Portrait of the Artist as a Young Man by James Joyce (1916)

Joyce is the most intimately autobiographical of writers.
(Hugh Kenner)

By thinking of things, you could understand them.
(Stephen Dedalus as a boy)

Words which he did not understand he said over and over to himself till he had learnt them by heart: and through them he had glimpses of the real world about them.
(Stephen’s boyish fascination with words)

Ad majorem Dei gloriam!
(Motto of the Jesuit order who run the schools where young Stephen is educated)

‘A Portrait of the Artist as a Young Man’, published in 1916, was the second book and first novel by Irish writer James Joyce, following Dubliners, published in 1914. It is a Bildungsroman, a German term for a novel which describes the growth of a personality or mind, in this case, as the title indicates, it is pretty much a self portrait of the development of Joyce’s mind, although cast in the shape of his fictional alter ego, Stephen Dedalus.

The meaning of his name

Like everything in Joyce, Stephen Dedalus’s name is highly symbolic or meaningful. Stephen was the first Christian martyr, suggesting that the character is the inventor of a new aesthetic, mocked and martyred for a new vision of art. While his surname obviously alludes to Daedalus, the skilled artificer of Greek mythology who built the labyrinth to contain the monstrous Minotaur begging the question, Are the complex texts Stephen creates also designed to hide and contain some monstrous secret? The character is well aware of the connection.

Now, as never before, his strange name seemed to him a prophecy… Yes! Yes! Yes! He would create proudly out of the freedom and power of his soul, as the great artificer whose name he bore [Dedalus], a living thing, new and soaring and beautiful, impalpable, imperishable.

One-stop synopsis

So the narrative traces the religious and intellectual awakening of young Stephen Dedalus, divided into 5 chapters or phases. In a nutshell, Stephen grows up in a Catholic family which is initially wealthy enough to send him to a private Jesuit school but which then slowly sinks in the world. His education by systematic and intellectual Jesuits decisively forms Stephen’s mind, which becomes highly intellectual and systematic in its turn.

There are various boyhood and schoolboy adventures (the injustice of being ‘pandybatted’ (hit on the palm of his hand by a pandybat) when he had done nothing wrong; an extended passage around a theatrical performance at his secondary school) before Stephen hits puberty in chapter 3 and, as far as I can tell, becomes addicted to masturbation and sleeping with Dublin prostitutes.

This generates feelings of self-loathing which climax when his class at school goes on a four-day Catholic retreat. Here Stephen and his schoolmates are subjected to a series of sermons about hell and damnation which are brilliantly written, unrelenting in their Jesuitical logic, and terrify young Stephen so much that he overcomes his fears and goes to confession for the first time in eight months, and compulsively lists his sexual sins. To my amazement the text tells us that Stephen is, at this stage, still only 16 years old.

After this psychological purgation Stephen feels wonderfully liberated and cleansed and the shortish chapter 4 shows him undertaking a life of devout religious fervour, continually praying, counting off his rosary, observing all the Catholic feast days, and so on. His devoutness brings him to the attention of his teachers and he is called in by the Dean of his school who asks him to reflect on whether he has a vocation to become a priest, prompting the boy Stephen to reflect, not for the first time, on what this life would be like as Father Stephen Dedalus S.J. (i.e. of the Society of Jesus). Only towards the end of the chapter are there signs that he is starting to doubt his own sincerity, starting to doubt how effective his incessant religious practice really is.

The final chapter, chapter 5, is the longest and is set in real time rather than a scene-skipping retrospective. It shows Stephen as a student at Dublin university, placing him among a cohort of students of his own generation. Without much explanation he has shaken off the fervent religious faith and practice we were told about in the previous chapter and is now a cynical, worldly student.

At least that’s how he comes over to his peers, who are also playing at being cynical worldly students. In reality Stephen has retained a lot of his youthful idealism but it has been redirected away from conventional religion towards a religion of Art. (This, of course, very much reflects the fin-de-siecle movement right across Europe towards Art for Art’s Sake and Aestheticism which was – exactly as with Stephen – an attempt to create a secular religion of Art to replace the traditional Christian faith which had been so undermined by all aspects of nineteenth century life, from industrialisation to Darwin’s theory of evolution see Symbolism by Michael Gibson.)

Entirely in keeping with all this, we learn from a conversation he has with the Dean of Studies, that Stephen is working on a long essay on a theory of aesthetics. In chapter 5 he attends a university lecture then walks around Dublin, accompanied by a student friend who (conveniently enough) asks him about his essay, prompting Stephen/Joyce to a long and systematic explanation of his aesthetic theory.

Among other things he speculates that there is an evolution in art forms from the lyric – which is entirely about the artist, a magnification of the artist’s own feelings – to the dramatic, at the other end of the spectrum – in which the artist completely effaces themself in order to present the subject as objectively as possible. However, the artist can never completely eliminate themselves and so, even though they nowhere refer to themselves, their personality remains present in their choice of subject matter and style. This is the context of Stephen’ famous statement:

The dramatic form is reached when the vitality which has flowed and eddied round each person fills every person with such vital force that he or she assumes a proper and intangible aesthetic life. The personality of the artist, at first a cry or a cadence or a mood and then a fluid and lambent narrative, finally refines itself out of existence, impersonalizes itself, so to speak. The aesthetic image in the dramatic form is life purified in and reprojected from the human imagination. The mystery of aesthetic, like that of material creation, is accomplished. The artist, like the God of creation, remains within or behind or beyond or above his handiwork, invisible, refined out of existence, indifferent, paring his fingernails.

Throughout the text, Joyce had dropped in umpteen phrases indicating Stephen’s alienation from his surroundings, from his family, from his friends, from the same old repetitive political issues (Irish nationalism) all of whom he regards with a kind of mocking detachment – and, finally, from the Catholic religion which he at one point embraced with all the enthusiasm he was capable of, before finding his faith slipping away from him. This lifelong sense of being an outsider looking on at everyone else is what underpins the book’s other famous declaration, in the last few pages, where Stephen tells us that he needs to escape the ‘nets’ which trap him.

— When the soul of a man is born in this country there are nets flung at it to hold it back from flight. You talk to me of nationality, language, religion. I shall try to fly by those nets.

Which he amplifies and explains further:

—Look here, Cranly, he said. You have asked me what I would do and what I would not do. I will tell you what I will do and what I will not do. I will not serve that in which I no longer believe, whether it call itself my home, my fatherland, or my church: and I will try to express myself in some mode of life or art as freely as I can and as wholly as I can, using for my defence the only arms I allow myself to use—silence, exile and cunning.

And so the book ends with Stephen determined to fly all the nets which threaten to imprison him and leave Ireland for good. As Joyce himself, of course, did.

Autobiographical timeline

First readers of any of Joyce’s works, especially those featuring Stephen Dedalus, sometimes ask how autobiographical the work is. The answer is, very autobiographical. Here are the relevant dates from Joyce’s own life – you can see how closely they match the career of Stephen Dedalus:

  • 1882 Joyce is born in Rathgar, Dublin on 2 February
  • 1888 Joyce begins school at Clongowes Wood College, a Jesuit boarding school near Clane, County Kildare
  • 1891 Has to leave Clongowes when his father could no longer pay the fees; studied at home and briefly attended the Christian Brothers O’Connell School on North Richmond Street, Dublin
  • 1893 Starts attending Belvedere College, a fee-paying day school for boys run by Jesuits; attends for 5 years
  • 1898 Begins college at University College, Dublin, to study English, French and Italian

Publication history

‘A Portrait’ began life in 1904 as ‘Stephen Hero’ — a projected 63-chapter autobiographical novel in a realistic style. After writing 25 chapters, in 1907 Joyce abandoned ‘Stephen Hero’ and set about reworking its themes and protagonist into the condensed five-chapter novel we have now. He abandoned the first novel’s strict realism and switched to making extensive use of free indirect speech that allows the reader to directly share Stephen’s developing consciousness, to feel, see and hear things from Stephen’s point of view.

The American modernist poet Ezra Pound arranged for the novel to be serialised in the English literary magazine The Egoist in 1914 and 1915, and published as a book in 1916 by B.W. Huebsch of New York. The publication of ‘A Portrait’ just two years after the short story collection ‘Dubliners’ (1914) earned Joyce a place at the forefront of literary modernism, a position which was, of course, to be clinched by the scandal and notoriety surrounding the publication of Ulysses, which began to be published in serial form in the literary magazine The Little Review in 1918, finally published in book form in 1922. 1914, 1916, 1918, a concentrated burst of publication which helped cement his reputation.

Here are sometimes abbreviated notes on the individual chapters.

Chapter 1 (48 pages)

Father’s nursery rhyme. Home life with Dante (Mrs Riordan) the nationalist. At school at Clongowes Wood College. Being bullied. Football. The sound of the word suck.

Suck was a queer word. The fellow called Simon Moonan that name because Simon Moonan used to tie the prefect’s false sleeves behind his back and the prefect used to let on to be angry. But the sound was ugly. Once he had washed his hands in the lavatory of the Wicklow Hotel and his father pulled the stopper up by the chain after and the dirty water went down through the hole in the basin. And when it had all gone down slowly the hole in the basin had made a sound like that: suck. Only louder.

Thoughts about God and the universe. Holidays and prayers. The story of the ghost. The mystery of kissing:

What did that mean, to kiss? You put your face up like that to say goodnight and then his mother put her face down. That was to kiss. His mother put her lips on his cheek; her lips were soft and they wetted his cheek; and they made a tiny little noise: kiss. Why did people do that with their two faces?

After being pushed into a mucky ditch by another boy, Wells, Stephen gets a cold. In the infirmary. Friendship with Athy.

He told Stephen that his name was Athy and that his father kept a lot of racehorses that were spiffing jumpers and that his father would give a good tip to Brother Michael any time he wanted it because Brother Michael was very decent and always told him the news out of the paper they got every day up in the castle.

Later, in Chapter 3, Stephen looks back at life at Clongowes which he summarises as: ‘the wide playgrounds, swarming with boys, the square ditch, the little cemetery off the main avenue of limes where he had dreamed of being buried, the firelight on the wall of the infirmary where he lay sick, the sorrowful face of Brother Michael.’

Home for Christmas dinner, which is scene to a flaring row between Mr Dedalus, his friend Mr Casey and inflexible Dante about whether Parnell was hounded to his grave by lackey priests, or deserved punishment for being a fornicator. Story of the famous spit. Mr D says the Irish are ‘A priestridden Godforsaken race!’ When Casey says Ireland must be free of religion (‘No God for Ireland! he cried. We have had too much God in Ireland. Away with God!’) devout Dante storms out while Mr Casey burst into tears for his lost leader.

Back at school, gossip about why some fellows (Simon Moonan and Tusker) got a flogging (is it for some kind of homosexual escapade referred to as ‘smugging’?). Because Stephen’s glasses are broken (someone bumped into him and they fell and broke on a cinder path) Father Arnell gives him permission not to write, but when the sadistic Prefect of Studies, Father Dolan, visits his class, he ignores this excuse, accuses Stephen of slacking, calls him to the front of the class and hits him on the hands with a pandybat, inflicting intense pain. Stephen’s sense of injustice is so strong he overcomes his own fear to go down the special corridor to the rector’s room and report it. The rector assures him it must be a mistake and shakes hands. Back among the fellows, Stephen is cheered as a hero.

Chapter 2 (40 pages)

Opens with the Dedalus family enjoying an extended summer holiday in Blackrock, a seaside suburb of Dublin. Stephen accompanies old Uncle Charles on shopping trips. At the park, he is ‘trained’ as a runner by unhealthy looking Mike Flynn, mate of his dad’s, a fad which doesn’t last. On Sundays Stephen goes with his father and grand-uncle on huge walks. He is reading ‘The Count of Monte Cristo’ and sees himself as the book’s hero Edmond Dantès seeking for his equivalent of the heroine, Mercedes.

Friendship with Aubrey Mills and they set up a gang but at the end of the summer the gang breaks up. He senses change at home, where his father’s fortunes are failing which is why he isn’t sent back to the fee-paying Clongowes school. The beginnings of the adolescent sense of frustration and aloneness:

The ambition which he felt astir at times in the darkness of his soul sought no outlet.

A fever gathered within him and led him to rove alone in the evening along the quiet avenue… his restless heart… The noise of children at play… made him feel, even more keenly than he had felt at Clongowes, that he was different from others…

Removal vans turn up and move the household stuff from Blackrock to a new house in Dublin. Stephen doesn’t like the city, finds it overwhelming. More alienation:

  • his mood of embittered silence… He was angry with himself for being young and the prey of restless foolish impulses… He chronicled with patience what he saw, detaching himself from it and tasting its mortifying flavour in secret…

The text breaks down into short vignettes which demonstrate how ‘His silent watchful manner had grown upon him’. In the last of which a young woman is near him on the tram steps. Haunted by her, he goes home and tries to write a poem i.e. burgeoning sensuality and sensitivity.

His father arranges for him to go to a Jesuit day school, Belvedere. Long passage describing the first night of a school play at Belvedere, where Stephen is ragged by his frenemy, Heron. He’s now in the sixth form and filled ‘with unrest and bitter thoughts’. He goes onstage, performs and is so pumped with adrenaline when he comes offstage that he runs right past his waiting parents and wanders the streets till he’s calmed down and can go back.

Stephen accompanies his father on the latter’s nostalgic journey back to Cork. This is mainly to sell some of his remaining property at an auction, a financial necessity reflecting the family’s declining fortunes, but Mr D uses it to recapture his long-vanished youth. Stephen is appalled at his father’s sentimental drinking sessions with his old buddies. He is now permanently filled with self-disgust.

A leader afraid of his own authority, proud and sensitive and suspicious, battling against the squalor of his life and against the riot of his mind… Nothing stirred within his soul but a cold and cruel and loveless lust.

Stephen wins money for an exhibition (to college?) and a prize, and blows it all on luxuries for his family.

He feels completely alienated from his father, mother and brother (Maurice). He keeps talking about secret riots and orgies (‘dark orgiastic riot’) and living in sin (‘the wasting fires of lust’) so it began to dawn on me maybe all this refers to masturbation. He wanders the streets in a fever of lust. All this leads up to a visit to a prostitute. Lust leads to all other sins:

From the evil seed of lust all other deadly sins had sprung forth: pride in himself and contempt of others, covetousness in using money for the purchase of unlawful pleasures, envy of those whose vices he could not reach to and calumnious murmuring against the pious, gluttonous enjoyment of food, the dull glowering anger amid which he brooded upon his longing, the swamp of spiritual and bodily sloth in which his whole being had sunk.

Chapter 3 (39 pages)

A cold lucid indifference reigned in his soul.

Stephen has become a regular frequenter of Dublin’s red light district, sauntering and taking prostitutes as his fancy takes him.

He had sinned mortally not once but many times and he knew that, while he stood in danger of eternal damnation for the first sin alone, by every succeeding sin he multiplied his guilt and his punishment.

At Belvedere he now holds the position of prefect of the Sodality of the Blessed Virgin Mary, responsible for supervising the young boys at Mass, which sits bitterly ironically alongside his night-time debauchery but ‘ The falsehood of his position did not pain him.’

A little way into Chapter 3 his class are sent on a religious retreat which is marked by the series of sermons given by Father Arnall (who appears to be on secondment from Clongowes – after all, they’re both Jesuit establishments). The sermons’ subject is the four Last Things: death, judgment, heaven and hell, and it triggers ‘a crisis of guilt and piety’ in Stephen, prompting a period of profound introspection and desire for repentance but which reads more, to me, like a panic attack:

The next day brought death and judgement, stirring his soul slowly from its listless despair. The faint glimmer of fear became a terror of spirit as the hoarse voice of the preacher blew death into his soul. He suffered its agony. He felt the deathchill touch the extremities and creep onward towards the heart, the film of death veiling the eyes, the bright centres of the brain extinguished one by one like lamps, the last sweat oozing upon the skin, the powerlessness of the dying limbs, the speech thickening and wandering and failing, the heart throbbing faintly and more faintly, all but vanquished, the breath, the poor breath, the poor helpless human spirit, sobbing and sighing, gurgling and rattling in the throat. No help! No help!

The sermons describe in exquisitely logical detail: the original sin of Lucifer and his fellow angels who fell from heaven at God’s command; the torments of hell in terrifying detail, beginning with the physical horrors: the pestilential air of hell; the stench of rotting bodies; the nature of the fires of hell which rage intensely and eternally; how the blood and the brains of the sinner boil with no hope of relief; the torment deriving from the squalid company endured by every soul in hell, devils as well as other sinners.

