following the victory of Octavian against Anthony at Actium in 31 BC.

As a young man Seneca the Younger studied Stoic philosophy. He lived in Egypt for a while, probably due to ill health (tuberculosis?) and because his aunt was the wife of the prefect there. By 33 AD he was back in Rome, married to his first wife (whose name is unknown) and achieving recognition as a lawyer and teacher of rhetoric.

Seneca had run-ins with several of the early emperors. At one point he was forced to retire into private life due to the suspicions of Caligula. He returned to public life on the accession of the emperor Claudius but in the very same year, 41 AD, was exiled to Corsica, accused of adultery with the new emperor’s niece, Julia, probably at the instigation of Claudius’s scheming third wife, Valeria Messalina. Seneca spent eight years on Corsica during which he wrote a number of philosophical works.

In 48 Claudius had Messalina executed for (supposedly) conspiring to overthrow him, and married his fourth wife, the equally scheming Agrippina. But it was Agrippina who asked for the recall of Seneca and made him tutor to her 12-year-old son, Lucius Domitius, the future emperor Nero. When Nero came to power 6 years later, in 54 AD, aged just 17, Seneca became his principal civil adviser (Nero had a separate adviser for military affairs, Sextus Afranius Burrus).

Some attribute the fact that the first five years of Nero’s reign were relatively peaceful and moderate to Seneca’s restraining influence. According to Tacitus’s Annals, Seneca taught Nero how to speak effectively, and wrote numerous speeches for him to address the senate with, praising clemency, the rule of law, and so on.

However, palace politics slowly became more poisonous, Nero came to rule more despotically, and Seneca’s position and wealth made him the target of increasing political and personal attacks. In 62 Seneca asked to be allowed to retire from public life, a conversation with Nero vividly described (or invented) in Tacitus’s Annals. Emperor and adviser parted on good terms but, over the next few years, Seneca’s name was cited in various plots and conspiracies.

The largest of these was the conspiracy of Gaius Calpurnius Piso in 65, a plot to assassinate Nero which was discovered at the last moment (the morning of the planned murder), and which, as the suspects were interrogated and tortured by Nero’s Guard, turned into a bloodbath of the conspirators.

Historians think Seneca was not an active conspirator, and debate how much he even knew about the plot, but whatever the precise truth, Nero ordered him put to death. Hearing of this, Seneca, en route back to Rome from Campania, committed suicide with a high-minded detachment that impressed the friends who attended the deed, and made him a poster boy for Stoic dignity. Many classic paintings depict the noble scene. Nero himself was, of course, to commit suicide just three years later, in 68 AD.

The Death of Seneca by Manuel Dominguez Sanchez (1871)

Seneca’s works

Seneca was a prolific writer. He wrote 12 philosophical essays, an extensive work of natural science, and 124 letters of moral exhortation to his friend Lucilius. The letters are probably his most accessible and popular work.

But Seneca is also credited as the author of ten plays (though scholars bicker: maybe it’s nine; maybe it’s eight). The plays are all tragedies, loosely modeled on Greek tragedy and featuring Greek tragic protagonists. The Romans had a technical term for these, fabula crepidata, meaning a Roman tragedy with a Greek subject.

Seneca’s plays make a striking contrast to his philosophical works not only in tone but also in worldview. The Letters to Lucilius go into great detail about how to banish all attachments, emotions and feelings from your life in order to achieve a calm, rational, Stoic detachment. By contrast, the plays are full of gruesomely bloodthirsty plots and characters wrought to the utmost degree of emotional extremity. Throughout the Middle Ages and Renaissance the works seemed so utterly different in worldview that scholars thought Seneca the moral philosopher and Seneca the dramatist were two different people.

Critics have been very harsh indeed about these plays. The editor of the Penguin edition, E.F. Watling, accuses them of ‘bombastic extravagance’, of ‘passionate yet artificial rhetoric’. The German critic Schlegel is quoted accusing them of ‘hollow hyperbole’, ‘forced and stilted’. Watling cites the consensus among scholars who condemn them as:

horrible examples of literary and dramatic incompetence, travesties of the noble Greek drama, the last wretched remnant of declining Roman taste. (Introduction, p.8)

And yet Seneca’s plays had a very important influence on Renaissance theatre, influencing Shakespeare and other playwrights in England, and Corneille and Racine in France.

Seneca’s tragedies are customarily considered the source and inspiration for what became known as the genre of ‘Revenge Tragedy’ in Elizabethan theatre, starting with Thomas Kyd’s The Spanish Tragedy of the 1580s, and continuing on into the Jacobean era (the reign of King James I, 1603 to 1625).

Their importance to Elizabethan drama explains why so fastidious a critic as T.S. Eliot, obsessed as he was with the period, praised Seneca’s plays, singling out Phaedra and Medea – although most critics consider Thyestes to be Seneca’s ‘masterpiece’.

Seneca’s tragedies

  • Agamemnon
  • Hercules or Hercules furens (The Madness of Hercules)
  • Medea
  • Oedipus
  • Phaedra
  • Phoenissae (The Phoenician Women)
  • Thyestes
  • Troades (The Trojan Women)

The Penguin paperback edition of the plays, edited and translated by E.F. Watling, contains four of the ‘best’ plays – Thyestes, Phaedra, Oedipus and The Trojan Women. (It also contains an oddity, a play titled Octavia, which resembles Seneca’s tragedies in melodramatic tone but, since it features Seneca as a character, and describes his death, cannot have been by him. Scholars guesstimate that it was probably written soon after Seneca’s death by someone influenced by his style and aware of the events of his lifetime.)

Watling’s critique

Watling’s introduction pulls no punches in detailing Seneca’s shortcomings:

He was not a constructor of tragic plots; his plays are not concerned with the moral conflict between good and good which is the essence of true tragedy: he only recognises the power of evil to destroy good. He does not delay or complicate the issue by any moral dilemma exhibiting the conflict of justifiable but mutually incompatible ambitions; his tragedy is simply a disastrous event foretold and anticipated from the start and pursued ruthlessly to its end. (p.25)

Seneca routinely stops the action of his ‘plots’ to give characters long, highly-strung, melodramatic speeches, which might not even be particularly relevant to the plot and often take no account of who else is on stage at the time.

His technique of dramatic speech is extremely narrow, having only two modes: either a character is delivering a long monologue, or he deploys stichomythia, where just two characters swap exchanges of dialogue; rarely anything more complicated than that.

Many of the long speeches and even some of the exchanges are so stock and stereotyped that they could easily be swapped from one play to another without anyone noticing. Watling names some of these stock topics – the ‘simple life’ speech, the ‘haunted grove’ speech and ‘the king must be obeyed’ dialogue, which all crop up in several of the plays.

The climax of all the plays is always a gruesome barbarity and Seneca uses the Greek conventions of having it take place offstage and described by a breathless messenger who comes onstage hotfoot from the scene. The messengers’ speeches all follow the exact same formula: the description of the place, the horror of the act, the stoical courage of the sufferer.

Seneca’s use of the Chorus is for the most part flaccid and unconvincing. (p.24)

The Chorus declaims its verse in a different metre from the rest of the play. They are known as Choric odes. The Choric odes’s main purpose is to comment on the main action but they often feature a clotted recital of myths or legends similar or related to the one we are witnessing.

