The Village in the Jungle by Leonard Woolf (1913)

The rule of the jungle is first fear, and then hunger and thirst. There is fear everywhere: in the silence and in the shrill calls and the wild cries, in the stir of the leaves and the grating of branches, in the gloom, in the startled, slinking, peering beasts. And behind the fear is always the hunger and the thirst, and behind the hunger and the thirst fear again.
(The Village in the Jungle, page 11)

It was a strange world, a world of bare and brutal facts, of superstition, of grotesque imagination; a world of trees and the perpetual twilight of their shade; a world of hunger and fear and devils, where a man was helpless before the unseen and unintelligible powers surrounding him.
(page 21)

They say the man first finds heaven in a woman, later in a field, and last in the temple. (p.101)

Where there is food, there is happiness.

‘The Village in the Jungle’ is a really brilliant feat of imaginative writing. I expected it to be like Kipling’s Jungle Book for adults but quickly realised it’s far more serious and intense than that. It is an unflinching and brutal depiction of the harshness and primitiveness of Singhalese peasant life. It reminded me of Chinua Achebe’s intense novels about tribal life in West Africa, Things Fall Apart and No Longer At Ease.

This is because it’s a completely unpatronising, utterly believable description of the very poorest of the poor, living a pre-industrial illiterate life in a small clearing in the primeval jungle, barely subsisting under the harshest conditions imaginable. Unlike sentimental western notions of The Noble Savage, their lives are characterised by fear, hunger, anger and violence. (Key words which recur on almost every page are evil, devil and anger.)

The novel is so fully imagined, so complete and deep and convincing, that you feel like you are there, and I got to know these strange, remote, utterly alien people far better than many of the English characters in other novels I’ve read. But Achebe started writing about 1960 whereas this novel dates all the way back to 1913, half a century earlier. The way it takes such a blunt unflinching view of ‘native’ life was pioneering in its day.

Leonard Woolf in Ceylon

Leonard Woolf (1880 to 1969) had taken the civil service exams straight after leaving Cambridge, in 1903, passed with not particularly flying colours, and was offered a post in the Diplomatic Service. His family not being affluent enough to subsidise any other career (lawyer, academic), he accepted and in October 1904 was posted to Ceylon (now Sri Lanka). Here he became a cadet in the Ceylon Civil Service, serving first in Jaffna and later in Kandy.

Woolf served in Ceylon for seven long, intense years, gaining promotion to become an assistant government agent in the Southern Province, where he administered the District of Hambantota, an area of 2,600 square kilometres with a population of 100,000 people.

Throughout his time in Sri Lanka Woolf kept a detailed daily diary which he drew on for the detail of this novel, for the stories which make up his 1921 collection ‘Stories of the East’, and in the relevant volume of his multi-volume autobiography, titled ‘Growing’, published half a century later in 1961.

In May 1911 Woolf returned to England for a year’s well-deserved leave. He quickly realised he didn’t want to go back and in 1912 resigned his post. Part of the reason was that he had proposed to his long-term friend Virginia Stephen and she had accepted him. They married on 10 August 1912, both quite old, Virginia being 30 and Leonard 31. Over the next year he continued work on this novel which he had begun in Sri Lanka and it was published in October 1913. The book is dedicated to his new wife. It would be two years before she published her first novel (‘The Voyage Out’, in 1915).

During his seven years in Sri Lanka, Woolf learned the language and travelled intensively in the regions he administered. As a magistrate he was daily called on to adjudicate disputes, often between the poorest of the poor, between illiterate villagers in remote areas. And it’s in just such a remote village, really a straggling settlement of ten meagre houses, among utterly poverty-stricken illiterate villagers, that this extraordinary novel is set.

The village in the jungle

The village is called Beddegama, meaning ‘the village in the jungle’, and Woolf immediately throws us into the harsh environment with five dense pages powerfully conveying the relentlessly dog-eat-dog nature of the all-enfolding jungle.

All jungles are evil, but no jungle is more evil than that which lay about the village of Beddagama.

Only barely do the villagers manage to scrape a living by every year cutting and burning clearings called chenas in which to plant grain and vegetables. Everything depends on the rain which only falls for a few months a year, allowing the villagers to grow just enough crops to live on for the remaining ten months. Very rarely one or other of them makes the thirty mile trek to the small town of Kamburupitiya, there to borrow more seed, buy curry stuff or clothes, at ruinous rates of interest.

But for most of the villagers the horizon of their lives is the jungle which is only with difficulty kept outside the perimeter of the village, and into which they only penetrate a mile at most, to find water.

Silindu

The central character is the bad-tempered loner Silindu. He keeps himself to himself, is slack and lazy when it comes to raising crops, prefers to go hunting in the jungle with a long muzzle-loading gas-pipe gun, lying for hours on end in the foliage near waterholes hoping to shoot deer or sambur. His aloofness leads the other villagers to call him tikak pissu meaning ‘slightly mad’. By his laziness and lack of respect he also alienates the village headman, Babehami. (Babehami is known as Punchi Arachchi meaning ‘the little Arachchi, where Arachchi means the lowest rank of headman, headman over a village.)

Slindu marries and has twin daughter

Silindu has a wife, Dingihami. He gets her pregnant and she bears twin girls, Punchi Menika and Hinnihami. Silindu is furious that his wife has borne him daughters and rushes into the hut (all the ‘houses’ are made of mud), yells at her and beats her round the head and breasts. Two days later Dingihami dies. No-one seems to blame him, no steps to punishment are taken, Instead he has his sister, Karlinahami, who lived in a house at the other end of the village and whose husband had died of fever two months before, move in to become the twins’ step-mother. They grow up with her as the only mother they’ve ever known.

The twins grow up

The years pass. Silindi ignores his daughters until they’re three and one of them comes poking around at which he sets the girl on her feet and tells her a long story of the jungle. From that moment onwards he tells them stories and legends about the jungle and its creatures. He takes them out hunting with them and they acquire more knowledge of jungle fare, more confidence in the dark undergrowth, than the other villagers, especially the girls.

Babun Appu marries daughter 1, Punchi Menika

Over ten years later, when Punchi Menika is an adolescent of 15, she comes to the notice of a young man of the village Babun Appu. He is 21 years old and has only recently, after the death of his father, moved in with his sister Nanchohami who is married to the village headman, Babehami.
and suddenly notices her budding breasts and soft skin. Babu:

was tall for a Sinhalese, broad-shouldered, and big-boned. His skin was a dark chocolate-brown, his face oval, his nose small, his lips full and sensual. His expression was curiously virile and simple; but his brown eyes, which were large and oval-shaped, swept it at moments with something soft, languorous, and feminine.

After encountering her in the jungle and, from what we can make out, forcibly having sex with her, this still isn’t enough so he tells his parents he wants to marry Punchi Menika. They tell him he’s mad because Silindu is a famous eccentric and poor. He should trek to the nearest village and find a girl with a good dowry. But Babun insists and goes to see her father, Silindu. Silndu fatalistically regards this as just the latest calamity in his life and laments that he will lose his daughter. But Punchi Menika hears everything, comes out the hut, throws herself at his feet and says she needn’t move out. Instead Babun can build his own hut within Silindu’s compound, so she’ll be his wife, but still be there for her father.

So Silindu acquiesces, Babun builds his own hut in the compound and lives there with Punchi Menika. Babun is a simple honest guy and his living there slowly dispels the bad odour surrounding Silindu. People visit and the whole family becomes more accepted into the little village community.

Punchirala fancies daughter 2, Hinnihami

Hinnihami resents her sister going over to a strange man like this but life is life. So, in her turn, she becomes the target of various proposals, chief among them from 38-year-old Punchirala, with a face ravaged by a bear, but a reputation as a witch doctor or vederala.

When Punchirala comes to ask Silindu for Hinnihami’s hand, Silindu reluctantly refuses, knowing his daughter is a wildcat who will never accept the scarred vederala. Very angry, Punchirala puts a curse on Silindu who immediately starts to sicken. When he next goes into the jungle he has a panic attack, gets lost, injures himself.

Back in his compound he sickens and weakens. When his sister, Karlinahami, begs Punchirala to stop his spell, Punchirala disclaims all knowledge and claims it is the work of some devil. There is only one cure, which is to go on a pilgrimage to the Buddhist shrine at Beragala, five days’ trek through the jungle to the East.

Pilgrimage to Beragala

And so the family group of sick Silindu, Karlinahami, Hinnihami and Babun set off on the hard journey to Beragala, a journey described in vivid detail. After a few days their path joins a wider track, and they encounter larger and larger groups of pilgrims all trekking the same way, including an old man who shares his food with them.

In Beragala

Beragala is something beyond most of their experience, a wide street lined with shops and proper houses, with temples at either end and huge crowds of pilgrims, overwhelming for people used to seeing no more than 30 fellow villagers from one year’s end to another.

But to their surprise they discover the vederala Punchirala has travelled to Beragala too, claiming to have come for the festival. In reality he has come as part of his scheme to win Hinnihami as wife. He now tells the surprised pilgrim that there is only one man who can save Silindu from the devil which is possessing him and making him ill, a sanyasi, a holy man, a Hindu seer.

So they go to see this holy man, who has an immense length of hair and is dressed in a filthy dirty gown. There’s a problem that he doesn’t speak Singhalese so they require an interpreter. There’s another problem which is that the holy man requires payment and they have little or no money. They have to cadge a rupee off Punchirala, who makes them promise to give him food in the dry season.

Long story short: the holy man chants spells and announces that the cause of Silindu’s sickness is that the family refused to marry Hinnihami to Punchirala. (Did Punchirala pay him to say so? It’s not clear.) Either the man will have to be given or the girl, meaning either Silindu will die of Hinnihami will have to be given to Punchirala (p.75).

So, very reluctantly, having finished their pilgrimage, the little team pack and leave and on their first day back in the jungle they encounter Punchirala at an agreed rendezvous, hand Hinnihami over to him. Once this disagreeable duty is performed, they simply turn and continue their 4-day trek through the jungle. And with every day Silindu recovers his health and is more or less back to normal by the time they reach the village.

Punchirala’s life with Hinnihama

What happens next, over the coming weeks and months, is that Punchirala discovers that Hinnihami is, as Silindu warned him, a wildcat who obeys nobody. She allows herself to be ‘taken’ but with utter frigidity, and spends her days mocking him, calling him devil and dog. Quite quickly he realises she is not going to be his cook and comforter (p.81). After one outburst from Hinnihami Punchirala lets her return to live in her father’s compound.

Months pass. That year there are abundant rains. Not for 40 years had it rained so abundantly and the harvest is bounteous. Punchi Menaka has had a baby who is now 18 months old. Now Hinnihami has a child (Punchirala’s child), a girl she names Punchi Nona. On the day she is born Silindu returns from the jungle carrying a baby fawn. He had shot and killed its mother for meat but couldn’t bring himself to harm the now helpless fawn. He hands it to Hinnihami as she is suckling her baby and the fawn suckles from the other breast. This feels like a departure from realism into magical realism or the realm of fable.

Thus Hinnihami’s little girl and the fawn grow up side by side, nurtured and cared for by Hinnihami. She calls the fawn Punchi Appu and cares for it as much or maybe more than her own daughter. Inevitably, the other villagers think this is strange and unnatural, although what you’d expect from the mad father, Silindu.

Disaster

The year of plenty is followed by a year of disastrous drought. The rains fail during the planting season but when they do come, bring disease. We learn that the village had a population of 41 but that no fewer than 16 villagers die of dysentery and fever. When the novel began the village had ten ‘houses’ i.e. mud huts within fenced compounds. Two had been abandoned earlier (one when Babun moved into Silindu’s compound). Now two entire families are wiped out, their compounds are abandoned, so the village is reduced to six ‘houses’.

Death of the granddaughters

Both Silindu’s grand-daughters die in the sickness. In fact it hits him harder as he’d grown to love the toddlers, than it affects the mothers.

The death of the child is what every mother must continually expect. They had seen it too long in the village to be surprised at their own suffering : the birth of children every year and then the coming of the fever to carry them off. Their grief was lightened by the feeling of resignation to the inevitable. (p.85)

Fate

A pause to say that all the villagers believe in a fate or destiny which is harsh and punitive. They have a saying about evil which comes from the jungle and repeat it whenever anything bad happens.

‘Always evil is coming into this house from the jungle…’

Silindu is particularly pessimistic. When his wife gives birth to girls, when Babun takes Punchi Menika from him, when Punchirala puts the curse on him, at more or less every event in his life Silindu bewails his harsh fate.

In addition, he doesn’t realise that the village headman, Babehami, has got it in for him, and carries out a long, underhand vendetta. Babehami never liked him but is offended when Silindu beats his wife for bearing daughters. Slyly Babehami works against him, for example refusing to loan Silindu rice to sow in the fallow season, claiming he doesn’t have enough for himself; or in the matter of Silindu’s gas-gun which Babehami reports to the authorities away in the nearest town, because Silindu needs a license for his gun but doesn’t have the money to pay for one so uses it illegally.

This vendetta of Babehami’s against Silindu adds to Silindu’s sense of an overwhelming black destiny bearing him down.

Murder of Hinnihami

Punchirala feeds the rumours about Hinnihami and her fawn. He says it is a devil and she is a devil woman which is why he kicked her out of his compound. The rumours become toxic when the headman’s little son dies suddenly, for no apparent reason, and words gets around that the boy was carrying leaves in the jungle when he encountered the fawn which bent forward to nibble them but the boy snatched them away. Rumour says the fawn and the woman then put a curse on the boy.

After much muttering and conferring in Babehami’s hut, one day Hinnihami and her fawn are ambushed on a jungle path. A mob of Babehami’s kin stone then beat the fawn, deliberately breaking its legs, then beating and stoning it more. When Hinnihami tries to intervene she is beaten, her clothes town off her to reveal her breasts, and she is dragged over to the dying fawn where they are both, eventually, abandoned.

She lies half conscious by the fawn as it slowly dies, then lies out night in the jungle chill. Next morning Silindu finds her half-delirious, and takes her back to his compound where, unwilling to live on, she dies.

Arrival of Fernando

Everyone is surprised when the headman, Babehami, arranges for an outsider known as Fernando, from the town of Kamburupitiya, to come and live on a new house built on land adjoining his compound. This man runs a boutique in the town but has also loaned money to all the villages. After the fallow year he risks losing all his loans. Instead he’s agreed a plan with Babehami, whereby the latter will assign larger than usual chenas to each villager, of four acres, but on condition they all assign to Fernando one fifth of their crops. Fernando will supervise the villagers’ work on their chenas and guarantee the return of his loans, with interest. He is accompanied by a boy servant of 8, and is regarded by all the villagers as a social superior, given the honorary title of Mahatmaya.

Fernando fancies Punchi Menika

He hasn’t been there long before sex rears its head again. Silindu’s daughter, Babun’s wife, Punchi Menika, has a ‘face and form’ more attractive than the other squalid village women, and Fernando decides to make her his. Slight problem of her husband, Babun, standing in the way. So Fernando hatches a plan. He decides to schmooze Punchi Menika’s husband, Babun, by offering him the role of gambaraya to oversee all the chenas.

Then he enacts part two of his plot: this is to approach Punchi Menika and blackmail her into having sex with him by threatening to not only take away the role of gambaraya from Babun, but to call in his debts and ruin him. Even under these direct threats, Punchi Menika refuses to give in.

Babehami and Fernando conspire

They take three steps. 1) First the headman invites Babun to his compound. This never normally happens so Babun is surprised. They amaze him by telling him that Punchi Menika came to Fernando and asked to leave her husband and become his woman. Therefore, Babehami very reasonably suggests that they let Punchi have her wish, the marriage ends, and Babun comes back to live at his (Babehami’s) compound. Babun refuses to believe it but is so simple and gullible that he is tempted, until Fernando gives the game away by bursting out laughing at the foolish look on his face. He goes home and Punchi of course confirms that it’s a lie, that it is Fernando who tried to lure her away.

2) Next Babehami and Fernando unfold another plan: they appoint an outsider over the chena which Silindu and Babun have spent several weeks clearing. When they go to see Babehami the latter tells them permits or licenses to cultivate chenas can only be given to ‘fit’ persons and neither of them is fit. This is obvious intimidation. Silindu and Babun confer and decide Babun must make the three days journey to the nearest town to present their case to the Assistant Government Agent. He hastens there but discovers the AGA is absent on his rounds and no-one can tell him when he’ll return.

Walking through the town he passes the shop of the Moorman (Muslim?) Cassim who calls him in. When Babun explains his trouble Cassim immediately sees what fernando is doing and laughs at the lengths he’s going to just to bed a village woman. For fun Cassim offers to help him and writes a petition to the government agent, which is signed and sent. Cassim tells Buban to come back to town in ten days’ time.

3) Meanwhile Babehami and Fernando cook up another plan. They put word about that Babehami’s house has been broken into and burgled. They call in the Korala, a fat , consequential, bullying man. He goes into Silindu’s compound and emerges with a bundle containing two cloths, a pair of gold ear-rings, and some other pieces of gold jewellery. They claim Babun and Silindu stole this. Then they get their goons to find in the undergrowth nearby a large box which everyone recognises as the headman’s. They have been framed for a robbery.

All this is bad but has one ‘good’ consequence which is that Silindu finally realises that Babehami has had it in for him all along. In a flash he realises the whole sequence of vengeful decisions Babehami has made against him, for years, in fact for decades. He realises the headman has been for years his implacable enemy, behind much of his long string of bad luck.

The trial

In a pretty low key way, they are ‘arrested’ i.e. the headman orders Silindu and Babun to spend the night on his verandah, then the next day they are told to accompany Babehami, Fernando and the Korala to the nearby town.

Here they stand trial in a court run and administered by the colonial authority (Britain) with a white judge.

At this point you begin to understand that this is where Woolf’s own personal experience comes in. He himself was a regional administrator and judge and oversaw hundreds of cases which consisted of petty arguments from little villages between illiterate peasants. He must have seen hundreds of cases which were just the tip of slow-burning vendettas and village feuds, just like the one this novel records.

The trial is described in excruciating detail and takes up 13 long pages. What comes over is how painfully useless the court process is. Everything is relayed to the judge through an interpreter. The innocent (Babun and Silindu) don’t have a clue what’s going on or how they’re expected to behave. The guilty (Babehami, Fernando and the Korala) are familiar with court protocol, take the stand one after the other and lie their head off, but are believed.

It’s notable that Woolf doesn’t ridicule or satirise the process. That would be an easy win. He does something subtler but much worse. He shows all the procedures being strictly adhered to and the judge having a pretty shrewd idea that something is wrong with the prosecution i.e. taking against the bad guys. But he can only act on the basis of the evidence placed before him and that is all in their favour, one eye witness after another queuing up to lie about seeing Babun break into the headman’s house then make off with the loot.

And so the judge finds Babun guilty and sentences him to six months ‘rigorous imprisonment’. (No one is charging Silindu with actual burglary and so he is dismissed without charge.)

Silindu plans revenge

Punchi Menika had been present in court throughout the trial and a fairly big plot hole is that neither Silindu nor Babun thought to call her as a witness to prove their central claim that Fernando was pursuing a vendetta against them because they refused to let him take Punchi away. After the verdict she staggers out into the street where she is joined by Silindu. He is muttering to himself and mutters and laughs all the days’-long trek back to their village.

Because at last he understands the nature of the ‘fate’ which has been doing him down and has a plan. He is a hunter, a well-known hunter, with a gas-gun.

So they all arrive back in the village. The next day Silindu goes to call on Babehami. The latter is understandably nervous about what’s happened but Silindu lures him into a fall sense of security by telling him that he now understands that the Bad Guy, the bad influence in his life for years, has been Babun Appu. Silindu goes on to say there is nothing now to stop Punchi Menika being given to Fernando. This is what Babehami wants to hear though he is still unnerved. He has to tell Silindu to slow down, that Punchi Menika can only slip into Fernando’s house at night, secretly, in order to keep up appearances.

Then Silindu says he wants to sort out the misunderstanding whereby another man has been assigned his chena. Since Babun was at fault and has been imprisoned can this not now be reversed? Again he forces the pace and wants Babehami to go with him and tell the usurper, Appu, that he’s got to relinquish the chena. Again Babehami is suspicious, he doesn’t like being rushed into anything. But on the other hand it would be better to get everything sorted as soon as possible and specially to keep Silindu onside.

So he lets himself be persuaded to set off on the long trek to the chena, during which Silindu becomes more and more excited, telling increasingly pertinent stories about how the hunters might wound and corner the old buffalo who will wait till the very last minute, when the hunter thinks he’s won, and then charge. And as Babehami finally realises something is up, he turns just in time to see Silindu racing towards him, virtually foaming at the mouth, and then shoot him at point-blank range, ripping a hole in his chest.

Silindu kicks the corpse then hurries back to the village. Here he finds Fernando in his compound and simply walks over to him with his gun levelled. As Fernando tries to duck behind the fence Silindu fires between the slats and rips his guts out.

Silindu walks calmly back to his house, neatly leans his gun in a corner, comes out again and sees the crowd gathering round the headman’s compound, before walking into the jungle and making for the track which leads to Kamburupitiya.

Walking to Kamburupitiya

Silindu doesn’t know exactly what he wants to do and Woolf shows us his thoughts, that he doesn’t realise just how much trouble he’s in. He thinks he might be able to go back to the village and live a normal life, the worst happening that the other villagers might bully him a bit. On the evening of the third day he arrives at Kamburupitiya and goes straight to the house of the local administrator, the Ratemahatmaya, a Sinhalese.

This man is fussy and nervous. At first he says it’s late but he sits up when Silindu tells him he’s committed a murder. When Silindu goes on to calmly explain that he is the murderer and has killed two men, the official is at first scared.

The light of the lamp fell upon the dark, livid face. It was the face of the grey monkeys which leap above the jungle among the tree-tops, and peer down at you through the branches; a face scarred and pinched by suffering and weariness and fear. It was as if something evil from the darkness, which he did not understand, had suddenly appeared in his quiet verandah. (p.140)

This is good, isn’t it? It reminds me of the fear expressed in many of Rudyard Kipling’s Indian stories, some of which are out-and-out horror stories.

Anyway, the Ratemaharatmaya is a nervous and ineffectual man. Not knowing what to do he officiously demands that Silindu should stand, even though he’s exhausted from trekking through the jungle for three days. When Silindu is slow to react the Ratemaharatmaya gets his servant to kick him.

After some hesitation he forces Silindu to accompany him in a bullock cart three-quarters of a mile to the residence of the white British magistrate. This is the same man who tried and sentenced Bupan. Silindu has never seen such a clean room before, full of so much furniture. The narrator explains that it’s just a cheap rug on the floor, a table with pens and papers on it, and an old bookshelf, but Silindu is dazzled by it, and in this moment the reader very vividly feels the difference between the two worlds, the urban colonial world and the incredibly primitive world of the village.

As in the courtroom scene, the magistrate is painted sympathetically. For example, unlike the Ratemaharatmaya he sees that Silindu is exhausted and lets him sit down. Still, he insists the formalities are gone through, so he thoroughly questions Silindu, who freely and openly gives a complete account of how he murdered Babehami and Fernando.

Back to Beddegama

Having done so, Silindu naively expects to be punished straightaway. He vaguely hopes that, having explained that he just wanted to eliminate the source of evil in the village and bring peace, he’ll be allowed to go back home. Instead he is, of course, consigned to a cage-like lockup overnight.

Next day a procession of the magistrate, the Ratemaharatmaya and various servants set off with Silindu on the trek back to the village, to make a formal enquiry. Here they find the two corpses, still lying untouched where they fell, examine them, make notes etc. Then the magistrate sets up base in the shade of a tree and interviews a series of witnesses. Everyone corroborates Silindu’s story but the facts were never in doubt, just how they are interpreted.

For now we see the grand design of the novel as a whole, which is to juxtapose the two completely different value systems, of town and village, of literate and illiterate, above all of colonial law and jungle culture – and observe in detail how they fail to match or comprehend each other.

The magistrate is given a speech in which he shows a surprising understanding of Silindu’s mentality. He understands that the villagers just want to be left alone to live their miserable lives in peace. In this they’re like the animals of the jungle which the magistrate hunts, something he shares with Silindu. They both know that jungle animals are dangerous when injured or cornered, as Silindu was after his family was attacked by Fernando and Babehami.

The mad old Buddhist wanderer

After the afternoon of questioning, Silindu spends the night locked up, then is taken back to Kamburupitiya, and from there sent west to Tangala. Silindu is taken there by a simple peon who loves talking. Along the way they fall in with other travellers. The first night they sleep, along with other travellers, in a shop by the roadside. There are two traders and a filthy old man, a wanderer who is generally considered mad. The peon has mocked Silindu to the other travellers but the old man sees his case is right: he was defending himself when he was attacked. That said, he is a Buddhist and keeps repeating the Buddhist dogma that all killing, of anything, is a sin, including all the animals Silindu has spent his entire life hunting in the jungle.

Suddenly something in Silindu snaps, and he throws himself at the feet of the old man saying that, Yes, yes, now he understands: all the animals of the jungle live in fear, there is no end to the killing, he thought he could find peace by killing his two antagonists but all he did was increase the killing and the fear. Surprised, the Buddhist old man tells him it is never too late to acquire merit to improve your next rebirth, tells him to spend his last days in holy thoughts and teaches him a Buddhist scripture, a sentence from the Pali to memorise and repeat.

This conversion to Buddhism is important. Maybe it allowed Woolf to make some points about what was and still is the main religion in Sri Lanka. But within the narrative it indicates a new and different attitude to his life. Previously Silindu had thought a dark fate was out to get him with evil continually coming out of the jungle and he felt beaten down and defeated by it, which led to his outbursts of anger. Now he has accepted his fate, he finally finds the peace and rest he has been seeking all his life. In a sense, the novel has a Buddhist message in how it shows that fighting back or revenge multiply the causes of unrest and disquiet. Only complete acceptance can bring real peace to the spirit.

Trial at Tangala

Sindilu is locked up in the town gaol for 3 weeks. One day he spots Babun but the latter is a changed man, sickly and yellow, his fine muscle tone wasted and all the sparkle gone from his eyes. When Silindu yells at him from his cell that he has killed Fernando and Babehima so now everything will be alright, Babun replies that he is mad, he knows he will die in this prison, nothing is alright, and he makes a point of avoiding Sindilu thereafter.

After three weeks, the date of his trial arrives and Silindu goes through the motions, once again answering what he takes to be repetitive pointless questions. His defence lawyer tries to get him off on account of his madness, but Silindu answers the questions clearly and logically, explaining how he cold-bloodedly planned the murder of the two men, and so the jury quickly finds him guilty of murder, and the judge sentences him to be hanged in two weeks’ time.

With four days left to go a smartly dressed Sinhalese official arrives at Sindilu’s cells and announces that his hanging has been commuted to 20 years hard labour, and his part of the narrative ends with a short, blunt, brutal indication of what this will mean.

A jail guard came and unlocked the cell gate. Silindu was taken out and made to squat down in the long shed which ran down the centre of the courtyard. A wooden mallet was put into his hand and a pile of cocoanut husk thrown down in front of him. For the remainder of that day, and daily for the remainder of twenty years, he had to make coir by beating cocoanut husks with the wooden mallet. (p.167)

Aftermath

When Silindu had been brought by the magistrate to the village to take part in the inquiries, he had been met by his daughter Punchi Menika, Buban Appu’s wife, the proximate cause of all the trouble insofar as it was Fernando’s infatuation with her that triggered the series of events.

She asks Silindu if it’s true that he killed Babehim and Fernando and he says yes. She says it would have been better if she had voluntarily gone to Fernando but that makes Silindu angry and he says, Never, he would never have allowed it, and she shouldn’t think like that. He tells her Babun will be released from prison in a matter of months and he will return to look after her. He tells her to wait.

After Silindu is taken away what that waiting entails is carrying on sharing the manless house with Silindu’s sister, Karlinahami. At fifty, Karlinahami is a very old woman, in terms of jungle life. Maybe it’s worth giving this description in full, because it gives a clear indication how unsentimentally Woolf describes this harsh subject matter. And how utterly convincing it is, written with all the depth of first hand experience.

Karlinahami was nearly fifty years old now, and in a jungle village a woman — and especially a woman without a husband — is very old, very near the grave at fifty. The sun and the wind, the toil, the hunger, and the disease sap the strength of body and mind, bring folds and lines into the skin, and dry up the breasts. A woman is old at forty or even thirty. No one, man or woman, in the jungle, lives to the term of years allotted to man. It would have been difficult to say whether Karlinahami looked nearer eighty than ninety, nearer ninety than a hundred. The jungle had left its mark on her. Her body was bent and twisted, like the stunted trees which the south-west wind had tortured into grotesque shapes. The skin, too, on her face and thin limbs reminded one of the bark of the jungle trees; it was shrunken against the bones, and wrinkled, and here and there flaking off into whitish brown scales, as the bark flakes off the kumbuk-trees. The flesh of the cheeks had dried and shrunk; the lips seemed to have sunk into the toothless mouth, leaving a long line damp with saliva under the nose. And under the lined forehead were the eyes, lifeless and filmy, peering out of innumerable wrinkles. The eyes were not blind, but they seemed to be sightless — the pupil, the iris, and even the white had merged — because the mind was dying. It is what usually happens in the jungle — to women especially— the mind dies before the body. Imperceptibly the power of initiative, of thought, of feeling, dies out before the monotony of life, the monotony of the tearing hot wind, the monotony of endless trees, the monotony of perpetual hardship. It will happen at an age when in other climates a man is in his prime, and a woman still bears children. The man will still help at the work in the chena, cutting down the undergrowth and sowing the crop; but he will do so unthinking, without feeling, like a machine or an animal; and when it is done he will sit hour after hour in his compound staring with his filmy eyes into nothing, motionless, except when he winds one long thin arm round himself, like a grey monkey, and scratches himself on the back. And the woman still carries the waterpot to the muddy pool to fetch water; still cooks the meal in the house. While they still stand upright, they must do their work; they eat and they sleep; they mutter frequently to themselves; but they do not speak to others, and no one speaks to them. They live in a twilight, where even pain is scarcely felt. (p.167)

The objective narrator dispassionately describes the impact of all these tragic events on the village. At a stroke the village loses one more house (reducing the number to five) and seven of its 25 inhabitants, for the headman’s wife, Nanchohami, decides to leave, taking her two children with her. Two dead, two in prison, three left.

Woolf explains how the headman’s house is ill-omened, associated with devils. No-one wanted to live there, well-made though it was. And so Woolf gives a bravura description of how the abandoned house is slowly recolonised by the jungle, low bushes taking over the fence, the walls developing holes, the branches it was made of taking root and growing, plants on the rooftiles – after three years the whole thing has reverted to the wild.

The new headman is the witch doctor, the vederala, Punchirala, the one who cast the spell of sickness on Sindilu when he refused to hand Punchi Menika over to him.