This first sermon leaves Stephen paralysed with fear and convinced that he, personally, is going to hell. After chapel he listens to the trivial talk of the other students who are not as affected by the sermon as he is. There is an academic class, then it’s back to the chapel for another sermon in which Father Arnall continues his tour of hell, switching from physical to spiritual torments, chief among which is the pain of separation from God.

Stephen is terrified all over again. When he goes to his room he hallucinates a devil waiting in it to attack him. When he closes his eyes he has an image of being stuck in a muddy swamp with devil creatures, forever. He runs to the window, throws it open and gasps for air.

Walking through the city that evening he asks an old woman the way to the nearest church, restlessly waits his turn, and then makes a big confession to the priest. We learn that it is 8 long months since his last confession, and that he is a mere boy of 16. The priest offers forgiveness and Stephen walks home feeling light and purged and full of grace.

Chapter 4 (24 pages)

Following on from his confession and feeling of having been born again, Stephen becomes a religious fanatic, living every day and every hour according to optimum best practice, praying all the time, saying his rosary etc. This reaches a climax when he is called in by the director of Belvedere College and asked to ponder whether he thinks he has a vocation for the priesthood which, in fact, is something he has often wondered…

Only slowly, towards the end of the chapter, do doubts set in – and the whole chapter is capped by a walk on the beach where he sees a young woman with her skirt hitched up standing in a stream, and his whole being is shaken, not with lust exactly, but a rarefied sense of her transcendent beauty. I take this moment as symbolising the waning of his religious vocation, and its replacement by a romantic aestheticism.

Chapter 5 (71 pages)

— I have a book at home, said Stephen…

Chapter 5 is the longest one and describes Stephen the university undergraduate. He wakes up, his mother washes his neck, his father yells down the stairs asking whether he’s gone to the campus yet, so Stephen hurries off, reflecting on the urban scene, is briefly accosted by a beggarwoman selling lavender. I’ve given headings to the episodes which follow:

Stephen’s sense of English as an alien tongue

At the university buildings he comes across the Dean of Studies, who is English, and has a famous exchange in which he reflects on how natural the English language sounds on his lips and yet how Stephen can’t help feeling it alien. This all starts because the Dean is filling a lamp with oil and Stephen tells him the device he’s using to do so is called a tundish, a word the Dean has never heard before.

The little word seemed to have turned a rapier point of his sensitiveness against this courteous and vigilant foe. He felt with a smart of dejection that the man to whom he was speaking was a countryman of Ben Jonson. He thought:
—The language in which we are speaking is his before it is mine. How different are the words home, Christ, ale, master, on his lips and on mine! I cannot speak or write these words without unrest of spirit. His language, so familiar and so foreign, will always be for me an acquired speech. I have not made or accepted its words. My voice holds them at bay. My soul frets in the shadow of his language.

Why consider English foreign but Latin as somehow Irish?

This all very is stirring but I nowadays I perceive it as facile: we all speak a foreign tongue; or, to put it another way, which of us invented the language we speak? None of us. Stephen’s thought is incomplete and doesn’t go far enough. All of us speak words invented by others. If you want to be super-sensitive, we are all oppressed by the un-usness, the non-us origins of the language we are compelled to speak. So what difference does it make whether he speaks words invented by long-dead Gaelic ancestors or long-dead Anglo-Saxons (and Vikings and Normans)? All of us speak words created by long-dead peoples. What alternative is there? Making up our own language?

Inconsistency between Stephen’s attitude to language and to religion

There is also a glaring inconsistency between Stephen’s nationalist approach to language and but subservient approach to religion. He resents speaking ‘another race’s language’ but has no problem at all believing another race’s religion.

Did Stephen invent Christianity? Obviously not. Christianity occurred against the background of Judaism, the sophisticated religion first developed by Jews speaking Hebrew at least two and a half thousand years ago in Palestine; it was created and spread among Jews who spoke Aramaic at the dawn of the Roman Empire; its leading theologians were initially eastern Greeks writing in Greek (the four Gospels are all written in Greek); only centuries later was it co-opted by Romans speaking Latin and then imposed across their empire, under duress – in fact after 380 AD under pain of death – by the brutal Roman Empire.

Which bit of this derived from the Celtic inhabitants of Ireland? Absolutely none of it.

Stephen goes to a school run by Jesuits, a religious order founded by a Spaniard, based in Rome, tasked with wiping out heresy and independent thought all across Europe and then around the brutally exploitative Catholic empires of Spain and Portugal. Stephen prides himself on his independence, on casting off all shackles, but for a while in chapter 4 he contemplates joining this repressive foreign order.

If he feels that English from a few hundred miles away is a foreign imposition on Gaelic-speaking Celts, then why accept 1) a religion created 2,500 miles away (Palestine) which is 2) expressed in a language created 1,100 miles away (Rome)? Why rebel against English linguistic imperialism and whole-heartedly accept Roman religious and linguistic imperialism?

Anti-Britishness

Because Britain was the current imperial oppressor of Ireland when Joyce wrote, and anti-British, pro-independence Irish nationalism was the dominant political issue of his time and the time he describes in his works (the pre-war Edwardian era). This passage describing his alienation from the English language only makes sense against the atmosphere of Irish nationalism i.e. the desire to overthrow everything English as part of a wider Irish national liberation, which pervaded the culture he was raised in and describes.

If he really wanted to escape the detested coloniser’s language a simple solution was ready to hand: why not write in Gaelic, the native speech of what he calls ‘his race’? Like Patrick Pearse, Liam O’Flaherty, and Seán Ó Riordáin? That would have been a simple and decisive statement of independence.

But he didn’t. We know that Joyce studied Gaelic for a while, and knew enough from his general upbringing in Dublin to sprinkle a handful of phrases into his texts. And he wrote in his stories and novels a number of fine-sounding anti-English passages like this. But they’re not borne out by his actual choices. Stephen says ‘I have not made or accepted its words’ but he has, hasn’t he? What language is he writing, thinking, arguing in? Which author does Stephen deliver a long analysis of in ‘Ulysses’? Shakespeare. Not exactly Ireland’s national writer, is he?

I think Joyce is making the character Stephen pose as a linguistic Irish nationalist. In the same way as Stephen will outgrow his high-flown romantic rhetoric by the time of ‘Ulysses’, in the same way as he will have moved drastically on from the aesthetic theory he expounds to Lynch (see below), I think in the same way Stephen will reject this linguistic nationalism. Although part of his sensitive soul will always rebel against it, English it will be.

Davin asks Stephen to ‘Join us…’

Back to the narrative, Stephen attends a lecture in physics, in which various student mates horse around and make clever remarks and continue to do so after the lecture ends and they mill around in the corridors. He encounters fellow students in a semi-schematic way, each one standing for a cause or issue, thus allowing Joyce to state his position on them: the nationalist one, the hearty one, the cynic, the joker and so on.

A case in point is Davin the nationalist who tells Stephen it’s his duty to join the Irish nationalist cause. This dialogue gives rise to a series of much-quoted declarations in which Stephen vehemently rejects Davin’s Irish nationalism.

When the soul of a man is born in this country there are nets flung at it to hold it back from flight. You talk to me of nationality, language, religion. I shall try to fly by those nets.

What does this mean for the anti-English passage about the tundish? I think it means Stephen felt himself between a rock and a hard place. With his immense sensitivity to language he resiles against the feel of English words in his mouth. And yet he in no way wants to be hamstrung and confined by the crude rhetoric of Irish nationalism which we see him angrily rejecting here, and brutally lampooning in the Cyclops episode of ‘Ulysses’. The only way out of feeling trapped by all these fences, is to get out, to flee the country which places him in this (and other) impossible quandaries.

This is why the Irish have such an ambivalent attitude towards Joyce. He provided them fine-sounding nationalist quotes such as the one quoted above. But scratch the surface, actually read Dubliners, let alone ‘Ulysses’ and you come to think that he maybe despised his own fellow countrymen as much as he resented British cultural rule.

Stephen expounds his aesthetic theory to Lynch

Tiring of his argument with Davin, Stephen takes his mate Lynch for a walk in which Stephen lays out the main points of his essay on aesthetics. He makes some lofty definitions:

—Art, said Stephen, is the human disposition of sensible or intelligible matter for an aesthetic end.

He tells Lynch that literature is ‘the highest and most spiritual art’ – which will come as a surprise to all composers and musicians.

He claims to have achieved what Aristotle failed to do, which is to provide clear definitions of pity and fear, thus underpinning the ancient Greek’s analysis of tragedy as a genre. The central idea is that the highest aesthetic experience is static – any artistic artefact which creates kinetic feelings (for example, desire or repulsion) is impure. The highest art is static and, as he goes on to explain, utterly detached.

Stephen posits four types of literature

He suggests that it comes in four forms or genres which exist on a spectrum defined by the writer’s relationship with their material: At one end, 1) the lyrical represents a direct expression of the writer’s feelings; 2) the epical arises when the writer thinks of himself in relation to an epical event; 3) the narrative is when ‘the personality of the artist passes into the narration itself, flowing round and round the persons and the action like a vital sea’; and 4) the dramatic is reached when ‘the vitality which has flowed and eddied round each person fills every person with such vital force that he or she assumes a proper and intangible esthetic life’. At this point, Stephen speaks a passage which became famous and much quoted:

The personality of the artist, at first a cry or a cadence or a mood and then a fluid and lambent narrative, finally refines itself out of existence, impersonalizes itself, so to speak. The aesthetic image in the dramatic form is life purified in and reprojected from the human imagination. The mystery of aesthetic, like that of material creation, is accomplished. The artist, like the God of creation, remains within or behind or beyond or above his handiwork, invisible, refined out of existence, indifferent, paring his fingernails.

Brief reaction to Stephen’s aesthetic

This and what follows is fine and clever and has been quoted and debated over for a century. But it is, in a sense, irrelevant. From Dada and surrealism onwards, art has increasingly been whatever artists say it is and an artist is someone who is accepted as such by the self-policing community of artists, critics and curators.

Of course there’s been extremely clever debate about aesthetics for as long as human beings have been writing, some two and a half thousand years, and certain ideas – or maybe a better word is ‘obsessions’ or maybe ‘dead ends’ – recur again and again. But the mere fact that there has been so much energetic debate proves the simple point that there is not now, and never has been, any broad agreement about art and aesthetics. Any definition of art you settle on will leave out huge swathes of what people think of as ‘art’, while artists themselves have come up with all kinds of definitions of art which generally supported whichever kind of art they happened to make.

The study of aesthetics is a bottomless pit, an endless ocean, which it’s fun to swim and play in. But anyone who expects to discover some kind of ‘truth’ or settled definition, doesn’t understand the nature of the game they’re playing.

Joyce’s theory doesn’t even apply to his own book

So I read Stephen’s aesthetic theory with interest, noted his invoking of Saint Thomas Aquinas’s definition of the work of art as requiring three qualities – integritas, consonantia and claritas – but yet another intellectual fussing about Aristotle’s two-and-a-half-thousand-year-old definitions of pity and tragedy, or worrying about the formal attributes of ancient Greek literary genres, or redefining Thomistic terminology, couldn’t be further from our modern reality.

None of Stephen’s elaborate theory really applies to this book itself. ‘A Portrait’ is not an ‘aesthetic object’, not a picture or a statue you can pick up and move around, but a text which contains hundreds of passages and moments, most of which are far from static and far from isolated in the sense which the Thomas term integritas implies but are, on the contrary, part of a continuous narrative or flow of text, each element leading on to the next, each new element adjusting and changing your understanding of the previous ones, a process which continues after you’ve finished reading the book and dip into the secondary literature around it, or go on to read another book by the same author or from the same period or about the same subject.

The actual lived experience of reading this, as any, book is the precise opposite of an isolated moment of aesthetic stasis but is instead a collection of Joyce-flavoured passages within the endless flux of texts which themselves form part of the broader, never-ending flux of our lives.

The role of comedy in debunking Stephen’s high-falutin theories

So Stephen’s long disquisition reaches its climax with the claim that the godlike detachment of the writer mirrors the non-kinetic, godlike stasis triggered by the ideal work of art. But throughout the lecture, Joyce has been well aware of how pompous and pretentious this all risks sounding – and this is why he has Stephen 1) not write it out in one continuous essay 2), nor think it to himself, but 3) enunciate it all in dialogue with Lynch, and the main reason for this is so that Lynch can keep interjecting jokes.

Lynch fails to understand bits, takes the mickey out of Stephen’s phrasing, makes mock tributes, tells Stephen he’s forgotten key definitions so Stephen has to repeat them, and so on and so on. In other words, Joyce puts a lot of effort into dramatising the presentation of his theory; and, in my opinion, this is partly what makes it so memorable.

This strategy of Joyce’s tends to be overlooked or forgotten by critics who extract from the extended dialogue the bits they need to quote to summarise the theory but, in my opinion, it’s the way it is part of an extended and often comic dialogue which makes it so memorable.

Thus, as Stephen reaches the climactic part of the theory, it starts to rain and Lynch jokes:

—What do you mean, Lynch asked surlily, by prating about beauty and the imagination in this miserable Godforsaken island? No wonder the artist retired within or behind his handiwork after having perpetrated this country.

(Incidentally, a few days later, I was reading Hugh Kenner’s book about ‘Ulysses’, in which he quotes Ezra Pound saying that Joyce complained to him, ‘If only someone would say the book was so damn funny.’ So I’m agreeing with Joyce’s opinion of his own works. Woven among the Jesuitical theology and the Thomist aesthetics, there are lots of sly Irish gags.)

Stephen’s invisible girlfriend

The outbreak of rain ends Stephen’s long disquisition, as he and Lynch hurry to take shelter under an arcade of the university, and it is here that Stephen sees his girlfriend (again). Now the notes tell me that the beloved young woman who haunts this final chapter is called Emma Clery but her name is very well hidden: a control + f search of the entire online text reveals just three mentions of ‘Emma’ and none at all of ‘Clery’, so I’m puzzled how commentators have extracted her name so confidently.

Reflecting on her near invisibility, I wondered whether she isn’t named because her role is to be The Woman With No Name; more precisely, her function is to be a semi-abstract peg for Stephen’s resentment and jealousy, notably when he sees her (in two earlier scenes I haven’t mentioned yet) joking with a priest and/or flirting with Cranly. I’m not sure we even get to hear her speak, certainly Stephen doesn’t have a dialogue with her as he does with his male friends. So she’s the Nearly Invisible and Totally Silent Woman.

Maybe there’s another, more bucket reason. It was arduous enough for Joyce just to nail down Stephen’s aesthetic theory and relationships with fellow male students. As it is, this final chapter which contains all this intellectual content is longer than the preceding four and already contains several abrupt cuts of scene. Maybe if Joyce had embarked on describing a full-blown love affair for Stephen, it would have doubled or tripled the size of the chapter and ended up distracting attention away from his political and artistic statements. Seen in this practical way, maybe Emma’s elusiveness and the role assigned her simply reflect the lack of space for her in Joyce’s overall design.

Whatever the precise reason, Emma’s role as a fleeting presence who never speaks but nonetheless haunts Stephen’s consciousness certainly fits with the rest of his character. It is entirely characteristic of the alienated outsider we have seen him to be in so many previous situations, that Stephen makes no effort to go and talk to her even when she’s only ten yards away, but prefers to watch, and bubble over with resentment and jealousy, from a distance.

Stephen composes a poem (by Shelley)

I mentioned abrupt cuts. One occurs in the middle of the chapter. After the long walk with Lynch and the exhaustive exposition of aesthetic theory ends with the pair taking shelter in the arcades and spotting his lady love at a distance, does the scene develop in any natural way i.e. Stephen goes after her, talks to her, or goes on to hang with his pals maybe go for a drink?

No, none of those. There is a line space and suddenly the narrative cuts to the next morning and Stephen waking up in his bedroom from a lovely dream and reaching out for pen and paper to write down a poem which has come to him. The next few pages are presumably Joyce’s attempt to describe the state of mind in which lines of poetry come to you, you shape and perfect them, and they trigger more until the poem feels ‘finished’ i.e. you have no more to say. I’ve had this experience many times as, I imagine, have hundreds of millions of other people, maybe most of my readers… It’s a common enough sensation among bookish people.

Here’s the first verse of Stephen’s poem:

Are you not weary of ardent ways,
Lure of the fallen seraphim?
Tell no more of enchanted days.

What’s really striking is the fantastically old-fashioned Shelleyan style of the poem. In fact it may be deliberately echoing the famous Shelley fragment which Stephen quotes in chapter 2:

Art thou pale for weariness
Of climbing heaven and gazing on the earth,
Wandering companionless…?