The Chorus also often expresses ideas which contradict the worldview of the play and even of the main action. For example they will powerfully express the idea that death is the end of life and there is nothing after, except that… the plays feature ghosts and numerous descriptions of the classic souls in hell (Sisyphus, Tantalus, Ixion). There is no attempt at consistency – immediate and sensational effect is what is strived for.

The sense of unnecessary repetition is echoed at a verbal level where Seneca creates a drenched and intense effect by repeating synonyms for just one idea – Watling says examples in English would be larding a speech with the synonymous words anger-rage-ire, or fear-terror-dread. No idea is left to float subtly but is bludgeoned into submission by repetition.

Watling sums up Seneca’s plays as 1) sporting a bombastic, over-the-top rhetoric, deriving from 2) gruesomely bloodthirsty plots, which 3) are staged with a remarkable lack of dramatic invention i.e. very clumsily and straightforwardly.

But despite all these shortcomings, the sheer visceral intensity of his plays goes some way to explain why they were useful models for the earliest Elizabethan playwrights writing the first attempts at English tragedy, influencing Kyd, Marlowe and the early Shakespeare of Titus Andronicus (which contains several quotes from Seneca’s Phaedra).

To return to T.S. Eliot who I mentioned above, we can now see why Eliot (in an introduction to a 1927 reprint of Elizabethan translations of Seneca) made the characteristically perceptive remark that, foregrounding vivid rhetoric over more traditional notions of plot or characterisation as the do, might make Seneca’s plays suitable for what was (in 1927) the very new medium of radio – rhetoric i.e. the power of words alone, triumphing over all other factors. A surf of sensationalist sound. The bombastic power of words superseding all considerations of ‘plot’ or ‘characterisation’.

**********

Plots of the four plays

1. Thyestes

Summary

It’s a tragedy of two brothers who hate each other, Atreus who takes a horrific vengeance on his brother, Thyestes.

Background

Tantalus was a son of Jupiter. He killed, cooked and served up his own son, Pelops, at a banquet of the gods. For this atrocity he was condemned to eternal punishment in hell, fixed in a pool of water, dying of thirst but unable to bend down to scoop up any of the water, and dying of hunger, but unable to touch any of the fruit growing just out of reach above him. Hence the English verb to tantalise. Jupiter restored Pelops to life but he himself went on to win a wife and a kingdom by treachery. Pelops banished his two grown-up sons, Atreus and Thyestes, for the murder of their half-brother, Chrysippus. When Pelops died, Atreus returned and took possession of his father’s throne, but Thyestes claimed it too. Thyestes seduced Atreus’s wife, Aërope, who helped him steal the gold-fleeced ram from Atreus’s flocks which was said to grant the kingship. But instead of gaining the crown he was banished. Despite sitting pretty, Atreus wants to make his ascendancy over his brother complete, so he is now planning to recall Thyestes from banishment on the pretext of sharing the throne with him, but in fact carrying out an atrocious act of revenge.

Act I

A Fury raises Tantalus’s miserable spirit from the underworld. He moaningly asks if even more pain and suffering await him. The Fury delivers an extraordinary vision of the sins of the house of Peolops, ramifying out to undermine all the order in the world. The Chorus comes onstage. It consists of citizens of Argos. They invoke the presiding gods of the cities of Greece in the hope they can prevent the tragedy.

Act II

Atreus consults with his minister about the best way of carrying out vengeance on his brother. The minister wonders how he can do this, allowing Atreus to explain that he will offer forgiveness and a share in the crown to lure Thyestes back to Argos, where he can carry out his revenge; what it will be, exactly, he is still considering but it will be awful. The Chorus reproves the ambition of rulers, describing the character of a true king, before singing the praises of a retired life.

Act III

Thyestes, having been invited back to his homeland by Atreus, arrives with his three young sons and expresses his distrust and sense of approaching disaster. Atreus applauds himself: his plan is working. The Chorus, apparently oblivious of the preceding act, praises the fraternal affection of Atreus for putting aside the brother’s enmity.

Act IV

With no development of plot or character, with melodramatic abruptness, a messenger appears who describes to the appalled Chorus the grotesque climax of the play which is that Atreus had Thyestes’s three children killed, cooked and served up to Thyestes at the brothers’ reconciliation feast. It takes the form of a question and answer session, the Chorus asking what happened next, the messenger answering. The Chorus, observing the going down of the Sun, hysterically fears that this criminal act might tear apart the whole fabric of the universe.

Act V

Atreus congratulates himself on his cruel revenge. Thyestes trembles with premonition that something terrible has happened. The Atreus reveals to him that he has just eaten his own beloved sons.

(Incidentally, the curse on the house of Pelops was to continue into the next generation in the persons of Agamemnon, son of Atreus, who was murdered on his return from the Trojan War, by Aegisthus, son of Thyestes – the subject of one of Seneca’s other plays.)

Thyestes demonstrates the classic characteristics of a Seneca play. It maintains a continuous, shrill, hyperbolic tone. Hyperbolic exaggeration Here’s the Fury seeing the feud escalate into end-of-the-world anarchy:

Vengeance shall think no way forbidden her;
Brother shall flee from brother, sire from son,
And son from sire; children shall die in shames
More shameful than their birth; revengeful wives
Shall menace husbands, armies sail to war
In lands across the sea; and every soil
Be soaked with blood; the might of men of battle
In all the mortal world shall be brought down
By Lust triumphant. In this house of sin
Brothers’s adultery with brothers’ wives
Shall be the least of sins; all law, all faith
All honour shall be dead. Nor shall the heavens
Be unaffected by your evil deeds:
What right have stars to twinkle in the sky?
Why need their lights still ornament the world?
Let night be black, let there be no more day.
Let havoc rule this house; call blood and strife
And death; let every corner of this place
Be filled with the revenge of Tantalus!
(Fury, Act 1)

Here’s Atreus whipping himself up to commit the worst crime in the world:

Sanctity begone!
If thou wast ever known within these walls.
Come all the dread battalions of the Furies!
Come, seed of strife, Erinys! Come, Megaera,
With torches armed! My spirit yet lacks fire;
It would be filled with still more murderous rage!
(Atreus, Act 1)

In the introduction Watling talks up the discrepancy between Seneca the lofty Stoic and Seneca the author of blood-thirsty, amoral plays. But there is some overlap, some places where characters appear to speak the language of Stoic detachment, such as the second Choric ode which describes the true nature of kingship as not being power or riches but resilience and mental strength. The true king

is the man who faces unafraid
The lightning’s glancing stroke; is not dismayed
By storm-tossed seas; whose ship securely braves
The windy rage of Adriatic waves;
Who has escaped alive the soldier’s arm,
The brandished steel; who, far removed from harm,
Looks down upon the world, faces her end
With confidence, and greets death as a friend.
(Chorus, Act 2)

That’s the Chorus, but Thyestes himself also declaims an ‘advantages of the simple life‘ speech to his son as they arrive at Atreus’s palace:

While I stood
Among the great, I stood in daily terror;
The very sword I wore at my own side
I feared. It is the height of happiness
To stand in no man’s way, to eat at ease
Reclining on the ground. At humble tables
Food can be eaten without fear; assassins
Will not be found in poor men’s cottages;
The poisoned cup is served in cups of gold.
(Thyestes, Act 3)