As to Punchi Menika, she partakes of the vagueness of the peasant, and so she has little or no sense of time. She was told to wait for Babun Appu to be freed but doesn’t know how to count time and so when to expect his return. They all hear the news that Sindilu’s sentence was commuted but all ‘life imprisonment’ means to her is that she’ll never see him again, so he drops out of her life and thinking.

Instead she has to work like a dog, scavenging roots and berries from the jungle in the fallow season, working on other people’s chenas and living on charity. But she hopes that Babun Appu will return and the evil will end, she will have closure and peace. She and the villagers debate, sometimes bad-temperedly, whether the six months have passed or not.

Eventually Punchi Menika decides she must find out for herself. Punchirala explains that she will have to go to the prison which is in Tangalla. First she must do the two-days’ walk along a trail to Kamburupitiya, and then join the bigger road which heads west to Tangalla. So Punchi Menika makes some kurakkan cakes and wraps some uncooked grain, and sets off.

The path to Kamburupitiya is alright, she’s used to it, but she hates the wide straight road to Tangalla, packed with carts and bullocks and traders. She is terrified of the strange villages she passes through and feels all the strangers are looking and laughing at her. She arrives in Tangalla on market day which feels like chaos to her, stumbles through the tangle of streets to arrive in the market place at its busiest, before felling to the hill on the outskirts of town.

There’s one big building in isolation at the top of the hill. In a consciously artistic passage Woolf describes how Punchi Menika goes to the top of the hill and there finds an exhausted old man tending a pathetic herd of five cows. He confirms that the building is the prison but warns her, in heavily fatalistic tones, that nobody ever comes out, especially if they come from a village such as hers (and his, he originally came from a village not far from Beddegama). When she tells him she’s come to discover the fate of her husband Babun Appu, the old man says he’ll be dead.

She taps on the huge door of the prison but so diffidently that the sound doesn’t carry inside then sits down with vast resignation. Hours later a guard opens the gate and sees her. She asks to know the fate of her husband. He, like all low ranking officials, demands money but she pleads she is far too poor to have any. So the guard tells her, yes, he knew the man Babun, and he died two months earlier.

Punchi Menika is too tired and fatalistic to cry and beat her breast, She just walks away, down the hill to where the old man is sitting and confirms he hunch that her man is dead, then she sets straight off to walk back to her village. There she will be safe and have peace.

The end

Two years pass. The rains fail, the crops fail and more people die or move away. Silindu’s sister, Karlinahami, fades and dies. After two years there are only two houses left, one containing just Punchi Menilak and the other belonging to the vederala Punchirala. No-one bothers to visit the village any more, and the track to it from the outside world itself grows over. The jungle, described at such length with such power in the opening pages, is reclaiming its own.

The narrative picks up speed, covering more time from a detached distant point of view. Woolf describes how Punchirala grows old and sickly, eventually too old to care for himself and moves into Punchi Menilak’s hut. Now she has to forage for two, since they don’t have the strength to clear chanaks any more and, anyway, the rains keep failing.

Instead of being grateful Punchirala, now an old man in his 40s, becomes more spiteful and hateful with age. Hunger and fever eventually give him release.

And then, on the last two pages, the jungle surges forward to reclaim its own, the ceaseless plant life, bushes and trees moving right up to the perimeter of her compound, then over it and up to the door of her hut.

In an ending which feels like a fairy tale or a legend, but without any sentiment, Punchi Menilak becomes one with the beasts of the jungle. Her feeble foraging expeditions no longer scare the wild pigs or deer. When she was small, Sindilu had told her that you have to live many years before you understand the beasts of the jungle. Now she understands them. She has become one of them.

Perpetual hunger wastes her away. Eventually, in her last few days, she is bedbound with fever. The fire between its three stones which has burned for generations goes out. One night, in her last moments, she wakes from fever to see two small eyes shining in the doorway. Suddenly terrified she calls out to her long-distant father that the devil has come for her, Save me, save me!

But as Punchi Menilak falls backward the animal moves through the doorway into her hut. It is a wild boar and it closes in. The last sentence reads:

As she fell back, the great boar grunted softly, and glided like a shadow towards her into the hut.

I assume the boar is going to eat her, possibly while she is still conscious. The circular shape of the narrative, returning here at the end to the triumph of the all-conquering jungle which was so extensively described at the start, now that the story has dwindled down to one last human survivor on the brink of being extinguished, has a fairy tale feel. But it is not a fairy tale for children.


Descriptions of village people

The spirit of the jungle is in the village, and in the people who live in it. They are simple, sullen, silent men. In their faces you can see plainly the fear and hardship of their lives. They are very near to the animals which live in the jungle around them. They look at you with the melancholy and patient stupidity of the buffalo in their eyes, or the cunning of the jackal. And there is in them the blind anger of the jungle, the ferocity of the leopard, and the sudden fury of the bear.

People who live in towns can hardly realise how persistent and violent are the desires of those who live in villages like Beddagama. In many ways, and in this beyond all others, they are very near to the animals; in fact, in this they are more brutal and uncontrolled than the brutes; that, while the animals have their seasons, man alone is perpetually dominated by his desires. (p.48)

The minds of most villagers are extraordinarily tortuous and suspicious.

Why I write summaries

I give such detailed summaries of the novels I read for two reasons. 1) As notes to myself about what happens and what I found noteworthy. 2) Because just using the generic terms we have to describe books, such as ‘realist’ or ‘sentimental’, in a general description, is always inadequate. Giving a synopsis of the plot is the best way to convey the complex reality of engaging with a long narrative, much more effective than stock phrases. And in many cases a full summary of the plot shows that the standard descriptions are actually wrong.

Plus 3) I do summaries because they allow me to record my reactions to narratives as they unfold in real time – reactions of surprise or excitement or boredom – and some readers have commented that they enjoy following me on this journey of discovery and understanding rather than reading the flat factual summaries you can get on Wikipedia or Sparks Notes. Wikipedia summaries are never shocked or surprised but I frequently am, as well as delighted, bored, irritated and so on. I record my honest responses. Sometimes, later, on reflection, I moderate or even retract my opinions, but the summary remains of my initial responses and some readers find that useful.

Anyway, this summary is designed to be 1) helpful for anyone who’s never read and is never going to read ‘The Village in the Jungle’, and 2) to give a really detailed sense of what the book is about.

Glossary

I make glossaries of unusual words I encounter in books partly for their own interest, but also because odd or unusual words shed light on a text from a different angle. They offer a kind of different route into and through a text. They are like threads in a complicated tapestry, gleaming for a moment, linking disparate moments; especially in a novel like this which is trying to inhabit a completely different culture, with its own language, and so uses them very freely.

Part of the verisimilitude of the novel is Woolf’s concern not just to capture customs, modes of life and speech of his Sri Lankans, but to use their own terminology. In fact the book contains numerous footnotes, one every few pages, giving the meaning of the many native words he deploys (most but not all in Sinhala) as well as explaining other factual elements, such as the native titles given to different ranks in the social hierarchy, the difference between Tamils and Sinhalese, the likely origins of different religious rituals and so on. It kind of overflows with authenticity.

  • Aiyo! – common exclamation or cry
  • amma – mother
  • Appochchi – Father
  • chatty – earthenware bowl for carrying water
  • chena – patch of jungle cleared and sown
  • dagoba – the shrines built by kings long ago to hold the relics of the Lord Buddha
  • gama – village, hence Beddegama, ‘the village in the jungle’
  • gambaraya – oversees the cultivation of rice fields for their owners
  • ge – house
  • goiya – caste of cultivators
  • Kachcheri – government offices
  • kapurala – persons who perform services in temples
  • kunji – rice gruel
  • kurrakan – a grain
  • punchi – little
  • mudalali – rich trader
  • poya day – day of the change of the moon, kept as a holiday
  • Ralahami – respectful form of address
  • Rodiyas – lowest Sri Lankan caste
  • sanyasi – Hindu holy man
  • veddas – aboriginal inhabitants of Sri Lanka before the Singhalese arrived; a term often associated with devils and used as an insult
  • vederala – native ‘doctor’
  • yakko – male devil, common insult
  • yakkini – female devil, common insult

Thoughts

‘The Village in the Jungle’ won very good reviews, not only in Britain but also in Sri Lanka, where colonial officials testified to its accuracy and the island’s small literary community recognised a milestone account of their own culture.

As the years went by Woolf was delighted when it came to be a set text in Sri Lankan schools. In her biography of Leonard Woolf, Victoria Glendinning describes it as ‘a foundational novel in the Sri Lankan literary canon’. Christopher Ondaatje in his Afterword says that it ‘has become an essential part of the literary culture of Sri Lanka’.

Part of what made it so unique is the way it is written entirely from the native rather than the colonial point of view. My summary makes that pretty obvious without needing much additional comment. Various blurbs describe how the British colonial system is not directly criticised but just shown to be largely irrelevant to, and at odds with, the actual lives and values of the locals.

The main and obvious comment is how amazingly authentic it appears. It’s a miracle of imaginative projection. There isn’t a single false note. You are utterly transported into the mindset of the jungle, the village and its illiterate peasant inhabitants, in all the superstitious wretchedness of their conditions and lives. It’s an absolutely amazing achievement.


Credit

‘The Village in the Jungle’ by Leonard Woolf was published by Edward Arnold in 1913. Page references are to the 2008 Eland Publishing paperback edition, though the text is freely available online.

Related link

Related reviews

Purple Hibiscus by Chimamanda Ngozi Adichie (2003)

This is a staggeringly good novel. It is a vividly imagined, adult, clearly written, extraordinarily powerful, tremendously moving but – be warned! – deeply harrowing read.

Kambili Achike

Purple Hibiscus is narrated by Kambili Achike (with the emphasis on the first syllable, KAMbili). She is the chronically shy, sensitive 15-year-old daughter of a father who is a tyrannical wife beater, control freak, Catholic zealot and bully, a terrifying domestic tyrant named Eugene Achike (we only learn the family surname on page 48).

The book immerses us straightaway into a household admired for its cleanliness and godliness by the Eugene’s colleagues at the factories he owns and the newspaper he’s proprietor of (the Standard) – and by his co-religionists at the Church of Saint Agnes (not least Father Benedict, who lets him be senior celebrant and singles him out for mention in virtually every sermon). Everyone looks up to the public man, employer, philanthropist and pillar of the church.

But behind closed doors, Papa runs every detail of his household with obsessive strictness, timetabling every minute of his children’s, wife’s and servants’ time, expecting strict adherence to precise daily routines such as the 20-minute-long grace before meals, the prayers after meals, and a whole lot more.

Anybody who infringes any of the household’s countless regulations incurs, first the frosty silence of the father, then the ominously soft voice, and then the sudden outburst of violence, slappings, beatings and whippings. The result is that Kambili grows up in an atmosphere of strained tension you can cut like a knife and which Adichie depicts with asphyxiating power.

Silence hung over the table like the blue-black clouds in the middle of rainy season. (p.32)

She sat still for a long, tense moment, as still as Papa was, as still as we all were. (p.98)

For her entire young life Kambili has watched her mother, Beatrice, small and slight and totally cowed, quietly obey the master, gently limping around. Quite regularly he gives her a black eye, leaving it ‘the black-purple shade of an overripe avocado’ (p.190). From time to time her husband, much bigger and stronger than her, beats her unconscious. Then the two children know without needing to be told that it is their job to fetch cloths and water and clean up any bloodstains left on the bedroom or hall.

To say that Kambili and her brother, Jaja (that’s his nickname, his real name’s Chukwuka, p.143), are continually walk on eggshells is an radical understatement. Every memory, scene and dialogue is fraught with menace which grips the reader by the throat.

Love-fear

What gives the novel its twisted power is the way Kambili is both terrified of, but also absolutely in love with, her terrifying father. She wants to make her Papa proud, she wants it to be her who comes up with just the right religious reference, or pious platitude (‘I wished I had thought to say that’), and so earns the tyrant’s momentary ‘love.’ Desperate for his approval.

I wanted to make Papa proud, to do as well as he’d done. I needed him to touch the back of my neck and tell me that I was fulfilling God’s purpose. I needed him to hug me close and say that to whom much is given, much is also expected. I needed him to smile at me, in that way that lit up his face, that warmed something inside me. (p.39)

When Papa hands her the cup of tea Mama has just made for him, so Kambili can take a love sip, she does so even though the hot tea burns her tongue.

I held it with both hands, took a sip of the Lipton tea with sugar and milk, and placed it back on the saucer. ‘Thank you, Papa,’ I said, feeling the love burn my tongue.

So there is a very powerful conflict, not so much love-hate because she never hates her father; she reveres him. It’s more a case of love-fear. Fearful adoration. Here’s the adoration:

It sounded important, the way he said it, but then most of what Papa said sounded important. He liked to lean back and look upwards when he talked, as though he were searching for something in the air. I would focus on his lips, the movement, and sometimes I forgot myself, sometimes I wanted to stay like that forever, listening to his voice, to the important things he said.

And here’s the fear:

He knew. I wanted to shift and rearrange myself on the bed, as if that would hide what I had just done. I wanted to search his eyes to know what he knew, how he had found out about the painting. But I did not, could not. Fear. I was familiar with fear, yet each time I felt it, it was never the same as the other times, as though it came in different flavours and colours. (p.196)

Maybe as a result of the oppressive atmosphere Kambili reveals, from time to time, that she has a nervous stutter.

  • I stopped to take a breath because I knew I would stutter even more if I didn’t.
  • I looked away and inhaled deeply so that I would not start to stutter. (p.72)
  • I went over to join them, starting to pace my breathing so that I would not stutter. (p.141)
  • I took a deep breath and prayed I would not stutter. (p.239)

And she gives a description of what a stutter feels like:

How did Jaja do it? How could he speak so easily? Didn’t he have the same bubbles of air in his throat, keeping the words back, letting out only a stutter at best? (p.145)

The bond with her brother and fellow victim, Jaja, runs very deep:

It was only when I was alone with Jaja that the bubbles in my throat let my words come out. (p.155)

And gives a name to the way she and her brother communicate through looks, too terrified to verbalise anything in front of their father, or even if he’s not in the room in case he’s hovering nearby. She calls it their ‘eye language’ (p.108) which is later called, in Igbo, an asusu anya (p.305).

And it’s only puzzled feedback from her cousin Amaka that makes her realise that she whispers. She has been brought up so that everything she says, she says in a whisper (p.117).

Examples of Papa’s brutal corporal punishment

One day Kambili is late getting to the schoolgate at the end of the day. When the driver tells her father, he slaps her on both cheeks at the same time, leaving marks on her cheeks and a ringing in her ears which last for days (p.51). She is familiar with the sound her father’s hand makes slapping Jaja’s face, ‘like a heavy book falling from a library shelf in school. And then he would reach across and slap me on the face with the casualness of reaching for the pepper shaker’ (p.69).

When Eugene comes across Kambili eating a little cereal to accompany taking Panadol for stomach cramps of her period, just ten minutes before they are due to attend morning Mass, he undoes his belt and whips not only Kambili but his wife and son for aiding her sin. (p.102)

We learn that when he was ten, Jaja missed two answers in his catechism test and so, when he got home, Papa took him up to his room and deliberately broke the little finger of his left hand (p.145).

When they were small, Papa made them go and choose the stick which he would then beat them with (p.193).

Bastards can be heroes, too

This is compounded by another fairly straightforward duality, which is that her father is, in fact, in public, a brave man. ‘Brave’ because the main narrative gets going just as there is a military coup in Nigeria and Eugene, wealthy from his business interests, also owns what is made out to be more or less the only independent newspaper in Nigeria, the Standard.

The point being that when representatives of the new regime come calling and offer Eugene bribes to come over to their side, he sends them packing. When the editor of the Standard is abducted and held prisoner by the army for a week, undergoing torture, Eugene works behind the scenes to get him released and reinstated, and gives the editor his full support to carry on printing critical articles and exposés of the new rulers.

In other words, he is a genuinely brave and principled man; a man whose devout Catholic faith means that he genuinely believes in God’s Law and an afterlife and so has the courage and convictions to stand up to the military rulers he despises. And his stand offers succour to millions of others who disapprove of the regime. He is, actually, a brave and principled man. And a domestic tyrant.

Advantages of a child narrator

Solving the puzzle

A child overhears things in a house which it doesn’t understand. The adult reader enjoys the pleasure of piecing together what’s happening from the fragments the child observes.

Irony

This is connected to irony, specifically the occasions when the child narrator is still puzzled but the adult knows what’s going on, so the text has two levels of awareness running in parallel.

Wealth and poverty

There’s a sort of irony, or two levels, working in the way that Kambini doesn’t realise how wealthy and privileged she is. How could she? Kambini has been raised in a very wealthy family, her father the owner of numerous factories and a newspaper. They live in a gated compound with servants including a cook (Sisi), a driver (Kevin), a gatekeeper (Adamu) and a gardener. She goes to a very expensive (Catholic) private school (Daughters of the Immaculate Heart) where she is teased by the other girls for being so quiet and meek.

It’s probably not irony at all, I just mean the way we are from time to time reminded that the entire psychodrama of the novel is happening in an extremely wealthy, gated, privileged environment, completely cut off from the everyday realities of Nigerian life as lived by 99% of the population – as on the occasion early in the novel where she goes with her mother to the Enugu market, and a lot later, when Father Amadi takes her to Nsukka market to have her cornrows done.

Innocence

The way the story is narrated by a child can be very moving because the child’s innocence and sweetness keeps breaking through despite the terrible domestic environment she inhabits.

An example is the way that Kambini is rarely allowed out on her own but when she and her mother go shopping to the city’s market, she is always moved by the extreme poverty she sees there. A mad woman is rolling in the mud, her wrap undone to reveal her white underwear, and Kambini has a pure, fairy tale desire to run over and tie up her wrap and wash her muddy face and save her (p.44). She wants to save herself.

Clarity of observation

And the child narrator just notices things, dwells on details which an adult would be in too much of a hurry to observe or would overcharge with meaning.

Mama gave me the Panadol tablets, still in the silver-colored foil, which crinkled as I opened it. (p.101)

This is one of the basic functions of having a child narrator, to achieve a certain artlessness in the narrative style. I noticed how many times the text has sentences starting ‘I watched’, indicating Kambili’s role as acute but naive observer:

I watched Mama as we walked. Till then I had not noticed how drawn she looked. Her skin, usually the smooth brown of groundnut paste, looked like the liquid had been sucked out of it, ashen, like the colour of cracked harmattan soil.

I watched the sisters as we sang. Only the Nigerian Reverend Sisters sang, teeth flashing against their dark skins. The white Reverend Sisters stood with arms folded, or lightly touching the glass rosary beads that dangled at their waists, carefully watching to see that every student’s lips moved.

I watched Mama walk toward the kitchen, in her limping gait. Her braided hair was piled into a net that tapered to a golf-ball-like lump at the end, like a Father Christmas hat. She looked tired.

I watched their lips move as they spoke; Mama’s bare lips were pale compared to Aunty Ifeoma’s, covered in a shiny bronze lipstick. (p.74)

The Achebe influence

Quoting Chinua

The very first sentence contains a reference to the father of Nigerian literature, Chinua Achebe:

Things started to fall apart at home when my brother, Jaja, did not go to communion and my father flung his heavy missal across the room and broke the figurines on the étagère. (Opening sentence, p.3)

The reference being to Achebe’s first and most famous novel, which was titled ‘Things Fall Apart’. In the back of this paperback edition of the novel the publishers have included a profile of Adichie in which she mentions that, when just starting out as a writer, she sent some work to Achebe for his consideration and was amazed and heartened when he bothered to not only reply, but give her heartfelt encouragement.

Living in Chinua’s house

In fact Adichie’s Wikipedia page tells us that, when she was small, Adichie lived in a house on the campus of the University of Nigeria which had previously been occupied by Achebe. From her earliest years she had a kind of physical as well as literary attachment to him.

Obviously the 1990s setting is very unlike the setting of Achebe’s classic novels of Igbo tribal life (Things Fall Apart), or of the years just around independence in the 1960s (A Man of the People). Another obvious difference is that it’s about a schoolgirl not a young man, as most of Achebe’s fictions are.

Useless fathers, angry sons

But more than one scene reminded me very strongly of Achebe’s works. There’s an extended scene where the tyrant father Eugene berates Kambili for not working hard enough, upset that she only came second in her class at school. He proceeds to lecture her about how he had none of her advantages, nobody paid for his schooling, he had to walk 8 miles to school his father, Papa-Nnuku, was a pagan who worshipped fetishes and mocked his son’s Christian faith.

All this reminded me of the central figure of Things Fall Apart, Okonkwo, who also worked his way up to eminence despite being the son of a poor, useless father. Okonkwo, like Eugene, then projected the strict self-discipline which had got him to his place of eminence onto his family, in the form of ferocious bursts of bad temper and the routine beating and whipping of his numerous wives and children.

So both Achebe and Adichie’s novels are about the incandescent anger and domestic violence of a fundamentally angry self-made man, operating on a very tight spring.

Revisiting the ancestral village

A bit later, Eugene takes his family from the city back to the village of his father, where he grew up. Here Eugene, typically, has a grand house and is greeted as a benefactor and patron. But when Kamibili and Jaja visit their grandfather, he is still living in a much more basic hut, still eats yam, still worships the old gods, still speaks in proverbs.

In other words, this grandfather comes over very strongly indeed like a figure from one of Achebe’s tribal-period novels. The whole idea of going back from the metropolitan city to visit parents living in the old way in the old village is also a recurring scene in Achebe’s novels set in contemporary Nigeria, No Longer At Ease and A Man of The People.

Folk stories

Similarly, when he comes to stay with Aunty Ifeola, old Papa-Nnukwu tells old folk stories which have exactly the same flavour as the folk stories which litter Achebe’s novels (pages 157 to 161).

Proverbs

Even small details echo, for example Eugene has an old man thrown out of his compound because he is an infidel, as he’s being bundled out the oldster calls out imprecations and proverbs. One, ‘You are like a fly blindly following a corpse into the grave,’ appears in at least one Achebe novel, Arrow of God (where it takes the form: ‘The fly that has no one to advise him follows the corpse into the ground.’)

Titles

Anthills of the Savannah takes its name from a natural phenomenon, that disastrous fires sometimes sweep across the savannah, destroying all the vegetation but leaving the anthills as striking survivors. Whimsically, Achebe’s character sees them as repositories of history which survive a disastrous fire in order to tell succeeding generations about life in the former times. It is implied that books are like this, novels like Achebe’s, their purpose to survive in the fierce times of Nigeria’s military dictatorship, to preserve history and stories for later generations.

Well, Adichie’s title is also taken from a natural phenomenon which is made to be heavily symbolic. Among her other talents Aunty Ifeoma is a gardener and, being at a university, has gotten friendly botanists to do a bit of experimental horticulture, coming up with new varieties for her, among which are a new strain of purple hibiscus, and this, like Achebe’s anthills, is then laden with symbolic meaning.

Jaja’s defiance seemed to me now like Aunty Ifeoma’s experimental purple hibiscus: rare, fragrant with the undertones of freedom, a different kind of freedom from the one the crowds waving green leaves chanted at Government Square after the coup. A freedom to be, to do.

Plot overview

The text is divided into four parts. Chronologically the central event in the story is the big blow-up on Palm Sunday when the teenage son Jaja abruptly rebelled against his father, breaking all the rules and refusing to go to Church, and on Palm Sunday of all days!

This prompts his father to white-hot rage in which he throws his missal (‘a book containing the texts used in the Catholic Mass throughout the year’) across the living room and demolishes a fragile étagère (‘a set of open shelves for displaying small objects’) on which had been displayed a collection of delicate porcelain miniatures of dancers. These small, delicate objects are precious possessions of the frail wife and mother, Beatrice, so when they’re smashed to pieces by Eugene’s rage, it feels heavily symbolic.

Anyway, in a tried and tested narrative tactic, the brief (14 pages) description of this climactic event is repositioned from the middle of the series of events covered by the narrative, to the beginning of the text in order to provide a dramatic opening scene.

Then, as in a million movies, we flashback in time to understand the context and build-up to the event, in the longest, central, part of the book (235 pages).

Then, having described the climactic event in the history of this horrible family, and provided a detailed background and build-up to it, the final two parts are much shorter: 1) showing the immediate consequences of Jaja’s rebellion (35 pages), with 2) a brief epilogue looking back at it all from the present day (13 pages).

Part 1. Breaking Gods: Palm Sunday (14 pages)

As mentioned, this is the description of the teenage son, Jaja, refusing to go to the Palm Sunday service and his enraged father, Eugene, throwing his missal across the room and shattering his wife’s collection of delicate figurines.

Part 2. Speaking with our Spirits: Before Palm Sunday (235 pages)

Background on the family. We learn that Eugene has an agèd father, Papa-Nnukwu (aged 80, p.82), living in a place called Abba Town. But because he is not a Christian and remains faithful to the old gods, Eugene allows Jaja and Kambili to visit the broken-down old man in his traditional mud-and-thatch-enclosed (p.81) compound for precisely 15 minutes and forbids them to sully their Christian tongues with pagan food or drink.

By contrast Eugene liked his wife, Beatrice’s, father, who died five years ago, because he was a Christian, in fact one of the first to convert under the guidance of the early white missionaries.

But this central section is dominated by Eugene’s sister, Aunty Ifeoma. She is an immense relief to the reader because she is the opposite of her brother: she is fun and carefree and unaffected by religious bigotry and her brother’s insane obsession with discipline and control.

Her whisper was like her – tall, exuberant, fearless, loud, larger than life. (p.95)

She’s a lecturer at the university who wears bright clothes and make-up, laughs and jokes unaffectedly and is a thrilling breath of fresh air whenever she visits the terrified Achike household.

I watched every movement she made; I could not tear my ears away. It was the fearlessness about her, about the way she gestured as she spoke, the way she smiled to show that wide gap. (p.76)

It is only on page 79 that we learn the rather staggering fact that the narrator, Kambili, is 15 years old. The impression everything gave up to that point was of someone much younger, 11 or 12.

Aunty Ifeoma is a widow. Her husband, Ifediora, was killed in a car crash. She has three children, Kambili’s cousins, Amaka (a girl, 15), Obiora (boy, 14), Chima (boy, 7). They all laugh and talk in a free, unconstrained way which Kambili can only wonder at.

Lots more detail on Eugene’s repressive regime: although they have satellite TV the children are never allowed to watch it. They have a record player/stereo but never ever use it. She doesn’t own any trousers as Eugene considers women who wear trousers to be ungodly.

Christmas celebrations which, for Eugene’s family, mean a welter of Masses, penances, confessions and so on. The key event is that Aunty Ifeoma comes to stay and brings a thrilling air of freedom. And then invites Kambili and Jaja to come and stay with her at her home at the university where she teaches, to get to know their cousins. And not just a day visit, but come for a week, some of which they’ll spend on an outing to a village where there’s allegedly been a religious apparition of the Virgin Mary, Aokpe.

Papa very grudgingly allows this visit. It is the first time 15-year-old Kambini has stayed a night away from home in her entire life.

Ifeoma’s flat is in a block. It has low ceilings and concrete floors rather than the high ceilings and marble (!) tiled floors of Eugene’s house. BUT it is liberty, freedom. During these crucial five days Kambili is introduced to an entire new world of freedom and happiness and laughter.

I had felt as if I were not there, that I was just observing a table where you could say anything at any time to anyone, where the air was free for you to breathe as you wished. (p.120)

Not only is Ifeoma’s apartment shabby but everything about the university, and indeed the country, comes over as rundown. There’s a petrol shortage so she can’t run her car. The running water is cut off. The electricity keeps cutting out. The doctors are on strike. And so on. All of this is obviously an eye-opening contrast with Kambili’s household where everything works and there is food galore.

In the relaxed if poor and shabby Ifeoma household Jaja flourishes. Within days he appears to have grown into a confident young man, bigger, broader in the shoulders, offering to do chores like wash the car, relishing the freedom of conversation and laughter.

Kambili struggles much more. She observes the freedom and laughter around her but cannot join in. In particular she is criticised by Ifeoma’s daughter, Amaka, to a level which might qualify as bullying. She speaks in a whisper, she stutters, she often says nothing at all, so Amaka forms the completely incorrect opinion that she is stuck-up and aloof, a ‘backyard snob’ (p.205). the opposite. Kambili is desperate to join in but doesn’t know how.

Stuff happens. A neighbour phones up Aunty Ifeoma to tell her that Papa-Nnukwu is unwell. Petrol is hard to get so she is grateful to the local Catholic priest, Father Amadi, loans her a gallon. She drives off and later that afternoon returns with the grandfather, who the family proceed to fuss and pet. Ifeoma had hoped to get him diagnosed and treated at the campus surgery but it, like all the doctors in the country, are on strike. A family friend, Dr Nduoma, prescribes medication, which Ifeoma rolls up in the cassava flour dumplings for Papa to eat at mealtimes.

Early one morning Kambili watches Papa-Nnukwu says his morning prayers and blessings. It leaves her impressed (me too), and:

He was still smiling as I quietly turned and went back to the bedroom. I never smiled after we said the rosary back home. None of us did. (p.169)

Also, Kambili falls in love, more accurately develops a fierce unspoken crush on the priest Father Amadi. She longs for him to mention her name or look at her, but when she does is rendered speechless, looks down at her feet, feels a wild burning inside. Father Amadi takes her to a football pitch to play with a group of boys. In the event she just watches but with quite a lot of lust in her heart for the nimble, fit, smooth-skinned priest.

After a few days Eugene discovers that his pagan father is staying in the same house and rings up Aunty Ifeoma, furious. Kambili is petrified of what he will do to her and Jaja. But these concerns are trumped when Papa-Nnukwu is found dead in his chair. Much lamenting, everyone is in tears, the family doctor comes and confirms and a few hours later cemetery men come to take away the ozu or corpse.

But then Papa turns up, outraged that neither of his children had told him, in their daily call, that a heathen had moved in with them. He orders them to pack up, say quick goodbyes and drives them off. When they arrive home it’s to find their mother with a purple black eye.

Then comes the most searingly memorable scene in the book. Eugene makes the terrified Kambili stand in their expensive bath tub and holds on to her while he pours scolding water over her feet. This is for wilfully knowing it was a sin to be in the same house as a heathen and yet not tell him. It was for deliberately walking into sin. It is for her own good and he cries, himself, as he explains why he is doing it.

Her mother carries her sobbing to bed, they lay a mix of salt and cold water on the roasted feet, she has to wear oiled socks for days.

But in parallel to this horrifying moment, there’s a political crisis. The editor of the Standard arrives, telling Papa that the new military ruler, Big Oga, has offered an exclusive interview for them if they will spike a story about the disappearance of a noted dissident, Nwankiti Ogechi. Papa insists the paper reject the interview and run the story. Later, soldiers arrive in trucks and their leader offers Papa a large bribe, which he rejects, angrily throwing them out of his house (p.200).

In the following days more and more visitors arrive, members of the opposition, the democratic coalition, warning Papa that he might be assassinated and giving a list of other government critics who had been bumped off.