Although the line length is different, the wistful sentiment is very similar. In fact, having read and reread it I’ve realised it’s as much late-Victorian, fin-de-siecle as Shelleyan. ‘Lure of the fallen seraphim’ is deliberately langorous and sensual, with hints of naughty Wildean transgressions (in strict Christian theology there is nothing alluring about the fallen angels; they are devils pure and simple; only in the naughty Nineties did lots of poets and artists flirt with blasphemy, black magic, Salome etc etc). Maybe it would be more accurate to attribute it to Swinburne, the naughty boy of Victorian poetry, rather than Shelley the romantic angel.

Anyway, the writing of the poem takes place across several pages of the novel. Maybe it’s meant to be a practical demonstration of the creation of a literary work which fits the aesthetic theory he outlined at such length to Lynch the day before; maybe Stephen is putting his money (metre) where his mouth is.

The pages describing the composition are also meshed with Stephen’s feelings about his beloved (the elusive Emma he saw the day before) who he is cross with for flirting (he thinks) with one of the priests. In angry jealousy Stephen says he doesn’t care if she throws away her beauty (and lovely body) on ‘the unworthy’. In other words, even here at the end of the novel he is displaying standard Goth, alienated teenager feelings.

Stephen wants to be free as a bird

Cut to later on this second day and Stephen standing outside the National Library and looking up at birds wheeling in the sky. Are they swallows which migrate from the south? This introduces the theme of flight and exile.

He comes across some mates inside the library, they chat and then, mindful of being told off for talking, leave, engaging in banter in the corridors: these buddies are Cranly, Temple, Dixon, O’Keeffe, Goggins. Older and less impressed by Stephen’s purist theories, I am (as I explained above) more entertained by the humour of these student scenes.

The stout student who stood below them on the steps farted briefly. Dixon turned towards him, saying in a soft voice:
—Did an angel speak?

Amid all this banter, Stephen again sees HER walking away from the library and is mixed up in a confusion of memories, something to do with her body and her smell but also a teenage attempt to save himself by damning and scorning her.

Well then, let her go and be damned to her! She could love some clean athlete who washed himself every morning to the waist and had black hair on his chest. Let her.

Reading this you realise that, for all his precocious reinterpreting of Aristotle and Aquinas, Stephen is emotionally still a child.

Stephen’s last walk with Cranly

Stephen goes for the last of the walks which characterise this chapter, this time with his best friend Cranly. Their conversation turns to the fact that Stephen has argued with his mother: she wants him to take mass at Easter and he refuses to. In a half-joking way, Cranly presents a series of arguments for why Stephen should, from theological reasons (is he not afraid of damnation?) to humane (his mother has had a hard life; if he disbelieves in religion, why not go through this performance in order to make her happy?). The dialogue is crafted to build up to Stephen’s angry declaration that he will not submit or as he puts it, a bit more pompously, he will not serve.

—Look here, Cranly, he said. You have asked me what I would do and what I would not do. I will tell you what I will do and what I will not do. I will not serve that in which I no longer believe, whether it call itself my home, my fatherland, or my church: and I will try to express myself in some mode of life or art as freely as I can and as wholly as I can, using for my defence the only arms I allow myself to use—silence, exile and cunning.

This is often quoted as a version of Joyce’s own manifesto. Less noticed is the way it is undercut by Cranly making jokes, much as Stephen’s earlier disquisition about aesthetics was undercut by Lynch’s joshing. Less impressed by Joyce’s rhetoric than I was as a young man, what I notice this time round is how all the high-minded statements appear in dialectic tension with comic responses. Stephen rarely makes any serious declaration without having some school or student buddy around to deflate him.

Stephen’s diary

In the last four pages the text disintegrates (again). Right at the start, ‘A Portrait’ opened with the disjointed perceptions of a very small child. Now, right at the end, the continuous narrative falls back into disintegrated fragments, in this case into four pages of brief diary entries, starting 20 March and ending on 27 April, so covering 38 days in total. They end with a phrase Joyce must have realised sounds ridiculously immature and overblown:

Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race.

This kind of thing is widely quoted as expressing Joyce’s attitude. But in my opinion, like the overblown romanticism of other final passages, it instead indicates Stephen’s emotional and intellectual immaturity. I.e. it is a limited, imperfect and slightly ludicrous character who says this, not the canny author (aged 34 when the novel was published).

Cast

Sometimes creating a cast list sheds different light on the text, highlights characters as motifs, suggests alternative routes through the story. Also, it’s just handy to remember key attributes of leading figures.

Family

  • Stephen Dedalus – the main protagonist, who we follow from small boyhood, through junior school, secondary school and on to university, as he experiences all the stages of growing up from being bullied at school to adolescence where he goes through phases of sexual debauchery, then of religious enthusiasm, before his final dedication to a religion of art; named Stephen because Stephen was the first Christian martyr, and Dedalus after the ingenious inventor from Greek mythology
  • Simon Dedalus – Stephen’s father, a former medical student whose fortunes decline throughout the book, forcing the family to move from a large house in the suburb of Blackrock into a smaller house within Dublin itself; he’s a good man but, like many sons, Stephen is embarrassed by his sentimentalism and increasing drunkenness
  • Dante (Mrs. Riordan) – governess to the two Dedalus children, Stephen and Maurice, a devout and fiery Catholic who has a bitter argument with Simon and his friend about the fate of the Irish nationalist leader Parnell. In ‘Ulysses’, chapter 17, detail is given: ‘Mrs Riordan (Dante), a widow of independent means, had resided in the house of Stephen’s parents from 1 September 1888 to 29 December 1891 and had also resided during the years 1892, 1893 and 1894 in the City Arms Hotel owned by Elizabeth O’Dowd of 54 Prussia street where, during parts of the years 1893 and 1894, she had been a constant informant of [Leopold] Bloom who resided also in the same hotel.’
  • Uncle Charles – Stephen’s great uncle who lives with the family. Young Stephen enjoys taking long walks with his uncle and listening to Charles and Simon discuss the history of both Ireland and the Dedalus family
  • Mike Flynn – a friend of his father’s who tries to train Stephen as an athlete with little success
  • Aubrey Mills – friend his own age Stephen forms a gang with for adventures one summer
  • Mary Dedalus – Stephen’s mother, a shadowy figure who rarely appears or talks: who tries to keep the peace at the big Christmas day argument, a lot later chides Stephen for being late to lectures; her most notable appearance is when, at the start of chapter 5, she washes his neck and face from a bowl of hot water
  • Cranly – Stephen’s best friend at university who he confides in

At Clongowes Wood College (as a boy)

  • Nasty Roche –
  • Saurin
  • Cantwell
  • Jack Lawton
  • Wells – taunts the boy Stephen for kissing his mother before he goes to bed, and one day he pushes Stephen into a dirty cesspool, causing Stephen to catch a bad fever and be sent to the infirmary
  • Rody Kickham
  • Simon Moonan
  • Tusker
  • Corrigan
  • McGlade
  • Fleming – who gets pandybatted
  • Paddy Rath and Jimmy Magee
  • Cecil Thunder

Staff

  • Father Conmee – rector i.e. headmaster of the school
  • Father Arnall – Latin teacher who stands by and lets Stephen get pandybatted; he later reappears on the religious retreat from Belvedere and delivers the series of sermons which terrify Stephen
  • Father Dolan – bully who unfairly pandybats Stephen
  • Brother Michael – the kindly brother who tends to Stephen and Athy in the Clongowes infirmary after Wells pushes Stephen into the cesspool

At Belvedere (as a teenager)

  • Vincent Heron – Stephen’s antagonist, always ready to rap his calves with his cane
  • Boland – Heron sidekick
  • Wallis – Heron sidekick
  • Nash – Heron sidekick
  • Doyle – producing the school play which Stephen appears in
  • Mr Tate – English master, erroneously thinks he detects Stephen committing a heresy in an essay

At the beach he sees some of his schoolfriends stripped to their trunks:

  • Shuley without his deep unbuttoned collar
  • Ennis without his scarlet belt with the snaky clasp
  • Connolly without his Norfolk coat with the flapless sidepockets

At university

  • Davin – the peasant student who tells the story of a peasant woman, Irish nationalist, asks Stephen why he doesn’t learn Gaelic and become ‘one of us’; his insistence that Stephen devote himself to the cause of Irish independence prompts one of Stephen’s famous outbursts: ‘—Do you know what Ireland is? asked Stephen with cold violence. Ireland is the old sow that eats her farrow.’
  • Cranly – Stephen’s best friend at the university, a kind of secular confessor
  • MacCann – politically committed student who tries to recruit Stephen to the causes of world peace etc: ‘MacCann began to speak with fluent energy of the Tsar’s rescript, of Stead, of general disarmament, arbitration in cases of international disputes, of the signs of the times, of the new humanity and the new gospel of life which would make it the business of the community to secure as cheaply as possible the greatest possible happiness of the greatest possible number.’
  • Temple – with his dark gypsy eyes, literal-minded and limited he admires and tries to copy the cleverer students, leading Cranly to mock him: ‘You flaming floundering fool! I’ll take my dying bible there isn’t a bigger bloody ape, do you know, than you in the whole flaming bloody world!’
  • Lynch – a coarse and dryly sarcastic student who is even poorer than Stephen; big and muscular with a ‘whinny like an elephant’; but it is Lynch that Stephen explains his theory of aesthetics to as they walk round Dublin
  • Moynihan – witty student, prone to whispering comic remarks to Stephen
  • Donovan – member of the university field club
  • Glynn – a student who gives private tuition, Cranly calls him ‘a bloody ape’

Theology

Clearly the central chapter containing the hellfire sermons is awash with precise and detailed theology. I am not qualified and not particularly interested in enumerating and analysing it.

He found an arid pleasure in following up to the end the rigid lines of the doctrines of the church and penetrating into obscure silences…

The sermons are constructed with impressive logic and have an awesome rhetorical and emotional effect… And yet I was more entertained by a passage where Stephen dwells on the absurdities which theological speculation can lead you into:

If a man had stolen a pound in his youth and had used that pound to amass a huge fortune how much was he obliged to give back, the pound he had stolen only or the pound together with the compound interest accruing upon it or all his huge fortune? If a layman in giving baptism pour the water before saying the words is the child baptised? Is baptism with a mineral water valid? How comes it that while the first beatitude promises the kingdom of heaven to the poor of heart, the second beatitude promises also to the meek that they shall possess the land? Why was the sacrament of the eucharist instituted under the two species of bread and wine if Jesus Christ be present body and blood, soul and divinity, in the bread alone and in the wine alone? Does a tiny particle of the consecrated bread contain all the body and blood of Jesus Christ or a part only of the body and blood? If the wine change into vinegar and the host crumble into corruption after they have been consecrated, is Jesus Christ still present under their species as God and as man?

This has more the feel of Rabelais or scholastic satirists of the minutiae of Catholic philosophising.

Style

Initially I was impressed by the sensual lyricism of many passages, dawn or dusk in the city, the soft beauty of women etc. But as in ‘Dubliners’, I was also aware that Joyce’s prose is not as relaxed as it first appears; after a while you realise it is more studied and detached than it seems, more calculating.

When I read ‘A Portrait’ as a boy I was duly terrified by the series of retreat sermons; now, 40 years later, I am still impressed by the power of the rhetoric but what I notice is Joyce’s careful structuring of his material: the overall structure of subject matter, its crisp division into focused paragraphs, and, within individual sentences 1) an insistence on the logic of the content or 2) an intense attention to the detail of description, both of which take precedence over everyday word order and rhythm.

They are just the most obvious way in which Joyce’s careful and elaborate phrasing can make many of his sentences feel clotted and effortful, a little stilted, a little formal, pedantic, continually drawing attention to their own grammatical correctitude. Officiously accurate. Nitpickingly precise. Even at his most lyrical, there’s always a kind of metallic finish to Joyce’s prose.

A girl stood before him in midstream, alone and still, gazing out to sea. She seemed like one whom magic had changed into the likeness of a strange and beautiful seabird.

I know this particular passage is meant to be sensual and overblown romantic. I know it also indicates the way Stephen’s taste is still adolescent and immature. But I also feel the tremendous control and intentionality of it.

Detachment battles passion

The text bombards us with messages about Stephen’s cold, aloof, detachment:

His silent watchful manner had grown upon him and he took little part in the games…

He, apart from them and in silence..

‘You’re a terrible man, Stevie, said Davin, taking the short pipe from his mouth, always alone.’

And yet at the same time we know from the hundreds of passages of free indirect speech, that Stephen’s mind is a seething swamp of angers and resentments, of lusts and self-hatred or, as Cranly puts it: ‘You’re an excitable bloody man, do you know.’

I’ve already argued that the aesthetic of stasis and detachment which Stephen so famously expounds is wildly inappropriate for a form like the novel, and especially Joyce’s own novels, which unravel in all directions and are thus the precise opposite of detached and static objets d’art.

But there’s another way of thinking about Stephen’s theory, namely it could be interpreted in psychological terms as a man permanently driven by wild passions trying to establish control of himself. That it’s not just an aesthetic aim but a psychological goal. That what he’s really talking about is a kind of therapy. He wishes his mind was more calm and cold and detached and static, and not the seething swamp of lusts and resentments which the novel very vividly describes it as being.

Super-romanticism

One subset of Stephen’s stormy, troubled personality is his penchant for exceedingly lush hyper-romantic visions and sensations. On and on he goes about logic and detachment and yet the novel abounds in passages which demonstrate the precisely opposite qualities:

He closed his eyes in the languor of sleep. His eyelids trembled as if they felt the vast cyclic movement of the earth and her watchers, trembled as if they felt the strange light of some new world. His soul was swooning into some new world, fantastic, dim, uncertain as under sea, traversed by cloudy shapes and beings. A world, a glimmer or a flower? Glimmering and trembling, trembling and unfolding, a breaking light, an opening flower, it spread in endless succession to itself, breaking in full crimson and unfolding and fading to palest rose, leaf by leaf and wave of light by wave of light, flooding all the heavens with its soft flushes, every flush deeper than the other.

Is this parody or does he actually believe in writing like this? Many a natural description throughout the book is in this tenor:

Evening had fallen. A rim of the young moon cleft the pale waste of skyline, the rim of a silver hoop embedded in grey sand; and the tide was flowing in fast to the land with a low whisper of her waves, islanding a few last figures in distant pools.

‘Cleft’? No wonder young Stephen tells Heron his favourite poet is Lord Byron. When, half-way through chapter 5, he awakes from an enchanted sleep with a poem echoing in his mind and hurries to write it down, it is a clear pastiche of Shelley or his mid-Victorian avatar Swinburne.

Are you not weary of ardent ways,
Lure of the fallen seraphim?
Tell no more of enchanted days.

And here is young Stephen is sounding even more like Shelley in prophetic mode, imagining himself as:

a priest of the eternal imagination, transmuting the daily bread of experience into the radiant body of everliving life.

Joyce may have been taken up by Pound as a saint of modernism but reading the many, many passages like this can’t help but convince that his core values are arch-Romantic. And the characteristic aspect of romanticism is self-indulgence, indulgence of The Self, a grandiose rejoicing in the importance of our own emotions:

He spoke the verses aloud from the first lines till the music and rhythm suffused his mind, turning it to quiet indulgence…

A few pages later he watches birds flying which triggers a snatch of poetry and responds:

A soft liquid joy flowed through the words where the soft long vowels hurtled noiselessly and fell away, lapping and flowing back and ever shaking the white bells of their waves in mute chime and mute peal, and soft low swooning cry; and he felt that the augury he had sought in the wheeling darting birds and in the pale space of sky above him had come forth from his heart like a bird from a turret, quietly and swiftly.

I can see it’s beautifully, sensitively written. But I am also aware behind everything he published of Joyce’s steely focus.

Aesthetic

The last third or so of the book deal with Stephen’s development of an aesthetic. This has provided grist for tens of thousands of books, articles and papers. What struck me as key to his entire attitude is Joyce and Stephen’s poor sight as described in this passage.

He drew forth a phrase from his treasure and spoke it softly to himself:
—A day of dappled seaborne clouds.
The phrase and the day and the scene harmonised in a chord. Words. Was it their colours? He allowed them to glow and fade, hue after hue: sunrise gold, the russet and green of apple orchards, azure of waves, the greyfringed fleece of clouds. No, it was not their colours: it was the poise and balance of the period itself. Did he then love the rhythmic rise and fall of words better than their associations of legend and colour? Or was it that, being as weak of sight as he was shy of mind, he drew less pleasure from the reflection of the glowing sensible world through the prism of a language manycoloured and richly storied than from the contemplation of an inner world of individual emotions mirrored perfectly in a lucid supple periodic prose?