(Words which resonate with Seneca’s experiences in the fraught court of the emperor Nero.) In the final act, just before Atreus reveals to Thyestes what he’s done, Thyestes feels a powerful, world-shaking sense of doom, very reminiscent of the same premonition characters experience in Shakespeare’s tragedies:

The table rocked, the floor is shaking.
The torches’ light sinks low; the sky itself
Hangs dull and heavy, seeming to be lost
Between the daylight and the dark. And why –
The ceiling of the heavens seems to shake
With violent convulsions – more and more!
The murk grows darker than the deepest darkness,
Night is engulfed in night; all stars have fled!
(Thyestes, Act 5)

Once the deed has been revealed, here’s the Chorus reciting a welter of classical precedents in an effort to capture the enormity of the event:

Are the Giants escaped from their prison and threatening war?
Has tortured Tityos found strength in his breast again to renew his old aggression?
Or has Typhoeus stretched his muscles to throw off his mountain burden?
Is Ossa to be piled on Pelion again
To build a bridge for the Phlegrean Giants’ assault?
Is all the order of the universe plunged into chaos?
(Chorus, Act 4)

These are all formulae or stock ingredients, which are repeated in all the other plays, and were to be enthusiastically taken up by the Elizabethan playwrights striving for sensational effects in the 1590s and early 1600s.

2. Phaedra

Background

Theseus was a typical Greek ‘hero’ i.e. an appalling human being, guilty of countless crimes, infidelities, murders and rapes. But the play isn’t about him, it’s about his second wife and his son. In his first marriage Theseus married the Amazon warrior Antiope, also known as Hippolyta, who bore him a son, Hippolytus. This Hippolytus grew up despising love, refusing to worship at the temples of Venus. He preferred Diana and the joys of the hunt. During this time, Theseus divorced his first wife and married Phaedra, daughter of Minos, king of Crete (following his adventure on Crete where he slew the Minotaur).

Now, Hyppolitus had grown to be a handsome young man and Phaedra was a mature woman when Theseus left his kingdom for a while to help his friend Peirithous rescue Persephone from the underworld. During his absence, the goddess of love, Venus, determined to take her revenge on Hippolytus for spurning her worship, inflamed his stepmother, Phaedra’s, heart with insatiable desire for the handsome young man.

Prelude (Hippolytus)

Hippolytus soliloquises on the joys of the hunt, delivering a long list of Greek hunting locations to his companions. It not only reveals Hippolytus’s character but impresses the audience with Seneca’s detailed and scholarly knowledge of Greek geography.

Act 1 (Phaedra and the nurse)

Phaedra soliloquy in which she laments that Theseus has gone off to the underworld, abandoning her in a place she has never liked, exiled from her beloved Crete. She wonders that she has recently become obsessed with the hunt.

(Her mother was Pasiphae, wife of King Minos who notoriously allowed herself to be impregnated by a bull, giving birth to the Minotaur. More relevant, though, is that Pasiphae was a daughter of Phoebus the sun god, and Venus the goddess of love has a long-running feud with him. Which explains why Venus is also against Phaedra.)

It is the nurse who makes explicit the fact that Phaedra has fallen in love with her stepson. Phaedra says her infatuation is driving her so mad she wants to kill herself.

Unreason reigns
Supreme, a potent god commands my heart,
The invincible winged god, who rules all earth,
Who strikes and scorches Jove with his fierce flame…

Interestingly, the nurse insists that all this talk of Venus and Eros is rubbish. There is no little god with a bow and arrow fluttering about in the sky. Instead it is the corruption of the times: ‘Too much contentment and prosperity and self-indulgence’ lead to new desires. In fact she states the Stoic theme that the simple life is best and luxury leads to decadence.

Then the Chorus delivers a long impressive hymn to the power of Eros or Love, as demonstrated by mating behaviour throughout the animal kingdom. As a Darwinian materialist I, of course, agree that the urge to mate and reproduce is the primary function of all life forms, including humans.

Act 2

The nurse describes to the Chorus Phaedra’s ever more miserably lovelorn state, pale face, tearful eyes etc. We are shown Phaedra in her boudoir angrily bossing her attendants about, despising her traditional dresses and jewellery, wanting to wear the outfit of a hunting queen and roam through the woods after her beloved.

Enter Hippolytus. The nurse tells him to stop hunting so hard, relax, find love, enjoy his youth. She counsels him to reproduce; if all young men were like him, humanity would cease to exist. Hippolytus replies not really to her points, instead declaring that he prefers simple rustic rural life in its honest simplicity to the deceit of courts and the city, mob rule, envy etc – turns into an extended description of that old chestnut, the sweet and innocent life of the age of Saturn, before cities or ships or agriculture, before war itself. Illogically this long speech ends with a swerve into his hatred of women, who he blames for all conflict and wars, and explains why he shuns women like the plague.

Enter Phaedra and metaphorically falls at Hippolytus’s feet, swearing she will be his slave and do anything for him. He mistakes, thinking she is upset because of the long absence of her husband, his father, Theseus in the underworld. He tries to reassure her, while Phaedra cannot contain her made infatuation:

Madness is in my heart;
It is consumed by love, a wild fire raging
Secretly in my body in my blood,
Like flames that lick across a roof of timber.

Phaedra describes how beautiful Theseus was as a young man when he came to Crete to kill the Minotaur and sue King Minos for the hand of his daughter, Ariadne. But all this leads up to Phaedra kneeling in front of Hippolytus and declaring her love for him. Hippolytus responds with end-of-the-world bombast:

For what cause shall the sky be rent with thunder
If no cloud dims it now? Let ruin wreck
The firmament, and black night hide the day!
Let stars run back and all their courses turn
Into confusion!..
Ruler of gods in heaven and men on earth,
Why is thy hand not armed, will not thy torch
Of triple fire set all the world ablaze?
Hurl against me thy thunderbolt, thy spear,
And let me be consumed in instant fire.

He rebuffs her. She throws herself into his arms, swearing to follow him everywhere. He draws his sword. Yes! She begs to be killed and put out of her misery. He realises it will defile his sword and all the oceans will not be able to clean it. (A very common trope in tragedy, originating with the Greeks, repeated in, for example, Macbeth, one thousand five hundred and fifty years later.)

Phaedra faints, Hippolytus flees. The nurse steps forward to comment and make the suggestion that, now Phaedra’s criminal love is revealed and Hippolytus has rejected her, to deflect blame she ought to accuse him of propositioning her. She yells ‘Help! Rape!’ as the Chorus enters, representing ‘the people’, showing them the sword Hippolytus dropped in his flight and the Queen, lying distraught on the ground, her hair all dishevelled.

The Chorus apparently ignores the cries of the nurse and instead proceeds with a 3-page hymn to Hippolytus’s matchless male beauty.

Act 3

Weirdly, act 3 opens with the self-same Chorus only now summarising the situation i.e. the queen intends to pursue her utterly false claim of rape against Hippolytus. But the Chorus hasn’t got far before who do we see arriving but Theseus, the mature hero, who describes how he has been in the underworld for four long years, only able to return because Hercules rescued him. But what is all this weeping and lamentation he hears?