In fact his editor, Ade Coker, is assassinated, blown up by a parcel bomb he opened at the breakfast table. For the first time Kambila and Jaja see their father crying, small and vulnerable, being consoled by their mother.

And this breaks him. He is slower, heavier. Soldiers close down his factories. He spends all day praying. At night they hear him shouting incoherently from the balcony.

Eugene discovers a watercolour painting Amaka had made of their grandfather and given as a parting gift to Kambila. Predictably infuriated, he grabs it, tears it into pieces but is bewildered when Kambila shrieks ‘No’ and throws herself onto the fragments. And Eugene stars to kick her, losing control of himself and kicking her repeatedly till she passes out.

She wakes up in hospital where she is so seriously injured – broken rib, internal bleeding – that the priest arrives to deliver the last unction. Drifting in and out of consciousness, she wakes to find Aunty Ifeoma at her bedside and telling her Mama that this cannot go on, that she, Ifeoma, will take the children away for their own protection.

Cut to Kambili recuperating at the shabby but happy apartment of Aunty Ifeoma. Snarky Amaka has accepted her now. She also mentions that Father Amadi was especially worried and insisted on driving all the way to Enugu to see her in hospital. Amaka reveals that all the girls in her Catholic school have crushes on the handsome young priest, but that he himself seems to have an extra soft spot for Kambili. He takes her to another evening of football practice with boys and she chokes with adoration.

He picked up the water bottle, drank deeply from it. I watched the ripples in his throat as the water went down. I wished I were the water, going into him, to be with him, one with him. I had never envied water so much before. His eyes caught mine, and I looked away, wondering if he had seen the longing in my eyes. (p.226)

There’s trouble at the university, though. Ifeoma has a visit from a colleague who says she’s on a government blacklist and is likely to get fired or worse. A week or so later, the students riot. It’s a bad one, they burn down the administrator’s house and he only escapes in the boot of a car. (This reminded me very powerfully of the extended student riot scene in William Boyd’s debut novel, A Good Man in Africa, and of the student riots which trigger a murderous response from the police in Achebe’s novel Anthills of the Savannah.)

Soon afterwards, the security police force their way into Ifeoma’s apartment, throw their weight around, empty all the drawers and cupboards, accusing her of helping incite the students to riot, before leaving with a menacing warning – rather like the security police bursting into the rooms of the protagonists of Anthills. In a spectral kind of way the final passages of the two novels overlap in hyperspace.

Father Amadi takes Kambili to have corn rows done by her Aunt’s hairdresser in the market. Poverty and peasant simplicity. She also snails collected by her children. She shrewdly points out that Father Amadi likes her which makes Kambili almost faint with pleasure.

A few evenings later Aunty Ifeoma and a university colleague review the situation: a military dictatorship, galloping inflation, power cuts and no fuel, the university shut down and half the faculty denouncing the other half. Ifeoma has contacted her relative in America to see if she can get a job. But the colleague replies:

‘The educated ones leave, the ones with the potential to right the wrongs. They leave the weak behind. The tyrants continue to reign because the weak cannot resist. Do you not see that it is a cycle? Who will break that cycle?’ (p.245)

God it keeps on being horrible because out of nowhere Mama arrives in a taxi. She’s come all the way from hospital in Enugu and tells a horrified Ifeoma and the kids that Eugene, in his latest rage, broke a coffee table over her stomach and triggered a miscarriage. She was only 6 weeks or so along and hadn’t told him. She slumps on the floor and cries and cries until she passes out.

And yet the next day, Papa calls and, although Ifeoma puts down the phone on him, Beatrice insists on calling him back and, after a long private conclave, emerges as if in a trance and announces that she and the kids were going home. Eugene will come to collect them tomorrow. Nothing anyone can say can talk her out of her conviction.

Next day the monster arrives to collect them all. Mama sinks into the arms of her beater. Kambili is shocked that her father has lost so much weight. Also that his face is entirely covered in a rash which rises to countless spots with white pussy heads.

In the car the tyrant recites the rosaries he always says when he’s driving and the two children look out of their windows, blank with horror and fear and despair.

Part 3. The Pieces of Gods: After Palm Sunday (35 pages)

The next day is Palm Sunday, the day on which Jaja refuses to go to Mass and Eugene throws his missal across the room, as described in part one. And then this section describes the aftermath.

The whole atmosphere of the house changes. Mama doesn’t sneak about but takes Jaja’s dinner up to him on a tray. Jaja moves his desk against his bedroom door when Papa tries to get in.

Yewande Coker, widow of the editor who was blown up, pays a visit with her daughter who had not spoken since the assassination, and who Eugene had paid to be seen by the best therapists in Nigeria and abroad. She gets down on her knees to thank Eugene but he insists she gets up and says it is all God’s work, everything come from God. He is not corrupt. He doesn’t do things for the power or money or flattery. He does an awful lot of charity because he believes it is right.

Surprisingly, maybe, the whole family goes to Mass on Good Friday. Then Aunty Ifeoma phones. When Kambili answers she tells her she’s been sacked from the university for subversive activities. She’s applied for a visa to travel to America. And Father Amadi is leaving for missionary work in Germany.

Jaja decides on the spot that they are going back to Nsukka, today, right now. He marches into Papa’s bedroom to tell him. Papa is clearly fading. He is a shadow of his former self. He protests but Jaja won’t take no for an answer and tells Kambili to pack her things.

They settle right back into life at Aunty Ifeoma’s apartment. There’s an argument because Amaka is scheduled to be confirmed but refuses to take a British confirmation name such as Mary or Veronica. There are several scenes where Father Amadi really does seem to be falling in love with Kambili, swatting a mosquito on her thigh, easing a flower she’s holding off her finger and onto his. I expected them to kiss at any moment (p.269).

They finally go on the pilgrimage to Aokpe which has been bruited for so long, but only a page is spent describing it. Basically a slight young girl dressed in white appears to a credulous crowd who believe trees start to shake and the face of the Virgin Mary appears in the sun. In fact this is what happens to Kambili but we have seen what a deeply damaged young woman she is.

A day or two later she and Father Amadi are driving round the parish as he says goodbye to his flock. At one point Kambili finally blurts out ‘I love you’. To my slight surprise they don’t kiss, but the Father talks her down and reassures her that she will one day find true love with an eligible man.

In the parallel storyline, Aunty Ifeoma finally gets her American visa after a tense interview in Lagos.

Father Amadi’s last day arrives and she is angry with him, won’t reply. He hugs her and drives away. that’s it.

The university authorities have given her 2 weeks to vacate the apartment, The children help her pack till it’s empty apart from boxes. She says they should all go and stay in Enugu while she asks Eugene for money for the tickets to America, and Father Benedict works on Eugene to let Kambili and Jaja go to boarding school.

But all best are called off when Mama phones up to say Eugene is dead. He was found slumped at his desk at one of his factories. Jaja’s only response is he feels guilty that he didn’t do enough to protect their mother. he should have stood up to the tyrant.

The climax of the plot is very sudden. Jaja and Kamili return to their compound. Mama is taking control for the first time in her life, issuing orders, refusing to let mourners into the compound. At one point she answers the phone, listens, puts it down and very calmly tells her children that the autopsy has found the poison. She has been adding poison to his tea for months.

Shortly afterwards the police arrive to ask questions and Jaja makes a confession, saying it was he who poisoned his father. And they arrest him and take him away (p.291).

Part 4. A Different Silence: The Present (13 pages)

I’m still reeling from this sudden turn of events when we have fast forwarded several years. During that time Jaja was convicted and sent to gaol, despite Mama telling everyone she did it, writing letters to the newspapers, lobbying ministers and so on. Everyone thought she was a grief-stricken widow driven mad by grief over her husband and son, and so they forgave her not attending to the niceties of widowhood etc. Mama has gone downhill. Now she sits rocking backward and forward in a chair, oblivious of most things people say to her.

But now all that is in the past. The military leader of the country has died suddenly and the newly empowered opposition is calling for the release of all political prisoners among whom, rather puzzlingly, Jaja is included.

Now the narrative opens with Kambili and Mama being driven to the prison for their weekly visit (by the new chauffeur, Celestine, Mama having sacked Kevin). Jaja has suffered. Mama and Kambili have spent a lot of Papa’s money bribing guards and warders and the prison authorities but Jaja has still been whipped and forced to stay in a cell so crowded they have to take it in turns to stand or lie down and the floor is covered in human faeces. He’s been in prison for 31 months.

As to Aunty, her whole family write letters to Kambili who now details the kinds of things written to her by Ifeola, feisty Amaka and intellectual Obiora who’s got a scholarship to a private school.

As to her love for Father Amadi, he writes regularly from Germany and Kambili carries his letters around with her. She has found peace. She loves him even if he can’t love her back. For a while she thought she was competing with God for the priest’s affection. Now she knows they are sharing it and that’s fine.

I don’t think the details of any of this are particularly important. it’s a tying up of all the loose ends. But above all it indicates that Kambili is, as Sylvia Plath put it, through. She has come through. She has survived. She is no longer a mute, stuttering, backward girl, but an expressive, fully alive, woman in control of her own life.

Jaja looks awful when he is brought to the meeting room. they have brought freshly cooked jollof rice and meat and he stuffs his face. They tell him the lawyers assure them he will be freed in a week. Then they will take him to Nsukka first and then to America to visit Aunty Ifeoma.

‘We’ll plant new orange trees in Abba when we come back, and Jaja will plant purple hibiscus, too, and I’ll plant ixora so we can suck the juices of the flowers.” I am laughing. I reach out and place my arm around Mama’s shoulder and she leans toward me and smiles.’ (p.307)

And on this bright and happy note the novel ends. Who knows whether any of that came true, whether Jaja was released, whether they went to Nsukka or America – but at this moment, as the image freezes and the credits start to roll, Kambili is hopeful and happy, and so is the reader.

Thoughts

A child’s-eye view

In this kind of fiction the child’s-eye view of things allows for, or requires, a kind of wide-eyed innocence of tone. Part of this is the dwelling on pregnant details. The novel’s packed with them, scores of images described in detail, like the children’s running round catching flying ants in the rain, or the worms they find in Aunty’s bath, or the cricket Obiora holds in his cupped hands or the persistent snail which keeps escaping from the basket of the hairdresser in Nsukka market.

The child’s eye approach allows the prose to operate more closely to poetry than a more adult with its attention to meaningful details.

My critique of this would be that, like all styles which claim to be simple, it is in fact extremely contrived. A superficial reading might be tempted to describe the entire novel as a wonderful recreation of a child’s point of view, but is it? It bears no relation to my own children who I watched growing through the age depicted here (about 15). In my opinion the text conforms to a literary stereotype of how wide-eyed and innocently observant children ought to be. Praise for its creation of a child’s point of view is, in my opinion, praise for its conformity with a widely accepted stereotype of how children ought to see and think.

My own children were much more strange and unpredictable and unexpected, much more savvy, confused, anxious, clever, funny and exasperate, than the smoothly even tenor of Kambili’s consciousness as portrayed in this text. It’s a literary artifice.

Feminism

Obviously the text massively lends itself to feminist interpretation. Papa Eugene embodies The Patriarchy, a big toxic male who has acquired power and money in a man’s world but dominates his family with twisted, righteous sadism. He is at one pole of values, associated with obsessive control, stifled emotions, strict timetabling and physical punishment.

At the other pole is Aunty Ifeola representing freedom, happiness, spontaneity, laissez-fair household management (i.e. once the kids have done their chores, they’re free to watch TV or play), some rules about attitude and behaviour but which mostly involve gentle chiding rather than Eugene’s barbaric corporal punishment.

Man bad, woman good. It’s a striking fact that the symbol of happy domesticity and independent femininity, Ifeoma, has the same name as the author’s own mother, mentioned in the book’s dedication, Mrs. Grace Ifeoma Adichie.

The colonial legacy

Apart from all his other issues, Eugene is in thrall to the British colonial legacy. The Christ on the cross in their church is white. The family priest, Father Benedict, is white. Kambili has grown up watching her father, commanding and dominating in all other areas, submit to priests, especially white priests.

Papa changed his accent when he spoke, sounding British, just as he did when he spoke to Father Benedict. He was gracious, in the eager-to-please way that he always assumed with the religious, especially with the white religious.

In thrall to this whiteness, in a giveaway moment Kambili quite naturally imagines that God is white, that his hands are white. And:

Sometimes I imagined God calling me, his rumbling voice British-accented… (p.179)

It is a measure of her fast-growing maturity that in the final passages of the book she takes part in conversations about the racism of the British rulers, the demeaning attitudes of the American visa people, and understands the bits of Ifeola’s letters which describe how Africans are patronised in America.

When the text begins she thinks God is white and has never heard of these issues. By the end she is reading and processing and discussing them like an adult.

Igbo vocabulary

Adichie has all her characters speak both English and Igbo so the dialogue contains many Igbo terms, casually spoken. Most of them go unexplained and so remain a mystery to the non-Igbo speaker:

  • abia
  • aja – sand or oracle
  • akara
  • akwam ozu – funeral?
  • aku na-efe – the winged termites (aku) are flying
  • amarom
  • anam asi
  • annara
  • atulu
  • biko
  • chelu nu – wait
  • chelukwa
  • chi m! – an exclamation
  • Chima – name meaning ‘God knows best’
  • Chiamaka – name meaning ‘God is beautiful’
  • Chiebuka – name meaning ‘God is the greatest’
  • chukwu aluka
  • ebezi na
  • ehye
  • ‘Ekene nke udo – ezigbo nwanne m nye m aka gi’ – ‘The greeting of peace – my dear sister, dear brother, give me your hand (song lyric)
  • ekwerom – I don’t agree
  • ekwuzina
  • ezi okwu
  • fiam – just like that
  • fufu – dumplings made by stirring, pounding, or kneading starchy vegetables like cassava till it has a dough-like consistency
  • garri – the flour of the fresh starchy cassava root, in this case moistened and shaped into balls to be dipped in soup
  • gbo
  • gi – singular ‘you’
  • gini?
  • gini mezia? – what happened next?
  • gwakenem
  • icheku – some kind of fruit growing on trees
  • igasikwa!
  • imana
  • inugo
  • itu-nzu – morning declaration of innocence to the traditional gods or ancestors
  • ka
  • ke kwanu? – how are you?
  • kpa
  • kunie
  • kwusia
  • maka nnidi
  • makana (p.191)
  • mechie onu – shut up (p.224)
  • mgbalu
  • mmuo – traditional masquerades with figures wearing masks and costumes representing gods
  • nna anyi
  • nna m o – my father (p.183)
  • ndi
  • nee anya
  • neke!
  • nekwanu anya
  • ngwa
  • ngwanu
  • ngwanu
  • njemanze!
  • nna anyi
  • nna m – my father
  • nne
  • nno
  • nno nu
  • nodu ani – sit down (?)
  • nwoke – man of the house (p.184)
  • nwanyi oma – pretty woman (p.239)
  • nwunye m
  • nzu – chalk used for drawing lines on the floor as part of ancestor worship (p.167)
  • o bugodi
  • o di egwu – an exclamation
  • o di mma
  • o gini
  • o ginidi
  • o maka – so beautiful
  • o nkem
  • o zugo – it is enough
  • oburia
  • ofe nsala – some kind of dish
  • okada – motorcycles
  • okpa – foodstuff made from mixing cowpea flour and palm oil and steam cooking
  • okwia
  • onugbu soup
  • orah leaves – prepared as a foodstuff, for soup
  • ozu – corpse (p.185)
  • oyinbu – white people (p.244)
  • sha
  • ube
  • uchu gba gi! – a curse (p.189)
  • umu m – welcome (p.190)
  • umunna – local community
  • uni – plural ‘you’
  • yeye – an adjective

Patriotism and emigration

It amused me that Chinua Achebe is routinely hailed as the father of African literature and the father of Nigerian literature and lauded by Nelson Mandela and numerous other big names, for his depiction of African roots and culture – but that, as soon as the opportunity presented itself, in the 1970s he went to America to teach (at the University of Massachusetts Amherst from 1972 to 1976). And that, after his car crash in 1990, Achebe went back to the States and never returned to Nigeria, dying in Boston in 2013.

His writings praised Africa and lambasted colonialism but Achebe spent the last 23 years of his life in the world’s only superpower and the epicentre of western neo-imperialism, America. Follow the money.

So when I read more about her, I was struck to learn Adichie did the same. It’s worth copying out Wikipedia’s account because it really brings home the American-ness of her education and writing career:

At the age of 19, Adichie left Nigeria for the United States to study communications and political science at Drexel University in Philadelphia, Pennsylvania. She transferred to Eastern Connecticut State University (ECSU) to be near her sister Uche, who had a medical practice in Coventry, Connecticut. She received a bachelor’s degree from ECSU, summa cum laude, in 2001. In 2003, Adichie completed a master’s degree in creative writing at Johns Hopkins University.

Adichie was a Hodder fellow at Princeton University during the 2005 to 2006 academic year. In 2008, she received a Master of Arts degree in African studies from Yale University. Also in 2008, she was awarded a MacArthur Fellowship. She was awarded a 2011 to 2012 fellowship by the Radcliffe Institute for Advanced Study, Harvard University.

Adichie’s story ‘Ceiling’ was included in the 2011 edition of The Best American Short Stories.

Her third novel, Americanah (2013), an exploration of a young Nigerian encountering race in America, was selected by The New York Times as one of ‘The 10 Best Books of 2013’. The book went on to win the National Book Critics Circle Award and was picked as the winner for the 2017 ‘One Book, One New York’ program.

In 2015, she was co-curator of the PEN World Voices festival in New York City. She delivered the festival’s closing address, which she concluded by saying: ‘I will stand and I will speak for the right of everyone, everyone, to tell his or her story.’

Just an observation; that both Achebe and Adichie are lauded as Nigerian and African writers and yet spent a good deal of their adult lives living and working entirely in the USA. Writers write, but money talks.

It’s an dilemma she’s well aware of. In the novel Aunty Ifeoma has a relative who’s gone to teach in America and her children wonder when she, too, will emigrate, a dilemma embodied in more than one exchange with her children.

‘We should leave,’ Obiora said. ‘Mom, we should leave. Have you talked to Aunty Phillipa since the last time?’
Aunty Ifeoma shook her head. She was putting back the books and table mats from the sideboard drawers. Jaja went over to help her.
‘What do you mean, leave? Why do we have to run away from our own country? Why can’t we fix it?’ Amaka asked. (p.232)

And also the exchange I quoted above between Ifeoma and a university colleague. Should you stay and make your minuscule contribution to trying to fix a broken country, or do the best thing for your family and leave?

Enugu

The novel is set in Enugu, the capital city of Enugu State in south-eastern Nigeria, where the family home and the kids’ schools are, with a few outings to a) Abba to see grandpa and b) the trip stay with Aunty Ifeola at Nsukka. I was curious to see how easy it is to get to Enugu from the UK, idly wondered if it would be worth visiting, and thought I’d check advice about travelling there.

‘Widespread terrorist activity, inter-communal violence, and kidnapping’, the ‘heightened risk of kidnapping, violent civil unrest, and armed gangs.’ I can see why Adichie prefers to stay in the safety of New York, building up her collection of honorary degrees.

Commitment

At some level, you have to like an author, you have to get on with the worldview and stories and prose style and the whole Gestalt that they present. As negative examples, I had an allergic reaction to the patronisingly smug tone in Mary Beard’s history of Rome, and went slowly off Giles Foden as his novels became more and more like dramatised versions of Wikipedia articles with increasing amounts of woke virtue signalling chucked in. They’re negative examples.

By contrast, this book made me a huge Adichie fan. When Eugene kicked his daughter almost to death and then she lay semi-delirious slowly recovering in hospital, something inside of me snapped. Tears came to my eyes and I was transported to a whole other level. I became a massive Adichie fan. This is a masterpiece.


Credit

Purple Hibiscus by Chimamanda Ngozi Adichie was published by Algonquin Books in 2003. References are to the Harper Perennial 2005 paperback edition.

Related link

Surprisingly for a contemporary novel, the entire text is available online:

Africa reviews

Anthills of the Savannah by Chinua Achebe (1987)

‘Your Excellency is not only our leader but also our Teacher. We are always ready to learn…Your Excellency is absolutely right. I never thought of that. It is surprising how Your Excellency thinks about everything.’
(The head of the secret police, Professor Okong, grovelling to the military dictator in Anthills of the Savannah, page 18)

‘Worshipping a dictator is such a pain in the ass. It wouldn’t be so bad if it was merely a matter of dancing upside down on your head. With practice anyone could learn to do that. The real problem is having no way of knowing from one day to another, from one minute to the next, what is up and what is down.’
(Irreverent journalist Ikem Osodi, page 45)

‘This is negritude country, not Devonshire.’
(John Kent, also known as the Mad Medico, page 57)

‘This country na so so thief-man full am.’
(Drunk police sergeant at a roadblock lamenting the theft of his radio, page 213)

Background

There was a gap of 21 years between Chinua Achebe’s fourth and fifth novels. A lot happened in his life and in Nigeria, which I’ve summarised in my review of his 1983 pamphlet, ‘The Trouble with Nigeria’.

Achebe wrote five novels. Two are emphatically set in the past, in the colonial period of the 1890s (Things Fall Apart) and the 1920s (Arrow of God). Three of them have contemporary settings: No Longer At Ease (late 1950s), A Man of the People (mid-1960s), and this one, Anthills of the Savannah (late 1970s). Read in sequence, they neatly represent a story of decline and fall of the nation, at the same time as the characters go up the political pecking order.

No Longer At Ease takes the time and trouble to portray one man, Obi Okwonkwo, a university graduate who has studied in Britain, who struggles to maintain his high moral ideals in the face of a series of personal crises and difficulties, culminating in him doing what he spent most of the novel swearing he would never resort to, which is to start taking bribes to influence his decisions as a civil servant in the Education Department. It is a private tragedy limited to just one fairly lowly civil servant, which Achebe makes symbolic of the widespread corruption afflicting Nigeria even before Independence.

A Man of the People ups the stakes by having its protagonist, Odilo, take an active part in politics, standing as a candidate in a general election against his far more canny opponent, a tribal chief and sitting cabinet minister. So A Man of the People a) steps up a rung to examine politics at a regional level but b) in terms of decline and fall, is a far more wide-ranging depiction of corruption, bribery and bad leadership than No Longer.

And Anthills of the Savannah completes the progress: in terms of social rank, it is set at the highest level, opening with ministers attending a meeting chaired by the terrifying military dictator who now runs their country. In terms of what I’ve called decline and fall, it shows how the purely personal scruples of Obi, and then the party political idealism of Odili, both from the idealistic 1960s, have been completely swept away in the tsunami of a military coup.

In the late 1950s Achebe’s characters are fretting about corruption; in the mid-60s they are feebly trying to set up a new political party; by the late 1970s they exist in a state of continual fear about how to survive an arbitrary and violent military regime.

That’s what I mean by saying that Achebe’s three contemporary novels chart the decline and fall of Nigerian political life, from high-flown optimism at the time of independence (the early 1960s) to cynicism and terror 20 years later.

The detail with which Achebe wanted to portray a military dictator and the impact of military rule on a nation presumably also explains why Anthills is the first of his novels not to be set explicitly in Nigeria, but in the fictional Africa country of ‘Kangan’. Presumably it was just too dangerous to write something which would be interpreted as a direct attack on very powerful people still pulling the strings in 1980s Nigeria.

(Nigeria was ruled by the military from 1966 to 1979, in which year the army allowed free elections and the return to civilian rule. Achebe worked on Anthills throughout the 1970s so, although the army relinquished power in 1979, the novel very much captures the atmosphere and fear of living under military rule. In the event, the short-lived Nigerian Second Republic came to an end when another military coup overthrew it in 1983, ironically in the same year Achebe had published ‘The Trouble with Nigeria’ complaining about the country’s terrible leaders. Renewed military rule was to last another 16 years, until 1998.)

Setup

Anthills is set in the fictional African nation of Kangan (capital city: Bassa). The military dictator is a successful general named Sam. He didn’t carry out the military coup himself but the coup leaders asked him to become President and he agreed.

Trained at Sandhurst and a lifelong soldier Sam knew nothing about how to run a country so he turned to his civilian friends. Chief among these was Christopher Oriko, an academic. He and Sam had been schoolboys together at the Lord Lugard College 20 years earlier (pages 65, 66). Oriko helped Sam recruit various eminent figures to become his cabinet and was made Commissioner of Information.

The novel opens (Chapter 1) with a meeting of this cabinet which makes it perfectly clear that all these grown men are now absolutely terrified of the general. He has shed his initial nerves, is now in complete control of the situation, and has grown into a mercurial and quick-to-anger tyrant on the model of Idi Amin. (The comparison with Amin is explicitly made by Captain Abdu Medani in the final chapter, who says that rumour had it that Amin used to personally strangle then behead rivals for any woman who took his fancy, storing their heads in a fridge, p.221.)

What’s making him cross today is that a delegation from the troublesome province of Abazon has arrived in the city and wants to meet him to plead for investment in water holes and wells for their drought-stricken region. The President wants to fob them off by sending a photographer and journalist to give their visit lots of publicity but not actually have to meet them, make excuses about him having to meet some other VIP or something.

Technique

Such is the power of his subject matter that it’s easy to overlook Achebe’s interest in technique. Take his deployment of a consciously simplified monumental style in the two tribal novels, Things Fall Apart and Arrow of God. Or the way No Longer At Ease starts at the end, with the protagonist in court facing corruption charges, then flashes back in time to describe the sequence of events which led him there.

Well, Anthills represents a notable leap forward in narrative technique. Two things are immediately noticeable, in structure and style.

In terms of structure, many of the characters have periodic chapters named after themselves, which give their points of view in the first person. These are mixed with other chapters told in the third person. This is surprisingly effective.

In terms of style, one big thing. Some of the text is in the conventional past tense, but there are also passages told in the present. The interesting thing is this doesn’t bother the reader, you barely notice the switch from past to present tense in the verbs even when it happens in sequential sentences.

She shot up from my face where she was lying and gave my face a quick scrutiny. ‘I hope you are not being sarcastic,’ she said. I affect great solemnity, pull her back and kiss her mildly. (p.67)

Summary

In a sense Anthills of the Savannah is an African version of the terror experienced by the courtiers of any tyrant. It reminded me of descriptions I’ve read of Stalin’s court. My mind also leaps to the scenes featuring Robert Shaw as King Henry VIII in the movie ‘A Man For All Seasons’, by turns hugely jovial and terrifyingly angry. And Henry isn’t an inapt comparison because Achebe has his character Chris remark that most African leaders are like ‘late-flowering medieval monarchs’ (p.74).

The book describes in detail the changing relationships between:

  • Chris Oriko, who helped General Sam to the presidency and is now the government’s Commissioner for Information
  • his girlfriend, Beatrice Okoh, also known as BB, a Senior Assistant Secretary in the Ministry of Finance (p.75)
  • his old schoolfriend Ikem Osodi, now editor of the National Gazette, a newspaper fiercely critical of the regime
  • and his girlfriend, Elewa

The three men have known each other since school and their lives have been intimately connected.

‘We are all connected. You cannot tell the story of any of us without implicating the others.’ (p.66)

Oriko and Osodi have settled into a long-term antagonism because, as the former explains, he’s tired of waking up every Thursday knowing he’s going to have to defend Osodi’s latest inflammatory editorial to His Excellency (HE).

It was only in the last quarter or so of the book that I realised how privileged Achebe intends us to see his characters as – living in a privileged government compound, having servants, cars and drivers, operating at the highest levels of state and politics. This didn’t come over at first because the characters seem so ordinary and even banal. It’s only when they step outside their privilege bubble into the ‘real world’ that the characters, and the reader, begins to feel the real poverty which the huge majority of the population live in…

Chapter 3

Ikem gets into a ludicrous race/rivalry with a taxi driver to get ahead in spaces in the colossal traffic jam on the route to the Presidential Palace, both losing their tempers in the temper-fraying permanent bad traffic which characterises Bassa.

Chapter 4 (Ikem)

Ikem remembers a year earlier attending a public execution on a beach. The crowd roared its approval and he was disgusted. Welcome to the Colosseum.

(Compare and contrast the brilliantly thorough exhibition about public executions at the Museum of London Docklands, which explained how executions were the occasions of public holidays, festivals, celebrations, eating and drinking and picking pockets in London from the 16th to 19th centuries.)

Ikem is appalled at watching four criminals being led out of the police van, tied to stakes on a beach with bull’s eyes attached to their chests, and then killed by firing squad, while the crowd roared. This episode seems to demonstrate a) the crudeness of civil life in the newly independent state and b) Ikem’s huge distance from the mass of the people which, like any Third World intellectual, he claims to represent or speak for.

Chapter 5 (Chris)

White man John Kent, who goes by the nickname Mad Medico, hosts a drinks party for Chris, Ikem, their girlfriends and an arrival from London, Dick, who set up a new literary magazine, Reject, nearly four years ago (p.58). They reminisce about how approachable and innocent Sam was back in the old days. The chapter starts with anecdotes about how Mad Medico acquired his nickname and ends with stories about sex, see below.

Chapter 6 (Beatrice)

His Excellency phones Beatrice and invites her to a small dinner party. We get a sense of the closeness of the trio when Beatrice tells us that for the first year of HE’s rule, she and Chris went regularly to the palace, till HE found his style and became more aloof. I think Achebe indicates the voice of Beatrice by making her sentences long and clumsy, and having her mangle some phrases i.e. not as fluent as Chris or Ikem.

It’s a fairly formal dinner of 15 or so people, including senior officials, the Army Chief of Staff, that kind of level. There’s a woman American journalist who Beatrice, characteristically snaps at. A long difficult dinner is followed by dancing in the drawing room overlooking the lake. The President boomingly introduces the subject of African polygamy to roars of laughter from his sycophants. For reasons I didn’t fully understand Beatrice undertakes to seduce him and shimmies so close against him that she feels his erection growing (see Sex, below). But then for reasons I didn’t understand tells him a story about being jilted by a lover when she was at a student dance in London, something which infuriates the President who storms off. Next thing Beatrice knows she’s being escorted to the car to take her home. Was it because she didn’t simply go to bed with him but insisted on telling some moralising anecdote?

Chapter 7 (Beatrice)

Yes, the prose style of Beatrice’s sections is different from the others, deliberately long winded and confusing. In this chapter she seems to be explaining that she is bringing together all the scattered parts of the narrative to tell ‘their’ story. This begins, however, with the story of her life, how she was raised on an Anglican Mission and how if any of the children misbehaved, their father thrashed them with a cane and sent them to bed (p.85). In fact her father whipped insubordinate children throughout the region, and whipped her mother, too. Once she tried to console her mother, who instead pushed her away so violently she hit her head on a stone mortar. She was 7 or 8 at the time. Man hands on violence to man.

Then she describes her very close blood-brother friendship with Ikem who she met as students in London, how she’s always been enchanted by his grand thoughts and fluency but they never quite became lovers.