Having poor sight, Joyce is less distracted by the richness of the actual visual world and leans more towards its description in words. Indeed, as we have seen, the text repeatedly describes Stephen’s fascination with the sound of certain words (kiss, tundish, mulier) right from the start.

The focus of all his writings on the quality of words and language have proved a goldmine to academics, accompanying as they do the entire twentieth century ‘linguistic turn’, the turn towards endless theories of language, its structure, its fugitive nature, the way it creates and encodes reality and much more. Joyce is like the patron saint of this movement whose handful of revolutionary texts provide an endless reservoir of reinterpretations.

Poverty

Anyway, rereading Joyce as a middle-aged man who’s struggled to raise a family, I am less impressed by the flashy manifesto commitments of an over-intellectual youth and this time round noticed other, less prominent aspects of the novel. I’ve mentioned the sly ubiquity of the humour, easy to miss if you’re dazzled by the nationalist posing, the theology and aesthetics. Another is Stephen’s sheer poverty.

In the course of the book, the Dedalus family really goes down in the world. At the start of chapter 5 they are living in a poor dirty house. As he prepares to leave for his morning lecture, Stephen looks with pity at his younger brothers and sisters who will never enjoy the privileged education he had. They use jam jars instead of teacups. When he wants to write his poem down Stephen has to do it on a torn-open fag packet. When he walks in the street, he stumbles because the broken soul of his shoe snags in a grating. At the university physics lecture he has to ask a colleague for a sheet of paper to make notes on because he has no paper of his own. Breakfast is watery tea and crusts of fried bread. Supper is a bowl of rice, like a poor Chinese peasant. None of this is dwelt on but is what struck me this time round.

And the other members of his swarming impoverished family? His father and great-uncle Charles loom large in the early chapters but there’s no mention of Charles (presumed dead) at the start of the climactic chapter 5, where his father only makes an off-stage appearance, a voice yelling down the stairs to see whether he’s left for university yet, and his mother actually appears but only briefly, to wash his neck and tell him off for being late.

But it’s his kid brothers and sisters which get me. Before he leaves their slum for the university, Stephen looks at them with pity, knowing they’ll never have the advantages he’s had. At one point he tells Cranly in an offhand manner that his mother bore nine or ten children and that some died (!). We never learn how many there are, although a couple of names are casually mentioned (Katey, Maggie, Boody). What did they think of him, Mr Linguistic Nationalism, Mr Romantic Poet? What did they make of their too-clever, self-obsessed, lucky older brother, the one who fled to the continent and abandoned the family to its poverty?

I wonder if anyone’s ever written a short story or novel about Stephen Dedalus’s siblings in which the great Martyr to Art appears as the self-centred narcissist that he so clearly is?

Comparison with Katherine Mansfield

I read all of Joyce while still at school and then reread ‘Ulysses’ when I had to study it at university. I was swept up by the depth of Joyce’s intellectual worldview and readily agreed with the idea that he had a Shakespearian grasp of language. But now, 40 years later, I’m not so convinced. The persistent romanticism, the frequent passages of olde worlde, Shelleyan lyricism, now come across to me as very dated and as dating the entire text. While its main appeal, from the hellfire sermon onwards, is in the rigour and thoroughness of Stephen’s intellectual positions, 1) first Catholic, 2) then aesthetic.

I have, I think, two objections: One is that I now have no sympathy at all with any of his intellectual positions; I can 1) appreciate the thoroughness of the sermon and the intellectual structure of his Catholic belief, and 2) I sort of sympathise with the aesthetic position he reaches, but I just disagree with both.

My worldview is based on 1) biology, biochemistry and Darwinian evolution (Stephen explicitly dismisses Darwin at one point, which I simply regard as a profound intellectual mistake), and 2) my aesthetic position is an acceptance of the wild chaos of aesthetic theories produced by the twentieth century, not to mention the new ones being created by the digital age. The world, and the world of art, are so chaotic there is no point restricting yourself to one theory or type of response. The opposite; you should be open to as many ways as possible of receiving and responding to works of art. Stephen’s scholarly reintepretations of Aristotle and Aquinas strike me as impressive achievements which are completely irrelevant to anyone except scholars and students having to write about them.

The second objection is that the whole things seems too calculated; it too obviously has designs on me and on all its readers. ‘A Portrait’ is packed with not just subtle symbolism, but the structuring of incidents and the narrative as a whole according to clever references and precedents, are designed to encourage attentive readers to spot them, unravel them, and construct multiple frameworks of interpretation.

In this it was a spectacular success: there was already a cohort of fans busily decoding the text’s meanings even before ‘Ulysses’ was published, based on the instalments published in the Little Review. The advent of the finished book signalled the start of the Joyce industry which has grown hand-in-hand with the growth of Literary studies as an academic discipline. A century later, there are more essays, papers, articles and books written about Joyce than any one person could read, along with more seminars, lectures and conferences than any one person could possibly attend.

When I was a student I contributed my grain of sand to this mountain (I was particularly proud of an essay which compared the use of the ‘epiphany’ in the works of Joyce and Kafka) but now it turns me off.

And so to my own surprise, of the works I’ve read over the past few months, I’m surprised to find myself preferring Katherine Mansfield’s short stories to Joyce. I can see and understand Joyce’s mastery as a writer, his astonishing control of structure and symbolism, his fluency. But whether due to age and fatigue, or to having had a family of my own and been through various tribulations, I find life stranger and more uncanny than ever; and so I find the systematisation in Joyce – the creation of multiple systems of symbolism, resonance and meaningful structuring – I find his control to be metallic and repelling.

Whereas the 33 Mansfield short stories I read before Christmas are a) less controlled and systematic and so more accurately reflect the chaotic unplanned nature of life; and b) within each story the meanings are beautifully fugitive, fleeting; at every moment in a Mansfield story strange things happen, people’s lives are disrupted, events and emotions they can’t control derail their intentions, upsetting their entire understanding of their lives, and even what it means to be alive. This, it seems to me, is more what life is like, even the etiolated intellectual life Joyce is ostensibly recording.

There is no strangeness in Joyce; everything is controlled, every detail is subordinated to a very canny plan, and this is all very well in its own terms – nobody ever constructed a bigger, more multi-levelled matrix of meanings and symbols and associations than ‘Ulysses’. And yet one short story by Katherine Mansfield says more to me about the strangeness, the uncontrolledness and the uncanniness of human existence, than all of Joyce.


Credit

‘Portrait of the Artist as a Young Man’ by James Joyce was published in 1916 by B.W. Huebsch.

Related link

Related reviews

The Hollow by Agatha Christie (1946)

‘Do any of us know what anyone else is like?’
(Edward Angkatell expressing one of the shallow truisms which litter Christie stories, helping to give them a spurious sense of depth)

Je suis un peu snob,’ he murmured to himself.
(Poirot commenting on his fondness for invitations from English aristocrats – but in this he surely reflects the snobbery of his creator and her fondness for upper class and aristocratic settings)

It was, he thought, an interesting pattern… Yes, that was how he saw it: a pattern. A design of intermingled emotions and the clash of personalities. A strange involved design, with dark threads of hate and desire running through it.
(Poirot ponders, p.199)

‘It’s bad enough for children to have a father who’s been murdered – but it will make it infinitely worse for them to have their mother hanged for it. Sometimes I don’t think you policemen think of these things.’
(Lady Lucy Angkatell’s amusingly eccentric take on the situation which develops, p.219)

The Hollow is a country house in Surrey belonging to the posh Angkatell family, so it is a variation on ‘the country house murder mystery’. (I say Surrey, but half way through the book we learn Christie has set it in the fictional country of ‘Wealdshire’, though God knows why she bothered as the descriptions of Gerda’s and Henrietta’s drives there both make it clear the house is located in Surrey, p.131.)

The lady of the house – eccentric, whimsical Lady Lucy Angkatell – has invited a group of friends down for a lovely autumn weekend of walks and meals and fine company. And so in a stately, leisurely way Christie introduces us to the key characters in their homes and workplaces before they pack up to travel down to the lovely country house.

They can maybe be grouped into three sets:

1. The Christows

John Christow, 39, a classy Harley Street doctor, is the central figure. He has a lucrative private practice reassuring worried but essentially healthy rich ladies. He is meant to be doing laborious research into (the fictional illness) ‘Ridgeway’s disease’, which resembles multiple sclerosis in that it involves degeneration of the cortex.

But despite all this success he is, in fact, tired and frustrated. In moments of reverie he remembers his affair with the beautiful actress Veronica Cray who got the offer of a part in Hollywood and refused to turn it down in order to remain in London with him. That was 15 years ago.

Angry and upset, on the rebound he married Veronica’s opposite, the plain, sheep-like, slow, stupid and nervous Gerda. After years of marriage and the arrival of two young children, Christow is liable to fly into towering rages at the drop of a hat and so Gerda goes in absolute terror of him. For the past year or so John has been having an affair with tall, beautiful, clever, creative sculptress, Henrietta Savernake.

Gerda is slow and stupid and she knows it. In everyday life, every single household decision she takes seems to drive her husband mad with frustration and irritation. When socialising she is cripplingly aware that she is the stupidest person in the room, always the last to get a joke, missing clever intellectual references and so on. She is crippled by an inferiority complex, which means going to stay with the oh-so-clever, well-connected, intellectually playful Angkatell family is her idea of hell.

2. Henrietta Savernake

Tall, clever, quick, independent, an impressive artist and shown to be ruthless at getting what she wants. For example, she offered to do a life bust of Gerda, which cheered the poor woman up, but next time he visits her, John realises she only offered to knock off the realistic bust because what she really wanted was to capture the pathetic posture, the kneeling, keening pitiful upwards look of a whipped dog, which Gerda embodies so well – in order to use it as the basis for a completely different, more modernist sculpture, which she titles ‘The Worshipper’.

John Christow is having an affair with her but she retains her independence and is perfectly capable of standing up to him in arguments and simply saying no.

The contrast between smooth Henrietta and hapless Gerda is epitomised by their respective ways of driving and handling a car: Gerda is all fingers and thumbs, grinding the gears and stalling in the middle of traffic lights; whereas Henrietta gets an almost sexual enjoyment from handling her sports car’s wheels and sticks with the confidence of a champion jockey riding a thoroughbred horse.

She shot away down the Mews, savouring the unfailing pleasure she always felt when setting off in the car alone. She much preferred to be alone when driving. In that way she could realize to the full the intimate personal enjoyment that driving a car brought to her. (p.61)

Henrietta is Lucy Angkatell’s cousin.

3. The Angkatells

Lady Lucy Angkatell, 60, is wispy, etiolated, eccentric, flits from one subject to another with ‘that curious elfin elusiveness of hers’ (p.76).

Her husband, Lord Henry Angkatell, was in the diplomatic service, a former high commissioner, and knows to keep in the background and say ‘yes dear’ to her various plans.

Then there’s a bit of family tree complexity. Tall bookish diffident Edward Angkatell is a distant cousin of Henry’s but somehow was the entailee of the family’s beloved house, Ainswick. In other words, Lucy was brought up at this lovely estate, Ainswick, Henry (her distant cousin) was often there, and Midge remembers visiting and playing their as a child, and they were all very happy there.

But when Lucy’s father, old Geoffrey Angkatell (a great ‘character’ in the county) passed away, his wealth went to Lucy but the terms of the entail dictated that the house and the estate could not go to a female, and so it was left to the nearest male relative, who was Edward Angkatell.

He [Edward] was of a bookish turn of mind, collected first editions and occasionally wrote rather hesitating, ironical little articles for obscure reviews. He had asked his second cousin Henrietta Savernake, three times to marry him.

And three times she turned him down. Anyway, so not having inherited Ainswick, Henry and Lucy moved into their family home, The Hollow, which is to be the setting of the story.

Then there is Midge Hardcastle, a less affluent relative of the Angkatells, who has been staying at the house for a while before the weekend commences. She is an old friend of the family and remembers visiting them as children when they all lived happily at Ainswick.

Midge is in love with Edward (‘She had loved Edward ever since she could remember…’), and who wouldn’t be:

The afternoon sun lighted up the gold of John’s hair and the blue of his eyes. So might a Viking look who had just come ashore on a conquering mission. His voice, warm and resonant, charmed the ear, and the magnetism of his whole personality took charge of the scene. who, however, only has eyes for Henrietta, who keeps politely but firmly turning down his proposals, and is happy enough having an affair with John Christow for the time being. (p.76)

And lastly, David Angkatell, a young man, up at Oxford, cocky and opinionated and left-wing, very anti-British Empire, very aggrieved on behalf of the working classes etc – ‘a tall, sulky young man with an Adam’s apple.’

Poirot

In addition, early on in the text we learn that Lady Angkatell has also invited a new neighbour, a man who’s moved into a nearby cottage, for lunch on Sunday. She refers to him in her eccentric airy way as ‘the crime man’ but when she goes on to say he has an egg-shaped head and she met him in Baghdad solving a case when her husband, Henry, was high commissioner there – we realise she must be referring to Hercule Poirot!

I’ve been reading Agatha Christie’s novels in chronological order and had noticed how we hadn’t heard of Poirot for some time. On investigation, it turns out that he ‘The Hollow’ was the first of her novels in four years to feature him, one of the longest gaps in the series of Poirot novels.

In the event Poirot doesn’t arrive on the scene until page 100 of this 300-page novel and when he does, it feels as if Christie is letting her dislike of her own creation seep through a bit. She describes how he dislikes the country, dislikes trees, dislikes the country cottage his friends have persuaded him to buy, and dislikes the way Englishmen are meant to dress for ‘a weekend in the country’. In everything he remains an urban dandy.

Incidentally, in the same conversation that Lady Lucy tells people she’s invited ‘the crime man’ to Sunday lunch, she adds the detail that he’s renting one of the cottages which adjoins their estate, while the other cottage (‘Dovecotes’) has been taken by some actress or other. This will be significant…

Shame about the murders

In these later Christie novels I’ve felt it a shame that anyone has to get murdered. In ‘Towards Zero’ I really liked the characters of old Mr Treves and haughty Lady Tressilian and was dismayed when they both got bumped off. Some of the scenes between the characters in that book had a depth and impact previously absent from her novels.

It’s no coincidence that it was in the 1940s that Christie wrote her two best ‘straight’ non-murder novels, published under the pseudonym of Mary Westmacott, Absent in the Spring (1944) and The Rose and the Yew Tree (1948). She wanted to escape from the straitjacket of crime fiction in order to explore character and relationships.

You feel the same here. I was enjoying the characters of angry John Christow, his pathetically abject wife Gerda, and springy confident Henrietta – it feels like another, more interesting novel could have been written if only Christie didn’t have to bend her talent and distort her characters in order to accommodate the inevitable murder. It had to happen but in some ways it feels like a let-down. ‘Here we go again’, the reader sighs…

Preparing the way for the murder

The way is prepared not only for the murder but for as many people as possible to be suspects, in her usual manner, by having numerous characters either threatening murder or describing other characters as being perfectly capable of carrying out a murder.

Thus gentle Edward Angkatell gets cross when Henrietta explains why John Christow won’t do the decent thing i.e. divorce Gerda and marry her, in effect permanently keeping Henrietta beyond his grasp, leading him to say:

‘If there were no John Christow in the world you would marry me.’
Henrietta said harshly, ‘I can’t imagine a world in which there was no John Christow! That’s what you’ve got to understand.’
‘If it’s like that, why on earth doesn’t the fellow get a divorce from his wife and then you could marry?’
‘John doesn’t want to get a divorce from his wife. And I don’t know that I should want to marry John if he did. It isn’t – it isn’t in the least like you think.’
Edward said in a thoughtful, considering way: ‘John Christow… There are too many John Christows in this world…’

Later, Lord Henry remarks of his wife Lucy:

‘She’s always been the same from a girl – only sometimes I feel it’s growing on her… I mean that she doesn’t realize that there are limits. Why, I really believe, Midge,’ he said, amused, ‘that Lucy would feel she could get away with murder!’

And the atmosphere is ramped up when, once the guests have all arrived, Lord Henry decides to give Christow a little go with his impressive gun collection. They take pot shots at target cards, the others come up and they all have a go themselves. Henrietta is a poor shot, Gerda is, predictably, worse, Midge is no good… but everyone is surprised when Lady Lucy comes marching up:

took the revolver from Midge as her husband greeted David Angkatell, reloaded it and without a word put three holes close to the centre of the target.
‘Well done, Lucy,’ exclaimed Midge. ‘I didn’t know shooting was one of your accomplishments.’
Lucy,’ said Sir Henry gravely, ‘always kills her man!’ (p.79)

Why do I have the feeling that this scene, and these words, will come back to haunt us…

The revenant

And then, just as the family and guests are embarking on their after-dinner games of bridge, the french windows are thrown open and who should stand there picturesquely framed against the night, but John Christow’s old flame and original love, Veronica Cray! So she is the actress who Lucy mentioned had taken the other cottage.