The nurse explains her wife is distraught and some kind of curtain is lifted or something removed to reveal an ‘inner scene’ where we see Phaedra holding a sword as if to kill herself. Theseus interrogates Phaedra who refuses to explain. So – in the kind of casual mention of hyper violence to servants and slaves which always disturbs me – Theseus says he’ll have the nurse bound and scourged and chained and whipped till she spills the beans.

But before he can do this, Phaedra says Hippolytus tried to rape her, saying this is his sword which he left in his flight. Theseus now delivers the ‘Great gods, what infamy is this!’ type speech. Interestingly, he accuses Hippolytus not only of the obvious things, but accuses him of hypocrisy in his ‘affectation of old time-honoured ways’ i.e. Seneca has expanded Hippolytus’s traditional character of hunter to include this extra dimension of him being a proponent of the whole back-to-the-ways-of-our-ancestors movement, a view Seneca himself propounds in the Letters to Lucilius.

Theseus accuses Hippolytus of being the worst kind of hypocrite, in language which reminds me of Hamlet berating his uncle Claudius, then vows to track him down wherever he flees. He tells us that the god Neptune granted him three wishes, and now he invokes this promise, demanding that Hippolytus never sees another dawn.

The Chorus steps in to lament why the king of the gods never intervenes to ensure justice, why men’s affairs seem governed by blind fate, why the evil triumph and the good are punished.

Act 4

Enter the messenger with stock tears and reluctance to tell what he has seen. Theseus commands him and so the messenger describes the death of Hippolytus. The youth fled, jumped into his chariot, and whipped the horses off at great speed but that is when a strange enormous storm arose at sea, vast waves attacking the land, and giving birth to a monster, a bull-shaped thing coloured green of the sea with fiery red eyes. This thing proceeds to terrify Hippolytus’s horses which run wild, throwing him from the chariot but tangling his arms and legs in the traces, so that he is dragged at speed over the clifftop’s ragged rocks and flayed alive, his body disintegrating into pieces until he collided with a fallen tree trunk and was transfixed in the groin. Theseus laments that his wish has been so violently fulfilled.

The Chorus repeats the idea which I’m coming to see as central to the play, less about love or lust etc but the safeness of the humble life, not exposed to the decadent living, random lusts and shocking violence associated with the rich.

Peace and obscurity make most content,
In lowly homes old age sleeps easily…
For Jupiter is on his guard
And strikes whatever comes too near the sky.
The thunder rumbles round his throne,
But no great harm can come to common folk
Who dwell in modest homes.

If you think about this for a moment, you’ll realise it’s bullshit. Poor people living in lowly homes often have terrible lives, scarred by poverty, ignorance and, of course, the random violence of their superiors who might, for example, decide to start a civil war and devastate the homes and livelihoods of ‘common folk’ in entire regions. Think of Julius Caesar laying waste entire regions of Gaul, burning cities to the ground and selling their entire populations into slavery. It’s the kind of patronising crap rich people tell themselves to convince themselves that they, the filthy rich, living in the lap of luxury, eating at gluttonous banquets, waited on hand and foot by literally hundreds of slaves, and filling their day with sexual perversions, that they are the ones who have it rough.

Act 5

Barely has Theseus heard all from the messenger than Phaedra enters, wailing and wielding the sword. She begins her lament as the ruined corpse of Hippolytus is brought onstage and continues, lamenting his death, berating her treachery and falsehood, confessing to Theseus that Hippolytus was totally innocent, then stabbing herself to death.

Theseus then laments a) was it for this that he was allowed to escape from hell, into a hell of his own devising? And then lists all the ingenious punishments he saw in hell and says none of them are adequate for him.

The Chorus intervenes to advise that they honour and bury the body first and then, very gruesomely, specifically directs Theseus in placing the left hand here and the right hand over here, and so on, as they assemble his body parts, a ghoulish jigsaw.

In the final lines, Theseus orders his staff to a) go scour the landscape to find the last missing bits of Hippolytus and b) and as for the wicked Phaedra:

let a deep pit of earth conceal
And soil lie heavy on her cursed head.

3. The Trojan Women

Background

The Trojan War has ended. Troy has fallen. Outside the smouldering ruins of the city huddle the surviving royal women, rounded up by the victorious Greeks and awaiting their fate. The leading women are Hecuba, widow of King Priam, and Andromache, widow of the great Trojan warrior, Hector.

Act 1

Hecuba opens the play with a long lament about the fall of Troy, symbol of the uncertainty on which all pomp and power is based. She interacts with the Chorus of Trojan women. She makes them unbind their hair and loosen their tunics to expose their bare breasts which they then proceed to beat in lament for Hector, wall of Troy, and Priam its murdered king. But at least they are at peace now and will never be led as slaves to foreign lands.

Happy is Priam, happy every man
That has died in battle
And taken with him his life’s fulfilment.

(The literal baring and beating of their own breasts occurs in several of the plays. Was it performed literally in ancient times? Women mourning in ancient times were meant to not only beat their bare breasts but scratch their faces till they bled. If taken literally, surely this would be as difficult to perform persuasively onstage as a sword fight.)

Act 2

The Chorus wonders why the Greeks are delaying. Talthybius describes the momentous appearance of the ghost of Achilles, demanding the sacrifice he was promised before the fleet can sail. A prime slab of Senecan bombast:

A rift appeared,
Caves yawned, hell gaped, earth parted and revealed
A way from worlds below to worlds above.
His tomb was burst asunder and there stood
The living ghost of the Thessalian leader…

Pyrrhus, son of dead Achilles, takes up the case for his father, first listing his great victories before he even came to Troy, then insisting the Greeks fulfil their vow and make a human sacrifice at his tomb. Agamemnon sharply refuses, saying he regrets the blood and cruelty of the night of the sack of Troy but it was sort of justified by bloodlust. But now in the cold light of day, sacrifice a human being? No. This dialogue turns really bitter as the two Greeks insult each other, accusing each other of cowardice and crimes.

Agamemnon calls for Calchas the soothsayer. Enter Calchas who announces that the gods demand two sacrifices: a young woman dressed as a bride must be sacrificed on Achilles’ tomb; and Priam’s grandson must be thrown from the battlements of Troy. Then the Greek fleet can sail.

The Chorus delivers quite a profound speech about death: is there anything afterwards, does the spirit live on, or is this all? It concludes:

There is nothing after death; and death is nothing –
Only the finishing post of life’s short race.

Therefore, ambition give up your hopes, anxiety give up your fears. (This is the third play in which, contrary to Watling’s comments in the introduction, we find Seneca’s characters delivering very clearly Stoic beliefs, entirely in line with Seneca the philosopher.)

Act 3

Andromache berates the Trojan women for only just learning grief, whereas for her Troy fell and the world ended when her husband, Hector, was killed. Now she only resists the death she wants to protect their son, Astyanax. An Elder performs the function of the nurse in other plays i.e. asks questions and is a sounding board for Andromache’s thoughts. She tells how the ghost of Hector came to her in a dream warning her to hide their son. Now she has come to the tomb of her husband and pushes the boy to go inside it (through gates) and hide, which he does without a word.