Chapter 8: Daughters

This chapter continues the theme of interpolated stories, in this case Igbo legends, starting with the story of Idemili, daughter of God.

The text becomes confusing. It jumps to Beatrice being marched in disgrace from HE’s soirée, as described at the end of chapter 6. Next morning she wakes to bird song and remembers stories from her girlhood although, as the omniscient narrator points out, she was brought up in a British Anglican compound and so was deprived of her cultural legacy (the legacy Achebe devoted his lifetime to promoting).

Chris calls her the next morning and motors over, they have an argument, she bursts into tears, he cuddles her, they kiss, then go to the bedroom tear off each other’s clothes and Achebe wins the Bad Sex in Fiction Award 1987 (p.114).

Beatrice tells Chris everybody was criticising Ikem at HE’s party and so he (Chris) must patch up his arguments with Ikem.

Chapter 9: Views of Struggle

Ikem drives to the seedy Hotel Harmoney which is where the delegation from Abazon is staying. He is welcomed and feted at which point I realised that Ikem is himself from the province in question, which becomes even clearer when some of the speakers mildly criticise him for not attending the monthly meetings of the Abazon community in Bassa (the capital city). This is identical to the structure of No Longer at Ease whose protagonist, Obi Okwonkwo, is an Igbo and is severely criticised by the monthly meeting of Igbos living in the capital (Lagos).

At which an illiterate elder from among the Abazon delegation stands up and delivers an extended speech which concludes that folk stories are what save us (p.124). He goes on to describe what the referendum held two years earlier to decide whether Sam should be made president for life looked like to village illiterates like himself i.e. highly suspect. They trusted the opinion of Ikem and when he didn’t write in favour of it, they voted No. Then the Big Chief’s people were in touch and said that as punishment for voting no all investment in water infrastructure in their region would be cancelled.

Now the white-haired old man says they have travelled all the way to Bassa to put their case to the Big Chief but he claimed to be meeting some other Big Chief so he couldn’t meet them. He tells the folk story of the tortoise and the leopard, whose point is that the tortoise was determined not to give up without a fight. The elder says they may lose but at least future generations will know at least they put up a fight.

In the hotel parking lot Ikem is issued with a totally spurious parking ticket by a typically arrogant mocking threatening policeman. Next day he calls the Chief of Police and uses his reputation, goes to visit the police HQ. The Chief is embarrassed such an important man was hassled by his traffic cops, calls in everybody on duty that night and gives them a bollocking before identifying the culprit who is ordered to hand over Ikem’s papers, which he had confiscated.

Clout. Pull. Intimidation. The thing is it works both ways: in the cop who threw his weight around, and then in the Chief’s embarrassment at having bothered a VIP. Somehow everything about this trivial incident highlights the lack of principle, the lack of objective service, the personalised nature of law enforcement, which is at one with its universal corruption.

Chapter 10: Impetuous Son

A knock at the door of Ikem’s apartment and it’s two taxi drivers, the one he got into the silly race for spaces in the traffic jam in chapter 2, and the head of his union of taxi drivers. They’ve come to thank Ikemi for standing up for them and the working classes in his editorials. Most of this chapter consists of dialogue in pidgin which I didn’t understand a word of.

Chapter 11

That night Ikem has sex with Elewa then drives her home. He returns home, brews a coffee and reflects on the absurdity of so-called ‘public affairs’:

nothing but the closed transactions of soldiers-turned-politicians, with their cohorts in business and the bureaucracy (p.141)

Characteristically, for Achebe, the only actual political ‘policy’ Ikem is associated with is writing editorials against capital punishment. Nothing about industrial, economic or fiscal policy. Instead a load of poetic guff about how the leaders need to:

re-establish vital inner links with the poor and dispossessed of this country, with the bruised heart that throbs painfully at the core of the nation’s being. (p.141)

Not particularly practical. Meanwhile Sam calls Chris to his office and announces he is going to have Ikem arrested for working cahoots with treasonous elements from Abazon, for attending a secret meeting with them in the north of the capital (i.e. the meeting with the Bassa Abazon Association we saw being dominated by a worthy old man). He goes on, in classic security state style, to claim Ikem also had a role in conspiring to deliver a No vote in Abazon during the presidential referendum. Sam orders Chris to sack Ikem as editor of the Gazette. Chris refuses and tenders his resignation. Sam laughs in his face and says he better watch out, or he’ll be next (p.144). Chris refuses to write the letter but Sam says it will get written anyway, and also that the head of the security service will be investigating his (Chris’s) role in the referendum.

So it’s Ikem’s visit to the Hotel Harmoney to see the Abazon delegation (as Sam himself requested back in chapter 1) which looks like it’s going to be the mainspring of the tragedy.

The letter of his dismissal is couriered to Ikem that afternoon. Ikem drives over to Chris’s place, finding Beatrice there. It’s only now that Chris tells everyone how deeply upset Sam was when he lost the president-for-life referendum, and was particularly hurt that his two closest friends let him down, that Chris as Commissioner for Information, didn’t do more, and Ikem chose to take annual leave and so didn’t write an editorial supporting it.

Elewa turns up and they all watch the 8 o’clock news. Ikema smiles through the item about his sacking but leaps from his chair when the next item announces that the six men in the delegation from Abazon, including the kindly old tribal elder, have been arrested on charges of conspiracy.

Chapter 12

Ikem delivers a speech at the university on the folk story of the tortoise and the leopard, as told him by the white-haired Abazon elder in chapter 9. Tough audience of students who all appear to take Marxism with literal seriousness, one student calling for Kangan to be placed under the dictatorship of the proletariat. He then mocks the leaders of the ‘working classes’ i.e. the trade union leaders who are more concerned about preserving their privileges and being treated like VIPs than changing the system they inherited. Ikem refuses to give easy answers. Obviously acting as Achebe’s spokesman in the text, he says everybody asks the writer for easy answers but the writer’s job is to ask questions.

‘No, I cannot give you the answers you are clamouring for. Go home and think! I cannot decree your pet, textbook revolution. I want instead to excite general enlightenment by forcing all the people to examine the condition of their lives because, as the saying goes, the unexamined life is not worth living. As a writer I aspire only to widen the scope of that self-examination.’ (p.158)

Everyone in the country must, in other words, become a reflective intellectual like himself. And when this doesn’t happen, as it can’t happen, Ikem will, like Achebe, write a long essay explaining why his country has let him down.

Ikem’s lecture concludes with an attack on his student audience for replicating in miniature all the vices of the nation at large, tribalism, corruption and the preservation of mediocrity and bad management. All covered by parroting right-on revolutionary phrases from Marxist professors who have absolutely no intention of overthrowing or even reforming the system they do so well out of.

During the jokey question and answer session which follows his lecture, someone asks whether he’s heard the proposals by the president to have his face put on the currency. Ikem jokes that any head of state who puts his head on a coin is tempting his people to take it off, the head he means. Much laughter. It was probably this light-hearted joke which condemned him to death (see below).

Chapter 13

Next day’s newspapers lead in the biggest type that Ikem has been promoting seditious beliefs including the suggestion that our Beloved President be beheaded! The secret police have been monitoring the Mad Medico. He is arrested, held and interrogated for four days, then deported. Chris and BB drive round to Ikem’s flat (at 202 Kingsway Road) to find his flat has been ransacked and he (Ikem) is not there. The neighbours say they saw two army jeeps outside in the middle of the night.

Chris spends the day on the phone ringing round the other high officials (he is a cabinet member, after all) like the Attorney General, the head of the State Research Council, the President himself, but they are all either unavailable or claim to have no knowledge.

Then the 6 o’clock news leads with a long story which accuses Ikem of being at the heart of a conspiracy to overthrow the state, how he was arrested by security forces but chose to fight and in the struggle a gun went off which killed him (p.169).

Chris packs and leaves for a ‘safe house’ immediately. He reaches out to foreign journalists to disseminate the true story of Ikem’s behaviour and murder, and claims on the BBC that Ikem was murdered by the Kangan security forces. He has a clandestine meeting with the leaders of students who photocopy Chris’s leaflet on the case and widely distribute it. In retaliation the security forces descend on the university campus, rampaging through it with batons (not actually shooting anyone) raping some female students. Then the campus is closed down.

The British High Commissioner complains but is handed a letter written by that poet, Dick, from chapter 5, who had written to the Mad Medico about the little drinks party at his flat at which he had heard a member of the cabinet (Chris) speak so openly and critically of the president. In other words, the security services have done a very good job of marshalling and then twisting all available evidence to make it seem like Ikem and Chris really were part of a conspiracy against the President and the State.

That night security forces come knocking on the door of Beatrice’s flat, where the terrified Ewela had come to seek sanctuary. Both women dress and watch the soldiers as they search everywhere, but leave without arresting either woman.

Chapter 14

Someone in the security forces phones Beatrice and tells her he knows where Chris is but doesn’t want to arrest him, tell him to move safe houses. Is it a trick to catch him? Beatrice phones and tells him to move. She goes to work as normal, then shopping to give an air of normality. The unknown mole in the security services calls again to say the city isn’t safe; Chris has to move out. The TV news announces that anyone found guilty of helping Chris, now an enemy of the people, will be guilty of treason which is punishable by death.

A couple of pages devoted to describing how callous and harsh Beatrice had been on her servant, Agatha, for years, ridiculing her membership of a revivalist Christian congregation and so on. Now, for the first time, Beatrice begins to feel compassion for her.

Chapter 15

Describes how Chris was handled through a succession of safe spaces. But the announcement of the death penalty for people helping him makes his current patron think someone might grass him up, so he better move out the city. First step is to move from the Government reservation to a safe house in the northern slums.

He’s collected in a taxi which is part of the network, with three minders. They get through three roadblocks but are stopped at a big one with many cop cars, lights flashing. On impulse Chris gets out of the car but this draws attention to him and his companion and a fierce soldier approaches. Tense scene where his companion does most of the talking, assuring him Chris works in a garage, and he has the brainwave of taking a kolanut out of his pocket and offering the soldier some. That’s all it takes. The soldier’s face lights up and he waves them through.

Chapter 16

Five days later Chris starts the move north. For those days he stays in the house of the very poor Braimoh, a taxi driver with five children. Beatrice elects to spend the night with him on the noisy bed Braimoh and his wife give up for their distinguished guests.

It was only at the point I realised just how privileged and elite a lifestyle Chris in particular had enjoyed, with a big house in the Government compound. a) the height of his privilege and so now b) the depth to which he has fallen, cadging a kip on the bed of a dirt-poor, taxi driver.

And realised that his journey represents an odyssey out among the common people who he and Ikem and their ilk spend so much time pontificating about but of whose lives they really know next to nothing. It is by way of being an education and a sort of penance. He has become ‘a wide-eyed newcomer to the ways of Kangan’ (p.201) undergoing a ‘transformation’ of the man he was (p.204).

Chapter 17

The bus journey on the Great North Road. The colourful design and slogans painted on long distance buses. The poverty of the passengers. The change from tropical rain country to dusty savannah as you head north. There’s been drought for two years. All water has to be bussed in (p.208).

Chris had been joined on the run by a student leader who is also wanted by the authorities, Emmanuel. He is still being accompanied/guarded by the faithful taxi driver, Braimoh. So there are three of them watching the landscape change, become more arid. Chris notices the anthills dotted around the savannah and thinks of Ikem’s prose poem hymn to the sun (the one quoted in full in chapter 3).

The bus is regularly stopped at checkpoints whose sole purpose is to extort money from the driver. Chris begins to understand the universal extent of the low-level extortion which dominates all Nigerians’ lives.

Then they come to a ‘checkpoint’ which is packed with a crowd all drinking beer and talking loudly, some dancing. When the bus stops, instead of just the driver going to pay the routine bribe, all the passengers get out and hear the astonishing news that there’s been a coup. The sergeant in charge of the checkpoint heard it on the radio half an hour ago just as a lorryload of beer pulled up, so they stopped the lorry and impounded its contents and distributed it to the growing crown and triggered an impromptu street party. Chris and Emmanuel try to get sense out of the crowd or the drunk policemen, but they just tell them to stop asking questions and drink like everyone else.

There’s a scream and Chris sees the drunk police sergeant dragging a young woman towards a nearby group of mud huts, with the obvious intention of raping her. Some women are asking him to stop, lots of the men are cheering. Chris strides right over and confronts the sergeant, tells him to stop, tells him he will report him to the Inspector-General of Police. The sergeant takes his gun from his holster, cocks it and shoots Chris point blank in the chest. Emmanuel runs over and kneels by Chris as he lays on his back and dies.

The cop drops his gun and runs off chased by Braimoh who tackles him on the edge of the scrub and they roll around struggling a bit but the cop is bigger, stronger and more desperate than Braimoh, staggering to his feet and running off leaving the latter lying in the dust.

Chapter 18

Beatrice arranges a naming ceremony for Elewa’s 28-day-old baby. Seeing as we were told Elewa was just barely pregnant in chapter 14 as Chris’s flight began, I take it this must be 7 or 8 months later.

In a brief recap we learn that after hearing about Chris’s death Beatrice collapsed, withdrew into herself etc. But then Elewa nearly had a miscarriage which forced Beatrice to emerge from her grief and assume responsibility for the young, poor, uneducated woman. So, it turns out, Beatrice has gone on a journey of self discovery comparable to Chris’s.

A group of friends or comrades regularly come to her flat, worried about her, namely:

  • Braimoh the taxi driver (so he wasn’t hurt in the fight with the drunk sergeant, as I’d feared)
  • Emmanuel the rebel student leader who accompanied Chris on his journey
  • Captain Abdul Medani, who had led the search of her fat and, she realises, was the voice of the mystery calls warning Chris to move on
  • Adamma, the pretty girl Emmanuel spent the later stages of the ill-fated bus journey trying to chat up, joking about his failure to do so with Chris

As far as I can tell the coup was an intra-military affair i.e. one bit of the army overthrew the President and the new leader is Major-General Ahmed Lango (p.218).

We learn that in the coup Sam was kidnapped from the Presidential Palace, tortured, shot in the head and buried in a shallow grave in the bush. The obvious point is that all three of the men who had been friends since their schooldays and whose fates were entwined with the modern history of Kangan (or so Achebe tries to persuade us) are now dead, run over by the juggernaut of history. And that kind of flaccid rhetoric about ‘history’ is precisely how Beatrice/Achebe see it. Were, she wonders, Ikem and Chris just victims of random accidents, or:

Were they not in fact trailed travellers whose journeys from start to finish had been carefully programmed by an alienated history? If so, how many more doomed voyagers were already in transit or just setting out, faces fresh with illusions of duty-free travel and happy landings ahead of them? (p.220)

This is OK as ‘literary’ writing, I suppose, but pointless waste of breath as political or sociological or historical analysis. I doubt it, because Achebe clearly believes in his characters and much of their debate, especially the long speech Ikem gives at the university defending the importance of storytellers – but you could argue that the entire novel is a satire on the uselessness of writers and writing, vapouring away in their ivory towers while history or events continue relentlessly on, completely ignoring all their fierce inconsequential debates.

The naming ceremony is held in Beatrice’s flat amid much tears over the dead father (Ikem) whose spirit, however is floating over them and smiling, apparently. Many tears which the reader is, I think, meant to join in.

Agatha chants one of her Christian songs and starts dancing. A Muslim woman who we’ve never heard of before, more or less invented for this scene I think, starts dancing along. So Beatrice, a self-declared pagan, thinks what the hell and starts dancing, too. I think we’re meant to see it as significant that this ecumenical gesture, this healing of communities, takes place among women, the healing sex according to much feminist thought (p.224).

Elewa’s mother and uncle turn up. The latter is a keen guzzler of booze but then unexpectedly becomes quite authoritative, and leads a traditional prayer (described as ‘the kolanut ritual’) for the long life, health and happiness of the newborn child (a girl) and indeed for everybody there (p.228).

(The baby is named Amaechina which means May-the-path-never-close, or Ama for short, p.222.)

On the book’s last pages we learn a secret. As he lay dying Chris’s last words to a tearful Emmanuel were ‘The last grin’, or at least that’s what he thought. When Emmanuel tells the christening party this, Beatrice rushes off in tears. When she returns, it’s to explain that this was a coded message or in-joke for her benefit. In one of their many arguments, Chris and Ikem had referred to themselves and Sam as three green bottles hanging on the wall (as in the song ten green bottles).

Somehow Beatrice manages to slightly distort this message into the Author’s Message for the book as a whole, which is about the isolation of its intellectual protagonists from the mass of the people.

‘The bottles are up there on the wall hanging by a hair’s breadth, yet looking down pompously on the world. Chris was sending us a message to beware. This world belongs to the people of the world not to any little caucus, no matter how talented…’ (p.232)

The very last paragraphs describe Beatrice achieving a kind of serene happiness, knowing that Chris died a good death, achieved wisdom at his death, like a holy man in a parable. ‘Beautiful,’ whispers Beatrice with tears running down her face, ‘Beautiful.’

Servants

A theme of the novel is how the intelligentsia as represented by Chris and Ikem, are out of touch with, disconnected from, remote from, the ‘ordinary people’, despite Ikem in particular going on about how his class needs to reconnect with ‘the poor and dispossessed of this country’.

Meanwhile, it seems to be taken for granted that all of Achebe’s characters have servants. I was staggered that even the poor young civil servant in No Longer At Ease had a houseboy, and the characters in this novel all seem to have a ‘boy’, housekeeper or cook. For example, Ikem’s cook Sylvanus, who is itching to demonstrate his culinary prowess to Beatrice when Ikem brings her home (chapter 5), or Beatrice’s maid, Agatha. Servants? A cook? A maid?

The African intellectuals go on and on about how the wicked white imperialist used to boss around and humiliate their fathers and grandfathers…and then boss around and humiliate their own (black) servants. The narrator tells us that Beatrice regularly reduces her maid Agatha to tears, making her cry for hours (p.185). Here’s Beatrice addressing her:

‘Agatha, you are a very stupid girl and a wicked girl… get out of the way!’ (p.182)

Only towards the end of the book is there a kind of set-piece where Beatrice for the first time sees Agatha as a human being, and realises how mean she’s been for years and years. Illumination too late.

Marxism

The chapter describing Ikem’s lecture crystallises the sense that a lot of the opposition to the military regime back then was couched in the date rhetoric of Marxism-Leninism. The radical characters refer to ‘the dictatorship of the proletariat’ as if this was a viable policy or could ever be the answer to anything.

This led me to realise that Achebe wrote Anthills of the Savannah through the 1970s and 80s i.e. in a dire period of the Cold War, when communist rhetoric was very popular, not just among students in the West, but much more pressingly in Third World countries, in places like Angola or Mozambique where Marxist parties were at war, in the rhetoric of the ANC in South Africa and so on. A whole mental worldview cast in terms of outdated concepts like ‘the bourgeoisie’ and ‘the proletariat’, ‘class war’, ‘revolution’, ‘communist utopia’ and so on.

It was only two short years after Anthills of the Savannah was published that the Berlin Wall came down leading the disintegration of the Soviet Union and the end of communism in Russia and Eastern Europe. Leaving Marxist intellectuals around the world intellectually and morally bankrupt. Epic fail.

It was a sudden insight for me that Achebe’s entire writing career took place during the Cold War. He wrote poems, some stories and essays after the Wall came down, but no more novels. He may well have been the godfather of African literature but he was also a Cold War author.

Anger

Lack of self discipline, immaturity and quick temper are just some of the things Achebe accuses his countrymen of in his withering essay, ‘The Trouble with Nigeria’. These negative attributes are very visible in the quick tempers and violence dramatised in A Man of The People and are on ample display here. Nigerians, according to this book, get furious with each other at the drop of a hat.

When Ikem phones Chris at work and the latter’s secretary insists he’s not in, Ikem starts yelling down the phone, ‘an angry man’ (p.27). It doesn’t take much to make Elewa become ‘really aggressive’ (p.35). Ikem is in the middle of his morning conference when his stenographer peers round the door to say he’s got a call, and Kiem asks who it is ‘angrily’ (p.36). Chris’s secretary makes a pert remark after Ikem has had an angry meeting with him, so he slams the door behind him in his rage (p.44). Ikem is parked in a market when he sees a soldier aggressively park his car, nearly knocking a trader over. The soldier then insults the trader ‘with a vehemence I found astounding’ which leaves Ikem ‘truly seething with anger’ (p.48). When the soldier sent to collect her tells her they’re not going to the Palace but the Presidential Guesthouse Beatrice is ready to ‘explode in violent froths of anger’ (p.72).

According to Beatrice, Ikem and Chris are always having ‘fierce arguments’ (p.73). When the security guard at Chris’s apartment complex won’t let a taxi driver in, they get into a heated altercation (p.149). When the soldiers come to search Beatrice’s flat, the sergeant leading his platoon is bursting with anger and hatred of her (p.177). When Beatrice loses her car keys and returns to a phone box where she made a call to find a man using it, when she taps on the window he angrily insists there’s no keys there and makes an angry hissing noise at her (p.181). When Beatrice gets back to her flat and finds her servant Agatha hasn’t made Elewa a proper big breakfast, she is furious at her (p.183).

As Achebe suggests in ‘The Trouble with Nigeria’, this lack of self-control, this lack of self-discipline, is connected to immaturity and childishness. The reader can extend the trait to the country’s leaders, whose speeches are full of petulant complaints, and are themselves quick to rain down dire threats on their opponents. Everyone seems to be angry all of the time.

Stupidity

Notoriously, the central claim of Achebe’s long essay ‘The Trouble with Nigeria’ was that the problem was the terrible quality of its leaders, not least that these leaders were uneducated, ignorant and stupid. In this book His Excellency Sam is described by Ikem as ‘not very bright’ (p.49) and there is a constant, understated hum throughout the book, a continual criticism of people who are illiterate, semi-literate and uneducated; and an implicit valorisation of Chris and Ikem and their like for having enjoyed a top hole education, first within Kangan and then topped off with post-graduate study in Britain.

Sex

As in A Man of the People I was dismayed by the novel’s bluntness about sex. Take Ikem’s description of Elewa’s lovemaking, ‘I shall never discover where in that little body of hers she finds the power to lift you up bodily on her trunk while she is slowly curving upwards like a suspension bridge’ (p.37). Or how he believes that, soon after sex a man should return to his own apartment in order to work. How he ‘couldn’t write tomorrow’s editorials with Elewa’s hands cradling my damp crotch’ (p.38).

How, when young Sam was in bed in Camberley recovering from double pneumonia, MM set him up with a good-time girl who gave excellent blowjobs (with an ‘invigorating tongue’, p.61). Which in turn makes Chris recall his ill-fated 6-month marriage to a woman named Louise who was ‘totally frigid in bed’ (p.63), and then another girl he went out with who ‘flaunted her flesh’, lacing her performance with ‘moans and all that ardent crap’ (p.63).

On one of their early nights together, Chris tells Beatrice loads about him and Ikem and Sam, including the morning after Sam and his then-girlfriend, Gwen, had sex, she woke and wanted another go, he said ‘there was nothing left in the pipeline’ so she:

‘swings herself around and picks up his limp wetin-call with her mouth’

at which point he gets an erection. This leads to a whole page devoted to Beatrice commenting on this behaviour, saying ‘how disgusting’, asking whether he ejaculated in her mouth, that’s something she’ll never do, and so on (p.69).

When Chris and Beatrice have sex in chapter 8 it should win an award for embarrassingly over-written sex scenes. In the same chapter Chris caricatures what would happen if he fled Kanga, went into exile in the west and it is typical of the novel’s worldview that he immediately thinks that in exile he would ‘sleep with a lot of white girls’ (p.118). Are white girls that sexually available to Nigerian students? Apparently so.

When Beatrice compares Chris and Ikem the salient point is not regarding their political position or economic theory or ideals for the country, it’s that Ikem has had a ‘string of earthy girlfriends’ (p.119).

When Beatrice insists on spending Chris’s last night in Bassa with him, even though it’s at the slum home of taxi driver Braimoh, the pair still have sex in someone else’s bed and despite the fact that his host’s five small children are sleeping on mats in the same room, separated only by a sheet hung from string strung across the room, so any wakeful children can hear the act (p.198).

Maybe we’re meant to find the sexual anecdotes, especially in the first half of the text, warm and funny; maybe they’re meant to indicate the openness between the three former friends and their girlfriends, a kind of prolongation of their student-era, light-hearted promiscuity. But to me almost all this sex talk felt somehow joyless and crude. It put me off the characters and the book.

And, just as in A Man of the People, I found it disappointing that these so-called ‘intellectuals’ don’t have an idea in their heads, don’t have a single practical suggestion about how to improve the law or commerce, industry, investment or economy of their country: they just spend all their time telling stories or thinking about sex.

And, of course, the entire narrative climaxes, or ends, with a fight over a sex act, namely Chris intervening to stop the police sergeant raping a young woman. Putting aside the (nasty) content of the act, it’s characteristic of Achebe’s contemporary stories that the decisive event is sexual rather than political, just as the swing event in A Man of the People is not a political decision but Odilo’s anger at Chief Nanga sleeping with his girlfriend. Seems like, in Achebe, sexual hot-headedness always trumps politics analysis.

Embedded stories

The character Ikem is now a powerful newspaper editor but like all literature students, fancies himself as a poet and author. All Achebe’s books contain numerous traditional proverbs and some of them (Arrow of God) describe characters telling each other traditional folk stories. In this one, we have Ikem’s productions quote in full, being:

  • a Hymn to the Sun (pages 30 to 33)
  • a ‘love letter’ to Women (i.e. a feminist interpretation of history and reform) (pages 97 to 101)
  • the leopard and the tortoise

Explanation of the title

At the end of chapter 3 Ikem composes a Hymn to the Sun – an unlikely thing, maybe, for a tough newspaper editor to do, but adding an interesting extra layer of meaning to the novel’s text. Half-way through he describes the way a hallucinatorily fierce sun burns away vegetation from the face of the earth, leaving trees looking like bronze statues:

like anthills surviving to tell the new grass of the savannah about last year’s brush fires.

So the anthills are repositories of history which survive a disastrous fire in order to tell succeeding generations what happened. So maybe that is the purpose of this book: to survive in the fierce times of Nigeria’s military dictatorship, to preserve history and stories for later generations.

Conclusion

I read Anthills of the Savannah when it first came out and it left a lasting, positive impression on me. Rereading it almost 40 years later I found I disliked many things about it. Of Achebe’s five novels I think it’s the weakest: I’d recommend any of the others, but especially Things Fall Apart and Arrow of God before it.

Without maybe being fully aware of it, Achebe seems to have moved into thriller territory, with the last 40 pages being an account of a man on the run from the state security services and he does a capable job but it’s not really his forte. The folk stories interspersed in the narrative are not as numerous as I expected, only about three in total, not enough to lift the book into the realm of magical realism which was so fashionable when it was published.

He makes a clear effort to be a feminist, taking time to flesh out the character of Beatrice, her one-sided upbringing, her experiences in London, falling in love with Chris, her boldness at the President’s party, overcoming her terror when Chris goes on the run, with plenty of reflections thrown in about the plight of women, the oppression of women, how women have to stick together, women are the future etc. All correct sentiments, but not really dramatised in the plot. Good intentions, somehow not fully worked through.

Also his prose style has gone to pot. I initially thought the long unravelling sentences were limited to Beatrice’s sections of the novel and designed to characterise her feminine thought processes like Molly Bloom’s in Ulysses. But they’re not. They occur throughout and are often really clumsy.

All these attractions of Abazon had of course to be set against the one considerable disadvantage of being a place where the regime might be sleeping with one eye open especially since the death of Ikem and an ugly eruption of a new crisis over the government’s refusal to turn over his body to his people for burial under the provocative pretext that investigations were still proceeding into the circumstances of his death! (p.195, cf p.196)

Achebe took over a decade to write this relatively short novel. Don’t you think that sentence could have been a teeny bit improved? Probably by breaking it up into two or more shorter sentences? And does it need the exclamation mark at the end? It serves mainly to make the thought it contains come over as callow and naive.

But most of all I disliked how useless, impractical, spurious and distracting most of its intellectual content is. Economic, social, industrial, developmental, fiscal and social problems need practical, thought-out and costed solutions, not folk stories and witless vapouring about:

re-establishing vital inner links with the poor and dispossessed of this country, with the bruised heart that throbs painfully at the core of the nation’s being.

I know it’s only a novel not an economic strategy, but it was Achebe himself who chose to make it a novel about politics, to get his hands dirty by entering the political arena and to give his characters great long speeches about the future of their country, the future of democracy, the validity of revolution, about feminism and overthrowing the patriarchy and smashing the system and supporting the poor.

So it is deeply disappointing that amid all this fine rhetoric the book’s political analyses are so limited and shallow – big on rhetoric about stories and feelings but, for all practical purposes, quite useless.


Credit

Anthills of the Savannah by Chinua Achebe was published in 1987 by Heinemann Books. References are to the 1988 African Writers Series paperback edition.

Related link

Chinua Achebe reviews

Africa reviews

A Man of the People by Chinua Achebe (1966)

‘Big man, big palaver’
(The one-eyed thug, Dogo, describing Chief the Honourable N.A. Nanga in A Man of the People, page 15)

The Africa trilogy

Achebe’s previous three novels – Things Fall Apart (1958), No Longer at Ease (1960), Arrow of God (1964) – are grouped together under the title of the ‘African Trilogy’. They are all told in the free indirect style, meaning they have an omniscient third-person narrator but that narrator tells everything from the point of view of a central protagonist, at moments entering deep into their minds and thought processes so we see the world from their point of view.

Books 1 and 3 of the trilogy are entirely set within the world and mindset of ‘backward’ ‘primitive’ tribal people from a subset of the Igbo people of south-east Nigeria. Their whole point is to immerse you in the mindset, beliefs and practices of these people and make you understand that they in fact had a deep and rich cultural and spiritual life, complicated customs, laws and processes for managing themselves, most of which were brutally over-ridden with the advent of white Europeans, specifically British imperial administrators.

Book 2 is set in the contemporary world (i.e. around 1957/58) but is also told in the free indirect style, and has the protagonist, Obi Okonkwo, frequently returning to the undeveloped village of his birth and ancestors. It’s also tied into the trilogy because the protagonist, Obi, is the grandson of the central figure of the first book, Okonkwo.

A Man of The People

The point is that A Man of the People marks a significant break with the trilogy. It is still set in Nigeria but it is a) very much the contemporary Nigeria of 1964 and b) above all, it is told in the first person.

It is a first-person narrative told by a young male teacher, Odili Samalu (full name p.23). It is a mazy narrative, punctuated with lots of flashbacks. In these we learn about Odili’s boyhood in the village of Urua, his success at the local school, winning a scholarship to university, his womanising student days, travelling to London to do a post-graduate certificate in teaching, then his decision to take up a teaching post at an out of the way private or grammar school in the town of Anata. He has been teaching there for 18 months (p.8).

Chief the Honourable N.A. Nanga

The present part of the narrative kicks off in 1964 when this school is paid a visit by an eminent Nigerian politician and cabinet minister, Chief the Honourable N.A. Nanga.