Anyway, her reappearance cycles very quickly through a number of stages. Astonishment, as everyone takes in her dazzling appearance, all platinum blonde hair and fox fur. Then politeness, as she says she’s popped over to ask for matches to light the fire, and Lady Angkatell recovers her manners and gets the butler to fetch not one but six packs.

Then pretend surprise, as Veronica catches sight of John Christow and affects astonishment at bumping into her old flame after all these years. Then simpering apologies as she asks the assembled guests if it’s alright to ask John to accompany her back to her cottage to see her safely home, and with that she and John exit the french windows to everyone’s astonishment.

Cut to hours later, to 3am in the morning, to find John making his way quietly through the grounds back to The Hollow. Two important things have happened. Number one, Christie hints, as strongly as she can in a book published in 1946, that the pair have had sex. One last fling.

But far more importantly, John has been exorcised. For fifteen long years he now realises he has been pining for Veronica, wondering what might have been, living a double life, not fully committing to his wife or children. Now, one night with Veronica, rather than reawakening the past, has laid the ghost. He feels cleansed and renewed. he has shaken off her haunting shadow. He will never see her again.

John is understandably tense as he approaches the house. Was that the sound of a door closing? Did someone twitch their curtain, observing his return? Was it the curtain of Henrietta’s room? And then, tiptoeing through the french windows, up the stairs and into his bedroom. Will Gerda be awake and furiously waiting for him? No, she’s fast asleep and only half wakes up as he slips into bed beside her. Phew! He’s got away with it.

Except that next morning, after a late breakfast, he is handed a note, that has been delivered by one of Veronica’s servants demanding to see him. So, dutifully enough, he walks in full daylight back to her cottage where they have a flaming row. After last night (i.e. sex) Veronica thinks John is in love with her and so now demands that he divorces his wife and comes away with him.

But John, as we’ve seen, is in the exact opposite state of mind. Having laid the ghost that haunted him, he now sees Veronica in the cold light of day, as hard and egotistical and manipulative. Once again she ridicules his work as a doctor, says anyone can be a doctor whereas hardly anybody makes it to the top of the acting procession as she intends to do. When he claims he is now committed to his wife and children, she laughs in his face.

Suddenly the penny drops and Veronica realises it’s not Gerda John wants to remain loyal to, it’s his mistress, Henrietta. With a woman’s intuition, she knows Gerda is nothing, but realises that the tall elegant woman standing at the fireplace when she made her dramatic entrance the night before, she’s the stumbling block which is preventing John’s return.

Which makes her erupt with anger:

‘You turned me down fifteen years ago… You’ve turned me down again today. I’ll make you sorry for this.’
John got up and went to the door.
‘I’m sorry, Veronica, if I’ve hurt you. You’re very lovely, my dear, and I once loved you very much. Can’t we leave it at that?’
‘Good-bye, John. We’re not leaving it at that. You’ll find that out all right. I think – I think I hate you more than I believed I could hate anyone.’

The swimming pool scene

So John leaves her seething and walks back through the woods towards The Hollow. He feels a wonderful sense of release, into a new life. he will be a new man. He will be kinder to poor Gerda in future. He will stop rowing with Henrietta. He can’t wait to tell Henrietta that rather than going off with veronica, as she probably suspects, the opposite has happened and he has at last liberated his mind from her thrall.

On his way back through the grounds John arrives at the swimming pool and suddenly has an uncanny sense of being watched. He looks around at the thick border of chestnut trees which surround it and hears a metallic click. Suddenly he is aware of danger, sees a figure (‘His eyes widened in surprise’) but has no time to move or shout when there is a shot, and he falls on the edge of the swimming pool, his blood dripping into the blue water…

Poirot arrives

Moments later, by sheer coincidence, Poirot arrives at the pool having been brought by the Angkatell’s butler with a view to arriving at the pavilion where the family often have cocktails or pre-luncheon drinks. Instead the butler and Poirot are both astonished at the scene which confronts them: there is John Christow lying on the verge of the pool, bleeding to death; over him stands his wife, Gerda, holding a revolver; and at just that moment also arrive at the pool, from different paths which converge on it through the woods, the other family members and guests, namely: Edward and Midge, Henrietta, and Lady Lucy.

Often Poirot only hears about a murder weeks or months after it has occurred. In this story he is right at the scene of the crime within moments of it having been committed.

What strikes him more than anything is how much it all looks like a scene, from a movie or stage play. In fact, comically enough, his first impression is that the entire thing has been staged for his benefit, in some obscure expression of the notorious English ‘sense of humour’. He thinks these toffs are playing a silly game of murder mystery. It’s only after a minute or two, as he bends over the dying man, that he realises, with a great shock, that this is the real thing.

The really startling aspects of the scene are that 1) it is Gerda who is standing over John’s body holding the revolver. In subsequent hours and days she will insist to everyone that she came across his body and the gun lying beside him and without thinking picked it up… But it makes her the number one suspect from the first.

2) Second thing is that, as Poirot kneels to the dying man, John Christow says one word, ‘Henrietta’, loud enough for them all to hear and then expires. Well, quite obviously, did this mean his last thoughts were of Henrietta? Or more simply, that it was Henrietta who shot him?

Suspects and motives

So: it is a classic country house and closed circle mystery – country house because of the setting, and closed circle because only a handful of suspects we have been lengthily introduced to, can have dunnit, namely:

  • Gerda – found holding the murder weapon, motive: jealousy that her husband had revived his old love affair with Veronica
  • Henrietta – same as above, she mistakenly thinks John is going to dump her and run off with the Hollywood actress
  • Veronica – who, as we saw, was driven to insensate rage by John’s calm rejection of her offer to run off with him, especially if I’m right in thinking they slept together
  • Edward Angkatell – who thought the only thing standing between him and happy marriage to Henrietta is charismatic John Christow, so has a motive for wanting him out of the way
  • Lady Lucy – remember how good a shot she was, and her husband saying she always kills her man? Well, earlier on she was given several scenes where she implied that it would be best for poor Henrietta and Edward if John Christow could be got out of the way; if Christow disappeared, Edward and Henrietta would marry, as they always intended to, and then they will have babies and Ainswick, the estate she really loves, will be saved for the family – if not, no marriage, no heirs, and the Angkatell line will end with ineffectual Edward
  • David Angkatell – more remotely, might it have been young David, the firebrand socialist who despised John Christow and his Harley Street practice pandering to spoiled fat posh women?

Whodunnit? Well the local cops are called in, in the shape of sturdy, lugubrious Inspector Grange, and the last two-thirds of the novel (the shooting occurs on page 105 of this 308-page-long book) are spent very enjoyably watching all the characters react to the murder, adjust their lives to the new matrix of relationships, while Grange goes about his work, and Poirot interviews all the suspects in his usual way, casual conversations, and much sitting on a bench in the woods pondering, pondering…

As usual I won’t carry my summary on any further, as Christie’s denouements are always tangled and convoluted, and also, not to give it away. The full text is freely available online (see link, below).

Cast

  • Lady Lucy Angkatell – mistress of The Hollow – 60s, eccentric, talks in non-sequiturs and ‘swift inconsequences’ – distant cousin of her husband…
  • Lord Henry Angkatell – husband, former diplomatic service, discreet and wise – married his distant cousin, Lucy Angkatell. they keep an impressive number of servants, several characters comment on it:
    • Miss Simmons – the housemaid
    • Gudgeon – the butler
    • Mrs Medway – the cook
    • Doris Emmott – kitchenmaid
    • Mears – the gardener
    • Mrs Mears – his wife
  • Midge Hardcastle – ‘from the North country grimness of a manufacturing town’ – works in a posh clothes shop run by a Madame Alfrege – ‘Midge pushed thick, wiry black hair back from her square forehead with a sturdy brown arm. Nothing unsubstantial or fairylike about her’ – she is in love with Edward, who’s in love with Henrietta
  • Edward Angkatell – very tall and thin – inherited the Ainswick estate and lives there alone, diffident, sensitive, bookish – has asked Henrietta to marry him three times and been rejected
    • Tremlet the head gardener at Ainswick
  • David Angkatell – just down from Oxford, clever, intellectual, very left-wing and bitter against the world
  • Henrietta Savernake – sculptor, clever, passionate, quick – John Christow is in love with her and she’s enjoying their affair but is maybe not as committed
    • Doris Saunders – her model
  • John Christow – posh Harley Street doctor, meant to be doing laborious research into ‘Ridgeway’s disease’, in fact is tired and frustrated; takes it out on his dog-like wife in bouts of furious rage, and is having an affair with Henrietta
    • Beryl Collins, ‘Collie’ – his plain efficient secretary
    • Mrs Crabtree – the patient at St Christopher’s Hospital who John is experimenting on to find a cure for Ridgeway’s Disease
  • Gerda Christow – his dutiful wife – stupid, slow, dim, anxious, drives John mad with frustration
    • Terence – their detached, brainy 12-year-old son
    • Zena – their 9-year-old daughter
    • Collins – servant
    • Lewis – servant
    • Cook – servant
  • Mrs Elsie Patterson – Gerda’s sister
  • Hercule Poirot – has rented the country cottage, Resthaven, where he is attended by:
    • Victor – his Belgian gardener
    • Françoise – Victor’s wife and cook
  • Inspector Grange – local police – ‘a large heavily built man with a down-drooping pessimistic moustache’
  • Sergeant Clark – Grange explains: ‘He’s been working on the servants – the friendly touch. He’s a nice-looking chap, got a way with women’

Poirot’s method

Loads of times in earlier novels, Christie has made it abundantly clear that Poirot is not the kind of detective who gets down on his hands and knees to find cigar ash and distinctive footprints. Instead he sits back in his chair and ponders the human relationships among the suspects, the kind of person the murder victim was, and the kind of person all this implies the murderer is. In other words, he reflects on the psychology of the situation.

Poirot said, ‘That is one of Inspector Grange’s men. He seems to be looking for something.’
‘Clues, I suppose. Don’t policemen look for clues? Cigarette ash, footprints, burnt matches?’
Her voice held a kind of bitter mockery. Poirot answered seriously:
‘Yes, they look for these things – and sometimes they find them. But the real clues, Miss Savernake, in a case like this, usually lie in the personal relationships of the people concerned.’ (p.194)

Poirot murders are never simple

They are contrived, like the contrived plots of murder mystery novels.

‘It has seemed to me from the beginning that either this crime was very simple – so simple that it was difficult to believe its simplicity (and simplicity, Mademoiselle, can be strangely baffling) or else it was extremely complex – that is to say, we were contending against a mind capable of intricate and ingenious inventions, so that every time we seemed to be heading for the truth, we were actually being led on a trail that twisted away from the truth and led us to a point which ended in nothingness. This apparent futility, this continual barrenness, is not real – it is artificial, it is planned. A very subtle and ingenious mind is plotting against us the whole time – and succeeding.’ (p.260)

Poirot can’t get rid of the nagging feeling that the whole thing has been somehow staged for his benefit. But in a sense what he’s perceiving is the way the entire novel has been staged for the reader’s entertainment. There are at least two levels of stageyness, of artifice, at work.

Poirot

I assume that from the start Christie had a checklist of Poirot characteristics or qualities which had to be dropped into each story. A recurring one is his foreignness, which keeps him outside all the social circles involved in the murder, at an angle from the events and the society they occur in, from English traditions and turns of phrase, an askewness which gives him countless small advantages and, in the end, the one Big Advantage, of seeing the sequence of events in a way nobody else can. So it signifies more than just he comes from abroad.

VERONICA: ‘I didn’t know who my next door neighbour was – otherwise I should have. I just thought he was some little foreigner and I thought, you know, he might become a bore – living so near.’

He [Sergeant Clark] came in a little breathlessly. He was clearly pleased with himself, though subduing the fact under a respectful official manner. ‘Thought I’d better come and report, sir, since I knew where you’d gone.’ He hesitated, shooting a doubtful glance at Poirot, whose exotic foreign appearance did not commend itself to his sense of official reticence.

‘[I was] hoping Mrs. Medway would make a really rich Mud Pie –’
‘Mud pie?’ Inspector Grange had to break in.
‘Chocolate, you know, and eggs – and then covered with whipped cream. Just the sort of sweet a foreigner would like for lunch.’

Grange came into Resthaven to drink a cup of tea with Hercule Poirot. The tea was exactly what he had had apprehensions it might be – extremely weak and China tea at that. ‘These foreigners,’ thought Grange, ‘don’t know how to make tea – you can’t teach ’em.’ (p.263)

An outsiderness which Poirot turns to all kinds of advantage, sometimes in just being able to say what the tightly-wrapped, buttoned-up English can’t say to each other.

Poirot put his hand gently on her shoulder. He said: ‘But you are of those who can live with a sword in their hearts – who can go on and smile -‘
Henrietta looked up at him. Her lips twisted into a bitter smile. ‘That’s a little melodramatic, isn’t it?’
‘It is because I am a foreigner and I like to use fine words.’

Feminist

To demonstrate how Christie was using the word ‘feminist’ in 1946.

In the consulting room Inspector Grange faced the cool, belligerent glance of Beryl Collier. It was belligerent, he noted that. Well, perhaps that was only natural. Plain bit of goods, he thought. Nothing between her and the doctor, I shouldn’t think. She may have been sweet on him, though. It works that way sometimes.
But not this time, he came to the conclusion, when he leaned back in his chair a quarter of an hour later. Beryl Collier’s answers to his questions had been models of clearness. She replied promptly, and obviously had every detail of the doctor’s practice at her fingertips. He shifted his ground and began to probe gently into the relations existing between John Christow and his wife.
They had been, Beryl said, on excellent terms.
‘I suppose they quarrelled every now and then like most married couples?’ The Inspector sounded easy and confidential.
‘I do not remember any quarrels. Mrs. Christow was quite devoted to her husband – really quite slavishly so.’
There was a faint edge of contempt in her voice. Inspector Grange heard it.
Bit of a feminist, this girl, he thought. (p.170)

Self-referentiality

Right from the start Christie’s books have had characters saying that all the events, or characters, or mystery itself, all feel like they come from a murder mystery novel. One of the effects of this is to lower your sense of critical realism, and accept the fact that the whole thing is a silly entertainment, welcome you into the world of fandom. Another is, maybe, to head off and defuse criticism of its use of clichés. But maybe describing how a text reminds its characters of the clichés of crime fiction, is itself, one of the clichés of crime fiction. Maybe it was already a convention when she start in 1920, which she just continued…

‘Yes. Don’t they usually leave one standing in the hall? Or perhaps he’s watching the front door from the shrubbery outside.’
‘Why should he watch the front door?’
‘I don’t know, I’m sure. They do in books. And then somebody else is murdered in the night.’ (p.135)

‘You know, I’d never thought about murder before.’
‘Why should you? It isn’t a thing one thinks about. It’s a six-letter word in a crossword, or a pleasant entertainment between the covers of a book. But the real thing -‘ (p.236)

Oh, no, thought Midge, it can’t be true. It’s a dream I’ve been having. John Christow, murdered, shot – lying there by the pool. Blood and blue water – like the jacket of a detective story… Fantastic, unreal… The sort of thing that doesn’t happen to oneself… (p.144)

‘I was analyzing my reactions to murder.’
‘It is certainly odd,’ said Midge, ‘to be in one.’
David sighed and said:
‘Wearisome…’ That was quite the best attitude. ‘All the clichés that one thought existed only in the pages of detective fiction!’ (p.155)

‘She mightn’t know about our being able to identify the gun used from the marks on the rifling.’
‘How many people do know that, I wonder?’
‘I put the point to Sir Henry. He said he thought quite a lot of people would know – on account of all the detective stories that are written. Quoted a new one, ‘The Clue of the Dripping Fountain’, which he said John Christow himself had been reading on Saturday and which emphasized that particular point.’ (p.210)

In fact in books about murder, in detective stories, more often than not the murderers get their ideas or insights from reading other detective stories. In this sense, it’s an incredibly incestuous, self-referential genre. Thus Gerda got some of her ideas about how to behave in a detective story from reading a detective story.

‘But then I’m not really as stupid as people think! If you’re very slow and just stare, people think you don’t take things in – and sometimes, underneath, you’re laughing at them! I knew I could kill John and nobody would know because I’d read in that detective story about the police being able to tell which gun a bullet has been fired from.’