Then the Elder warns that Ulysses approaches. Ulysses announces he has been drawn by lot to ask Andromache for her son. While the son of Hector lives no Greek can rest, knowing he will grow up to restore Troy and relaunch the war. Andromache pretends her son was stolen from her during the sack of the city and laments his whereabouts and fate. Ulysses sees through her lies and threatens her with torture. Andromache welcomes torture and death. Ulysses understands her mother love and says it is love of his son, Telemachus, which motivates him.

At which point Andromache, to the accompaniment of fierce oaths, makes the ironic lie that her son right now is entombed with the dead (he, as we saw, is hiding in the tomb of Hector). Ulysses detects that Andromache is still anxious, pacing, muttering, as one who had lost everything would not. She is lying. He orders his men to tear down Hector’s tomb with the aim of scattering the ashes on the sea.

Andromache agonises over whether to surrender her son to save the ashes of her husband. She places herself before the tomb defying the soldiers to kill her first. Ulysses orders them on. She falls to her knees and clasps Ulysses’ legs and begs him to have mercy. She calls forth the boy, who comes from the tomb, she tells him to kneel before Ulysses.

Andromache ridicules the idea that this poor boy but himself could rebuild the walls of the ruined city. She begs Ulysses to let the boy become his slave. But Ulysses ducks responsibility, saying it is not his decision but Calchas’s.

Andromache despises him, but Ulysses says time is marching on, the ships have weighed anchor. He allows her a moment to lament her son and Andromache gives a page-long speech describing Astyanax growing to manhood and being a wise and noble king, which will not now happen. Andromache bids him go with the Greeks, but the boy clings on to his mother and doesn’t want to leave, but Andromache says there is no choice and bids him take a message from her to his father. Ulysses, bored of all this yap, commands his soldiers to take him away.

The Chorus of Trojan women pulls back, as it were, from this immediate scene, to consider the general problem, what will become of them, where will they be sent, whose slaves will they become?

Act 4

Helen laments that she has been ordered by the victorious Greeks to lie to Priam’s daughter Polyxena, and persuade her she is to be married to Pyrrhus. It is, of course, a lie, she is going to be sacrificed, but Helen dutifully tells her to rejoice and dress as a bride. Andromache, hearing all this, is filled with disgust that anyone can think of rejoicing at this disastrous time, and at the unremitting evil Helen represents, ‘bringer of doom, disaster and destruction’.

Helen replies to this attack, saying she had no say in the matter, was handed over like an object won in a competition, has endured 10 years of exile, and is now hated by all sides. Andromache knows Helen is telling lies and orders her to tell the truth. Herself weeping, Helen comes clean and says Polyxena is to be sacrificed, burned, and her ashes scattered over Achilles’ tomb.

Andromache is shocked that Polyxena takes the news that she is about to die with alacrity and enthusiastically changes clothes, braids her hair etc. It means exit from this misery and avoiding a lifetime of slavery. Not so happy is her mother, Hecuba, who laments.

Now Helen tells the Trojan women have been parcelled out to, Andromache to Pyrrhus, Hecuba to Ulysses, Cassandra to Agamemnon. Hecuba rains down curses on Ulysses, hoping that storm and sea will plague his return to Ithaca. And, as Pyrrhus appears, she extends her curse of storms and shipwreck to the entire Greek fleet.

The Chorus of Trojan women point out there is comfort in numbers, it is easier to mourn or suffer with colleagues, and describes how it will feel to be rounded up into the ships and sail away and slowly lose sight of their homeland, the smoke rising from their ruined city, Mount Ida, all fading over the horizon.

Act 5

The messenger arrives and announces the boy has been flung from the tower, the girl has met her death. The women ask for a detailed account, which he gives them. Both died with tremendous bravery, shaming the Greeks.

The last word goes to Hecuba who laments that death has come to everyone in her family, but will not come to her, to ease her suffering.

Thoughts

  1. The supernatural element of Achilles’ ghost rising up from the underworld is very unlike the chaste, restrained style of Euripides’ tragedy on the same subject. it feels closer in style to the Middle Ages or Gothic horror.
  2. The choral ode in act 2 persuasively argues that there is nothing after death, death is the end, our minds expire with our bodies – which is flatly contradicted by everything else in the play, including Achilles’ miraculous appearance, the ghost of Hector, and so on.
  3. The other plays feature a unified chronological plot. The Trojan Women is interesting because it has what feels like two plots, featuring two women (Hecuba and Andromache) running in parallel, though linking up at places. Its emphasis on the suffering of women reminds me of Ovid’s Heroides. It’s my favourite.

4. Oedipus

Background

The most famous Greek myth. A soothsayer tells Oedipus’s parents, Laius and Jocasta, the rulers of Thebes, that their unborn son will kill his father and sleep with his mother. Horrified, the royal couple deliver the baby, but then expose him in the country. To avoid the prophecy coming true they have the baby’s ankles pierced and joined together with a strap. (This caused the child’s feet to swell up and gave rise to Oedipus’ name, which literally means ‘swollen foot’.)

A peasant finds him and takes him to the king of the neighbouring realm, Polybus of Corinth who, being childless, considers him a providential gift from the gods and adopts him. As Oedipus grows to be strong and virile, his peers taunt him that he can’t be the son of the mild and gentle Polybus. So he travels to Delphi where the oracle tells him he is fated to kill his father and sleep with his mother. Horrified, Oedipus vows never to return to Corinth. On the way back he gets into an argument in a narrow path with an old man driving a chariot and hits him so hard he accidentally kills him. On the same journey he comes across the half-human, half-animal sphinx who won’t let him pass unless he answers the riddle: What walks on 4 legs in the morning, 2 legs at noon, and 3 legs in the evening. Oedipus answers correctly that it is Man. He travels on to Thebes to discover that the entire city had been terrorised by the Sphinx but he has saved them all. Not only that, but news has come that old King Laius has been killed. As saviour of the city, Oedipus is offered the hand of the widowed queen and marries Jocasta and becomes the new king.

The play opens as a plague is ravaging Thebes. A sequence of events, and messengers bringing news, slowly reveal to Oedipus that he was never the natural son of King Polybus, that he was adopted, that his true parents were Laius and Jocasta and then…that the old man he killed in the fight in the road was Laius and…he has been sleeping with Jocasta, his own mother, for years. At which point a) Jocasta hangs herself and b) Oedipus blinds himself.

Act 1

Oedipus outlines the situation i.e. he is king at Thebes, the city is stricken with plague which is striking down everyone but himself, he has sent to the oracle at Delphi which has sent back the horrifying prediction that he will kill his father and sleep with his mother. He is pleased he fled his homeland and his father Polybus, but feels a terrible sense of dread.

I see
Disaster everywhere, I doubt myself.
Fate is preparing, even while I speak,
Some blow for me.

Of course the blight of the plague gives Seneca scope for some typical hyperbole, ‘the murk of hell has swallowed up the heavenly citadels’ and so on. The description of the plague goes on at length, describing people too sick to bury the dead and so on, reminding me of the vivid description of the plague which ends Lucretius’s long poem De Rerum Natura, premonitory of Albert Camus’s great novel about a 20th century plague. Oedipus says maybe he brought the bad luck, maybe must leave the city.