It turns out that Odili has a history with Nanga. Back in 1948 Nanga had been Odili’s teacher in standard three and Odili had been one of his favourite pupils. Then the narrative jumps to 1960 and political events which first disillusioned Odili with his country’s politicians.

A general election was imminent. The world price of coffee had collapsed throwing the Nigerian economy into crisis. The Minister of Finance, Dr Makinde, who had a PhD in Economics presented a well worked out plan for dealing with the public finances which would require cuts to public services. Because of the election, the Prime Minister said no and abruptly sacked not only the Finance Minister but also the majority of the cabinet which had backed him. He instructed the central bank to start printing money, which led to the high rate of inflation which is still dogging the country as the narrative opened. But much worse, he launched fierce attacks on the Finance Minister, calling him and those who backed the plan conspirators and traitors and saboteurs working with foreign powers to undermine the country. Press and radio echoed these cries and ambitious MPs in Parliament joined in, yelping like jackals, like a ‘pack of bench hounds, at their prey.

Odili happened to be in the public gallery of the Parliament when the Prime Minister made this speech and was appalled at the naked greed, the unleashing of public hatred, and lickspittle sycophancy he saw on display. Among the lead jackals baying for a place in the cabinet was the Chief the Honourable N.A. Nanga who Odili is welcoming to his private school.

From the day a few years before when I had left Parliament depressed and aggrieved, I had felt, like so many other educated citizens of our country, that things were going seriously wrong without being able to say just how. We complained about our country’s lack of dynamism and abdication of the leadership to which it was entitled in the continent, or so we thought. We listened to whispers of scandalous deals in high places – sometimes involving sums of money that I for one didn’t believe existed in the country. But there was really no hard kernel of fact to get one’s teeth into. (p.39)

So a central strand of the novel is a portrait of this corrupt politician who embodies everything Achebe thinks is wrong with Nigerian politics in the first few years after independence.

  • he presents himself as a great benefactor of his people, dispensing largesse at every opportunity
  • despite having two wives, Nanga has a mistress (a ‘parlour wife’, p.22) he has appointed to various profitable positions within his portfolio with the result that she is festooned with expensive clothes and accessories
  • he is accompanied everywhere by a journalist writing down his wit and wisdom and feeding positive stories to the press
  • and by an entourage which includes ‘a huge, tough-looking’ security guard
  • full of himself, Nanga has had numerous streets, avenues and so on named after him

And he’s stupid (see below). Nanga invites Odili to look him up next time he’s in the capital (of the region, Bori, not Lagos, capital of Nigeria), saying ‘we must promote clever people like you’ etc.

First Odili goes to visit his father, Hezekiah Samalu, in his home village of Urua. They have an argument because his father is about to marry his fifth wife (Odili’s mother died in childbirth).

With Nanga in the capital

Then Odili takes Nanga up on his invitation, pays a social call on him in Bori and finds himself invited to stay in the minister’s huge mansion, being taken the houses of his fellow cabinet ministers,

What comes across loud and clear is that within a few years of independence all the elements are in place for Nigeria’s decline and fall. Universal corruption. Politics seen as not an opportunity to serve the country but to garner position, power and wealth for yourself, your family and clan. Over indulgence in the trappings of power i.e. big cars, huge houses, every mod con, bodyguards, multiple wives. Extreme rhetoric whereby ministers or authority figures constantly scream about murder, poisoning, conspiracies and so on, and are correspondingly hysterical in their threats of punishment, torture, death and so on. The assumption right from the start that the press is not there to be a free and critical part of the system of checks and balances but a medium of propaganda to be whipped into line.

Achebe is well aware of all this, it’s the issue at the core of the book:

A man who has just come in from the rain and dried his body and put on dry clothes is more reluctant to go out again than another who has been indoors all the time. The trouble with our new nation – as I saw it then lying on that bed – was that none of us had been indoors long enough to be able to say ‘To hell with it’. We had all been in the rain together until yesterday. Then a handful of us – the smart and the lucky and hardly ever the best – had scrambled for the one shelter our former rulers left, and had taken it over and barricaded themselves in. And from within they sought to persuade the rest through numerous loudspeakers, that the first phase of the struggle had been won and that the next phase – the extension of our house – was even more important and called for new and original tactics; it required that all argument should cease and the whole people speak with one voice and that any more dissent and argument outside the door of the shelter would subvert and bring down the whole house. (p.37)

We see plenty of examples of Nanga creaming off backhanders and bribes which are called ‘dash’. Odili’s own father is more in turn with general opinion than his priggish son:

My father’s attitude to my political activity intrigued me a lot. He was, as I think I have already indicated, the local chairman of P.O.P. in our village, Urua, and so I expected that his house would not contain both of us. But I was quite wrong. He took the view (without expressing it in so many words) that the mainspring of political action was personal gain, a view which, I might say, was much more in line with the general feeling in the country than the high-minded thinking of fellows like Max and I. (p.114)

According to the publisher’s summary on the cover the book is intended to be a comedy (‘a very funny satire’ opines Angus Wilson) but: 1) nothing in any of it made me laugh except for one sentence at the very end (see below), and 2) instead it felt like a grim anticipation of the 60 years since independence during which Nigeria has become one of the most violent, unequal and corrupt places on earth (ranked 150th out of 180 countries for corruption by Transparency International).

Plot summary

Odili is a schoolteacher at a country grammar school. Cabinet minister the Honourable N.A. Nanga comes to address the school. Odili reminds him that he was his teacher back in 1948 and tells him he want to university, then did a PGCE in Britain, before returning to become a teacher. Nanga invites Odili to come and stay with him in his luxurious government mansion in Bori. Here Odili has sex with a white married woman guest of Nanga’s but when he then invites his own girlfriend, Elsie, to stay the night, she prefers to have sex with the chief, prompting Odili to storm out and go and stay with his friend, the lawyer Maxwell Kulamo. Maxwell inducts him into a new political party they’re setting up named the Common People’s Convention (CPC). There’s a meeting of the small steering committee which includes a trade unionist and someone from an Eastern Bloc country, though they’re all careful to emphasise that they’re not communists. Also, none of them are working class i.e. the people. Odili is surprised to learn the party’s backer is a minister in the existing government. At a stroke I guessed he’s encouraging the CPC as part of an internal powerplay. Odili goes back to his town, and pays two visits, one to Chief Nanga’s ‘bush wife’ who is tired and bitter that he’s taking up with a new young parlour wife; and then the young wife-to-be of Nanga, Edna, and her protective greedy father. Odili offers to give Edna a lift on the back of his bicycle to visit her mother in hospital, taking a home-made lunch but like an idiot manages to crash it, spilling all the food in the sandy road and grazing her knee. Ouch. Odili is in a campaign to seduce and sleep with Edna, maybe taking her virginity, in revenge for Nanga bedding Elsie. It’s like a children’s game with women as the winnings.

A corruption scandal blows up and brings down the government. An election is called. Odili announces he is going to contest Nanga’s seat which consists of five villages, including his home village Urua and Nanga’s base, Anata. This is on page 100 of this 150-page book so exactly two-thirds through. He encounters resistance in Anata. The principle of his school, Mr Nwege, sacks him. Like all the characters, Odili can’t behave politely but starts insulting Nwege who is instantly enraged and runs to get his shotgun, so Odili flees (p.102). Everyone is so quick to anger, insult then violence. When Odili tries to gain admission to Edna’s hospital the gateman doesn’t tell him private cars aren’t allowed in but shouts at him ‘like a mad dog’. I don’t see how this is comic. It is symptomatic of the high levels of anger and intemperance throughout the text. They even frighten the protagonist:

I reflected on the depth of resentment and hatred from which such venom came – and for no other reason than that I owned a car, or seemed to own one! It was depressing and quite frightening. (p.104)

He then drives over to Edna’s place and when she lets him in she is petrified that her father, who’s popped out for a poo, will kill him when he returns. She is literally shaking with fear (p.104). And when the father sees Odili, he does, indeed, run to fetch his machete with the aim of hacking him to death. I don’t see how this is funny. They manage to calm him down but as Odili leaves, Edna’s father threatens to beat her. Funny?

The election campaign commences and Odili has to hire bodyguards, a main on, Boniface, a violent thug, and three assistants, plus load up on weapons which eventually included machetes and two shotguns. The youth wing of Nanga supporters carry violent placards and attack his rallies. In his essay ‘The trouble with Nigeria’ Achebe claims it’s the corrupt and badly educated leadership – he says nothing about this resort to anger and violence which characterises every level of public discourse.

Anyway, Chief Nanga drives up in a Cadillac full of bodyguards to Odili’s father’s house and very smoothly converts the father, over a new bottle of whisky describing how abominably his son behaved in abusing his hospitality etc. Then Nanga offers Odili a scholarship for further study plus £250 to pack in his campaign. He’s going to lose anyway, Do what his buddy Maxwell has already done, which is take the money and stand down.

In fact Nanga was lying and the next day max and the rest of the team (a dozen organisers) roll up to help Odili with his campaign bringing a car, a minibus and two new Land Rovers with loudspeakers fitted on the roofs. They hold a rally with Max declaiming through the speakers but the crowd is apathetic and replies with two points: 1) the politicians may be corrupt, but so is almost everybody down to the lowliest council official and storekeeper, so an attack on ‘corruption’ is actually an attack on the very ‘people’ the CPC claims to be standing for, and 2) nobody expects the CPC to be any different, everybody expects them to join the existing political parties, the P.O.P. and P.A.P. on the gravy train (p.125).

Max tells Odili he did take a bribe from his opponent in his constituency (Max and Odili are fighting campaigns in adjoining constituencies), £1,000 from Chief Koko – it’s what paid for the shiny new Land Rovers – but he won’t honour the terms of the deal, he won’t stop campaigning.

Things start to go wrong. Odili’s father is expelled from his party (just to be clear, his dad was a treasurer of the established opposition party the P.O.P.), then tax inspectors came demanding a new, much bigger payment, and could only be persuaded not to arrest him with the payment of a cash bribe (£24). How can Odili, Max and their dozen friends hope to change the embedded practices of an entire society?

Next day the village Crier announces there is only one candidate worth voting for, Chief Nanga. The message is repeated on the radio. A message comes that his father’s expulsion from his party will be reversed if he simply signs a document dissociating himself from his son’s (Odili’s) subversive activities.

A day or two later Nanga holds the inaugural rally of his campaign. Foolishly, Odili decides to attend. He tries to mingle with the crowd but one of Nanga’s creatures spots him and Nanga immediately tells the crowd to seize him. So Odili is manhandled to the front of the crowd and then taken by minders up onto the stage where Nanga reads out the long list of his bad behaviour, treachery and scheming, as the roars of anger get louder. Then Nanga playfully hands the microphone to Odili so the crowd can hear his excuses but he doesn’t get further than ‘I came to tell the people that you are a liar…’ before Nanga slaps him, then lots of other fists are pummeling then something hard feels like it is cracking his skull and he loses consciousness.

When he awakes it is to find he has a cracked skull, a broken arm, and bruises to his groin where he was heartily kicked by Nanga’s henchmen. He is confused for weeks and only slowly finds out he is under arrest for having dangerous weapons in his car (the machetes and shotguns), a car Nanga’s thugs ransacked, turned over and set on fire. In fact the charge was dropped once it was clear Odili wasn’t going to sign his nomination papers to stand as a candidate (he thought he’s already submitted them but they were intercepted by Nanga’s thugs).

Anyway the day of the election comes and goes and Odili is still in bed recovering. When he hears that his good friend Maxwell was killed in his electioneering, in the process of investigating vote rigging, he suffers a relapse. Max was run over as he was getting out of his vehicle by thugs of Chief Koko’s. For some reason Koko is nearby and Max’s girlfriend, Eunice, gets a gun out of her handbag and shoots Koko dead, before she’s arrested.

On election night the gangs assembled by these ruling MPs, Nanga and Koko, get out of control and go on the rampage, attacking markets, burning and looting, which lasts for days.

At first the Prime Minister is re-elected and selects all the cabinet who had been disgraced, including Nanga. Violence continues across the country and he assures foreign investors the country is safe and stable.

Meanwhile, in the love interest part of the story, Edna has been visiting him. Turns out she refused to marry Nanga. Turns out she loves Odili. This is very inconsistent with the scene where she shouted at him to leave her house (?) but it does provide the standard happy ending of the slight comic novel.

When he finally gets out of hospital he and his father go and see Edna’s father to begin a ‘conversation’ about marrying her. Edna’s father says no but then history takes a hand. In the only thing that made me smile in the whole book, I liked the phrasing of:

But the Army obliged us by staging a coup at that point and locking up every member of the Government. The rampaging bands of election thugs had caused so much unrest and dislocation that our young Army officers seized the opportunity to take over. We were told Nanga was arrested trying to escape by canoe dressed like a fisherman. Thereafter we made rapid progress with Edna’s father who, no doubt, saw me then as a bird in hand… (p.147)

So there’s a military coup, the entire existing government is thrown in prison, and Odili ends up with the girl. Happy ending, of sorts.

The final thought of the book is Odili’s complete disillusion with the people of Nigeria, because the day after the coup the entire population, from the loftiest intellectuals to the lowliest latrine cleaners, like the population of Oceania in Nineteen Eighty-Four, completely and absolutely switches its allegiance from the old regime, which it now reviles, to the new one, which it fulsomely praises.

So the novel ends on a note, I thought, of real despair. In his essay The trouble with Nigeria Achebe famously wrote that it’s Nigeria’s main problem has been its appalling leaders. The implication, in fact the explicit conclusion of this book, is that this is not the case. But the real trouble with Nigeria, the last pages of this novel imply, is its people.

Note

I now proceed to say some very blunt things about the stupidity, childishness, ignorance, quickness to anger and swift resort to violence which characterises the world of the novel and, if it is in any way intended as a depiction of his native country, of Nigeria as a whole. I felt nervous doing this but have just finished reading Achebe’s 1983 essay The Trouble with Nigeria and have discovered that everything I comment on is raised and worried over in that essay. In other words, the negative qualities I discuss in the next few sections are aspects of Nigerian life which Achebe himself lamented. In other words, the novel deliberately paints Nigerian political and social life in almost as unflattering light as he could manage, almost as if he wanted to stun his country into reform.

Stupidity

It’s a tactless thing to write but what really comes across from the book is not that Nanga or any of his cabinet colleagues are especially corrupt – they are, of course, but the real take-home is that they’re just stupid, very stupid; stupid, ignorant and uneducated. All Nanga’s charisma and loud-talking makes it easy to forget the surprising fact that he is, as Odili tells us, ‘barely literate’ (p.47). And he was a teacher!

I know the novel is packed with the moral fol-de-rol which GCSE students are told to waste their time writing essays about (‘Was Odili right to do x?’, ‘What options does Edna have in a patriarchal society?’ etc) – but surely the important dynamic is established early on, in that story about the Minister of Finance, who had a PhD in public finance and a sound plan, being sacked and vilified by the Prime Minister and the lickspittle press and replaced by Nanga, who is a loudmouthed ignoramus.

It’s not me imposing this on the text – the young university-educated characters (Odili, Maxwell, Kadabie) themselves comment on the ignorance of their leaders. Here’s Odili’s friend, the lawyer Maxwell:

‘That’s all they care for,’ he said with a solemn face. ‘Women, cars, landed property. But what else can you expect when intelligent people leave politics to illiterates like Chief Nanga?’ (p.76)

And one of the villagers, an elderly man. Max addresses in a campaign rally freely admits the people’s ignorance:

‘We are ignorant people and we are like children.’ (p.126)

Not everyone can go away to university. Hardly anyone gets to go and be educated in Britain. Meanwhile 99% of the population continues illiterate and soaked in its traditional beliefs, namely that the tribal chieftain’s first job is to provide for his people. Out of that venerable, traditional, tribal, people’s assumption comes the corrupt structure of most African countries’ political and economic systems.

Quick to anger

I’ve highlighted the little sequence of characters getting irrationally furious (the hospital gatekeeper, Edna’s father, gangs of Nanga’s supporters). But the protagonist, Odili, is like this, extremely quick to take violent offence. And so is his father. When Nanga visits them at their house in Urua, Odili refuses to put his newspaper down so his father, instantly super enraged, steps towards him as if to hit him (p.115). When Edna’s brother doesn’t immediately go and fetch Edna when he pays her family a visit, Odili immediately starts shouting at the poor boy (p.129). After Edna has given him a good dressing-down, the brother warns Odili that the minder set on her by Nanga will castrate him (Odili) if he finds him there in Edna’s house (p.129). Then, of course, Odili is badly beaten up on Nanga’s campaign stage. And then his friend Max is murdered by his political opponent, Chief Koko.

Can’t everyone just try to calm down and be civil to each other?

Childish

Much of the behaviour of a lot of the characters, comes over as petulant and childish. The narrator is touchy:

‘Hello, Jalio,’ I said, stretching my hand to shake his… He replied hello and took my hand but obviously he did not remember my name and didn’t seem to care particularly. I was very much hurt by this and immediately formed a poor opinion of him and his silly airs. (p.62)

A trait which forms the spine of the plot when he makes his juvenile determination to get his own back on Chief Nanga for sleeping with his girlfriend, by sleeping with his future wife (Edna).

The same tetchy quickness to feel insulted comes over in Nanga’s touchiness about what journalists write about him and his heartfelt wish to muzzle and silence them.

It explains why all the characters’ political ideas are blunt and stupid as a child’s: to acquire more money and power; muzzle the press; intimidate other political parties; throw anyone who disagrees with them in prison. In fact most of the satire is at Odili’s expense because he never has any idea how to run a country or an economy, he has no policies or ideas of any kind except to get his own back on Chief Nanga.

It’s not that it’s corrupt or wicked so much as that it’s childish, a childishly inadequate mentality for running a country.

‘We are ignorant people and we are like children.’ (p.126)

And it’s this childishness, this immature petulance and resentment of any criticism, which the outside world was to hear in the angry speeches of African leaders like Patrice Lumumba, lashing out at the West for not helping him tackled Congo’s chaotic crises, the angry rants of Idi Amin or Robert Mugabe or Thabo Mbeki, over the decades to come.

Over-symbolising

This is connected to something else I noticed, which is the way all the characters (the meaningful characters i.e. the men, in this patriarchal narrative) madly over-inflate even the tiniest incident into being symbolic of The State of Nigeria. When Nanga shags Odili’s ‘good-time girl’, the latter delivers a long aggressive diatribe to the startled older man, but what stood out for me is when he says ‘What a country!’ as if one man sleeping with another man’s girlfriend somehow typifies an entire nation.

But that is exactly how the narrator thinks. Everywhere he looks he sees symbols and allegories of Nigeria’s present and portents of its future. It explains his conviction in the novel’s last 30 pages or so that the gimcrack little ‘party’ he and his schoolchum have cobbled together is somehow ‘our society’s only hope of salvation’ (p.128). Similarly, when Edna tells him to buzz off and leave him alone, Odili is immature enough to make it hugely symbolical:

What I felt was sadness—a sadness deep and cool like a well, into which my hopes had fallen; my twin hopes of a beautiful life with Edna and of a new era of cleanliness in the politics of our country. (p.130)

think it was this incorporation of a supposedly ‘political’ element in the novel which led critics to praise it and give it its status. Yet just having your character constantly worrying that every little event somehow threatens the very future of his country, nay the whole of Africa!! doesn’t really amount to political analysis. The opposite. It makes him sound like any saloon bar bore droning on about the country going to the dogs.

Sex

Odili is highly sexed and lets us know it. He describes his sexual exploits at university. He tells us he slept with his current girlfriend, Elsie, a nurse, within an hour of meeting her. There’s a dinner for some foreign guests of Nanga’s and he ends up sleeping with the white American, Jean. This doesn’t stop him going to see Elsie the next day and trying to sleep with her. He has a role model in his father who has four wives and is about to wed a fifth, thus being able to have sex with any of five women.

And it spills over into Odili’s initially tolerant attitude to Nanga, who has two wives, a mistress, and is expected to have sex with any of his (especially foreign) guests who are up for it – ‘a man who had so many women ready to make themselves available’ (p.60), who has sex with an educated woman lawyer paying her £25 a pop (p.127).

While he stayed in his household, Odili and Nanga ‘swapped many tales of conquest’ (p.59) and the text shares some humorous anecdotes about these sexual ‘conquests’ with us. When Nanga asks about Elsie Odili dismisses her as a ‘good-time girl’ (p.59) i.e. not marriage material. In a taxi with Elsi, Odili throbs with anticipation, Elsie dressed up for a party ‘looks ripe and ready’ (p.68), sex indeed throbs through many of the pages.

This may well be an accurate depiction of a modern (1964) Nigerian young man but it felt like a shame. One of the many appeals of the African trilogy was its tremendous chasteness about sex which was almost never mentioned. Both casual sex and adultery barely seem to have existed in the tribal culture Achebe describes in Things Fall Apart and Arrow of God and this is one of the aspects which gives them such a chaste, monumental, timeless aspect, like Homer.

Not so in this novel which throbs with sweaty male sexuality and often feels as seedy and sordid as the nastier Kingsley Amis novels. We learn about ‘ the unsettling effect which imminent fulfilment always has on’ Odili and that his fantasies about Elsie are so intense that one night he had a wet dream so messy he had to change his pyjamas. When Elsie decides to sleep with the rich cabinet minister instead of Odili, the latter goes on a long soulful walk round Bori and calls her a ‘common harlot’ (p.71), all of which feels insufferably childish.

The book cover tells us that Anthony Burgess included A Man of The People in his personal selection of the 99 best novels in English since 1939. To be unfair, maybe this was partly because Achebe had managed to reproduce the casual sexism and political simple-mindedness of a British writer like Kingsley Amis in an African setting.

Pidgin

A pidgin or pidgin language:

is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups of people that do not have a language in common. Typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from several languages…A pidgin is a simplified means of linguistic communication as it is constructed impromptu, or by convention, between individuals or groups of people. A pidgin is not the native language of any speech community, but is instead learned as a second language.

All the African characters in A Man of The People slip into pidgin very easily and have extensive conversations in it:

‘I think I tell you say Chief Nanga de go open book exhibition for six today,’ I said.
‘Book exhibition?’ asked Elsie. ‘How they de make that one again?’
‘My sister, make you de ask them for me-o. I be think say na me one never hear that kind thing before. But they say me na Minister of Culture and as such I suppose to be there. I no fit say no. Wetin be Minister? No be public football? So instead for me to sidon rest for house like other people I de go knack grammar for this hot afternoon. You done see this kind trouble before?’ (p.60)

According to the narrator pidgin has an inbuilt ‘levity’ or lack of seriousness so that merely switching to it lightens the mood or indicates jokiness. Similarly, switching out of it implies a refusal to be jokey or a switch to more serious subject matter (p.87).

I understood occasional words and phrases (this exchange starts out reasonably comprehensible) but almost all of it was impenetrable to me and so I ended up skipping all the dialogue in pidgin.

Beyond the novel

In case you think my judgements on the worldview and political and cultural situation depicted by the novel are harsh, here are some excerpts from Martin Meredith’s book The State of Africa (2011), from his chapter describing the build-up to the Nigerian military coup which took place in 1966, the year A Man of The People was published:

By nature, Nigerian politics tended to be mercenary and violent. Political debate was routinely conducted in acrimonious and abusive language; and ethnic loyalties were constantly exploited. The tactics employed were often those of the rough house variety… (p.194)

Of the 1965 general election in the Western region of Nigeria, he writes:

The campaign was fought on all sides with brutal tenacity; bribes, threats, assault, arson, hired thugs and even murder became the daily routine. Akintola’s new party – the Nigerian National Democratic Party (NNDP) – used its position in government ruthlessly to rig the election at every stage – blocking the nomination of opposition candidates, kidnapping election officials, destroying ballot papers and falsifying results… (p.198)

It was this environment of political chaos and violence which triggered the military coup launched in January 1966. Meredith describes it with a blunt candour which is worth reproducing for its shocking effect:

The hopes that Nigeria would serve as a stronghold of democracy in Africa came to an abrupt halt on 15 January 1966. In a series of coordinated actions, a group of young army officers wiped out the country’s top political leaders. In Lagos they seized the federal prime minister, Sir Adubakar Tafawa Balewa, took him outside the city and executed him by the side of the road, dumping his body in a ditch; in Kaduna, after a gun battle, they shot dead the premier of the Northern Region, the Sardauna of Sokoto. In Ibadan they killed the premier of the Western Region, Chief Ladoke Akintola. The wealthy federal finance minister, Chief Festus Okotie-Eboh, a notoriously corrupt politician, was dragged screaming from his house, flung into a car ‘like an old army sack’, and driven away to be murdered… (p.193)

The army leaders claimed to be not just staging a coup but sweeping away the entire old order, managed by corrupt elders. Two points:

1. Odili and Max talk about sweeping away the old regime, as if a dozen or twenty utopians with a few loudspeakers could ever do such a thing, but a) that was obviously always hopelessly naive and b) there are hints in the text that even if the CPC had won the election (impossible) they would have been sucked into the same patterns of corruption as the old guard. So only an actual revolution which decimated the old ruling class could have hoped to effect change.

2. But it didn’t effect change. Instead the country sank into further chaos triggered by the fact that most of the young military leaders were Igbo, which triggered resentment and then anti-Igbo violence in the north then west of the country, leading to huge flight of the Igbo minorities in both places back to their homeland in the south-east, and then the secession by the Igbo authorities, the declaration that they constituted a new independent country, Biafra. Which led to the Biafran War or The Nigerian Civil War (1967 to 1970) in which up to 2 million Igbo civilians died from famine.

This catastrophic background makes the naive political dreaming and petty personal feuds of A Man of the People‘s protagonist, Odili, look even more childish and superficial. In the real world this half decade of Nigeria’s history showed that it had basically three options: corrupt but essentially peaceful civilian rule; military coup and rule by the army; ruinous civil war. Of the three the first one, the one Idoli and his friends so fervently want to overthrow, is quite clearly the least bad.

In a sentence

Critics praise A Man of The People as a ‘political’ novel or for its ‘political’ content but, in my opinion, its so-called ‘political’ element is shallow, childish and completely inadequate to the catastrophic political and historical moment it purports to describe.


Credit

A Man of the People by Chinua Achebe was published in 1966 by William Heinemann. References are to the 1988 Heinemann African Writers series paperback edition.

Related links

Chinua Achebe reviews

Africa reviews

Arrow of God by Chinua Achebe (1964)

Arrow of God was Chinua Achebe’s third novel. It forms, along with 1) Things Fall Apart and 2) No Longer at Ease, the so-called ‘African Trilogy’. It shares similar settings and themes as its predecessors, being set among rural tribal people in the south-east of colonial-era Nigeria.

Book 1 of the trilogy, Things Fall Apart, is set in the 1890s and concerns Okonkwo, a big man in the local village, Umuofia. Book 2, No Longer At Ease, is about Okonkwo’s grandson, Obi Okonkwo, now living in Lagos but who frequently revisits his parents in his ancestral home, Umuofia, and is set 60 years later, in the 1950s.

Arrow of God is set chronologically between the two previous books, in the 1920s. It tells the story of Ezeulu, the chief priest of a set of six villages in Igboland, so not the Umuofia of books 1 and 2, though very similar in developmental level (very basic), diet, culture and religion. And Umuofia is mentioned several times as being a nearby village, so it’s still very much in the same region.

The phrase ‘Arrow of God’ comes from an Igbo proverb in which a person, or sometimes an event, is said to represent the will of God, an idea which is only fully explained right at the end of the narrative.

Arrow of God is twice as long as either of its predecessors, the chapters are longer, and Ezeulu has a larger extended family than Okwonkwo in the first novel. Just some of the reasons I found Arrow of God the hardest to read of the three books but, in the end, possibly the most rewarding.

Chapter 1

Ezeulu is the chief priest of Ulu, which seems to comprise the six villages of Umuaro (later listed as Umuachala, Umunneora, Umuagu, Umuezeani and Umuogwugwu). He is old. His eyesight is failing. He has an extended family:

  • Ezeulu’s first wife, Okuata who died years ago, mother of:
    • Ezeulu’s eldest son Edogo, ‘quiet and brooding’, carving a tribal Mask, married to Amoge, has a small child
    • eldest daughter, Adeze, tall and bronze skinned (p.361)
    • daughter, Akueke, marries a man who beats her, so comes home for a year
      • Akueke’s daughter, Nkechi
  • Ezeulu’s second and senior wife, ‘head wife’, Matefi (feels ignored by Ezeulu who favours his youngest wife, Ugoye):
    • Matefi’s son, and Ezeulu’s eldest son, Obika, tendency to anger, boastfulness and drunkenness
    • Matefi’s daughter Ojiugo
  • Ezeulu’s third and youngest wife, Ugoye:
    • Oduche, the son sent to Church to learn the ways of the white man
    • Obiageli, a girl child
    • youngest son, still a boy, Nwafo
  • Ezeulu’s younger brother, Okeye Onenyi

To recap, Ezeulu’s sons are, in order of age:

  • Edogo
  • Obika
  • Oduche
  • Nwafo

The narrative opens with Ezeulu fulfilling one of the duties of his role which is to scan the skies for the arrival of a new moon. When he sees it, Ezeulu ritualistically roasts one of the 12 holy yams set aside to  mark the 12 months of the year. When the twelfth and final yam is eaten, it triggers the Feast of the New Yam. Only then are the villagers allowed to set about harvesting the next crop of yams. This custom, which has the weight of religious belief behind it, will be the cause of the crisis which brings to book to its climax…

For the time being, it’s during this process of Ezeulu waiting for, then sighting, the new moon, that we meet most of the members of his extended family, arguing and bickering or going about their daily activities.

There are flashbacks to notable events. Most striking is the time his daughter, Akueke, came back to Ezeulu’s obi or compound, after being badly beaten, yet again, by her abusive husband, Ibe. This threw Ezeulu’s son, Obika, into a fury and he stormed off to the other village where the husband lived, beat him badly and returned carrying him tied to his bed. Ibe was left on this bed, under a tree for several days, before his kin arrived to reclaim him and complain about his treatment. They accepted that his beating Akueke was wrong but complained at him being abducted.

The point of this kind of anecdote is it shows how the tribal people had their own set of values and their own ways of sorting out disagreements or addressing unacceptable behaviour, according to custom and tradition.

Chapter 2

Chapter 2 describes how the six villages of Umuachala, Umunneora, Umuagu, Umuezeani, Umuogwugwu and Umuisiuzo came together for protection against slave raids from a place called Abame. They named themselves Umuaro and commissioned medicine men to create a god for them, who was named Ulu. When they banded together like this, the town of Okperi gave them land to build on as well as the deities Udo and Ogwugwu to worship.

But now, several years later, the leaders of Umuaro want to go to war with Okperi. The issue is some farmland which has lain fallow for years, whose ownership Umuaro and Okperi are contesting.