If you read the accounts of actual real-life murders, most of which relate to arguments among drug addicts and dealers, or horrible ‘domestics’, nobody gets their ideas from detective stories. The whole idea is as remote from reality as ‘Lord of the Rings’.

A moral objection

Criticism of literature for centuries, maybe for millennia (back to the Greeks and Romans) attributes literature a moral purpose. Being very literal-minded, I’ve always struggled with how reading about murder can be classed as any sort of entertainment. Surely it only works, in moral terms, if you discount the murder, if you accept from the start that it has little or no psychological meaning, is little more than a counter on a board of a game of Cluedo.

There is hardly anywhere in any of Christie’s novels, any real sense of how devastating it would be, traumatic and wrecking, to have someone you know and love, be murdered. No hint at all. Instead here, as in all the other novels, the guy is killed and everyone else accepts it pretty quickly and, by the next day at the latest, have gotten back to their chatty, gossipy lives.

‘Cheer up, Midge,’ said Henrietta. ‘You mustn’t let murder get you down. Shall we go out later and have a spot of dinner together?’ (p.242)

Same in ‘Towards Zero’ where I found the killing of nice old Mr Treves dismaying, but the horrible brutal murder of old Lady Tressilian genuinely upsetting. I couldn’t concentrate on the increasingly ludicrous revelations at the end of that book because I was transfixed by the horror of her gruesome death, and a little disgusted at a genre which brutally, horribly butchers people for our ‘pleasant entertainment’.

For all the effort that goes into lovingly supplying the plausible character profiles and the wealth of social detail, from a really grown-up psychological point of view, I find the entire genre – which treats murdering human beings as a charming game – weird, almost bizarre.

C’est formidable!’ Poirot murmured. ‘You are one of the best antagonists, Mademoiselle, that I have ever had.’ (p.299)

As if killing people is much like a jolly game of tennis or a pleasant round of bridge.

Antisemitism

For no reason at all Christie makes Midge’s employer at the clothes boutique ‘a Whitechapel Jewess with dyed hair and a voice like a corncrake’.

Madame Alfrege was not a very easy person to explain things to at any time.
Midge set her chin resolutely and picked up the receiver.
It was all just as unpleasant as she had imagined it would be. The raucous voice of the vitriolic little Jewess came angrily over the wires.
‘What ith that, Mith Hardcathtle? A death? A funeral? Do you not know very well I am short-handed. Do you think I am going to stand for these excutheth? Oh, yeth, you are having a good time, I darethay!’
Midge interrupted, speaking sharply and distinctly.
‘The poleeth? The poleeth, you thay?’ It was almost a scream. ‘You are mixed up with the poleeth?’
Setting her teeth, Midge continued to explain. Strange how sordid that woman at the other end made the whole thing seem. (p.148)

Why? I thought by now, after everything the Jews had lived though in Nazi Germany and the revelation of the death camps, Christie would have abandoned the anti-Jewish sentiment which crops up in so many of her novels. But no…


Credit

‘The Hollow’ by Agatha Christie was published by the Collins Crime Club in November 1946. Page references are to the HarperCollins 2017 paperback edition.

Related links

Related reviews

The elegies of Tibullus translated by A.M. Juster (2012)

But if you’re slow you shall be lost! How fast the time
escapes – the days don’t linger or return!
How fast the earth relinquishes its purple hues!
How fast tall poplars lose their gorgeous leaves!
(Book 1, elegy 4)

The Oxford University Press edition of the elegies of Tibullus is a lovely artefact to hold and own. It’s beautifully produced, with a stylish line drawing of a woman in Victorian dress adorning the white cover, and the print quality and page layout on the inside feel just as light and clear and stylish.

Three authors

The text is the product of three authors.

1. Albius Tibullus himself was one of the leading writers of ‘elegiacs’ as the Roman republic turned into the Roman empire under the rule of Augustus. We have no certain evidence for either of his dates, but scholars guesstimate he was born between 55 and 49 BC and died soon after 19 BC, so at an early age of between 30 and 35.

Tibullus was a member of the equestrian class and so well-off, despite the conventional claims of ‘poverty’ made in his poems. All these poets claimed ‘poverty’ because it was one of the conventions of the genre; it didn’t mean what we think of as poverty so much as indicate their moral probity, putting them on the side of simple, traditional, rural values against the luxury and decadence of the city rich.

Tibullus is mentioned in some of the poems of his contemporaries Horace (65 to 8 BC) and Ovid (43 BC to 18 AD). Tibullus published just 2 books of elegies amounting to just 16 poems in all (book 1, 10 elegies, book 2, 6 elegies). This edition contains the full Latin texts of all 16.

(In fact, the state of Tibullus’s poems is messier than this simple layout suggests; a third and fourth book of elegies survives from antiquity but most scholars think they are not his work, while some of the canonical 16 have issues of order and logic which suggest they may have been tampered with. All this is discussed in the introduction but, as it were, buried in the crisp, clear formal layout of the text itself.)

2. This edition also contains an admirably to-the-point introduction and thorough and useful notes by Tibullus scholar Robert Maltby. We learn that these are taken from Maltby’s own larger, more scholarly edition of Tibullus, cut down and focused for this OUP paperback. Many notes for classic texts are obvious and trite, for example telling you who Julius Caesar or Mars were. In notable contrast, Maltby’s notes are outstanding, clarifying all the unusual references in each poem, and consistently going deeper than the obvious, telling us fascinating things about Roman social practices, delving deep into the origins of the gods or the stories of the many figures from myth and legend who Tibullus mentions.

3. And the third author is the translator of the poems themselves, award-winning American poet, translator and essayist A.M. Juster.

What is an elegy?

The modern sense of ‘elegy’ as a lament for the dead only crystallised during the 16th century. 2,000 years ago, in the ancient Greeks and Romans the word had a much wider definition – elegies could cover a wide range of subject matter (death, love, war).

The defining feature of them is that they were written in elegiac couplets or ‘elegiacs’, which consist of a dactylic hexameter verse followed by a dactylic pentameter verse i.e. six ‘feet’ in the first line, five in the second. Juster repeats this format fairly precisely, producing couplets whose first line has six beats, the second line, five beats. 6 then 5.

My girl is now held hostage by a surly guard
and her stout door is shut and bolted tight.

I’ve often tried to banish pains of love with wine,
but sorrow turned the uncut wine to tears.

The effect was to create a kind of dying fall at the end of each couplet, hence its attraction for poets who wanted to write an elegy in our sense, and the elegiac couplet was in fact the metre used for writing funeral inscriptions and sometimes these found their way into elegiac poems (Tibullus includes a few in his poems). However, the most famous of the Roman elegists copied the way that late Greek or Hellenistic poets had used it to express personal and often amatory subject matter.

Elegiac couplets were felt to be appropriate for the expression of ‘direct and immediate concerns’, by contrast with the hexameter which was felt to be the metre for continuous narrative, as in Homer’s epics.

Catullus was the first Roman poet to co-opt the form from the Greek Hellenistic poets and adapt it to Latin. He was followed by Tibullus (in his elegies), Propertius (in his elegies) and Ovid (in the Amores, Heroides, Tristia and Letters from Pontus).

Elegiac couplets were also used for actual funeral inscriptions on gravestones,

Love poems

The classic Roman elegists used the form to write love poems, often (apparently) surprisingly candid about their own love affairs. The convention quickly arose of devoting some or all of the poems to a beloved mistress, who receives the poet’s devotion despite being often capricious or antagonistic.

Catullus can be said to have invented many aspects of this convention in his poems to Lesbia, universally taken as a pseudonym for the Roman aristocrat Clodia Metelli with whom he (if the poems are to be believed) had a passionate affair and then an equally emotional falling out. Tibullus’s contemporary, Propertius, addresses his elegies to the figure of ‘Cynthia’. A little later, Ovid addresses a figure named ‘Corinna’, though there is widespread agreement that she probably didn’t exist but was a poetic convention.

Tibullus’s lovers

Tibullus for his part, addresses three figures in his short collection: Book 1 addresses a figure called called Delia (the later Roman writer claimed, Apuleius, claimed that her real name was Plania). The poems are in no logical order so don’t portray a clear narrative. Sometimes she is referred to as single, sometimes as married. Some of the poems imply their relationship began when her husband was away serving with the army in Cilicia. At some point the poet discovers that Delia has another lover. When her husband returns, the poet now has two rivals!

Meanwhile, some of the poems in book 1 also address a boy, Marathus. The three poems centred on Marathus constitute the longest poetic project in Roman literature having homosexual love as theme, being 1.4, 1.8 and 1.9.

In the second book the place of Delia is taken by ‘Nemesis‘, who appears in 2.3, 2.4 and 2.6. Nemesis is clearly a pseudonym, given that it is the name of a famous goddess. This person was probably a high-class courtesan and appears to have had other admirers besides Tibullus. In the Nemesis poems Tibullus complains bitterly of his bondage, and of her rapacity and hard-heartedness. In spite of all, however, she seems to have retained her hold on him until his death.

Tibullus’s patron

Tibullus’s patron was the statesman and general, Marcus Valerius Messalla Corvinus. The introduction tells us that Corvinus was patron of a circle of poets which included Propertius and the young Ovid, and was himself an author of poetry. He was ‘a stickler for purity of style in Latin’, which may go some way to explaining the elegance of Latin diction which Tibullus is noted for.

Although an old school republican, Corvinus allied himself with the new regime and served as co-consul with Augustus in 31 BC. Seen from this perspective, Tibullus’s praise of rural values, respect for the traditional gods, support of his patron and his son, all fall into line with the tendency of Augustan propaganda. Doesn’t exactly explain, but makes sense of, the extended passage in 2.5 where Tibullus gives a compressed account of the ancient origins of Rome – the odyssey of Aeneas, the war with Turnus, the prophecies of the Sibyl and so on – which echo or parallel the themes of the Aeneid by Virgil, who Tibullus certainly knew.

That said, Tibullus nowhere actually mentions Octavius/Augustus (unlike the numerous praising references found in Virgil and Horace) and his positive references to Egypt and its religion (Isis, Osiris) in elegy 1.7 also run counter to Augustan propaganda, which was vehemently anti-Egyptian.

The poems

I propose to summarise the content of each poem, then, because they are stuffed with references to myth and legend alongside details of Roman social life, to note any bits of social history which interest me. At the end I’ll discuss Juster’s translation.

Book 1 contains 10 poems just as Horace’s first book of satires does and Virgil’s 10 eclogues. Publication allowed a poet to arrange poems very much not in chronological order, but thematically.

1.1 (78 lines)

May someone else assemble wealth of gleaming gold
and hold vast plots of cultivated land,
one who would fear the constant toil of lurking foes,
one whose sleep flees when Mars’ trumpets blare.
May poverty provide me with an idle life
while steady fire burns within my hearth…

First poems in collections set out the themes and announce the tone. Tibullus’s describes his longing for the simple life on a rural farm, planting fruit trees and vines himself and piously worshipping the country gods. This is contrasted with the ambition for glory of his patron, Marcus Valerius Messalla Corvinus, himself an orator and poet as well as a statesman and military commander. Only at line 57 is Delia introduced, at whose door the poet waits. He imagines his own funeral where she weeps for him.

1.2 (100 lines)

Pour more unwatered wine, and let it overcome
fresh grief so sleep controls my weary eyes
and, when my brow is Bacchus-bludgeoned, may no man
awaken me as barren passion rests.
My girl is now held hostage by a surly guard
and her stout door is shut and bolted tight…

The ancient Greeks were great for categorising everything, particularly in the arts. So they had a name for the type of poem describing a lovelorn lover struck outside the locked door of his beloved. It was called a paraklausithyron (melos) meaning ‘(a song) at the locked door’. Propertius wrote one (where the door itself speaks) and Ovid, too (where he addresses the doorkeeper).

Delia has been put under lock and key by her husband. The poet says he’ll get drunk to drown his sorrows, appeals to the door to let him in, then Delia to come and open it. He describes the many ways Venus helps illicit lovers. Then tells us he’s paid a witch to help his affair and describes here (awesome) powers. Unlike his rival who went off to win glory in war, all the poet wants is a quiet rural idyll with his Delia.

Historical notes: everyone else seems to ignore it but I am brought up short by the ubiquity of slavery in ancient Rome. Some Roman householders kept a door slave chained to their front door, to greet visitors and manage its opening and closing.

1.3 (94 lines)

Messalla, you will sail Aegean seas without me.
O that your staff and you remember me!
Phaeacia confines me, sick, in foreign lands;
grim Death, please keep your greedy hands away!

The poet has fallen ill at the island of Corfu, while accompanying his patron, Messalla, on official business to the East. The poem links together a number of reflections on this situation. He bids farewell to Messalla, who’s sailing on without him. He remembers parting from Delia in Rome, which leads him to ask Delia’s favourite deity, Isis, for a cure. He expresses his own preference for the good old traditional Roman gods, and then to contrast the Golden Age of Saturn with the present Age of Iron, with its endless wars. He imagines dying and being led by Venus to the Elysium reserved for devoted lovers, as opposed to the Tartarus or hell reserved for those who scorn love. Finally he imagines arriving back in Rome and his loving reception by Delia.

Note: the cult of Isis spread from the East to Rome during the first century BC and became popular among women of Delia’s class: the mistresses of both Propertius and Ovid were said to be devotees. Isis was worshipped twice a day, once before sunrise, once in the afternoon. At religious ceremonies women untied their hair, which was usually bound and braided. Isis’s male priests had completely shaven heads. Isis demanded of her female devotees periods of sexual abstinence, often ten days in duration which rankled with the sex-obsessed male elegists.

1.4 (84 lines)

‘Priapus, so a shady cover may be yours
and neither sun nor snowfall hard your head,
how does your guile enthrall the gorgeous boys?’

We’ve only had three poems mentioning Tibullus’s passionate love for Delia before the sequence is interrupted by a completely unexpected hymn to pederasty i.e. adult male love for adolescent boys. This is one of the three poems on the subject of Tibullus’s love for the boy Marathus. Homosexual love was fairly frequent in the Greek tradition but was avoided by the Romans (although it appears in some of Virgil’s Eclogues and Virgil is reported as having been gay).

The poem takes the form of an address to Priapus, the god of fertility. Tibullus invokes the god who then takes over the poem and delivers a mock lecture on the art of loving boys, which comes in 6 sections:

  • beware the attractions of boys ‘who will always offer grounds for love’
  • be patient, ‘his neck will bit by bit accept a yoke’
  • do not hesitate to use false oaths, for the Father forgives oaths sworn ‘in lust’
  • do not delay too long
  • do whatever your boy wishes, ‘love wins most by subservience’
  • Priapus laments the current fallen times when youths value money more than love and poetry!

Only at this point do we learn the lecture is meant to be passed on by Tibullus to his friend Titius, but Titius’s wife won’t allow him to make use of it and so Tibullus himself will, reluctantly, have to become ‘a teacher of love.’

May those deceived by tricks
of cunning lads proclaim me as the expert!
To each his source of pride! For me it’s counselling
spurned lovers.

The notion of a ‘love teacher’ was common in Greek New Comedy and so crops up in the plays of Plautus, who pinched the plots of all his plays from the Greeks. Soon after Tibullus, it was to form the basis of Ovid’s humorous poems, The Art of Love and The Remedy For Love.

Note: at their initiation the priests of the Mother goddess, Cybele, castrated themselves in a frenzy to the sound of Phrygian flutes (and, you would imagine, screams of pain).

1.5 (76 lines)

I claimed I took the break-up well, and I was tough,
but my persistent pride is now long gone,
since, like a top with string, I move on level ground
while whirled by talents of a skilful lad…

The second paraklausithyron or ‘locked outside the lover’s door’ poem. The narrator thought he could bear a separation from his beloved, but he can’t. His devotion helped restore her to health when she was ill by performing various magic rites; but now she has taken another lover. He had dreamed of an idyllic life in the country with her but now these dreams are scattered like winds across perfumed Armenia. He’s tried to forget her through wine and other women, who blame his impotence on her witchcraft, but really it’s her beauty which has bewitched him. A bawd or madam has introduced her to a rich lover. The poet delivers an extravagant curse of this ‘witch’. The poet pleads the true love of the poor lover (i.e. himself) but alas, doors only open for cash now.

The poem is structurally interesting because it mentions many of the points described in 1.2 and shows how each one has deteriorated.

Notes: burning and branding were typical punishments for slaves. The Romans had a word for slaves born into a household, a verna. Such slaves appear to have been treated more indulgently and so were more likely to chat and confide than slaves bought from outside.

The ‘curse poem’ was a full-blown literary genre in Hellenistic Greek poetry.