His queen (and unbeknown to him, his mother) tells him a true king grasps misfortune with a steady hand.

Oedipus describes his encounter with the Sphinx who is made to sound a hellish beast surrounded by the bones of those who failed her riddle. Well, he triumphed over her but now seems to have himself brought the plague to Thebes.

The Chorus is made up of Theban elders. It gives a 4-page-long, vivid description of the plague, how it first struck animals then moved to humans. With characteristic bombast it then shrilly describes:

Out of the depths of Erebus their prison
The Furies have rushed upon us with the fire of hell.
Phlegethon, river of fire, has burst its banks,
The River of Hades is mingled with the River of Cadmus.

The act ends as Oedipus sees Creon, Jocasta’s brother, arriving. He has been to the oracle.

Act 2

Creon described to Oedipus the mood of horror at the oracle, till a superhuman voice declared that only when the murderer of Laius is driven out will Thebes know peace. Oedipus then makes one of those ironic vows, vowing to all the gods that the murderer of Laius will never know rest but live in permanent exile, a wandering nomad, and find no pardon – ignorant of the fact he is cursing himself.

On a more mundane note Oedipus now asks Creon how Laius met his death. He was attacked and murdered at a crossroads out in the countryside, says Creon.

Enter the old blind prophet Tiresias, led by his daughter, Manto. He tells Oedipus he can interpret the situation through a sacrifice, so a bull and heifer are brought in and the sacrificial flame rises and parts in two parts which fight each other.

[This is a classic example of the way these plays would be hard to stage but work very well when read, or read aloud, or broadcast. The getting onstage of the animal, its execution and especially the behaviour of the flame would be impossible to create onstage but work pretty well when read out.]

Manto describes the strange behaviour of the flame which Tiresias interprets as the gods themselves being ashamed of the truth. Tiresias asks how the animals behaved when sacrificed and Manto tells him the heifer submitted but the bull shied and defied the blows. The heifer bled freely but the bull’s blood not at all, while dark blood poured from its eyes and mouth. When they examined the entrails, they were in bad shape, the heart was shrunk, the veins were livid, part of the lungs was missing, the liver was putrid. Far, far worse, the virgin heifer turned out to be pregnant and the deformed life in her stirred. The fire on the altar roared, the hearth quaked etc.

Oedipus begs to know what this all means, but Tiresias pushes the play deep into Gothic territory by saying they will have to perform a magic rite to call the soul of the dead king himself up from hell to tell them. Oedipus must not attend, so he nominates Creon to go in his place.

Incongruously, oddly, the Chorus sing a sustained hymn to the Bacchus, god of the vine, listing his adventures and achievements – notably the occasion when he scared pirates who had captured him into jumping overboard and being changed into dolphins, and the time he rescued Ariadne from Naxos and proceeded to marry her.

Act 3

Creon enters. Oedipus asks what he saw at the ceremony. Creon is so terrified he repeatedly refuses to speak until Oedipus forces him. Then Creon gives a terrific description of the dark and ill-fated glade where they took Tiresias and dug a ditch and burned animal sacrifices and chanted evil spells and a great chasm opened up and hordes of the dead appeared before them. Last of all came the reluctant figure of Laius, still dishevelled and bloody, who proceeds to give a long speech saying the plague on Thebes is due to the current king, who killed his father and has slept with his mother and had children by her. Only when he is cast out as an unclean thing will Thebes be cured.

Oedipus is appalled but refuses to believe it: after all, his father Polybus lives on at Corinth and he’s never laid a finger on his mother, Merope. Oedipus refuses to believe it and says Creon is conspiring with Tiresias to seize the crown. Creon, for his part, advises Oedipus to abdicate now, to step down to a humbler position before he is pushed. They proceed to have a page of dialogue which turns into a debate about whether a subject should stand up to the king, Oedipus dismissing these as typical arguments of the revolutionary.

The Chorus gives a potted history of the land of Thebes, and the wider region of Boeotia, populated by Cadmus in search of his abducted sister Europa, of the many monsters which have been spawned in this region, with a final mention of the myth of Actaeon, turned into a stag and ripped apart by his own hunting dogs.

Act 4

Oedipus is confused, he asks Jocasta how Laius died and is told he was struck down by a young man when travelling with his entourage at a place where three roads meet. It jogs a faint memory in Oedipus’s mind but then a messenger comes to interrupt his attempts to remember with news that his ‘father’, King Polybus of Corinth, has passed away peacefully in his sleep.

The old man/messenger requests him to come to Corinth to attend the dead king’s funeral, but Oedipus refuses, saying he is afraid of being alone in the company of his mother. The old man reassures him that Meropa was not his real mother and proceeds to tell the full story of how he, the old man, was given Oedipus as a baby, his ankles bound together with a metal pin. ‘Who by?’ Oedipus asks. ‘The keeper of the royal flocks,’ the man replies. ‘Can he remember his name?’ Oedipus asks. No, but he might remember the face. So Oedipus orders his men to assemble all the royal shepherds.

The old man warns Oedipus to stop probing while he still has time, but Oedipus insists he has nothing to fear and the truth will set him free. Poor dupe of fate.

Enter Phorbas, head of Thebes’s royal flocks. He begins to remember the old man. He confirms that he handed the old man a baby but doubts if it can have lived because its ankles were pierced through with an iron bolt and infection had spread.

Who was the baby, Oedipus demands. Phorbas refuses to say so Oedipus says he will order hot coals to torture him with. Phorbas replies with one line: ‘Your wife was that child’s mother.’

With that one line the truth comes flooding in on Oedipus. He is not Polybus and Meropa’s child; they adopted him; he is the child of Laius who he killed at the crossroads and of…Jocasta, the woman he has married and had children with. Oedipus is, understandably, distraught, and expresses it with full Senecan hyperbole:

Earth, be opened!
Ruler of darkness, hide in deepest hell
This monstrous travesty of procreation!

The Chorus continues its very tangential relationship with the story, not commenting on this amazing revelation at all, but instead wishing its ship of life was riding on milder waters to a gentler wind. And then goes off at a real tangent, briefly describing the story of Daedalus and Icarus to show that living in moderation, the golden mean, is best.

Act 5

The Chorus sees a messenger approaching. Never good news these messengers, and this one is no exception. He describes in great detail how distraught Oedipus went into the palace, grabbed a sword and made a great speech about killing himself, but then realised it wasn’t punishment enough, was too quick and easy. Something was demanded to placate the gods and end the curse and the plague, more like a living death, where he would die again and again every day. Then it comes to him to blind himself and the messenger gives a very gory description of Oedipus plucking his own eyes out.

The Chorus gives a brief didactic explanation that Fate is unchangeable, one iron chain of endless causes and consequences. No man can escape it.

Enter Oedipus blinded, freed from the light of the accusing sun.

The Chorus describes Jocasta coming onstage, distraught, uncertain whether to address her son and husband.

Jocasta addresses Oedipus who is horrified and says they must never speak, never be in the same country together. Jocasta seizes his sword and, after some debate exactly where to stab herself, stabs herself in her womb, seat of all her sinfulness, and falls dead.