The chapter focuses on a big meeting of the tribal elders at which Ezeulu explains all this and counsels peace. But he is defeated by a big speech by Nwaka, who tells a different narrative about the founding of Umuaro and implies that its menfolk have become lazy cowards.

The meeting agrees to send Akukalia, who is aggressively for war, as an envoy to Okperi, to sound them out. Ezeulu counsels caution but isn’t listened to. Akukalia and his two companions go to the compound of one of his relatives, Uduezue, where he is rude and graceless, ignoring rituals of friendship and demanding to see the Okperi elders. Uduezue takes him to see Otikpo, they are joined by Ebo, all of them insisting that serious business cannot be conducted on a market day like today.

The conversation degenerates into shouting during which Ebo implies Akukalia is impotent so the latter attacks Ebo, beating him round the head. Ebo runs off to get a machete but Akukalia beats him to it, rushing into his hut, grabbing his ikenga or personal fetish and splitting it in two. Everyone is horrified at this sacrilege, Ebo loads his musket and, as Akukalia charges him, shoots him dead.

So war breaks out. First there is another big meeting of the elders. Ezeulu again takes a critical role, saying it was a mistake to send a hot-head like Akukalia and advising calm. But the war party, led by Nwaka, say that it is insulting that Okperi haven’t sent envoys to apologise for Akukalia’s death. Nwaka organises a separate meeting to which Ezeulu isn’t invited and makes a speech saying the High Priest isn’t a king, and can’t advise about policy, his only job is to conduct religious rituals. This meeting opts for war and there follow two days of fighting.

Maybe the most significant single aspect of all this is the scale of the so-called war. For on the first day Umuaro kills just two men from Okperi. On the following day Umuaro kills four men and Okperi kills three. Nine dead. Peanuts compared to the post-independence African wars I’ve been reading about, minuscule numbers.

Anyway the whole thing grinds to a halt when the local white man, who they call Winterbotta, intervenes with armed troops. Winterbotta confiscates the guns from both sides and publicly destroys them.

The thing about this entire event which I found hard to decipher from the text is that it is a flashback. The Ezeulu of the present, the man watching for the new moon, is remembering events which happened five years ago. The thing is he is still bitter/upset at having been ignored, and still upset that a large part of the elders of the six villages continue to think he was wrong, and continue to support Nwaka.

Chapter 3

The chapters about the natives, locals or Africans, alternate with chapters about the handful of British administrators working in the Okperi region. These are:

  • Captain Winterbottom, District Commissioner, been in Nigeria 15 years
  • Mr Clarke, Assistant District Officer, only been on station for 4 weeks
  • Roberts, an Assistant Superintendent of Police in charge of the local detachment
  • Wade, in charge of the prison aka the Assistant Superintendent
  • Wright, doesn’t not really belong to the station, a Public Works Department man supervising the new road to Umuaro

Winterbottom considers himself an old hand. He fought against the Germans in the Cameroon campaign of 1916, where he gained the rank of captain. He has had to tell Wright off for sleeping with local women. He also suspects he’s using bad methods, including whipping, to get his road made.

It is bloody hot. Everyone is awaiting the arrival of the rains. He is awaiting the arrival of young Tony Clarke for dinner. Clarke’s only been out four weeks. For his part, Clarke is nervous and irritated at having to wear a formal dinner suit in the stifling heat.

As conversation, Winterbottom points out the collection of native guns he has and explains that he confiscated them from the natives to end a small conflict. This, of course, is the war we’ve seen described in chapter 2. there is a point here which is that Winterbottom’s explanation is significantly wrong, or glosses over the subtler details which Achebe’s account included. It’s the kind of simplifying which any administrator might apply to a situation, but the gap between the native understanding / explanation and the colonial one is significant and symbolic.

Anyway Winterbottom proudly tells Clarke it was this act that won him the local nickname of Otiji-Egbe, the Breaker of Guns. And a key feature of the whole little incident is that Winterbottom found that the only native who didn’t lie, who had integrity and told the truth, was a local high priest named Ezeulu.

Clarke is reading a book about Africa, ‘The Pacification of the Primitive Tribes of the Lower Niger’ by George Allen. This is notable because mention of this very book is made in the last sentence of Things Fall Apart. In that book the long complicated life story of the protagonist, Okonkwo, is reduced to a few sentences in the larger book being written by the administrator under whose rule Okonkwo is alienated and, eventually, kills himself. It is mightily symbolic that Clarke is reading the book. In its position at the end of Fall Apart it demonstrated how native traditions and entire life stories were almost completely ignored, misunderstood, reduced to a handful of sentences. Now the reference here shows how such misunderstandings and simplifications were handed down through the generations of colonialists, becoming accepted fact, becoming part of the discourse of power and administration.

We hear Winterbottom criticising London’s policy of indirect rule i.e. the policy of wherever possible creating local chiefs and leaders. Winterbottom thinks this is misconceived and is leading to all kinds of petty tyrants being artificially created.

Chapter 4

So five years pass after that ‘war’ and Nwaka gains increasing influence in Umuaro. He has an important backer, Ezidemili who is the priest of Idemili, the personal deity of one of the six villages, Umunneora. Ezidimili points out that Idemili has existed since the beginning of time whereas Ulu was created by the villagers.

When Winterbotta asked Ezeulu to nominate a member of his family to go to church to learn the ways of the white man he nominated his son Oduche, In fact it took 3 years for Ezeulu to enact this decision i.e. Oduche only started going to church two years ago.

On this particular morning the church bell is ringing and Oduche has dressed to attend Sunday service. Ezeulu regrets his decision. When his young son Nwafo interprets the church bells as saying: ‘Leave your yam, leave your cocoyam and come to church’ Ezeulu reflects that this is a ‘song of extermination’ i.e. calling the natives to neglect their work, their farming, their food and, by extension, neglect their traditional culture.

Then one of the family notices a box in Oduche’s hut is moving. To cut a long story short, the church had a new teacher, John Goodcountry, who told the congregation to aggressively overthrow the old customs. One of these was worship of the python who was considered a holy animal. So Oduche decides to kill one of the pythons that live in the roof of his mother’s hut. But when he’s manoeuvred it with a stick down to the ground he is scared of smashing its head in, in case he is cursed, and so manipulates it into a box which he locks, telling himself that it will die but he won’t be responsible for killing it.

It’s this moving box which has freaked the family out. When Ezeulu prizes it open with a spear everyone sees the imprisoned royal python (which quickly slithers to freedom) and word gets round the village that Oduche has committed a great blasphemy.

Ezidemili, the trouble-making priest of Idemili, sends a visitor to Ezeulu to ask what reparation he is going to make for the abomination his son has committed against his god. Ezeulu, incensed at being placed in this position, tells the visitor to return to Ezidemili and tell him to ‘eat shit’. I was surprised at the use of this swearword, as Achebe’s prose is usually so chaste and restrained. Must have had much more force in 1964.

Chapter 5

Back with Captain Winterbottom, his bitternesses and disgruntlements. The British policy is to create local leaders based on tribal values and culture so as to effect indirect rule. Cheaper and better. But Winterbottom thinks it is fake and is creating a generation of petty tyrants.

The great tragedy of British colonial administration was that the man on the spot who knew his African and knew what he was talking about found himself being constantly overruled by starry-eyed fellows at headquarters.

He remembers the case of James Ikedi, a native who he appointed officer for Okperi. After a while Winterbottom learned that this man was abusing his position to take bribes and kickbacks, plus selecting the best young women to take to bed. After 6 months he had to suspend him but then the Senior Resident came back from leave and reinstated him. And then Winterbottom learned that the man had set himself up as king, calling himself His Highness Ikedi the First, Obi of Okperi.

This was what British administration was doing among the Ibos, making a dozen mushroom kings grow where there was none before.

What prompts all this is an overbearing message from the Senior District Officer ticking Winterbottom off for delaying in selecting local chiefs. What makes it worse is that this man used to be Winterbottom’s subordinate but has been promoted over him.

Anyway, if he’s forced to appoint local leaders, he has in mind the chief priest Ezeulu.

Chapter 6

Back in the village Oduche is hiding from his father who is livid with him for trapping the royal python. He eventually returns, afraid, but Ezeulu doesn’t harm him.

Ezeulu’s in-law, Onwuzuligbo, comes to negotiate about the return of the beaten wife, Akueke, to his village. It is a friendly discussion. Ezeulu offers kolanut, Onwuzuligbo draws lines on the ground with white chalk and then colours the big toe of his right foot white. (Only near the end is it explained that these lines are the visitor’s ‘personal emblem’.) The negotiations are quite detailed, including recompense for the year that Ezeulu has been feeding her.

On the back of this Ezeulu sends the town crier around the village to announce the Festival of the Pumpkin Leaves.

Chapter 7

The Festival of the Pumpkin Leaves involves all the villages so on this one day the men of Umuachala and Umunneora meet as friends. We are shown the preparations of Ezeulu’s wives, Matefi, Ugoye, and daughter Akueke. The marketplace is packed. Grand arrival of Nwaka’s five wives, each wearing showy ivory leg decorations and fine velvet.

Then the central ceremony of the Festival which involves the big drum Ikolo and Ezeulu performing various acts, including recounting the story of the arrival of the god Ulu, and then asking the god for purification. There is a lot of running about, plus the women of each of the villages taking it in turn to perform ritual dances, trampling the pumpkin leaves which have been scattered on the floor.

This whole chapter has focused on Ezeulu’s womenfolk, gossiping about each other and in-laws. It ends with Akueke explaining that she is soon to return to her husband who beat her but now the entire village promises will do so no longer.

Chapter 8

Cuts back to the Brits and specifically Mr Wright who is in charge of getting a road built (with local labour) from Okperi to Umuaro, home of the novel’s protagonist Ezeulu. Wright hasn’t enough money to pay the labourers and toys with cutting their wages in order to recruit more. (In details like this Achebe captures the lofty indifference to the natives’ lives of their white masters.)

In the event Wright gets Winterbottom’s permission to recruit unpaid labour from Umuaro. The elders of Umuaro offer Wright two groups who have recently come of age (the natives seem to organise themselves into generations by year group, as at western schools). There’s some jokes about the cordial rivalry between the two groups and the nicknames they give each other, relating to the smallness of their penises.

Moses Unachukwu had been the first Christian convert in the region. Being a carpenter, he helped build the church. All this means he is the only native who speaks English (after a fashion) and so he acts as interpreter between Wright and these new recruits, which increases his kudos throughout the villages.

The story of Ezeulu’s son Obika and his friend Ofoedu being late turning up for the road work assignment because they are hungover from a drinking party the night before (a party which included much knowledgeable discussion of the sources and potency of palm wine). Despite being late Obika swaggers up to the labouring party and provokes Wright to lose his temper and lash out with his whip. Obika charges him but Moses wisely holds him back, then Wright’s assistants hold Obika while Wright gives him six lashes of the whip on his bare shoulders (p.369).

This leads the men to down tools and have a big discussion about whether to carry on working, which stirs up the whole issue of why they’re working for the white man, what right he has to tell them what to do, and so on, quite heated discussions in which Moses, Obika and his trouble-making friend Ofoedu take a leading part. Moses preaches submission because the material and religious power of the white man are unstoppable:

‘I have travelled in Olu and I have travelled in Igbo, and I can tell you that there is no escape from the white man. He has come. When Suffering knocks at your door and you say there is no seat left for him, he tells you not to worry because he has brought his own stool. The white man is like that. Before any of you here was old enough to tie a cloth between the legs I saw with my own eyes what the white man did to Abame. Then I knew there was no escape. As daylight chases away darkness so will the white man drive away all our customs. I know that as I say it now it passes by your ears, but it will happen. The white man has power which comes from the true God and it bums like fire. This is the God about Whom we preach every eighth day…” (p.371)

(I should explain that this place named Abame was the centre of the local slave trade and when its inhabitants murdered a white man sent to talk to them, the whites returned in force, with African soldiers, and killed every man, woman and child in the place. News of this massacre spread round the region and is routinely invoked whenever anyone suggests any kind of rebellion against white rule.)

Ezeulu hears that his son has been whipped and considers reporting Wright to Winterbottom, but when Obika and Ofoedu arrive back at the compound and admit to being late and drunk and insubordinate, Ezeulu decides not to. He hates Ofoedu, who he considers a ‘worthless young man who trails after his son like a vulture after a corpse’ (p.376).

(Incidentally, we see Ezeulu’s opinion of Wright who, unlike tall and commanding Winterbottom, Ezeulu finds short and thick and hairy as a monkey.)

Chapter 9

The homestead of Edogo and his wife Amoge. Their first child died in a few months and now the second infant is sick, too. He ponders Ezeulu’s partiality for some of his sons over others and wonders who will succeed him as chief priest.

Ezeulu’s old friend and one of the few people he listens to, Ogbuefi Akuebue, comes to visit. This is because Ezeulu is still recovering from his energetic exertions at the Festival. Akuebue carries out the drawing of the four white chalk lines, colouring of the big toe of the right foot.

Nothing very significant comes of this visit. Ezeulu’s sons attend, the youngest, Nwafo, fetching first a kola nut, then some water, Edogo entering, greeting the guest and offering palm wine which has just been sent him by the client who’s commissioned him to carve a wooden door. Akuebue repeats a profound tirbal saying about booze:

‘The only medicine against palm wine is the power to say no.’

As a teetotaller that struck a chord. I think the point of these slow domestic scenes is precisely that, to immerse the reader in the etiquette and manners of these people, every bit as detailed and precise as the ladylike manners of Jane Austen’s characters.

They discuss a bit the fate of Obika being whipped, and discuss whether anyone can know the truth who was not there. A conversation about epistemology and morality.

Chapter 10

Tony Clarke is hosting his boss, Winterbottom, to dinner. Clarke has been in Nigeria for 6 weeks. He’s just back from a tour of the region (also known as the division or district) during which he stayed a night in the official rest house where Wright is staying as he supervises construction of the road, and discovered he likes Wright very much. They have a massive gossip about Winterbottom, uttering the word ‘captain’ with sarcasm. Wright tells Clarke that part of Winterbottom’s problem is that during the Cameroon war of 1916, his wife left him for another man. They go on to agree that ‘Old Tom’ as he’s known is a figure of fun back at headquarters in Enugu.

During the gossip we learn that Winterbottom came out to Africa in 1910 and has been there 16 years. So it must be 1926 (p.391).

All that is told in a flashback, a memory in Clarke’s mind. Achebe uses flashbacks a lot. They add depth to the narrative but also contribute to it being confusing, for example it took me ages to realise that all of chapter 2 with its account of the lead-up to the brief village war, was a flashback.

Back in the present Clarke hosts the dinner (consisting of small dry chicken cooked over a wood fire by his cook). As in almost all the British chapters, there’s a moment symbolising British ignorance and slackness. Winterbottom had specifically asked Clarke to enquire into rumours that Wright was whipping the native workers. Only when he returned does Clarke remember that, despite or because of a boozy evening with Wright, he completely forgot to ask. Anyhow, he didn’t really know how to make enquiries: who should he ask? who would translate for him? who could he trust?

The point is that Clarke therefore wrote in his official report that there was no whipping. Winterbottom is mildly puzzled because word has got to him of the whipping of Obika. On balance, he decides to trust Clarke and his report will enter the official record, but it’s another example of the British authorities not understanding or getting the full story.

Anyway, their little conversation returns to Winterbottom’s bugbear, namely the ill-advised policy of setting up local chiefs, and Winterbottom repeats the story of James Ikedi who, given a little authority, turned himself into a corrupt abuser and now king of his own people.

‘The man was a complete nonentity until we crowned him, and now he carries on as though he had been nothing else all his life. It’s the same with Court Clerks and even messengers. They all manage to turn themselves into little tyrants over their own people. It seems to be a trait in the character of the negro.’

This little speech was probably intended to be hair-raisingly patronising and insulting in the fresh optimistic days of 1964 as African nations were gaining their independence. Now, 60 years later, after tyrants and dictators such as Mobutu and Amin, after Bokassa, Sani Abacha, Mugabe, Macias Nguema, Sekou Toure, Siad Barre, Mengistu, Omar al-Bashir and Hissene Habre, Paul Kagame, Isaias Afwerki, after countless civil wars (Angola, Mozambique, Sudan, Eritrea, Somalia), coups and massacres, it sounds more like a prophecy than a slur.

Chapter 11

Ezeulu visits his friend Ogbuefi Akuebue. Akeubue tells his son, Obielue, to go to his mother and ask for a kola nut, the standard food broken at visits. Akeubue has a back problem which means he can’t straighten up after sitting a long time. In this and a thousand other domestic touches, Achebe humanises his characters, normalises them, seeks to erase the barrier of incomprehension which we see the colonial rulers erecting in the narratives themselves.

During the conversation they hear gunshots which, interestingly, neither man attributes to violence i.e. fighting let alone shooting in anger, are things of vanishing rarity. Instead Ezeulu immediately realises they are shots fired to ward off evil spirits. In other words, someone is seriously ill. It is Ogbuefi Amalu and Ezeulu goes to visit him allowing the text to give us a very detailed description of the traditional medicines, fetishes and objects festooning his room to effect a cure.

A few days later Ezeulu is back at his obi when Obika’s bride arrives, accompanied by all her womenfolk, 20 in total, while Ezeulu’s compound is packed with family and relatives. In other words, a grand occasion. She is named Okuata, is tall and strikingly good looking. Again this is an opportunity to display detailed knowledge not only of the etiquette of such an occasion but what everyone is wearing, especially the bride, her hairstyle, the strings of jigida covering her privates. The full ceremony, including the sacrifice performed by a medicine man, and the anxious thoughts of bride and groom, are thoroughly described.

Unusually, the medicine man, Aniegboka, does not bury the hen the family brought along with the other symbols of the past which must be buried in the roadway back to Okuata’s village, as is the custom, but instead says he will take it home and eat it himself. This worries Obika, who, when the procession returns to his obi, asks his father if this is usual. Ezeulu says no but it is no worry because he performed his part; what the diviner does with the holy objects is not his concern.

But Achebe observes that Ezeulu is mightily pleased that his son was a) concerned about the proprieties and b) asked his father about it i.e. showed reverence and filial duty. Maybe he is growing up now he is married.

Chapter 12

Next morning the newly married and deflowered Okuata is pleased to wear the loincloth of a married woman and immensely relieved that her virginity has been confirmed. Obika sends a goat to her parents in thanks for her ‘virtue’ being intact. It’s probably obvious, but isn’t the entire way women were treated in this society a textbook definition of ‘patriarchy’.

Edogo goes to visit Ezeulu’s friend Akuebue because he is worried about (what he thinks are) his father’s plans for succession to the priesthood i.e. his positioning of Nwafo to inherit it.

Meanwhile, almost the entire extended household went to the stream to fetch water and an argument breaks out. The new bride Okuata pays just a bit too much attention to Oduche the Christian, whereupon his sister Ojiugo rather loudly tells Okuata that this is the infidel who killed the royal python, which infuriates Obika who confronts Ojiugo, who slaps him, who beats her back, and the entire family has to separate them. They and onlookers take sides and there are further micro-disputes.

Obviously, when Ojiuga gets home, crying, with slap marks on her face, her mother Matefi sets up a loud howling prompting Ezeulu to stride into her hut and tell her to ‘shut your mouth’ (p.415). In my Conclusion I suggest the book has many more characters, with their own storylines, than the previous two novels and this makes it rather like a soap opera.

His friend Akuebue visits Ezeulu, ostensibly to talk about Oduche but the conversation spills out into a rehash of the clan’s accusations that five years ago, in the little village war, Ezeulu betrayed his clan to the white men. This triggers a lengthy justification from Ezeulu, saying the coming of the white man and the overpowering of their people is nothing to do with him. It was nothing to do with him when the white man massacred Abame. And now, it is absurd of people like his enemy Nakwa to blame him, Ezeulu, for the rise of the white man. Do they think that if they overthrow or kill Ezeulu, the white man will go away? Of course not. Leading up to Ezeulu’s comment on himself:

‘I can see things where other men are blind. That is why I am Known and at the same time I am Unknowable. You are my friend and you know whether I am a thief or a murderer or an honest man. But you cannot know the Thing which beats the drum to which Ezeulu dances. I can see tomorrow; that is why I can tell Umuaro: come out from this because there is death there or do this because there is profit in it. If they listen to me, o-o; if they refuse to listen, o-o. I have passed the stage of dancing to receive presents.’ (p.419)

Akuebue realises that Ezeulu sent his son Oduche to the church not as a sellout of the clan but as a sacrifice to staunch the white man’s power.

To everyone’s astonishment a black messenger from Winterbottom arrives, dressed in a fancy uniform. After a fuss of etiquette, he announces that Winterbottom has summoned him to go to Okperi. He then throws in some corruption, saying that Winterbottom is busy to Ezeulu might have to wait several days but if he gives the messenger a big meal, he’ll make sure he’s seen the next day. Ezeulu is calm and dignified and says he goes nowhere to attend anyone; Winterbottom must come to him. The messenger is outraged. Ezeulu offers that his son Edogo will go in his stead. The messenger refuses to take the message.

Chapter 13

Ezeulu calls a big meeting of the six villages. As usual the formalities and etiquette are described in some detail. First Ezeulu describes to them the arrival of the white man’s messenger. Then there is a general debate in which his enemy, Nwaku, is predictably critical. And then Ezeulu concludes proceedings by saying he will travel to Okperi to see Winterbottom.

Description of the estrangement between Ezeulu who became a priest and his half-brother, Okeke Onenyi who inherited their father’s skills as a medicine man. Family soap opera. Okeke is fond of his nephew, Edogo, which is part of the reason Ezeulu dislikes them both.

Cut to a complete change of scene. Winterbottom is coming down with his annual bout of fever. He brags about being an ‘old coaster’ to Clarke who is shrewd enough to realise that, as the new boy, he needs to act impressed. He is just tipping over when he receives the message that Ezeulu refused to accede to his summons. In a fury Winterbottom orders that officers be sent to arrest Ezeulu, bring him to Okperi, and throw him in prison until Winterbottom has returned from the visit he’s planning to make to headquarters in Enugu. But then he falls into a delirium and is taken to hospital.

In the hospital he is treated by the missionary doctor Mary Savage who inadvertently reveals the fact to the local staff that she adores the sick man.

Meanwhile, two officers are dispatched to arrest and bring back Ezeulu, in handcuffs if necessary. After much prevarication by the villages, they find Ezeulu’s compound and, after terrifying the family, finally establish that Ezeulu has already departed and is heading for Okperi. Now the two messengers are afraid of looking like fools, and so decide they will take two members of the family back with them as security, to be released as and when Ezeulu appears. Old Akuebue talks them out of this with a counter-offer of gifts, so they are presented with a feast of yam and chicken and palm wine, given two live cocks and two shillings. Here as in all other dealings with the so-called Court Messengers, as in the career of James Ikedi, you can see how the presence of the white man encouraged black-on-black corruption and extortion which hadn’t been there before, which tribal customs and processes had prevented. The white man brings the threat of arbitrary and extreme violence which his middle men can use to extort gifts from terrified villagers.

Meanwhile all the natives on Government Hill connect the fact that Winterbottom fell seriously ill just after ordering the arrest of the Chief Priest of Ulu as proof of Ezeulu’s power, proud of the might of their customs despite the white man’s bullying.

Clarke returns from the hospital anxious for Winterbottom’s life so when his steward tells him that Ezeulu has arrived, he irritably orders him to be locked up. All the black staff on Government Hill are now terrified of Ezeulu’s power. So the officers of the guardhouse sweep it out and pretend it is a guest room for Ezeulu and Obika. Their wives bring lots of food which Ezeulu refuses.

Then two messengers who went to Umuora are revealed as frauds because Ezeulu got there under his own steam without them. What’s more, they begin to suspect they might be liable to Ezeulu’s magic and so consult an old dibia (medicine man) who tells them to bury the two cocks and the money Ezeulu’s family gave them.

Thus great fear of Ezeulu’s power spreads through the entire black staff on Government Hill, their families and villages.

Chapter 14

Later that night Ezeulu has a dream-vision of his grandfather confronting the obstinate men of Umuora, of the villagers of Umuora as his enemy.

Clarke decides to follow through on Winterbottom’s feverish determination to teach Ezeulu some manners and so leaves him in prison for four days. En route to the hospital he and Wade come across a more than usually lavish sacrifice (the same cocks and money the two messengers dedicated) and stop to examine it. When Wade sees the money, he pockets it. Clarke is alarmed at this desecration of a native offering.

Initially hostile to the clansman who had brought the messenger to his compound and is now looking after him in ‘prison’, John Nwodika, the latter’s insistence on being a good host and getting his wife to prepare fulsome meals brings him round.

Obika returns to Umuora. As you can imagine every member of the family is alarmed and upset. We have gotten to know them so well that we register the different responses of each one. When Akuebue hears the Ezeulu is being fed by the wife of Nwodika, he instantly declares he is setting off to see Ezeulu. He doesn’t trust the people of Okperi one inch.

So later that day his son, wife (Ugoye) and friend (Akuebue) arrive at the prison. They find Ezeulu extremely relaxed about his extended stay. He jokes that if the white man dies and requires him to be sacrificed that will be fine, though his family immediately let out storms of protest.

Winterbottom’s steward, John Nwodika, the man who’s been looking after Ezeulu now tells them all the story of how he came into the white man’s service and then his excitement at promoting his clan (Umuora).

Ezeulu has come to trust Nwodika. Edogo is grateful to him for looking after his father. So they perform the ceremony to become blood brothers, namely breaking a kola nut, cutting their thumbs and smearing some blood on a nut, then eating the nut smeared with the other’s blood.

Eventually, after being kept waiting four days, Ezeulu is summoned to the presence of Clarke who treats him disrespectfully before finally getting round to telling Ezeulu that the British want to make him the warrant chief of Umuaro. There’s a silence then Ezeulu says he will nobody’s chief except Ulu’s. Infuriated, Clarke has him sent back to the cells.

Chapter 15

Word gets around that Ezeulu has refused to be the white man’s puppet. Clarke goes to see Winterbottom who’s been in hospital for two weeks and looks very ill and weak. Apprised of the situation, Winterbottom tells Clarke to keep the priest locked up till he caves in and co-operates with the administration. Clarke is relieved not to have to make the decision but troubled by the lack of legal justification for locking up an old man who’s done nothing wrong.

After 32 days during which his reputation has spread far and wide, Ezeulu is told he is free to leave. All through this period he has not cared about the white man’s decisions at all – it is the battle with his own people he is determined to win. He wants to lay to rest forever the accusation made by Nakwa and his ilk that Ezeulu collaborated with the white man and even brought the white man to Umuora. Now nobody can say he is a collaborator.

Clarke took the decision to release Ezeulu partly on his own, partly influenced by a letter from a report by the Secretary for Native Affairs recommending that the policy of appointing new chiefs be suspended.

Chapter 16

So Ezeulu sets out for Umuaro, accompanied by the faithful John Nwodika who wouldn’t hear of him making the long journey alone. En route the rains start, really heavy continuous freezing cold rain, so that Ezeulu arrives home drenched, much to the concern of his kin.

They warm him, rub him with oils, and he has over 50 visitors, not counting women. For most of the time he leans against the wall not saying anything, letting his friend Akuebue answer all their questions. When he was at Okperi the entire village seemed to be The Enemy, but once he’s back he hears all kinds of conflicting opinions (especially on the key issue of whether to confront the white man or not) and realises it’s not so simple.

Suddenly Ezeulu has a religious revelation, a key moment which changes his entire attitude to himself and the problem of his enmity with his own people. The god Ulu speaks in his ear and berates him for thinking that this is his fight. What if he is only part of a wider plan? Ulu explains that he has his own fight with another deity, Idemili.

Since it’s at the core of the narrative and its interpretation it’s worth quoting at length:

‘Ta! Nwanu!’ barked Ulu in his ear, as a spirit would in the ear of an impertinent human child. ‘Who told you that this was your own fight?’

Ezeulu trembled and said nothing.

‘I say who told you that this was your own fight which you could arrange to suit you? You want to save your friends who brought you palm wine he-hehe-he-he!’ laughed the deity the way spirits do – a dry, skeletal laugh. ‘Beware you do not come between me and my victim or you may receive blows not meant for you! Do you not know what happens when two elephants fight? Go home and sleep and leave me to settle my quarrel with Idemili, who wants to destroy me so that his python may come to power. Now you tell me how it concerns you. I say go home and sleep. As for me and Idemili we shall fight to the finish; and whoever throws the other down will strip him of his anklet!’

After that there was no more to be said. Who was Ezeulu to tell his deity how to fight the jealous cult of the sacred python? It was a fight of the gods. He was no more than an arrow in the bow of his god. This thought intoxicated Ezeulu like palm wine. New thoughts tumbled over themselves and past events took on new, exciting significance. Why had Oduche imprisoned a python in his box? It had been blamed on the white man’s religion; but was that the true cause? What if the boy was also an arrow in the hand of Ulu? (p.476)

He should stop worrying and agonising about scruples and details. His god has a plan. He is just a part of it.

Chapter 17

You might have expected the white people to make an appearance, maybe Clarke to send more soldiers, and relations with them become more fraught, as they do at the end of Things Fall Apart – the whole situation building up to some grisly climax… But no. Back in Umuora life returns to normal.

Life went on as though nothing had happened or was ever going to happen.

Achebe summarises the way each of the family members carries on being themselves (having gotten his new wife pregnant, Obika returns to his normal behaviour of drinking too much palm wine). The six villages celebrate their various festivals. The rains stop, allowing the yam tubers to ripen.

The chapter then turns into a very detailed, evocative, immersive description of the inauguration of the new Mask Edogo has spent a lot of the narrative carving. A huge crowd assembles to watch the procession accompanied by flute and led by Obika, by far the most handsome manly man in the village, then the ritual slaughter of the two rams. It is a masterful description.

Chapter 18 – the crisis

It approaches the Feast of the New Yam which marks the new year. Emissaries from the six villages visit Ezeulu to tell him they are worried that 12 moons have passed and he has not set the date for the feast. Ezeulu reprimands them for infringing on his powers but when they leave he is youthful and gay. He is going to get his own back on the village which ignored his advice all those years ago.

Word gets round that Ezeulu is refusing to name the day of the feast and so ten wise men come to see him. Argument. They say that delaying setting the feast time will delay harvesting, their yams will rot in the ground and they will all starve. Ezeulu for his part says he still has three holy yams left to eat before he can declare the date. The point is that he only eats these yams at the arrival of each new moon. So his ruling implies everyone will have to wait two more months before harvesting their yams. Well, can’t he eat them all on one day, the elders ask? Don’t be ridiculous, that would be blasphemy. Well, can’t the elders take the blasphemy and penance on themselves? Various attempts to solve the issue, until they leave.

It turns into a real issue. Ezeulu’s delay means the people of the six village of Umuaro will have to wait two more moons before harvesting their yams, their main crop. Meanwhile the rains come to an end, the earth hardens and the harvesting becomes daily more difficult.