1.6 (86 lines)

You always flatter me, Love, so I’m snared, though later,
to my sorrow, you are harsh and sad.
Why are you so cruel to me? Or is there special glory
when a god has set a human trap?

The final Delia poem. Even more disillusioned than in 1.5, the poet realises Delia didn’t have a new lover forced on her by the bawd who he so extravagantly cursed in 1.5 but has, of her own free will, taken a new lover. He starts off attacking the god of love, Amor. He addresses Delia’s husband, itemising all the tricks whereby they deceived him then makes the outrageous suggestion that the husband give Delia to him (the poet) to protect. A spooky description of a priestess of the war goddess, Bellona, prophesying that anyone who touches a girl under love’s protection will lose his wealth should be a warning to her rich lover. He admits Delia is not to blame and should not be harmed, not least on account of her mother, who helped the couple in their affair. The poem ends with an appeal to Delia to be faithful and a description of the miserable old age of the faithless woman.

The irony throughout the poem is that Tibullus has been undone by his own tricks being performed, now, by another lover. Only in the notes to this poem does it become clear that Delia doesn’t have a ‘husband’ in the legal sense. So is she the kept courtesan of a rich man who, when he was away, took Tibullus as a lover and now has taken another? This version add pity to the vision of her as a widow without any legal rights and having to make a pitiful living by weaving which the poem ends on.

It’s impressive how there have only been five poems about Delia and yet it feels like I’ve read an entire novel about their affair, packed with emotions and vivid details.

Notes: In his description of his ‘enslavement’ to Delia, the poet says he is ready to accept ‘the cruel stripes and the shackles’ which are reserved for slaves.

1.7 (64 lines)

While spinning threads of fate a god cannot unwind,
the Parcae prophesied about this day,
this one that would disperse the tribes of Aquitaine,
that made the bravely conquered Atur tremble…

A song of pretty sycophantic praise to his patron, Messalla, on the latter’s birthday, celebrating his achievements, namely his victory over the Aquitanians in Gaul, the triumph he was awarded on 25 September 27 BC, his successful mission to the East, and his repair of the Via Latina (the kind of restoration work Augustus required of the well-off). The central section, describing his mission to the East, includes a hymn to the Egyptian god Osiris, who is identified with the Greek god, Bacchus, and a digression into how Bacchus invented cultivation of the vine.

In a typically useful note Maltby points out that this poem was written relatively soon after Augustus’s defeat of Antony and Cleopatra at the Battle of Actium (31 BC) and the couple’s suicide in 30 BC, BUT it departs from the usual fiercely negative tone of Augustan propaganda (compare it with the negative references to the ill-fated couple in the Aeneid). Maltby interprets this as calling for the peaceful integration of Egypt into the Roman imperium.

Notes: Slaves worked the fields of the Roman aristocracy chained together in chain gangs. Tibullus has the heart to call them ‘mortals in distress’ (41).

Each Roman had a guardian spirit watching over him called his Genius, who was born with him and protected him during his lifetime.

1.8 (78 lines)

There is no hiding from me what dome tender words
in whispers and a lover’s nod convey.
For me there are no lots, no livers linked to gods,
no songbirds that predict events for me…

Opens with Tibullus assuming the role of teacher of love, telling the poem’s addressee to admit to being in love, warning that cosmetics don’t work, comparing the addressee with a girl who never uses make-up but looks great. Old age is the time for make-up. What enchants is physical presence, thigh pressed against thigh. Only at line 23 do we learn that he is addressing a boy. It emerges that Tibullus is in love with a boy who is in love with the pretty girl mentioned earlier. Tibullus now tells the girl not to beg presents from the boy, but only from old admirers who can afford them. Quick now, while you are young, there’s time enough for make-up when you’re old.

No gems and pearls delight a girl who sleeps alone
and cold, and is desired by no man.

He tells her not to be tough on the boy and only now do we learn his identity, Marathus, the same boy as in 1.4, and we realise Tibullus is addressing them both as if they’re there, together, in front of him. We learn the girl is called Pholoe. He tells her to relent, pointing out that Marathus once enjoyed playing hard to get to older lovers; now the boot’s on the other foot and he himself is suffering agonises form being rejected by Pholoe.

It is a very dramatised poem, with Tibullus first addressing the boy and girl as if they’re in front of him, then handing over the narrative to Marathus. But then we’ve seen the high degree of dramatisation and multiple voices in Horace’s epistles and odes.

1.9 (84 lines)

If you were going to abuse my wretched love,
why make vows by the gods profaned in private?
O wretch, though broken oaths can be concealed at first,
the punishment still comes on muffled feet…

Closely related to 1.8, this also features Tibullus addressing lovers, in this case a boy who Tibullus is in love with (presumably the same Marathus) and an old married man who has bought the boy’s love with gifts (a recurring trope in all these love poems, the buying of love). Tibullus starts by cursing the boy for selling out to a rich lover, then kicks himself for having helped the boy so actively in his pursuit of the girl, holding a torch for him on midnight assignations, persuading the girl to come to her door to speak to the boy, and so on. He marvels that he was so naive (‘I should have been more wary of your traps’), and wrote love poems. Now he wishes Vulcan to come and burn those poems to ash.

At line 53 the narrator turns to the old married man who’s pinched him, and hopes his wife has umpteen affairs, surpassing even the licentiousness of his sister. He doesn’t realise his debauched sister taught his wife all his sexy tricks. The poet wishes the aroma of all his wife’s lovers will linger in their marital bed.

Then returns to the boy, asking him how he could sleep with such a monster, with his ‘vile, gouty flesh and elderly embraces’. The poem closes by ending the Marathus affair (‘Just get lost, you who only want to sell your looks’), saying he will take a new lover, and rejoice in the boy’s ‘torment’, and dedicate a palm to Venus in thanks for his escape. The final couplet is an actual dedication to the goddess, elegiac metre being used for real-life inscriptions.

It belongs to a recognised type in the ancient world, the ‘end of the affair’ poem (surprising that the Greeks don’t have a handy term for it).

Notes: slaves could be punished by being whipped ‘with a twisted whip’, lashing their shoulders, or branded. I am by now realising that the theme of slavery, as transposed to the trope of ‘love’s slave’ and ‘the slavery of love’, features in every poem. It is a stock trope to go alongside the conceit of love’s ‘wars’. The poet may be a warrior for love, a soldier of love, a casualty of love’s wars, or a slave for love etc.

1.10 (lines)

Who was the first to make horrific two-edged swords?
How ired and truly iron that man was!
First murder of the human race, then war was born,
then quicker ways to grisly death were opened…

Having rejected gay and straight love, the poet returns to the Roman ideal of a stable marriage. This is the last poem in the and it book picks up themes adumbrated in the first, such as rejecting war and greed in favour of the simple rural life. But now the poet finds himself being dragged off to war (we don’t know which war or when) and wishes for the lost Golden Age before war or greed were heard of. Oh how he loved scampering about under the gaze of the simple wooden household gods of his childhood! Oh let him live a simple life and dedicate simple sacrifices to the gods and let someone else ‘lay hostile leaders low’!

Half way through the poem switches to a vision of the dead in Hades, scratching their faces by the river Styx, waiting for Charon the filthy ferryman. Instead let us praise a simple farmer, such as he wants to be. There is a confusing passage when war and (apparently) sex or rape (?) intrude, before the last couplet invokes Peace, again.

So come to us while holding cornstalks, fertile Peace,
and may fruit spring from your resplendent breast.

2.1 (90 lines)

Be quiet, everyone! We’re cleansing crop and fields,
a rite still done as forebears passed it on.
Come Bacchus, and from your horns let sweet grapes hang
and, Ceres, wreath your brow with stalks of corn…

Book 2 opens with a dramatisation of a country festival. Procession to the altar of the sacred lambs, prayer to the ancestral gods, confirmation that the omens are good, toast to his patron, Messalla (‘pride of bearded ancestors’) in his absence, who he then asks to help him with the rest of the poem (as Virgil repeatedly asks Maecenas for help with his Georgics).

Then Tibullus sings a 30-line hymn in praise of the rustic gods and then the early farmers who developed the arts of agriculture. This segues into the final passage about Cupid, who was born among the beasts of the fields but quickly learned to ply his trade among humans, ah he causes much pain and sorrow. Which is why Tibullus enjoins him to lay down his bow & arrow and join the feast.

Notes: statues of the gods were often painted red, specially during festivals.

Tragic actors were awarded a goat, tragos in Greek, as a prize for their songs, which were performed in honour of Bacchus.

‘The gods are pleased by abstinence.’ Sexual abstinence was required before religious festivals.

2.2 (22 lines)

Let’s speak with joyous words; Birth-Spirit nears the altar.
Those present, male or female, hold your tongue!
Let hearths burn holy incense; let them burn perfumes
some gentle Arab sends from fruitful lands…

The shortest of the 16 elegies, this is addressed to Tibullus’s friend, Cornutus, on his birthday. Tibullus addresses Cornutus’s ‘Genius’, which probably means a statue or bust of him, brought from his house for the purpose. He (rhetorically) asks the absent Cornutus what gift he would like, then imagines Cornutus’s image nodding assent. Tibullus bets he will be praying for a wife’s true love, at which Tibullus asks Amor to come flying down and bring with him the bonds of a stable marriage. He asks the Birthday Spirit to provide Cornutus with healthy offspring.

It’s very brief and much more like a kind of fantasia or dream than the rather laboured discourses of the other elegies.

2.3 (86 lines)

Cornutus, farms and villas occupy my girl.
Alas, he who can stay in town is iron!
Venus herself has moved on now to open fields
and Love is learning rustic slang of farmers…

First of the short ‘sequence’ devoted to the new, ‘dark’ mistress, codenamed ‘Nemesis’. Whereas an idealised vision of the country is where Tibullus imagined his love for Delia, Nemesis is very much a woman of the city. The very wealth he had rejected in book 1, he now accepts if it helps him win his new, mercenary mistress.

The poem opens by addressing Cornutus. It is, in effect, a long moan to his friend. Tibullus laments that his mistress is being delayed in the country; Tibullus would do hard labour to release her; even Apollo underwent labours for his love, Admetus (11 to 36). Inevitably, he has a rival for her affections and attack on him leads into an attack on the greed of the present age (‘Our iron age applauds not love but loot of war’) and a series of lines condemning the lust for loot and the violence it motivates. And women are all too often lured by money – ‘Alas, I see that girls are thrilled by riches now.’

Only now, at line 57, do we discover the name of his mistress, ‘Nemesis’, the Greek word for retribution. Tibullus uses this technique of delaying the identity of the beloved in his poems about Delia and Marathus, obviously a stock technique to raise tension/introduce drama.

He is disgusted that his rival, her other lover, appears to be an ex-slave, one who ‘was often forced/to drag chalked feet upon a foreign scaffold’ – because (as Maltby’s excellent notes inform us) slaves on sale from abroad had their feet coated with chalk and were displayed in front of potential buyers on a temporary wooden scaffold.

Then the poem reverts to the rural setting, as he delivers 2-line curses of Ceres and Bacchus, the 2 deities most associated with the countryside, for keeping his beloved there. And he pines, not for the first time, for the Golden Age when men led simple lives, ate simple food, made love freely out of doors. The last line is a defiant claim that he will ‘never shrink from chains and lashes’ i.e. is prepared to become a slave for her sake.

2.4 (60 lines)

I see that I have gained both bondage and a mistress!
Farewell to native freedoms now for me!
Still, sadly, service is imposed and I’m in chains,
and for a wretch Love never loosens bonds,
and whether I have earned it or not sinned, it burns…

Picks up the slavery theme where 1.3 left off. The poet realises that, in acquiring a new mistress, he has put himself in bondage. He burns! He wishes he was unfeeling stone, was a cliff beaten by the sea. Poetry is useless; his mistress wants expensive gifts! If he’s not to be left whining outside her locked door he must forget poetry. Through verse he asks for access to his girl, a frequently repeated trope of the elegists – but it doesn’t work. It’s Venus’s fault, so he’ll profane her shrine. He curses the manufacturers of luxury goods for spoiling girls. He’s locked out of her house while any fool with money can bribe their way in. Then a passage bitterly cursing his beloved: may her house burn down, may she die unmourned. But then he relapses back into hopelessness: if she insists he sell his ancestral home, he’ll do it, yes and drink potions prepared by Circe or Medea, even drink the piss from a mare in heat, he’ll do it for his love!

2.5 (122 lines)

Phoebus, protect the novice entering your shrine;
come quickly to perform with song and lyre…

Tibullus’s longest poem. It is an invocation of the god Apollo in celebration of the induction of the son of his patron, Marcus Valerius Messalla Messallinus, into Apollo’s priesthood. (This took place about 19 BC i.e. not very long before scholars think Tibullus himself died.) The opening couplets describing Apollo’s powers are very evocative, as is his vision of Rome before it was settled, when it was merely a few idyllic villages.

What makes the poem so long is it swiftly moves on to mention the Sibylline books (which the priests of Apollo guarded) and then retells many of the prophecies of the ancient Sibyl about:

a) the founding of Rome by Aeneas (the subject of Virgil’s epic poem, the Aeneid), quick vignettes of Ilia and Romulus, mentions of Lavinia and Turnus, focus of the second half of the Aeneid
b) events surrounding the assassination of Caesar and the subsequent civil wars – quite extensive subjects

The poem ends with an extended description of a rural festival, in its final lines introducing the figure of Cupid who has wounded the poet who now suffers from the pangs of love. Tibullus asks mercy of Nemesis (for it is she) so that he has the strength to celebrate the great achievements of young Messalinus, envisioned as driving through conquered towns.

The notes point out that by expanding the range of subject matter of the elegy, Tibullus paved the way for Propertius to do likewise, in his book 4, and Ovid in his Fasti.

Notes: there were three types of divination in ancient Rome: augury (observation of the flight and call of birds), sortilege (casting lots) and haruspicy (examining the liver and entrails of sacrificed animals).

2.6 (54 lines)

Macer is called up. What will come of tender Love?
Be friends and bravely lug gear on his neck?

Another ‘locked out’ poem. It starts by describing the fact that this ‘Macer’ is being called up (much scholarly debate about who this is ‘Macer’ is) and is off to the wars. The poet extends a brief description of a young man off to the wars into his own situation, an embattled man in love, who cannot keep away from his beloved’s locked door.

If only love’s weapons could be destroyed. He’d have killed himself now if only cruel Hope did not assure him Nemesis will relent. He prays at the grave of Nemesis’s dead sister, that she will pity him. He blames Nemesis’s bawd or madam, named as Phryne, for locking him out, and curses her. (Shifting the blame from the beloved to her ‘bawd’ and bad advisor was a traditional trope in ‘locked out’ poems).

Greek poetry had traditionally opposed Hope and Nemesis, which adds resonance to their binary opposition here.

The last couplet of Tibullus’s last poem curses this bawd or madam, calling down the retribution of the gods on an old woman.

Juster’s translation

Juster’s translation is efficient but it doesn’t zing, not like Rolfe Humphrey’s dazzling translation of Lucretius or Peter Fallon’s brilliant translation of Virgil’s Georgics. Again and again I read couplets which I thought even I could have phrased a bit more smoothly. It’s not as baggy as Cecil Day Lewis’s translation of the Eclogues, but there’s… no… pzazz. No magic.

I swore so often not to go back to her door
yet when I swore, my wilful feet returned. (2.6)

I imagine Juster is conveying the sense accurately, and he keeps very closely to the elegiac format i.e. 6 beats in the first line of each couplet, 5 in the second, throughout. But without the roll and rise:

Whichever god gave beauty to a greedy girl,
alas, he brought much evil with the good,
and so the sobs and brawls resound; in short, it’s why
Love is a god who’s disrespected now. (2.4)

Close, but no cigar.

I praise the farm and gods of farms; with them as guides
life meant not fending hunger off with acorns. (2.1)

Accurate, efficient but…none of the surprise and joy of really wonderful poetry.

Summary

I know I’m meant to be paying attention to Tibullus’s achievement as an elegiac poet, noting his expansion of the genre, his three (tiny) sequences of poems to Delia, Nemesis and Marathus, noting the sexual fluidity of ancient Rome, noting his expansion of the genre to include the paean to his patron’s son and so on.

But it’s hard to take his descriptions of rural idyll seriously, when you know that a) he was actually a well-off aristocrat and city boy and b) from history books, that the friendly family farm described by him and Virgil and Horace had largely disappeared to be replaced by vast latifundia worked by shackled slaves.

Hard to take his complaints about this or that high-class courtesan or pretty boy playing hard to get or demanding expensive gifts, when that was the convention of the time. Hard to take his complaints against luxury very seriously, when historians tell us the 1st century BC saw unprecedented wealth pour into Rome and the lifestyles of the rich meet dizzy heights, and we know he himself was a member of the wealthy equites class.