In his final soliloquy Oedipus says he has expiated his sin and now will set out on his wanderings. He promises the poor suffering people of Thebes that he will take with him the capitalised allegorised figures of infliction and free them at last. What better companions and tormentors could he hope for on his endless wanderings and punishments.

Moral of the story

Even if you’re a childless couple, desperate for a baby, do not accept the gift of a little baby boy whose ankles are pierced together by an iron bar!

*************

Big ideas

When I was a boy reading these Penguin introductions, it was often not specific criticism of specific aspects of the play which stuck with me, but when the scholars and editors made throwaway generalisations which in a flash helped me make sense of an entire genre or period of history.

Thus, in among his detailed critique of specific plays or aspects, Watling offers three big, memorable ideas about Seneca’s influence on English Renaissance literature.

1. One is that Seneca is often blamed for Elizabethan and Jacobean playwrights’ addiction to ghosts, ghosts of gruesomely murdered figures who return to the land of the living to trigger the action of the plot (p.28). The ghost of the dead Spanish officer Andrea appears at the start of the archetypal Elizabethan revenge tragedy, Thomas Kyd’s The Spanish Tragedy, and ghosts are important in Shakespeare’s Macbeth and Julius Caesar and central to the plot of his greatest play, Hamlet. In fact, Watling refutes this by pointing out there are only two ghosts in Seneca’s oeuvre, Tantalus in Thyestes and Thyestes in Agamemnon.

2. The other is the simple but illuminating comment that:

The language of Elizabethan drama would not have reached its height of poetic eloquence without the infusion of the classical voice – the Ovidian mythology and the Senecan rhetoric. (p.32)

Aha, Ovid and Seneca – so that was their influence and how they fit together to flow through all Elizabethan drama: Ovid for mythological stories, with their bucolic settings, flowers and curlicues; Seneca for accusing ghosts, characters howling for revenge and invoking the shadows of Erebus and darkest night.

3. There’s a third insight, not so striking as the first two, maybe, and this is that, despite the best efforts of scholars and academically-minded authors like Philip Sidney or Ben Jonson to import the so-called Dramatic Unities and impose them on contemporary drama, they failed; they failed to dent the English preference for ‘straggling narrative plays‘ which cheerfully ignore the cardinal unities of time or place or even action (p.35).

In Watling’s words 1) Senecan rhetoric of extreme emotions was grafted onto 2) plots which lacked Senecan focus and concision, to create a ‘fusion of classical uniformity with romantic multiformity in the Elizabethan theatre.’ (p.37).

In the greatest Elizabethan plays, the theme, the form and the language may have crystallised into an impressive whole:

but yet not so perfect as to tidy up all the loose ends or exclude the superfluities and irrelevances which make the Elizabethan drama of life a different thing from the Roman sculptured monument of death. (p.38)

Messy, mongrel literature has always been our style.


Credit

E.F. Watling’s translation of Four Tragedies and Octavia was published by Penguin Books in 1966.

Related links

Roman reviews

History as biography

The following thoughts were prompted by a reading of Shakespeare’s plays, Julius Caesar and Antony and Cleopatra. The point is that, apart from all other considerations of literature and so on, both plays demonstrate the enduring human tendency to attribute all social change, all meaning in the flow of historical events, to Great and Eminent Personages. To humanise the flow of events and to attribute praise and blame for everything to a handful of Top Dogs.

The confusing world

It’s difficult for any of us to understand what is happening, what is going on in our own lives, let alone in the wider world. There is a natural tendency to humanise everything, to reduce everything to the behaviour of named individuals in order to make our lives manageable, graspable, bearable. If we can attribute everything to individuals then we can relapse into the standard human response of naming and shaming and blaming them. We can blame America’s ills on Donald Trump and Britain’s ills on Boris Johnson.

But on numerous levels, I think this is wrong, not morally wrong, just factually inaccurate. Even in my little family I can see how individuals are swayed by social trends and pressures. I can see how the economic outlook for my children’s generation shapes their attitudes. Multiply this by millions and you, fairly obviously, have a host of broad social, economic, technological and cultural trends which affect everything we hear, and so repeat, discuss, believe, argue about.

At the ‘highest’ level (if you want to visualise it as a hierarchy) are the cultural and ideological trends – the changing things people believe in, think about, argue about.

Beneath them you have economic trends – in our day and age drastic rises in oil and gas prices which affect the cost of fertiliser and transport which threaten severe food shortages this autumn and winter. In my country and time another huge factor is the failure of successive governments to build enough accommodation for the spiralling population, leading to the never-ending rises in house prices, and the dispirited resignation of both my kids that they will never own a home like their parents did.

Economic trends are strongly influenced by technological developments – the most obvious one in my lifetime being the enormous increase in the computerisation of all aspects of life, from high finance to finding a partner, almost everything seems to done via the internet, smart phones and social media, with all kinds of consequences, the most obvious being that people spend a huge amount of time on their phones and are immensely influenced by what they read coming through their social media feeds.

And at a deeper level there are the basic facts of geography and biology – the most important single one being the rapid heating up of the planet which is making severe drought more common, accompanied by the manmade destruction of all manner of ecosystems which we rely on for food and water, which will  greatly exacerbate the situation.

At a more individual level we are subject to our genetic inheritances which program whether we are tall or short, fat or thin, male or female, predisposed to heart disease, cancer, dementia and a host of bodily infirmities.

And then, of course, there is the constant threat of infections from outside, something most people are much more aware of since COVID-19 brought the world to a halt.

All this is hard enough to take in, and it’s only a superficial sketch of the multi-layered ‘reality’ we inhabit, or more accurately, the overlapping realities. Our minds inhabit a complex matrix of biochemistry, ever-changing sensory perceptions, the permanent wash of emotions and an endless tide of discourse and words which have no boundaries because all of these issues are, in effect, endless: discourses about the importance of oil prices on civilisation, assessing the impact of global warming, considering the effect of infectious disease on societies, explaining the importance of genetics in human behaviour, these are just a handful out of thousands of serious topics and no-one fully understands them. Vast subjects, impenetrably complex – and, when you start to begin to combine them, impossible for any individual to fully grasp.

The Great Man theory

And so it is much, much easier to think of society and what is happening in terms of a handful of powerful individuals. And this explains why most cultures, for most of human history, have done just that – attributed everything that happens to the eternal gods or, on the human plane, to Eminent Men and Women, to kings and queens and emperors and empresses and the like.

As far back as we have written records, they record the wars and acts of Great Men, emperors of China or India or Assyria or Egypt and the earliest histories which emerge from simple annals or chronologies likewise focused entirely on the doings of great men (and occasional empresses or queens).

The earliest histories had just two explanations for everything: 1. the wise or foolish behaviour of great leaders, and sitting above them, 2. the capricious interventions of the gods. 3. any unexpected turn of events could be attributed to the vague catch-all category, ‘Fortune’.

And 4. hovering behind all accounts was the primitive assumption that the present age is uniquely corrupt and degraded, a sad falling-away from some unspecified previous times when men were all upright, pure and noble.