Ezeulu becomes public enemy number one. His family are sneered at. His grandchildren are called names. Women refuse to sell his wives goods in the market. Elders of the villages discuss the rights and wrongs of his behaviour. Ogbuefi Ofoka shrewdly observes that Eleuzu has been spoiling for a fight with Umuora for some time, and now this has given him the opportunity.

Abruptly the focus of the narrative shifts completely to the local Christian church, run by the zealous John Jaja Goodcountry, Catechist of Still Mark’s C.M.S. Church, Umuaro. Achebe gives a complicated account of the fortunes of Goodcountry’s church, which takes in events in other districts, religious conflicts with the natives etc. The point is, Goodcountry hears about the growing controversy about the Feast of the New Yams and sees it as an opportunity for recruitment.

He has it put around that anyone who brings one yam to the Christian church will win the support of the Christian God who is far more powerful than Ulu, and who will permit them to then commence their harvesting (which has been dangerously delayed by Ezeulu’s obstinacy).

Chapter 19

Ezeulu’s obstinacy has resulted in famine. The neighbouring peoples to Umuaro are making a fortune selling them yams at market while Umuaro’s own yams rot in the ground unharvested. An eminent man dies but his family cannot hold a wake because there are no yams.

A deadly silence descends on the famine-stricken village. Nobody visits Ezeulu. A new moon comes and Ezeulue eats the twelfth yam, But there is still a whole 28 days till he eats the last one and the harvest can begin. People will be starving by then.

The climax is dense and spooky. the family of Ogbuefi Amalu who died in the rainy season approach fine handsome Obika to perform the role of ogbazulobodo on the night before the dead man’s second burial. The performance requires him to adopt the personality of the spirit and then race through all the pathways of the village repeating time-honoured proverbs. Although Ezeulu’s family is unpopular, Obika is still the best at running and chanting, and so he accepts the invitation.

As usual, a detailed and utterly convincing description of the preparation of the ritual, Obika’s dressing and then becoming the spirit and setting off running. But he returns to the preparers and mourners much sooner than expected and collapses at their feet and dies.

They bring Obika’s body to Ezeulu. He breaks. Why did the god do this to him? He followed his rules to the letter. Why has he been punished? Lost in the endless labyrinth of theology, Ezeulu cracks and goes mad, like his mother before him.

The very end of the narrative (like that of Things Fall Apart) returns to the whites. Winterbottom had been recuperating from his illness in England. Now he returns to his post, marries the doctor and never even hears a word of Ezeulu’s fate. The entire complex story with its numerous interlocking relationships, its entire world of values and motivations, simply doesn’t exist for the white rulers. But:

It looked as though the gods and the powers of event finding Winterbottom handy had used him and left him again in order as they found him.

So was he, also, part of Ulu’s plan? Was Winterbottom, also, an arrow of god?

What happened?

So what happened in the central storyline? There are six possible interpretations:

1. Was Ezeulu right to follow his interpretation of his religious duty, to hold out to the letter of the law dictating that he only eat one of the holy yams per month, and thus throwing the village he was meant to be protecting into crisis? Was there no compromise, no way he could have eaten the other two yams on the same day and blamed the elders, who would have done penance to appease Ulu? I.e. was he only doing his duty?

Or 2, was he being obstinate and taking advantage of the crisis in order to wilfully punish the village he had a grudge against? I.e. was the situation caused by his obstinacy?

Or 3, was it all the white man’s fault? By arresting him and keeping him in prison on Government Hill for just over a month, through two new moons (which he couldn’t celebrate by eating the holy yams set aside for each one) was it white man’s interference in the natural scheme of things which caused the crisis?

Or 4, as per Ezeulu’s vision of Ulu, was this all part of Ulu’s plan which Ezeulu didn’t agree with but which he had to follow. Was Ezeulu just a pawn in the god’s larger plans, an arrow of god, in which case the six villages themselves, and the famine they suffered, were all part of some larger plan which no mortal could understand?

Or 5, did the god punish Ezeulu for taking against the village the god exists to protect? In the villagers’ opinion:

Their god had taken sides with them against his headstrong and ambitious priest and thus upheld the wisdom of their ancestors – that no man however great was greater than his people; that no man ever won judgement against his clan. (p.512)

Lastly, 6, the novel ends with the thought that the only ones to benefit from the situation were the Christians. Many families ignored Ezeulu’s ruling and took advantage of John Goodcountry’s offer, taking a yam to sacrifice to the Christian god in the hope that this would supersede the blasphemy done to Ulu. In other words, the entire complex tangled sequence of events turns out to be just a footnote in the white man’s cultural and religious conquest of Igboland.

Traditional sayings

Part of the power and authority of Things Fall Apart derives from the wealth of folk stories and, especially, traditional sayings or proverbs which the characters utter as a regular part of their dialogue. There are so many, it gives an impression of a great plenitude, that there’s an indefinite storehouse of folk wisdom to draw on.

The thing is, some of these recur in No Longer At Ease. And the same ones occur again in Arrow of God. This rather undermines the initial impression of a huge storehouse, and begins to give the impression of the opposite, of a finite set of saying which are endlessly regurgitated by characters. In all three books occurs the saying about the little bird, nza, who ate and drank and got over-confident and challenged his personal god to single combat. There’s also the proverb about the outsiders who weep louder than family at the funeral. And then the story of the bird Eneke-nti-oba. When his friends asked him why he was always on the wing he replied: ‘Men of today have learnt to shoot without missing and so I have learnt to fly without perching.’

  • ‘When an adult is in the house the she-goat is not left to suffer the pains of parturition on its tether.’ (cited three times in chapter 2, in chapters 13 and 18)
  • ‘When the roof and walls of a house fall in, the ceiling is not left standing’ (quoted twice, in chapters 2 and 8)

For reference, I’ll publish a list of all these wisdom sayings in my next blog post.

Conclusion

There are many more characters in Arrow of God than Achebe’s previous books and they’re more densely crowded. It’s not only longer, it feels a lot more busy. And unlike the first two books it doesn’t focus so much on one central protagonist. Instead the extra length allows Achebe to describe in much more detail other characters such as Ezeulu’s wives and children, his sons and daughters. There are also many more sub-plots, for example, about the domestic abuse of his daughter Akueke, or Oduche attending the Christian church, or Obika being a swaggering braggart, or descriptions of the quiet son, Edogo, as he works on the Mask he is carving. It feels more like a soap opera, with multiple characters and storylines all going on at the same time, alternating and interweaving.

This made Arrow of God significantly harder to read than the first two books, which are shorter and more focused, with just the one central storyline concentrating on the protagonist. At quite a few places I got lost and had to reread paragraphs or pages to figure out who was doing what and what was going on.

So it’s a harder and more demanding read than the first two. But, on the plus side, being longer and more copious than its predecessors means the reader is more thoroughly immersed in the range and diversity of native life, immensely immersed, soaked.

Maybe this is why Achebe, many years later, wrote in a brief foreword that Arrow of God was his favourite among his novels. It feels the most encyclopedic, giving a really comprehensive overview of the tribal life and customs of the time. It stands alongside Things Fall Apart as a mighty achievement.


Credit

Arrow of God by Chinua Achebe was published in by Heinemann Books in 1964. References are to the 2010 Everyman’s Library edition.

Related link

Chinua Achebe reviews

Africa reviews

No Longer at Ease by Chinua Achebe (1960)

‘A man who lives on the banks of the river Niger should not wash his hands with spittle.’
(Traditional Igbo proverb, No Longer At Ease, chapter 1)

‘Na so did world be.’
(Igbo proverb, p.230 and elsewhere)

Chinua Achebe’s second novel is closely linked to the first, Things Fall Apart. The protagonist of that book was Okonkwo, a big man in the village of Umuofia, of the Igbo people in what would later become south-east Nigeria. Three-quarters of Things Fall Apart depicts the culture and practice of the Igbo people in the 1890s; the final quarter depicts the slow but unstoppable arrival of British colonial rule bringing with it European religion, administration, law and order, and showing the adverse affect these had on traditional Igbo culture and on Okonkwo in particular.

This second novel leaps forward about 60 years, to the late 1950s, to describe the life of Okonkwo’s grandson, Obi Okonkwo. In Things Fall Apart one of the many ill effects of the arrival of the British was that Okonkwo’s eldest son, Nwoye, converted to Christianity and moved out of the district altogether, changing his name to Isaac, betraying his heritage and rejecting his (often violent) father. We are told that Nwoye moved to the nearest big town, Umura, where he enrolled in teacher training college. Well, the protagonist of this book, Obi, Okonkwo, is Nwoye’s son (page 159; his mother is named Hannah Okonkwo, p.158).

An executive summary is pretty simple. Obi is a smart young man who gets the opportunity to study law in Britain. After graduating, Obi returns to his native Nigeria and gets a job in the public administration. Here he is shocked to discover that local government, already, before independence (which came in 1960), is mired in corruption.

In various ways, Obi’s attempts at honesty are rebuffed or mocked. He meets a young woman and falls in love, sharing with her the moral dilemmas he is faced with. Just paying to maintain his status, for example, paying the insurance on his car, stretch his resources. then his mother falls ill and needs medical treatment. Then he gets his girlfriend pregnant and has to pay for an abortion. The bank start pressing him about his ever-growing overdraft. Obi starts accepting bribes. The climax comes when he accepts one from an undercover policeman and is subsequently arrested, charged and taken to court for bribery.

The novel opens at the end of the plot, with Obi in court on trial for corruption and the narrative takes the form of flashbacks, back to all the moments which led up to him standing in court, broken and demoralised.

Chapter 1

Chapter 1 describes responses to Obi’s arrest and trial. White colonials (notably Obi’s boss, Mr Green) are depicted as dismissing all Africans as corrupt. He and his cronies are described drinking and pompously laughing at the exclusive white men’s club, served by discreet black stewards.

By complete contrast we are then introduced to the Umuofia Progressive Union, formed 6 or 7 years earlier (i.e. about 1950) by men from Obi’s village of Umuofia, with a view to subsidising the education of the best and brightest among them (p.157).

Obi was the first candidate chosen under this scheme and had been loaned £800 to study in England, to be repaid over 4 years after his return – and now here he is, on trial, bringing shame on his village and clan, harshly criticised by some in the Union. In fact, he had already outraged many in the Union, years earlier, by changing the subject he studied in England from the (useful) Law to (useless) English (p.158).

The narrative then moves further back in time to the big prayer meeting held in Umuofia and hosted by his father, the retired Christian catechist, where Obi is toasted as the pride of the community and given blessings and presents and advice for his trip, first to Lagos, then to London.

Chapter 2

Stories about big city Lagos told by soldiers who’d fought for the British in the Second World War, when they returned to Umuofia. En route to the UK, Obi looks up a friend from his school, Joseph Okeke (‘a second class clerk’), who briefs him about life in the big city.

Then the scene cuts to four years later, with Obi returned from the UK and living in Lagos, now attached to his girlfriend, Clara, and discovering seedier, poorer slums of the city which he hadn’t seen on his brief stay en route to England.

Quite quickly we are immersed in Obi’s post-British life in Lagos, complete with girlfriend Clara Okeke who is a nurse, puts up with Obi reading his poems, prefers to go to trashy violent American movies. His friend Christopher, a graduate from the London School of Economics. They have long arguments about the future of Nigeria and the role of bribery already present in the black administration.

Chapter 3

The reader is getting used to the narrative jumping around in time. Now we leap back to when Obi and Clara first met, at a dance in St Pancras Town Hall in London. Obi was clumsy and gauche. Eighteen months later they meet by chance on the boat back to Nigeria, the MV Sasa, sailing from Liverpool.

Evocative description of the sea journey, companions at dinner, the changing moods of the sea. Obi has bad sea sickness and formerly aloof Clara is kind enough to give him some pills for it. Obi becomes firm friends with a white man, John Macmillan (p.172). They discover they’re both 25 years old.

The ship docks at Funchal, largest city in the Madeira islands. Obi, John and Clara explore the city together. That evening, back on board ship, they have their first kiss.

Chapter 4

On arriving at Lagos a local official tries to extract a £5 import duty on Obi’s radiogram. It’s a symbolic re-introduction to African corruption. ‘Dear old Nigeria,’ he said to himself (p.176).

The officials of the Umuofia Progressive Union arrange a grand gala reception for the prodigal son. We learn his first name is actually Michael, Michael Obi Okonkwo (p.177). The scene is played for laughs (I think) with a big discrepancy between Obi’s informal approach (dressing in shirtsleeves, delivering an informal speech about education) which contrast strongly with the shirt and tie formality of the Union’s officials and a grandiose speech about obi representing their village in the Great Future of the Country etc.

After the reception his friend Joseph takes him to a bar for a drink. Obi wants to eat traditional Nigerian food but finds it impossible to order. Nobody with ambition eats the old-style food (roast yams and bitter-leaf soup).

A flashy car draws up outside the club and out gets the super-popular, handsome and well-groomed politician the Honourable Sam Okoli. Happening to be in a chair facing that way, Obi sees he has a female companion in his flash car. It is Clara.

Bribery and corruption

In the 20 or so books about post-independence Africa I’ve read this year, corruption emerges as such a consistent universal feature of African states and economies that you eventually realise it is the system, the way things are run and managed from the lowest to the highest levels, while the fol-de-rol about democracy or transparent governance etc are formal hoops African leaders have to jump through in order to get their next tranche of World Bank loans, half-mocking lip service paid to western banks.

So this book is a fascinating insight into how the issue of corruption was perceived, discussed and addressed by Africans at the time of independence, over 60 years ago. Just the fact that Achebe chose to make the topic a central theme of his second book, with repeated discussions of it by the characters, is itself hugely revealing. Regarded just as documentary evidence for social history, it’s a fascinating body of evidence. I was riveted by passages like this:

In Nigeria the government was ‘they’. It had nothing to do with you or me. It was an alien institution and people’s business was to get as much from it as they could without getting into trouble. (p.178)

Chapter 5

Obi writes a paper expressing his view that corruption is caused by the older generation and will be stamped out once a new, young generation of university graduates like himself rise to the top. He interviews for a job in the civil service, led by a white man who is happy to discuss recent literature with Obi (recent literature including Graham Greene’s ‘The Heart of The Matter’). This man asks him point blank if he wants to the job (Secretary to the Scholarship Board) so he can take bribes? Obi is understandably furious but also demoralised that this is the universal and low expectation of even educated young Nigerians (cf. p.212 where Joseph’s friends simply expect Obi to take bribes).

While waiting to hear the result, Obi takes a ‘mammy-wagon’ i.e. a packed bus, the 500 miles from Lagos to Umuofia.

On the way corrupt policemen pull them over for a bribe. Obi watches the driver about to pay and both participants shy away from being directly witnessed. This only leads to the driver motoring a bit further on then stopping and running back to pay the policemen. Instead of the standard 2 shillings the bribe is jacked up to 10 shillings. Everyone in the car blames Obi for his goody two shoes, over-educated fussiness which has only ended up making them worse off. Obi despairs of wiping out corruption. Educating the masses would take centuries. It has to come from changing the people at the top. Maybe a benign dictator.

An enlightened dictator. People are scared of the word nowadays. But what kind of democracy can exist side by side with so much corruption and ignorance? (p.186)

This book was published in 1960, just as Nigeria gained independence, six years before it had its first military coup in 1966. To date there have been five military coup d’états in Nigeria. Between 1966 and 1999 Nigeria was ruled by a military government apart from the short-lived Second Nigerian Republic of 1979 to 1983 = 29 years of military rule.

The mammy wagon arrives at the famous market town of Onitsha, allowing Obi to wander round it and Achebe to slip in a description of it, before he completes the last 50 miles to Umuofia. There’s a heartfelt passage, which feels very autobiographical, on how lonely Ibo felt in London, and how he felt like a cultural traitor, studying the language of the colonist, instead of his own culture.

Back in the village he is greeted by a great assembly, featuring his father the Christian but plenty of village elders who have refused to become Christians, and speak and think in the old ways, sitting on goatskin, unable to imagine a ship which sails the oceans, only able to conceive of Obi’s trip as a voyage to the land of the spirits. The old culture lives on very powerfully in Umuofia.

Pidgin

Many of the characters, the minor uneducated ones, appear to speak pidgin English. It feels like this novel is a good source of information about the state of pidgin in 1950s Nigeria, but I am too uneducated / ignorant of the subject to comment.

Christopher’s prowess at pidgin i.e. being able to switch between English, Igbo and pidgin to suit the company, time and situation (p.238).

Chapter 6

When everyone else has left, an intimate portrait of Obi’s family, his mother, father, brother, six sisters (p.196). His father, Isaac, is officious and bossy about his Christian faith in a way reminiscent of his tyrannical father, Okonkwo. Isaac forbade his wife, Obi’s mother, Hannah, to tell her children the old folk stories (p.197). Obi remembers being a boy at the village school and humiliated because when called on by the teacher to stand before the class and tell a folk story, he couldn’t. He went home in tears and told his mother. She said wait till your father goes to his next evening prayer meeting, then she told Obi a folk tale. Then he was able to tell it in school. These all feel like pure autobiography of Achebe whose father was a teacher and evangelist. Achebe’s father took the Christian name Isaiah; Obi’s father takes the Christian name Isaac.

It’s difficult to convey how candid and moving these passages are. No great excitement, no arguments, no historical moments, just a sense of the warmth and companionableness of a large family who enjoy teasing and entertaining each other. Made me jealous.

Chapter 7

He remembers the second white man he saw, a Mr Jones who was a school inspector 20 years previously i.e. about 1937 (in fact, later in the text the narrator dates it to 1935, p.235). Mr Jones was tall and drove a big motorbike which he left half a mile from the school so he could arrive unannounced and detect faults. How he interrupted the black headmaster, Mr Nduka and then, in his rage, slapped him. How Mr Nduka was an expert wrestler and in a flash had Mr Jones on the floor in a wrestling hold. How all the children fled in terror.

Obi presumably passed his interview because we now see him starting h is first job, in government administration. His boss is the rude Mr Green, while his immediate manager is the old and cowering African, Mr Omo, who has bad teeth and can only speak pidgin.

As a new senior civil servant Obi is awarded a clothing allowance and a car. He phones Clara who is thrilled. he discovers the Honourable Sam Okoli has no designs on Clara, in fact is soon to marry her best friend. Sam lives in a massive house. There was controversy when the government blew £35,000 on each new house for its ministers. He shows off to Clara and Obi his gramophone and tape machine. He has immaculate flunkeys to wait on him. All this before independence. You can see why post-colonial critics accuse the Europeans of establishing a template of gross inequality between governors and governed which the African ruling classes simply copied.

Clara tearfully tells Obi she can’t marry him because she is an osu, a kind of Igbo version of the Indian ‘untouchable’, from a family which devoted itself to a particular tribal god and became outcasts (defined on pages 207, 208 and 256). Obi, as an educated man, consider all this gibberish, insists that he will marry her, buys an engagement ring.

The friend in Lagos, Joseph Okeke, whose place he’s still staying at, argues with him, saying his parents, Christians though they may be, will reject an osu as a bride, specially for the local boy made good Obi. (Later Clara says she doesn’t like Joseph because ‘he’s a bushman’ i.e. uneducated, close to the old tribal rural ways, p.237.)

The first educated Nigerian generation

Sprinkled through the book are references to the idea that they – Obi, Clara, Joseph et al – belong to the new young generation, they are going to do things a new way, not just re. corruption, but bringing western education, standards of behaviour etc, in exactly such things as this ridiculous superstition about osu. But some of them are aware that, being a pioneer generation means they can’t change everything at once. For example, his educated friend Christopher coming down on his parents’ side, regarding Clara:

‘You may say that I am not broad-minded but I don’t think we have reached the stage where we can ignore all our customs.’ (p.264)

Chapter 8

We learn the years is 1956 because the Umuofia Progressive Union holds its next meeting on 1 December 1956 (p.212). You can see why the UPU exists, to promote the interests of men from the village who have moved to the big city and have formed what is in effect s self-help group. But you can also see how it itself fits into the matrix of corruption in the sense that, having got ‘one of theirs’ into a good government job, they expect him to speak up for his clansmen and use his influence to get them jobs and money.

In the event Obi makes a gracious speech and a good impression until the President of the UPU (‘the father of the Umuofia people in Lagos’) very mildly starts to refer to Clara as bad company. He had barely hinted at her osu background (‘a girl of doubtful ancestry’) when Obi, trembling with fury, leaps to his feet, shouts abuse at the President and, despite plenty of voices telling him to calm down, storms out of the meeting and has his driver roar off.

Having just read Things Fall Apart I see that Obi has inherited the fiery temper which characterised and was the downfall of his grandfather, Okonkwo.

Chapter 9

At his new work Obi is given an office with Mr Green’s secretary, Miss Marie Tomlinson. She seems to be sweet and friendly although Obi suspects her of being a spy set to catch him out.

Obi has been back from Britain for 6 months when he is first tempted by a bribe. An inoffensive looking man named Mr Mark offers him a bribe to give preferential treatment to his daughter. Obi chases him out of the office, not least because Miss Marie Tomlinson has witnessed the entire thing.

Obi is as proud of himself for resisting temptation as he was after he lost his virginity (to a white woman in England, p.220).

Money pressure. Obi is paid a monthly salary of £47 ten shillings, but from this he is paying back his loan from the UPU at £20 a month, and sending £10 to his parents, and promised his father, on his visit back to Umuofia, that he would pay his younger brother, John’s, school fees.

That evening Mr Mark’s 17 or 18 year old sister, Elsie Mark (p.222) knocks on his apartment door. He kindly invites her in and she tells her sad story, that the family spent all their money on her elder brother who failed all his exams, so now it’s desperately important that she goes to university in order to get a good job with lots of money to support her family and she’ll do anything to get a recommendation from Obi in his capacity as Secretary to the Scholarship Board. I think the implication is she is prepared to sleep with him but at this moment Clara bursts through the front door, bridles when she sees the girl, helps herself to a drink from the fridge, asks about the soup she made for Obi and generally makes it crystal clear that he is her man. But she needn’t have bothered. The poor young girl is humiliated. Obi kindly offers to run her back into town (taxis are expensive) and all the way back Clara gives him a hard time.

Chapter 10

A year later the insurance on Obi’s car is due, £40. He only has £13 in the bank. Not least because he sent his mother £35 to be given private medical treatment. Then there’s his electricity bill. And the tyres have gone and need renewing.

He decides he has to take out a £50 overdraft with the bank. Which all leads to an argument with Clara. Her way of arguing is to go completely silent and, since she does most of the talking, creating a great silence, which eventually intimidates Obi into capitulating.

Chapter 11

Obi’s speculation about Mr Green, who works very hard at the job but, Obi thinks, for a vision of Nigeria which doesn’t exist, for the Nigeria of his western colonialist dreams. Clara sends a package via a messenger from her hospital, which contains £50. Obi goes to see her, to tell her he can’t accept it. They argue about it.

Obi and Clara go to see his friend, Christopher the economist, and his latest girlfriend, Bisi, who persuade them to go dancing at the Imperial Hotel. Interesting description of dancing styles to high-life music. When they emerge from the bar in the early hours it’s to discover that someone’s broken into Obi’s car and stolen the box with Clara’s £50 in it.

Chapter 12

Mr Green is depicted as a bigot who, despite having ‘served’ in the country for 15 years, makes a point of telling everyone that all Africans are corrupt and lecturing Obi on his fellow ‘educated’ Nigerians who expect the Government to pick up the tab for their lives.

He’s obviously meant to be a narrow-minded bigot but I couldn’t help having a sneaking liking for him, as I did for the bigoted ex-pats in Ronan Bennett’s novel about Congo at the time of independence, The Catastrophist. On the face of it they’re illiberal bigots except that they turn out to predict the future (political chaos, violent secessions, civil war, white flight) with perfect precision, while the sympathetic liberal characters, who hoped for the best, turn out to be completely wrong.

Mr Green is more obnoxious than that, he goes out of his way to be offensive and insulting. He’s an arse, basically. But there’s enough truth mixed up in his prejudice to make him an interestingly complicated character.

Obi receives a letter from his father saying his mother requires further medical treatment.

Then he has a day with friend Christopher going to chat up two Irish Catholic girls he knows, then onto Bisi’s place, then to his latest girlfriend’s, Florence. Obi tells him about the girl, Elsie Mark, who appeared to offer herself in order to win a scholarship. She got it anyway and is studying in England, now. Christopher calls him a fool for turning down sex with her. She probably slept with the rest of the Board. Maybe, Obi says, but can’t he see how corrupt it is. They go out for dinner and argue about definitions of bribery late into the night.

Chapter 13

February 1957 (p.249). Clara again tells him she wants to break off the engagement. She says it’s because his parents will disapprove. He reassures her, they kiss, they make love.

Obi takes a week’s leave back home. He explains how villagers like his expect the local boy who made good in the big city to shower them with largesse except that, as we’ve seen, he’s actually broke (specially as he’s just paid John’s fees for one term, £16 ten shillings), so that’s a problem (p.251).

When he gets to Umuofia he discovers his mother is very weak and ill and old, with hands like claws. He tries to contain his sorrow. Performers from a funeral pass by and stop to serenade them. His mother likes music, ‘even when it was heathen music’.

Chapter 14

Still on this week’s leave at his village, Obi finally has the conversation about Clara with his father. His father tells him point blank he cannot marry Clara. They debate it, Obi saying it’s ridiculous superstition and will have disappeared in ten years’ time, his father insisting he will curse himself, his sons and daughters, their sons and daughters, for generations to come. In a funny way Obi enjoys the argument because he feels he is engaging with his father in a way he never has before, in all his 26 years (p.257).

The next morning he is up early to attend family prayers led by his father. Then he is alone with his very sick mother who horrifies him by telling him that if he marries an osu she will kill herself and he will have her blood on his hands!

Obi retires to his bed, claiming to be too tired from the long journey to see anyone, which neighbours and people who’ve come to visit consider a great insult. In the evening his father comes quietly into his bedroom but instead of discussing the osu issue, Obi’s father tells him about how he rebelled against his father and how his father cursed him, and all his life he’s lived under this shadow.

Chapter 15

Obi drives the 500 kilometres all the way back to Lagos in one go, without stopping, nearly crashing into a mammy-wagon on the way. He washes, changes, goes to Clara’s apartment, tells her about his mother, tries to make it sound like a small impediment which can be fixed, but Clara says ‘I told you so’ and hands him back her engagement ring (p.263). Then she lowers her voice and says there was something else she wanted to tell him, but…she’ll sort it out herself. Presumably she means she’s pregnant.

Obi drives to see his friend Christopher who 1) takes his parents’ side, saying he personally would never marry an osu; and 2) he can get him the addresses of some abortionists, though again he personally thinks it’s the woman’s responsibility, not least because you can never be sure whether you’re the father.

The first doctor they go to see is an old guy who refuses point blank to perform an abortion. The second one is much younger and demands £30 in cash. Both ask Obi why doesn’t he simply marry her?

Chapter 16

Obi sweats about where to get the money, rejecting the options of a moneylender, his friends let along the President of the Umuofia Union. He settles on the smooth and handsome and rich Honourable Sam Okoli.

At 2pm the next day Obi is at the clinic and hands the doctor £30 in cash. The doctor tells Clara to stay and Obi to return at 5pm. Obi goes out and gets into his parked car, watches Clara exit the clinic and get into the doctor’s car and they drive away. After a few seconds Obi panics and lurches after them. He’s too late but he drives all over Lagos like a mad thing trying to find them.

At 5pm he’s back at the clinic but the doctor is alone, telling him he wants to keep Clara in overnight in case of complications. Next day Obi’s back at the clinic and pushes past the nurse and all the waiting patients to see the doctor. The doctor very casually says Clara had a few complications but is now at a private clinic being looked after by a colleague of his. Obi races over to the address he gives him, and is told Clara is seriously ill and cannot see visitors.

Chapter 17

Next morning Obi is back at work and the last thing he needs is the poisonous bigot Mr Green criticising the number of holidays Nigerians treat themselves too etc. He had gone to see Clara at the hospital but when she spotted him she simply turned to the wall. All the other patients saw this. Obi has never felt so humiliated.

His finances are pressing. He wants to pay Clara back the £50 that was stolen. He goes see Mr Omo about his advance. I didn’t understand this. I think he got an advance for his visit back to his parents in Umuofia but didn’t realise it was a loan and had to be paid back, retaining a sum calculated according to mileage. He does the sums and discovers he can only claim for £15 for his drive to and from Umuofia. He’ll have to lie and say he went further, say to Cameroon.

When Obi considers the total situation, he realises it’s the burden of having to pay £20 back to the Union which is screwing his finances. He decides to unilaterally stop paying it, without telling them.

He writes and rewrites a long self-extenuating letter to Clara but can’t get the tone right. Yes, great at quoting T.S. Eliot, but rubbish at managing his job, finances and relationships. Portrait of a callow young man.

Chapter 18

Clara is in hospital for five weeks then goes on 70 days sick leave without contacting him. Then he gets a demand from the Revenue for income tax £32. Then his mother dies and, although he sends money, it isn’t enough to pay for an impressive funeral, which is noted by the entire town, and reported back to the UPU in Lagos. An avalanche of troubles and failures.

By this stage it is clear Obi is a man crushed by a combination of circumstances rather than any particular Grand Flaw. Early on in the novel he had argued with the white man who interviews him for his job that tragedy isn’t a matter of one Grand Event which brings closure and satisfaction to all concerned. Real tragedy is the daily grinding down of people by circumstances. You can see how that speech was inserted as a comment on this entire narrative.

The vexing thing is, of course, that everybody misinterprets his actions. We hear a load of speeches at the Union from old timers who’ve seen it happen all-too-often, the young man who gets an education, moves to the big city, is seduced by the sweets of sin i.e. women, and forgets his family, his village and the old ways. They are like the Chorus of a Greek tragedy, or Achebe’s reimagining of a Greek tragedy as one of grinding crushing circumstances rather than a grand climax.

His work gives him leave, he goes home, cries his eyes out and sleeps like a baby. Then Joseph, the ‘bushman’, arrives with a crate of beers to be put in the fridge, and then in groups about 25 of the UPU arrive at Obi’s flat. Joseph may be a ‘bushman’ but he understands his people better than Obi. The arrivals condole with Obi who is genuinely touched, then get on with gossiping about news and current affairs.

The indictment of a young man who doesn’t respond appropriately to his mother’s death reminded me of Albert Camus’s novel The Outsider.

‘Poor mother!’ he said, trying by manipulation to produce the right emotion. But it was no use. The dominant feeling was of peace. (p.280)

Chapter 19

Suddenly the novel ends. Just four more pages, in which Obi feels as if he’s been through the wringer, been through the fire, and emerged new-forged.

It is the season when students applied for their scholarships. Obi has brought a lot of the paperwork home. A flash car pulls up in front of his apartment block. A confident flash man enters his flat and proffers £50 cash if Obi will recommend his son for the scholarship to study in Britain. He goes on to say they ought to become friends, and he will nominate him to become a member of Lagos’s premier club. Then he walks out ignoring Obi’s feeble protestations. The money lies there all the rest of the day and the night while Obi agonises.