In other words, almost all the substance of the poems is sophisticated pose and artifice. And, as so often, what I most noted was the references in every poem to slavery, to chains and shackle, to the punishments of whipping and branding (!), to the description of newly imported slaves being lined up on a wooden scaffold and auctioned off. That image, that idea, that suffering, vastly outweighs Tibullus’s fake descriptions of his own stereotyped emotions.

I take the point that there was an entire genre of poems called ‘at the door’ poems or paraklausithyrai. But whenever I think of The Door I can’t help remembering the note which says many doors of the rich had a slave shackled to them, to guard them, to prevent admission to undesirables, to call a senior servant to vet visitors, and that if this slave slipped in his duty or spoke out of turn he could be whipped, branded, beaten and, in extreme cases, have his legs broken or be crucified.


Credit

Tibullus elegies, translated by A.M Juster with notes and introduction by Robert Maltby, was published by Oxford University Press in 2012. All references are to the 2013 paperback edition.

Related link

Roman reviews

The Venus Hunters by J.G. Ballard (1980)

The first seven stories were published by Panther as ‘The Overloaded Man’ in 1967. The collection was updated with the three last stories and new title in 1980

1. Now: Zero (1959)

Zero is Ballard’s favourite number, denoting the full stop of time and space and energy and human endeavour. Mind you, he was merely adopting a term already fraught with symbolism from his era’s key event:

The origins of the term “ground zero” began with the Trinity test in Jornada del Muerto desert near Socorro, New Mexico, and the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki in Japan. The United States Strategic Bombing Survey of the atomic attacks, released in June 1946, used the term liberally, defining it as: “For convenience, the term ‘ground zero’ will be used to designate the point on the ground directly beneath the point of detonation.”‘

This is a very early work, told in an arch Gothic style, which could almost be Edgar Allen Poe. The narrator is the overlooked and humiliated middle-manager at an insurance company who describes in prissy mannered prose how he kept a feverish, self-justifying diary recording every petty grievance he bore against his manager, Rankin, till one day in a fit of exasperation he wrote in his diary that the manager died, falling to his death from the seventh floor stairway. And next day he did.

Instead of stepping into his shoes as he hoped, the narrator is overlooked and a younger man, Carter, is promoted who quickly puts him in his place. After a few weeks of humiliation, the narrator writes in his diary that Carter dies, run over in the street the following day. And he is.

He reads about a man who’s been acquitted for a murder he obviously committed and writes in his diary that this man, Frank Taylor, will die next day in prison. And he does.

Getting to grips with his power he describes the deaths of four of the company’s directors, with the aim of being himself promoted to director and then using the same method to gain promotion to the parent company and on to world domination. The four directors die, sure enough, but the company goes into liquidation and, like everyone else, he is laid off. The predictable irony of this feels like a much older type of story, like Poe.

He experiments with the limits of the power, writing in his diary that the entire population of the miserable town where he grew up, Stretchford, will die. They don’t. Aha. The power obviously has limits, the limits of feasibility. Returning home the landlady confronts him with nagging demands for his back-rent and so she very satisfactorily dies the next day.

At this point he begins to notice that people are looking at him in the street. The landlady’s replacement is seen in conversation with the local copper, tapping her head. He thinks they are admiring his confidence and power. The reader is tipped off that people think he’s bonkers. His final plan has a garish, comedy-Gothic feel. He tells us he will publish a story in a magazine, which completely reveals his power, but that the person he has scheduled for death… is the reader!!! That means you!!! and the story counts down to the final sentences and words, at which you, the reader will expire!

Three… two… one… Now! Zero!

Is he mad? Just before the end he refers to ‘the victims of this extraordinary plague’; so is it working, have hundreds of readers of the story already dropped dead? Or is it all a delusion?

2. The Time-Tombs (1963)

Set some time in the future and on another planet, a group of four men are scraping a living as scavengers of the time tombs. These are buried in the dust of the planet but when they come to light, tomb robbers like themselves break in and steal the tapes on which the long-dead occupants have recorded images of themselves which are projected as 3-D holograms.

The story depicts the uneasy dynamic between a young-ish new recruit to the gang, Shepley, supported by the easy-going Old Man, and the leader of the robbers, Traxel, and his thuggish sidekick Bridges.

Shepley and the Old Man find a new set of tombs in a previously unexplored quadrant of the sea of dust, what’s more they’re priceless Tenth Dynasty tapes. But the second one they come to depicts a hauntingly beautiful princess with an extravagant hairdo and wings. Shepley can’t bring himself to take her tapes, and next day Traxel and Bridges find them at this tomb, Bridges thuggishly kicking his way through the door, ripping out the tapes, only to discover they are almost empty. She was dead when she was buried (the precise working of the technology is hinted at and not properly explained).

Traxel and Bridges make their escape as the Tomb Police come trundling up on a massive sand-rider and Shepley is so distraught at their vandalism of the princess’s tomb that he lets himself be arrested.

3. Track 12 (1958)

Ballard’s sixth story and a very short one (5 pages). Sheringham, professor of biochemistry ‘at the university’, has invited round for drinks Maxted ‘a run-down athlete with a bad degree… acting as torpedo man for a company marketing electron microscopes’. Sheringham is ostensibly wanted to play him some of the LPs recording the microsonics experiments he’s been doing. He makes Maxted put on headphones and then listen to the weird sounds generated by recording in super high detail a variety of physical mechanisms. He’s listened to the sound of a plant cell dividing, and then an animal cell dividing and the story opens as he’s listening to the sound of iron filings going down a funnel which turns out to be the sound a pin dropping through a long tube lined with microphones makes.

(It may be worth remembering that experimenting with metal tape recordings was a new technology in the 1950s, prompting an explosion of experimental music recording by the likes of Pierre Boulez and Karl-Heinz Stockhausen.)

All the time Maxted is despising this prissy, fussy academic, lounging back on the chair he’s offered and guzzling down the whiskey and thinking about Sheringham’s wife, who he’s having an affair with.

Until, that is, he starts to feel shivery cold. Really cold. He reaches for his glass but knocks it out of reach. He feels his heart fibrillate. Sheringham is standing in front of him and calmly explains that he spiked his (Maxted’s) drink with chromium cyanate which is making all his cells lose control of their water content. He is going to drown inside.

But not before Sheringham has the time to play him one last recording. As his body collapses, his identity melts, the last thing Maxted hears is the enormously amplified and slowed-down grotesque rhythmic spasms of… a kiss, a kiss between him and Sheringham which the vengeful professor spent months rigging up secret microphones all over the patio to record. And which is now the last sound Maxted hears before he dies.

4. Passport to Eternity (1961)

Straightaway I notice that the bickering married couple, Margot and Clifford Gorrell, own some kind of sound device, a sound-sweeper, which projects the mood of their conversations as coloured tones across their walls, splashes of colours which leave residues which takes days to drain, and/or can drown out sound. This immediately reminded me of The Sound Sweep a story from a few years earlier. Obviously a very resonant idea.

Oh and they live on Mars. Not the real Mars but the Mars which is depicted as a kind of 1950s American suburb in The Martian Chronicles of Ray Bradbury, or the American cartoon The Jetsons, a Mars which is full of bored wives who refuse to go on another love cruise of Venus or a a stag weekend to the moons of Saturn. A cartoon Mars.

The story is a comedy played for broad laughs as the overworked husband is henpecked into booking a real holiday for his wife, and they dispatch their personal assistant, Tony Harcourt, to make the rounds of inter-galactic travel agencies, which all come off as spoofs and parodies from a Douglas Adams novel.

Two days later Tony returns with a pile of outlandish brochures, but he has been followed by numerous of the travel agencies who begin to stage samples of their vacations in and around the Gorrells’ house, most notably the one which offers ringside seats at a galactic war

In the middle of it all reality shimmers and slides, and they wake up attached to tubes on beds in a room which looks like theirs but is revealed, with a swish of the curtains, to be some kind of spaceship setting off on a non-stop journey into deep space. A ten-page prime exhibit of why science fiction was not, in Ballard’s day, considered serious literature. This story is barely even serious science fiction.

5. Escapement (1956)

Ballard’s second published story and, tellingly, it’s about distortions in time. A boring suburban couple are having an evening in with the telly on, him doing a crossword, her darning a nightie when he realises the play on TV has slipped a reel and gone back to a scene fifteen minutes earlier. It happens again. He points it out to his wife. She doesn’t know what he’s talking about. It happens again. He phones a friend, who doesn’t know what he’s talking about.

Beginning to panic, the narrator realises he is caught in a loop of time fifteen minutes long which keeps jumping back fifteen minutes, trucking through the same period, then jumping back to 9pm. Then he realises the period of time between the leaps is diminishing – he is caught in a time trap! Steadily it decreases till the loops is only a few seconds long and then… he wakes up with a bad headache. His wife tells him he had some kind of convulsion. The time loop has stopped.

It’s very much like an episode of The Outer Limits (which was broadcast, incidentally, from 1963 to 1965). As he panics and switches channels, the narrator comes across a news programme where a scientist is explaining that these gas clouds released by the sun might not only distort light but time. Aha.

The notion of astronomical phenomenon affecting time here on earth will be recycled as the explanation for the crystallising process in The Crystal World.

6. Time of Passage (1961)

The story of a man, James Falkman, told in reverse, as the mourners leave the cemetery, the gravediggers dig up his coffin, put it into the hearse which drives back to his grand house, where he breathes his first breath and slowly improves in health, under the tender care of his sister.

His entire life experiences are lived in reverse, all the way through to his return to his mother’s womb and then, nine months earlier, his parents going to a hotel on their honeymoon.

It mirrors or prefigures the really haunting tale, Mr F is Mr F, where a married man shrinks back to a teenager, then a boy, then a baby, then returns through her vagina into his mother’s womb.

Again, it is well done but feels a bit cheap like a cheesy episode of The Outer Limits. The bit I liked was where, at the beginning, both he and his sister euphemistically refer to the place they came from, but how they’re ‘in the world now’ and how they’ll forget, how everyone forgets. Presumably they mean, forget heaven, where they came from.

7. The Venus Hunters (1963)

At 30 pages, by far the longest story in the collection and the most enjoyable. Dr Ward has just arrived at Mount Vernon Observatory. His new boss Cameron takes him for coffee at a cafe in the town at the bottom of the hill, and introduces him to the tall, bearded, muttering man, Charles Kandinski, a former psychology professor, who claims to have been at a picnic with friends in the desert, gone for a pee and bumped into a creature from Venus by its spaceship, who gave him a tablet and a warning that man must not intrude into outer space.

Kandinski was staggered, tried to contact everyone in authority to pass on the warning, writes a book about it and delivers hesitant lectures… but no-one cares, everyone thinks he’s mad. Cameron jokes that, of course, he believes him. Ward starts off by being utterly sceptical, but over repeated meetings now and then at the cafe, and at a lecture Kandinski delivers to the members of a local astronomy club, he slowly becomes impressed by Kandinski’s sincerity.

At the climax of the story we follow Kandinski cycling off into the desert at dusk, seeing a strange light, clambering up the side of a dune and seeing another circular space ship hovering in the desert. He stumbles back to the nearest farmhouse, begs to use the phone, rings Ward who is at a big conference being hosted by his employer, the 23rd Congress of the International Geophysical Association at Mount Vernon Observatory. Ward is just about to be called to make an opening speech when the call comes through and, despite his boss Cameron clinging on to his arm, he insists on driving off to help Kandinski.

He drives out to the desert, finds the farmhouse as Kandinski instructed him, goes on a bit, sees Kandinski’s bicycle, parks and clambers up the sand dune to the top of the low ridge, finds Kandinski feverishly over-excited, looks down into the shallow bowl between dunes and sees… nothing.

The story jumps to a few days later and we learn that Ward, nonetheless, took part in publishing a statement about the aliens to the New York Times, and has, as a result, been so thoroughly ridiculed that he has been asked to leave the Observatory and is leaving town to go back to university and teach freshman physics.

I didn’t understand. Was Kandinski just deluded? Like tens of thousands of other Americans who, in the decades since have come forward to claim they were abducted and experimented on by aliens? Is it that simple?

You could see the story as a fictional equivalent of the famous statement Ballard made in a 1962 interview that henceforward science fiction (by which he meant, his science fiction) would be concerned with inner space not with outer space. So this is a story in which the entire paraphernalia of outer space (flying saucers, aliens) turns out to be a product of the much-more interesting and fruitful area of inner space i.e. obsessions and delusions.

More tangibly, in structural or thematic terms, the image of driving out into the desert is interesting because it recurs in The Voices of Time; and when Ward sees the strange mandala-like shape Kandinski has marked out at the site of what he claims was the original landing, I was of course reminded of the mandala the dead biologist Whitby has carved into the bottom of the drained swimming pool in Voices and which Powers goes on to build in concrete on a much larger scale out in the desert.

And, of course, drifting sand-dunes haunt no end of Ballard short stories.

*********************************

So the first seven stories in this collection are right from the start of Ballard’s writing career. The remaining three were not published in The Overloaded Man collection and two are from nearly 20 years later.

8. The Killing Ground (1969)

A brutal satire on the Vietnam set thirty years in the future and which foresees the whole world invaded by America and rebel or nationalist forces, just like the Viet Cong, struggling with old weapons and living in holes, against the vastly superior technology of the Yanks whose attacks are computer-guides.

‘The globe was now a huge insurrectionary torch, a world Viet Nam’ and the story concerns a ragtag bunch of insurgents literally holed up in tunnels dug into a hillside overlooking a river over which fly American helicopters strafing the countryside in what, we are told, with a shock, and with blunt satirical irony, is the Kennedy Memorial at Runnymede on the banks of the River Thames, near where I went to school, and which I’ve photographed and mapped on my walking blog.

We get to know Major Pearson, leader of the little troop of guerrillas just long enough to be fed all the lines about America’s war against the world, before they saddle up to make an attack across the flat meadow towards the river (I know it well), coldly killing the three American prisoners they’ve taken, before they in turn are mown down by American machinegun fire.

9. One Afternoon at Utah Beach (1978)

Nearly but not quite successful story about a married couple who are flown to a holiday cottage on Utah beach by a friendly private pilot. During the week they stay there the husband, Ogden, realises the pilot, Foster, and his wife Angela are having an affair.

One afternoon he visits the derelict concrete blockhouse built by the Germans on the beach and is astonished to discover a 19-year-old wounded Wehrmacht soldier nursing a machine gun on a tripod. Taking this in his stride, over the next few days Ogden brings the soldier food and medicine. His wife and boyfriend have taken to going to a wooden shack on the beach to make love in the afternoons. Ogden conceives the idea of getting the German to point his machine gun in that direction and shoot them as they emerge.

On the day in question Ogden takes his own shotgun and, as the adulterous couple emerge, inexplicably fires a warning flare, allowing the pilot to run forward into the long grass as the Wehrmacht soldier finally fires off his machine gun. Ogden stands up in clear sight at his moment of triumph and Foster rises from the dune grass and shoots him dead.

Exploring the blockhouse, Foster and Angela are puzzled why her husband had dressed in a Second World War Wehrmacht uniform.

10. The 60-Minute Zoom (1976)

The deranged soliloquy of a voyeuristic psychopath who knows his wife is serially unfaithful with strangers at all the resorts they visit, and has now set up a camera with an amazing Nikon long-distance zoom lens in a rented apartment across from the posh hotel he and she are staying in somewhere on the Spanish coast.

The idea is that the zoom of the camera starts off capturing the entire facade of the hotel and them moves in, very very slowly, allowing the narrator to describe the overall scene, comment on particular guests visible in the rooms above and below his, and then as the lens zooms in on their room, recording the entrance of her lover, they strip off and make love as the lens moves in closer, capturing their slow orgasms, ten minutes later he has gone and the camera doesn’t even cover her whole body but a portion of her chest, and, in the creepy final paragraph, who enters the frame, but the narrator and cameraman himself, only seen as a shadow and fragments of clothing above her body in tight close up and then… the shot goes vivid spurting red!

These last two stories have stopped being science fiction and are something else – tales of the macabre and the gruesome, heavily laced with pornography and perversion, which remind me of the grown-up stories of Roald Dahl which I read not so long ago – and somehow dated in the same nice-middle-class-man-goes-mad sort of way.


Credit

The first seven stories were published by Panther as ‘The Overloaded Man’ in 1967. The collection was updated with the three last stories and new title in 1980. Page references are to the 1988 Panther Books paperback edition. All quotations are used for the purpose of criticism and review.

Related links

Related reviews