Boris Johnson and the wheel of fortune

Armed with these four concepts you can, at a pinch, explain everything, right up to the present day. Using this template, Boris Johnson is a Great Man who Got Brexit Done, oversaw the fastest vaccine rollout of any western nation, and was leading this great country of ours onwards to greater things, when his treacherous colleagues, jealous of his achievements, conspired to stab him in the back and bring him down. To quote a Latin tag attributed to Cicero, ‘O tempora, O mores!’ meaning: ‘Oh the times! Oh the customs!’ But then again – a medieval commentator would say – no-one, even of Boris’s majesty and stature, can defy the turn of Fortune’s wheel, which is destined to bring even the highest and mightiest low.

One of the thousands and thousands of medieval depictions of the wheel of fortune bring the mighty low (Illustration by Jean Miélot to Christine de Pizan’s Epitre d’Othéa: Les Sept Sacrements de l’Eglise, about 1455)

See? Anything can be explained using these primitive concepts. Maybe more accurate to say, these concepts can be attributed to almost any events and the impression given that they’ve been explained, a completely spurious impression.

The Great Men theory in ancient authors

So it comes as no surprise when we get to the histories of the ancient (western) world, to discover that Plutarch or Sallust or Suetonius take a moralising approach to history, focusing on the character of the great men of the times they describe, and interpreting their behaviour in terms of the strengths and weaknesses. If this doesn’t completely explain the events they are chronicling, they could always add a knowing reference to Fortune which inscrutably intervenes to wreck the affairs of men.

I sometimes find it odd that the editors and translators of the editions of these ancient authors feel the need to explain the Great Men ideology of their authors, since it has been the default setting of most of mankind for most of history.

As John Wilders writes in his introduction to the Arden edition of Antony and Cleopatra, Plutarch was a very congenial source for Shakespeare’s dramas about the ancient world because, although living 1,500 years apart:

both men wrote on the assumption that the course of history was shaped by the actions of men in power and, for that reason, both were curious to penetrate into the subtleties of human character… (Antony and Cleopatra, Arden edition, 1995, page 57)

QED. It is only very recently that more objective, non-Great Men theories – broadly speaking, concepts to do with economics and sociology – have been developed. We can date this new development in human thought to the period vaguely referred to as the Enlightenment of the 18th century. Maybe we can pick an arbitrary date of 1776, the year Adam Smith published ‘An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations’, which introduced readers to the notion that we are all members of a globalised system of trade and production, and that our lives – whether we have jobs, what we can afford to buy, eat or wear – subject to events in faraway countries and forces beyond our control. Just as everyone in this country is going to suffer because of Russia’s invasion of Ukraine. A revolutionary new way of thinking about societies and human existence.

This new, economics-based and sociological way of looking at society definitely accompanied the development of the industrial revolution as all manner of authors tried to understand the sweeping changes transforming society without anybody explicitly planning or wanting them.

We find Dickens objecting to the dominance of the new breed of ‘economists’ who want to reduce all human life to economic statistics (Hard Times, 1854), and Karl Marx, obviously, was writing works which engaged with the earlier sociological theories of Hegel, in Germany, and the post-French Revolution school of theorists in France. The revolution crystallised, accelerated and disseminated all manner of new political and social theories, kick-starting the feverish debates of the nineteenth century, Hegel, Marx, Bakunin, Comte and so on.

In the more pragmatic mercantile Anglosphere the industrial revolution prompted an explosion of social and economic theorists following Smith’s lead, Malthus, Bentham, John-Stuart Mill and so on. We still, to a large extent, live in this world, a world awash with ideologies and theories, none of which completely work or explain everything and so are subject to the endless updating, revising, revisiting and rethinking etc which fill so many books and political journals.

I’m not trying to recapitulate the history of modern political and economic theory, I’m interested in the way that, despite the jungle of modern social theorisation, the Great Man / Fortune’s Wheel theory of history persists and flourishes.

Julius Caesar and Antony and Cleopatra

And so to what prompted these thoughts, Shakespeare’s plays Julius Caesar and Antony and Cleopatra  which I read after reading about 30 texts from ancient Rome about history (Plutarch, Suetonius, Sallust, Cicero). When characters in these plays describe the lead figures, or the lead figures describe themselves, as world-bestriding colossi, they are doing two things.

First of all, they are reinforcing the Great Man theory of history, stymying any attempt to think beyond it and countenance less simplistic explanations. Again and again, reading ancient literature, you come up across this brick wall, this closed door. Nobody could think beyond it. it makes you realise how immensely intellectually free and liberated we are, in our age. Even if we don’t have all the answers, the answers we do have are infinitely more sophisticated, responsive than anything the ancients had.

But secondly, these old tropes continue to thrill us. The rhetoric surrounding great men in Shakespeare’s plays is wonderfully vivid and exciting:

CASSIUS: Why, man, he doth bestride the narrow world
Like a Colossus, and we petty men
Walk under his huge legs and peep about
To find ourselves dishonourable graves…
(Julius Caesar, Act 1, scene 2)

This is my final point: that the vicarious thrill to be experienced in the vivid rhetoric of power deployed throughout Shakespeare’s political plays is not necessarily a good thing. Food manufacturers add salt and sugar to processed food because the human palate is designed to respond favourably to their taste. The touch of salt or sugar on the palate fires basic, primitive nerves which release endorphins in the brain. because, during the course of human evolution, edible sources of salt or sugar were so extremely rare that our palates had to be sensitive enough to detect them. In our hyper-industrialised societies, manufacturers now exploit this basic human functionality and stuff so much salt and sugar in their products that the taste pleasure can become addictive. Hence the epidemic of obesity in the western world, due to the addiction of large number of consumers to products packed with unhealthy levels of salt and sugar.

Same with the Great Man Theory. It is the default setting of the human mind, it is the crudest possible way of thinking about politics and history and social change. Listen to vox pops of supporters of either Donald Trump or Boris Johnson and you realise that most people still cleave to a theory of society which predates the ancient Egyptians. “Don-ald! Don-ald! Don-ald!” Chimpanzees picking each others’ fleas are more sophisticated.

I’m exaggerating for effect, but the conclusion I’m leading up to is that a good deal of the pleasure derived from watching plays like Julius Caesar and Antony and Cleopatra is comparable to the guilty pleasure of pigging out on junk food.

The author invites us to thrill to the rhetoric of power embodied in the many descriptions of ‘the triple pillar of the world’ (Philo on Antony 1.1) and ‘the greatest soldier of the world’ (Cleopatra describing Antony 1.3) or great men each owning ‘a third of the world’ (Antony of Caesar 2.2), becoming ‘lord of all the world’ (Menas to Pompey 2.7), to great men playing with half of the world as they pleased (Antony 3.11) or quartering the whole world with his sword (Antony 4.14) or deserving ‘the worship of the whole world’ (Eros of Antony 4.14), being ‘the greatest prince o’ the world’ (Antony on himself 4.15), and ‘his legs bestrid the ocean: his rear’d arm crested the world’ (Cleopatra on Antony 5.2).

My point is that to thrill to this kind of rhetoric, to enjoy it, to be excited by it, is, intellectually speaking, the equivalent of wolfing down a Big Mac with large fries and a king-sized Coke. It is the basic, primitive , lowest-level human response to the society around us and abrogates the difficult but complex knowledge of the world we know we possess and know we ought to be employing if we’re ever to escape the mess we’ve got ourselves into.


Related reviews