In a few swift paragraphs we cut to a scene of Obi dancing with a young girl who is on the short list of candidates. He manoeuvres her to the bedroom. They have sex though it isn’t in the event, very fulfilling. He drives her back to her place then drops round to friend Christopher’s to joke about it.

Obi has, in other words, been thoroughly corrupted. He pays off Sam Okoli who loaned him money, he pays off his bank overdraft. Then someone brings £20. He takes it but a few minutes later the same man returns with a police officer. They search Obi, find the marked notes and he is charged with corruption. The rest is like a dream, he sleepwalks through it in a daze.

And in a quick throwaway paragraph, Achebe brings us back to the very start of the novel with Obi standing in the dock, listening to a series of witnesses to his life saying none of them understand how a fine, upstanding man with all the privileges and perks of his fine education let himself sink to the blah blah blah.

High life music

In chapter 11 Obi and Clara, Christopher and his latest girlfriend, Bisi, go to the Imperial hotel where the band plays this song and the dancefloor is immediately packed.

It’s followed by ‘Gentleman Bobby’.

Music dates stories faster, more completely, than language. This novel is as old as this music and doesn’t the music sound dated, messages from another, more innocent world?

Thoughts

Corruption is the nominal central theme of the novel, as discussed above. But from this emerges the bigger one of the clash of cultures and values over this question of osu, a clash which remains as fierce and intractable as when the missionaries first arrived in Umuofia 60 years earlier. In this respect the novel paints a really persuasive, compelling portrait of the way the old African traditions not only lived on and continued to thrive but presented an ever-wider chasm with the values of ‘the modern world’. It is this clash which the novel really presents, with the power which comes from the slow patient accumulation of thousands and thousands of tiny details, of language and description and characterisation.

Then there’s sexual politics. Clara’s abortion nearly kills her. So no-one dies but Clara nearly does and the foetus does, victims of the failure of a traditional patriarchal society to join the modern world. Mind you, as so often, the real blocker to a rational solution is not Obi’s father, who is presented as almost a victim, a sensitive man who laboured under a lifelong curse – it’s his mother, the caring woman he thought he had a special bond with, who threatens to kill herself if he should marry an osu. He thinks he can talk his father round. With his mother’s absolute ban there can be no negotiation.

Achebe is great for all kinds of reasons, for being the first great African novelist, for his style, for his loyalty to his roots, for his phenomenal ability to completely immerse you in the African milieu. All the way through I was trying to put into words the thing which makes his books so immensely enjoyable, and I think it’s his sincerity. There’s no bullshit, contrivance or pretence, for effect. It feels like he’s giving you his own experiences, slightly tweaked to fit into a novel narrative, but without pretence or contrivance. You feel like you’re reading something really profound and true. Sounds silly but it’s almost an honour to read Chinua Achebe’s novels.

Conrad and Heart of Darkness p.235.


Credit

No Longer At Ease by Chinua Achebe was published in 1960 by Heinemann Books. References are to the 2010 Everyman’s Library hardback edition.

Related links

Chinua Achebe reviews

Africa reviews

Things Fall Apart by Chinua Achebe (1958)

Here’s an introduction to Chinua Achebe, freely adapted from Wikipedia:

Chinua Achebe, born Albert Chinụalụmọgụ Achebe (1930 to 2013), was a Nigerian novelist, poet and critic, who is regarded as a central figure of modern African literature.

His first novel and magnum opus, Things Fall Apart (1958), occupies a pivotal place in African literature. It has been described as the most important book in modern African literature. It has sold over 20 million copies worldwide and been translated into 57 languages, making it the most widely studied, translated and read African novel.

Along with Things Fall Apart, the two subsequent novels, No Longer at Ease (1960) and Arrow of God (1964), make up the ‘African Trilogy’.

The trilogy was followed by a fourth novel, A Man of the People (1966) but then this regular output of a novel every two years came to an end and was followed by a 21-year gap. After this long gap came his fifth and final novel, Anthills of the Savannah (1987), a finalist for the Booker Prize which turned out to be his final work of fictions and was itself followed by a long silence of 26 years until Achebe’s death in 2013.

The primacy and influence of his early novels, especially Things Fall Apart, led Achebe to be referred to in the West as ‘the father of African literature’, although he vigorously rejected the title.

A glut of summaries

The text of Things Fall Apart consists of 25 chapters divided into three parts with a glossary of Igbo terms at the end.

It tells the story of Okonkwo, ‘strong man’ and tribal elder of the village of Umuofia in the Igbo society of what would become south-east Nigeria. It paints an in-depth portrait of traditional Igbo society and then shows the impact on it of western Christianity and colonialism. All this is embodied in the story of Okonkwo’s decline and fall.

As the most heavily studied and commentated African novel, the full text of Things Fall Apart is available online in numerous places:

And there are any number of study guides:

Not to mention scores of book-length academic studies of Achebe and tens of thousands of academic papers on this novel. While selecting which edition to buy online I read various plot summaries. The Everyman Library edition I read it in comes with a summary on the back, a summary in the introduction by contemporary Nigerian novelist Chimamanda Ngozi Adichie, and a brief summary in the biographical note.

In other words, this is one of the most over-summarised and analysed-to-death books I’ve ever read. Before I’d read a word of it, I felt tired out by, and over-familiar with, the whole idea.

I can’t see any point summarising the plot or listing the characters, since this has already been done, countless times, probably better, more thoroughly and more sensibly than I could ever do.

Outside the book itself one thing that interests me is the enormous discrepancy between the ‘implied author’, the author’s voice, the omniscient narrator of Things Fall Apart who is an expert in traditional Igbo society of the 1890s, soaked in tribal life and culture and language and custom – and the reality of Achebe’s own life as a sophisticated globetrotting academic, first leaving Nigeria to work for the BBC in London in the 1950s, then travelling round Africa as a young writer in the 1960s, travelling to the US and Brazil as representative of the breakaway state of Biafra in the late 60s, going to teach in America in the 1970s. After being involved in a serious car crash in 1990, Achebe went for medical treatment to the US, was offered what turned out to be a series of academic posts, and never went back to Nigeria. He lived in the States until his death in 2013 i.e. for 23 years i.e. over a third of his adult life.

Reading the list of his awards and honours makes you wonder whether he was one of the most honoured writers of the 20th century. It’s certainly intimidating. If so many thousands of scholars, hundreds of fellow writers, institutions and prize committees think he’s a master, who am I to dissent?

Immersive technique

What becomes clear within just a few pages is how totally immersive the book is. It’s the authority which gets you. Every paragraph, almost every sentence tells you something about the traditional life Achebe sets out to depict. The narrator doesn’t look at Okonkwo, his life and acts, the values of his village and culture, from the outside, with the benefit of hindsight – it feels right from the start like you are right there, inside that world, totally inhabiting it.

Achebe rarely states facts (in the style of, say, the historical novelists Giles Foden or William Boyd, who give you paragraphs of factual explanation which could have been lifted from encyclopedias). Instead the learning is demonstrated by doing. He shows, doesn’t tell. We learn what we learn about Igbo society through the values, expectations and actions of Okonkwo and those around him (the village elders with their countless proverbial sayings, and the older, wealthier villagers who intervene and judge behaviour and infractions, come in particularly handy here).

In a calm, unhurried and unobtrusive way, the novel conveys a vast amount of lore about belief in spirits, customs surrounding marriage, war and the planting of crops, lots of detail about the daily round of village life. Look at the amount of information conveyed in just this one paragraph.

Okonkwo’s prosperity was visible in his household. He had a large compound enclosed by a thick wall of red earth. His own hut, or obi, stood immediately behind the only gate in the red walls. Each of his three wives had her own hut, which together formed a half moon behind the obi. The barn was built against one end of the red walls, and long stacks of yam stood out prosperously in it. At the opposite end of the compound was a shed for the goats, and each wife built a small attachment to her hut for the hens. Near the barn was a small house, the ‘medicine house’ or shrine where Okonkwo kept the wooden symbols of his personal god and of his ancestral spirits. He worshipped them with sacrifices of kola nut, food and palm-wine, and offered prayers to them on behalf of himself, his three wives and eight children. (p.12)

It’s the calm authoritativeness of this tone which put the reader right there, not only in the physical location, but in the mindset of the people who live there.

Okonkwo

One aspect of this lack of hindsight or outside commentary, of the way we are plunged right into the tribal world he wishes to convey, is the way Achebe doesn’t sugar coat his portrayal of the central figure. Okonkwo is depicted entirely in his own terms, without external commentary and, in particular, authorial criticism.

Thus we learn that he was a strong man, defined by his ability to win wrestling competitions, but also his achievements in war. We learn of his success in farming which means the storehouse in his large compound is always full of yams and so he can afford to maintain a household of three wives and 8 children.

Achebe doesn’t strive to make Okonkwo an attractive figure, indeed there are lots of reasons to find him unattractive or even repellent, by modern standards.

Domestic violence

Most obviously, his family are all terrified of his capricious temper.

Okonkwo ruled his household with a heavy hand. His wives, especially the youngest, lived in perpetual fear of his fiery temper, and so did his little children.

When one of his wives, Nwoye’s mother, dares to ask him a question:

‘Do what you are told, woman,’ Okonkwo thundered.

He regularly beats his wives for even small infractions of routine and duty. When his third wife, Ojiugo, goes to visit a neighbour and is gone too long, Okokwo beats her ‘very heavily’ on her return. His other wives beg him to stop but ‘Okonkwo was not the man to stop beating somebody half-way through’. Later, on a slight pretext, Okonkwo gives his second wife ‘a sound beating and left her and her only daughter weeping.’ When his second wife, Ekwefi, makes a slighting remark he grabs a rusty old gun he owns and tries to shoot her as she scrambles over the wall of his compound to escape. (He misses.)

He thinks his eldest son, Nwoye, is getting lazy and so regularly beats him. This fear of a tyrant’s capricious moods reminds me of the extended portrait of Idi Amin in Giles Foden’s terrifying novel ‘The Last King of Scotland’, and of Wojchiec Jagielski’s parallel portrait of Amin and of the psychopathic figure of Joseph Kony, head of the Lord’s Resistance Army, in his book ‘The Night Wanderers’.

Warrior

In my review of Jagielski’s account of the Lord’s Resistance Army in northern Uganda I wondered whether the endless civil wars and insurgencies which so many African countries seem to be plagued with should be regarded not as a new phenomena but as a return to pre-colonial culture when every tribe was at war with all its neighbouring tribes.

Achebe’s account of the conflicts between the village of Umuofia and its neighbours seems to bear that out. We are told that Okonkwo has fought in two tribal wars and killed five men (p.47). He is a ‘strong man’ in his culture and Achebe explains what that means without any hesitation.

In Umuofia’s latest war he was the first to bring home a human head. That was his fifth head; and he was not an old man yet. On great occasions such as the funeral of a village celebrity he drank his palm-wine from his first human head. (p.10)

Weak father

The narrator suggests that a lot of Okonkwo’s behaviour is a reaction against his father, Unoka, who was perceived, within their culture, as being weak. Unoka borrowed lots of money and died in debt. He spent the borrowed money on palm wine and partying. He didn’t work hard at the main male occupation of planting yams and so didn’t have many in his yam store (a major indicator of wealth). People laughed at his poverty. He didn’t like fighting. He left his son no title. (The clan employs just four titles; only one or two men in each generation attain the fourth and highest; p.86.)

Okonkwo is depicted as growing up ashamed of his weak failure of a father and determined to be the opposite. This partly explains his permanent bad temper. He holds himself to a high standard of behaviour, it has required unremitting effort to get to where he is today, he feels he can’t afford to relax and so snaps at the slightest sign of dereliction of duty, whether by his 12-year-old son or any of his wives. Hence the fiery temper they’re all afraid of, hence the constant tellings-off and beatings.

Okonkwo ruled his household with a heavy hand. His wives, especially the youngest, lived in perpetual fear of his fiery temper, and so did his little children. Perhaps down in his heart Okonkwo was not a cruet man. But his whole life was dominated by fear, the fear of failure and of weakness. It was deeper and more intimate than the fear of evil and capricious gods and of magic, the fear of the forest, and of the forces of nature, malevolent, red in tooth and claw. Okonkwo’s fear was greater than these. It was not external but lay deep within himself. It was the fear of himself, lest he should be found to resemble his father…And so Okonkwo was ruled by one passion-to hate everything that his father Unoka had loved. One of those things was gentleness and another was idleness. (p.11)

Thus:

Okonkwo never showed any emotion openly, unless it be the emotion of anger. To show affection was a sign of weakness; the only thing worth demonstrating was strength. (p.22)

Hence his unstinting work ethic. Hence his success, which all agree is well deserved.

If ever a man deserved his success, that man was Okonkwo. (p.21)

Superstitions

Jagielski’s book is saturated for 300 pages with the belief in spirits of the Acholi people he describes. Achebe’s narrative also is soaked in belief in spirits and the best way to appease them.

Darkness held a vague terror for these people, even the bravest among them. Children were warned not to whistle at night for fear of evil spirits. Dangerous animals became even more sinister and uncanny in the dark. A snake was never called by its name at night, because it would hear. It was called a string.

In particular the villagers regularly consult the Oracle of the Hills and the Caves. When Okonkwo offends against the tradition of the Week of Peace by beating his wife during it, he is intimidated by Ezeani, the priest of Ani, ‘the earth goddess and source of all fertility’, into making a mighty penance (one she-goat, one hen, a length of cloth and a hundred cowries).

Sexism

‘Sit like a woman!’ Okonkwo shouted at her. (p.33)

I imagine every female reader of the book has been offended by Achebe’s depiction of women, and hundreds of thousands of feminist students and academics have noted and critiqued it. But it’s part of Achebe’s technique of acceptance of tribal lore and customs, the good, the bad and the brutal. They’re all described flatly and frankly, all taken together completely oblivious of whether they offend modern sensibilities, and it is this frankness which gives the book its extraordinary power.

Anyway, in Okonkwo’s society women are very much second-class citizens. They must obey their father and then their husband in everything. They are breeding stock and their job is to bear and rear children.

She was about sixteen and just ripe for marriage. Her suitor and his relatives surveyed her young body with expert eyes as if to assure themselves that she was beautiful and ripe. (p.51)

They are involved in agricultural work but of certain defined types:

His mother and sisters worked hard enough, but they grew women’s crops, like coco-yams, beans and cassava. Yam, the king of crops, was a man’s crop. (p.18)

And:

Yam stood for manliness, and he who could feed his family on yams from one harvest to another was a very great man indeed. (p.25)

There is no insult worse than being called a woman (p.19). The word agbala means both ‘woman’ and also ‘man who lacks a title’ i.e. a woman is like the lowest form of man. When Okonkwo hears his 12-year-old son grumbling about women, it makes him happy.

That showed that in time he would be able to control his women-folk. No matter how prosperous a man was, if he was unable to rule his women and his children (and especially his women) he was not really a man. (p.39)

Brutality

Cutting off the head of your enemy, cleaning it and using it a drinking vessel indicates a pretty brutal culture. Okonkwo’s routine beating of his wives and children gives the reader a sense of a widespread culture of brutality in the domestic sphere. We are told it is a tribal tradition to take twins, put them in earthenware pots and throw them away in the jungle, presumably because they’re perceived as bad luck (Achebe doesn’t casually mention this custom, but makes a point of it, mentioning it on pages 95, 107 and 109).

But nothing in the first six chapters had prepared me for the abrupt decision by the village elders to kill Ikemefuna, the hostage boy who had lived with Okonkwo for three years, for him to be hacked down by machete, or for Okonkwo to join in hacking him to death. Having read so many books about the Rwanda genocide it was difficult for the echoes of millions of Africans hacked to death with machetes and hoes not to come screaming into my mind at this moment.

Part 1

A woman of their tribe, the wife of a man named Udo, is killed by a neighbouring tribe. The elders meet and arrange compensation, which is that a virgin from the offending tribe should be sent to Udo to be his new wife, and a young lad from the offending tribe be handed over to our guys.

The elders decide that this boy, Ikemefuna, aged 14, should reside in Okonkwo’s household temporarily. We are shown the poor boy’s distress and unhappiness, being parted from his family for no wrong that he’s done.

Chapter 5

The feast of the New Yam approaches. Detailed description of wives and daughters cooking in Okonkwo’s obi.

Chapter 6

Description of a wrestling festival, an entire day of wrestling matches in front of the assembled village, with cheers and praise for each victor.

Chapter 7

For three years Ikemefuna lives in Okonkwo’s household. He is a pleasant boy, gets on with everyone, a fount of folk stories, Okonkwo’s own son, Nwoye, grows to love and look up to him.

A huge plague of locusts arrives. They haven’t had one for years, only old men remember when. The villagers welcome the locusts because they are good to eat (roasted in clay pots, spread in the sun to dry, then eaten with solidified palm oil if you want to try this at home).

Okonkwo is informed that the elders have decided that the boy Ikemefuna must be executed. Ogbuefi Ezeudu, the oldest man in this quarter of Umuofia, warns Okonkwo to have no hand in his killing. Next day men come, confer with Okonkwo, then tell Ikemefuna he’s going to be taken back to his village. He makes tearful farewells, especially to Nwoye, then sets off with the men. A long trek out beyond the village and into the sandy paths through woodland. A man walking behind him makes a sound to warn the other men, draws his machete and hacks Ikemefuna down. Contrary to Ogbuefi’s advice, Okwonko steps forward and joins the other men hacking Ikemefuna to death.

When Achebe wrote this he wasn’t to know that Africans hacking fellow Africans was to be practiced on an industrial scale in Sierra Leone, Uganda, Rwanda, but we know, and a million ghosts walk over the text at this moment.

Chapter 8

We learn that Ikemefuna’s killing was commanded by the Oracle. Okonkwo’s friends say nobody had any choice in the matter but chide him for taking part. It’s the kind of action will bring curse a whole family. For days afterwards Okonkwo is depressed and listless. He needs activity or, lacking that, talk with friends.

The negotiation of a bride price for Akueke, the ripe 16-year-old daughter of Okonkwo’s friend, Obierika. Description of her elaborate formal wear and body painting. Discussion of different customs in the adjacent villages i.e. the variety of folk customs.

Chapter 9

Okonkwo’s favourite daughter, Ezinma, falls ill with a fever, iba. Extended passage describing ogbanje children i.e. spirits of dead children who go back into the womb to be reincarnated and plague their mothers. Because Ezinma’s mother has borne no fewer than ten children of which nine died young. Account of how, a year previously, a holy man Okagbue, had been brought in to find the fetish or iyi-uwa which Ezinma, like all ogbanje, had buried deep by an orange tree.

Chapter 10

Description of the trial, by the nine egwugwu or ‘masqueraders who impersonate the ancestral spirits of the village’, of Uzowulu, accused of beating his wife so badly and regularly that her in-laws came and rescued her, refusing to hand her back. Hence this big trial which is attended by the entire village.

Chapter 11

Ekwefi and Ezinma are telling each other folk tales when Chielo approaches, the priestess, possessed by the god Agbala, and insists the Ezinma goes away with her, carries her off piggyback. Distraught, Ekwefi decides to follow them in a long passage through the black night haunted by evil spirits, first towards the nearest neighbour village, and then back to the circle of hills amid which lies the tiny opening in the rocks which gives entry to the cave of the Oracle.

Chapter 12

Okonkwo’s friend, Obierika’s wife cooks up a feast for kin attending the uri of his daughter, the day when her suitor would bring palm wine as a gift to her relatives. It is a communal feast prepared by many women, and accompanied by ritual gifts. Eating, drinking, singing and dancing goes on till late into the night.

Chapter 13

Ezeudi, eldest man in the village, dies, the message carried at night by the ekwe, a type of drum made of wood. The funeral is a long complicated cultural event, with eating, and dancing funeral dances. Spirits appear i.e. men in costumes, often terrifying the mourners. The world of the living and of spirits interpenetrate. After all:

A man’s life from birth to death was a series of transition rites which brought him nearer and nearer to his ancestors. (p.85)

As the dancing and firing of guns and clanging of machetes reaches a crescendo, there’s a disaster. Okonkwo’s gun explodes by accident and a piece of metal pierces the heart of the dead man’s 16-year-old son who now lies dying right in the heart of the ceremony, right in front of everybody.

There is nothing for it but for Okonkwo to flee the clan and live in exile for seven years. It is carried out peaceably. His belongings and yams are stored in the obi of his friend Obierika. Then Okonkwo and his family flee back to his motherland, to a little village called Mbanta, just beyond the borders of Mbaino. Then Ezeudi’s kinsman storm Okonkwo’s compound, kill his animals and burn it to the ground. They have no malice, They are merely acting out the justice of the earth goddess.

Part 2

Chapter 14

Okonkwu is taken in by his mother’s family. They give him land to build a compound on and yams to sow and tend. The eldest surviving family member is his mother’s brother, Uchendu. He performs cleansing ceremonies. It was the time when the long summer heat was broken by heavy rain. Okonkwo has to start out all over again and often acts defeated and depressed.

He has arrived at the time of the marriage of the youngest of Uchendu’s five sons to a new bride, a process of numerous ceremonies spread out over months. Description of the ‘confession’ ceremony.

Uchundu calls his extended family together and delivers a stern lecture to Okonkwo, telling him that many in that family assembly have had harder knocks and setbacks to overcome than he, Okonkwo, has. So he needs to man up and look after his wife and children.

Chapter 15

In the second year of Okonkwo’s exile his friend Obierika comes to visit him and is presented to the old patriarch, Uchundu. He brings news of the arrival of the white men. One first appeared in the village of Abame. The holy men consulted the oracle which said white men would bring destruction, so they killed him. Obierika then heard from survivors who made it to Umuofia that the white men returned with a horde of Africans and massacred almost the entire population of the village of Abame.

Chapter 16

Two years later Obierika returns to visit Okonkwo. During that time white Western Christian missionaries have arrived and built a church in Umuofia. Missionaries also arrive in Mbanta, five blacks led by one white man. A comical account of the white man’s attempt to proselytise, as translated by an outsider with a heavy accent. Most think the tale of the Trinity is nonsensical, but the appeal to love, and the music of the hymn they sing, appeals to Okonkwo’s sensitive son, Nwoye.

Chapter 17

When the Christians ask for some land to build a church the village elders give them part of the evil forest.

Every clan and village had its ‘evil forest’. In it were buried all those who died of the really evil diseases, like leprosy and smallpox. It was also the dumping ground for the potent fetishes of great medicine men when they died. An ‘evil forest’ was, therefore, alive with sinister forces and powers of darkness. (p.105)

The villagers expect their evil spirits to strike down the Christians but when it doesn’t happen, they gain more converts. When Okonkwo learns his son is attending church he grabs and starts beating him. Uchundu happens to arrive and tells him to desist. Nwoye walks away without a word, leaves Mbanta and returns to Umuofia where the Christians are building a school. Later, alone by his fire, Okonkwo worries that his entire culture, all belief and customs, will be erased. How could he have sired such an effeminate son?

Chapter 18

The Christians thrive and attract more converts, albeit generally the lowest weakest members of the clan. Rumour comes that they have set up not only a church but a government in Umuofia and are judging miscreants. That they hanged a man for killing a missionary. Trouble caused when the leader of the Mbanta church, Mr Kiaga, accepts osu. These are the caste of permanent outsiders, cursed, distinguished by their long dirty hair, something like the untouchables of India. Kiaga makes an impassioned defence of all being free and equal in the eyes of God, which confirms many in their faith and the osu convert en masse.

One of the Christians is alleged to have killed one of the village’s holy pythons. This gives rise to a debate among the elders. Okonkwo wants to drive the Christians out with extreme violence but is overruled, much to his disgust.

Chapter 19

Okonkwo’s seven year exile approaches its end. He sends money to Obierika to begin to rebuild his compound in Umuofia. And he throws a huge feast for his extended family in Mbanta.

Part 3

Chapter 20

Okonkwo is determined to return and regain his place in his village, determined to build a bigger compound and attain the highest title. But he finds Umuofia much changed. Some men of high caste have thrown away their tribal titles to convert. The white man has built not only a church but a court where the District Commissioner tries cases and a prison where black men are locked up.

It is an important fact that the administration i.e. the court and prison, are served by black men from a long way away, who have no sympathy with the clan in fact despise it.

These court messengers were greatly hated in Umuofia because they were foreigners and also arrogant and high-handed. They were called kotma.

His friend Obierika explains that there are only two white men, driving them out or killing them would be easy. The problem is the number of tribesmen who have converted and committed to the new regime. What to do about them? Hence the title of the book:

‘The white man is very clever. He came quietly and peaceably with his religion. We were amused at his foolishness and allowed him to stay. Now he has won our brothers, and our clan can no longer act like one. He has put a knife on the things that held us together and we have fallen apart.’ (p.125)

Chapter 21

The white head of the mission in Umuofia is Mr Brown. A lot of its success is due to the way he is calm and respectful of local belief. He has many long debates about religion with an elder in a neighbouring village named Akunna. Brown realises a frontal assault won’t work so he builds a school and a hospital. Soon the locals realise that being able to read and write opens opportunities to earn good money in the court or prison.

From the very beginning religion and education went hand in hand. (p.128)

Okonkwo is disappointed that his return doesn’t cause much stir. The mental world, the horizons of the village people have been immeasurably expanded.

The new religion and government and the trading stores were very much in the people’s eyes and minds. There were still many who saw these new institutions as evil, but even they talked and thought about little else, and certainly not about Okonkwo’s return. (p.129)

Okonkwo’s son Nwoye has now taken the Christian name Isaac and gone to the capital of the British colony, Umuru on the big river, to attend the training college for teachers. When Mr Brown makes a courtesy call on Okonkwo the latter tells him next time he’ll be carried out of his compound.

He mourned for the clan, which he saw breaking up and falling apart, and he mourned for the warlike men of Umuofia, who had so unaccountably become soft like women.

Chapter 22

Mr Brown succumbs to illness and returns to Britain. He is replaced by the Reverend James Smith who is much more doctrinaire and unforgiving. One of the most zealous converts, Enoch, confronts the masqueraders dressed as gods at the annual ceremony to honour the earth deity, and tears off his mask, thus revealing him to be an ordinary mortal. Ripples of shock throughout the village.

All night the Mother of Spirits haunted the village and in the morning all the egwugwu from all the surrounding villages assembled in a show of strength, made a huge song and dance and then marched on Enoch’s hut which they trash. Then on to the church. The black converts flee but the Reverend Smith stands his ground, along with the interpreter, Okeke.

The egwugwu deliver a speech saying they will restrain themselves from killing Smith out of respect for his brother, Brown. But they will smash down his (red-earth) church, and this they do.

Chapter 23

The District Commissioner (DC) returns from a trip and invites the six head men to a meeting. Here he lulls them into a false sense of security then has the court officials, in effect the black police, jump them, handcuff them and throw them in the cells. The DC says he’s decided to fine them 200 cowries for breaching the peace, and promises they’ll be well treated while the money is collected, but the moment his back is turned, the kotma shave their heads and whip them. The six headmen are plunged into despair.

The court messengers or kotma then tell the villagers that they must pay a ransom of 250 cowrie shells, planning to keep the 50 surplus shells for themselves. Here we see the seeds of the institutionalised corruption which will cripple all African nations.

Instead of celebrating the festival of the full moon, the entire village is silent and subdued as if in mourning.

Chapter 24

A great meeting of the village, to which people from other villages come, starting off early in the morning. A series of speakers set off to address the great assembly on the destruction the white man is bringing to their life, when round the corner come the five leading ‘court messengers’ or kotma. 

Okonkwo, all the fury and frustration of his entire life, and his unjust exile, pent up inside him, leaps from his seat to confront the lead messenger. He refuses to be cowed and rudely informs Okonkwo that the meeting is to be terminated. All his fury bursts and Okonkwo draws his machete and hacks the man to the ground then chops his head off.

The world spins round him but already he knows Umuofia won’t rise to support him. All their brave words are void. They have become women. He lives in an effeminate world. He flees.

Chapter 25

When the District Commissioner goes with armed men to arrest Okonkwo, his friend Obierika takes them through Okonkwo’s compound to the tree where Okonkwo has hanged himself. He then explains at length that a man who kills himself is unclean which is why they cannot cut him down or bury him. He asks the DC to get his men to do that. Then the village elders will carry out the appropriate cleansing rituals.

In its last paragraph the entire novel undergoes a massive heave, like tectonic plates, a vast shift of focus. For 25 chapters the narrator has entirely occupied the minds and customs of the villagers and soaked us in their mindset and culture. Now in these last few paragraphs the perspective changes to share with us the thoughts of the English District Commissioner. It tells us that in his many years of ‘bringing civilisation to different parts of Africa’, he has learned not to demean himself with simple tasks like cutting down a hanged man. He will leave that to his men. Meanwhile what the leaders have just told him about their attitude to suicides might well make a chapter in the book he’s been pondering for some time about native customs.

Well, he reflects, in a killing aside, maybe not an entire chapter. Maybe a paragraph. After all, he thinks, with what the entire preceding text has shown us to be breath-taking ignorance,

Perhaps not a whole chapter but a reasonable paragraph, at any rate. There was so much else to include, and one must be firm in cutting out details. (p.146)

Thus we see how the rich and complex life of a major figure, a complex nuanced character, Okonkwo famed throughout the nine villages, is erased, elided, destroyed, reduced to a small paragraph in a colonial book of African anthropology. It’s a really cutting, stinging ending.

For the Brits haven’t killed anyone, let alone carried out some awful colonial massacre. The book is all the more powerful for showing that they did something much worse. They erased entire cultures. They destroyed people’s identities. They took away people’s reasons for living.

Thoughts

I doubt I can say anything which hasn’t already been said a thousand times before. I bet there are hundreds of scholarly papers relating the novel to the sociological and cultural impact of white Europeans on traditional black African cultures. And just as many pointing out the book is a tragedy which complies with the Greek idea of a central figure crippled by a tragic flaw. In Okonkwo’s case his flaw is his righteous anger, his resort to violence in the belief that he is more righteous and validated than everyone around him. Thus the immediate cause of his death is the blind rage which overcomes him when the chief court messenger provokes him.

But the overriding impression the book leaves is of its immense poise and finish. Miraculously, it doesn’t feel dated. It feels timeless in the way of a true classic. It feels like it has always been true and always will be. All the incidents hang together and are of a piece. It feels immensely solid and authoritative.

Tiny footnote

The W.B. Yeats poem the title is taken from (The Second Coming) was obviously a favourite of Achebe’s. Twenty-five years later, in his long essay, The Trouble with Nigeria, he casually uses another phrase from it, ‘mere anarchy’ (chapter 7).


Credit

Things Fall Apart by Chinua Achebe was published in 1958 by Heinemann. References are to the 2010 Everyman edition.

Chinua Achebe reviews

Africa reviews