Lord Jim by Joseph Conrad (1900)

‘It is from weakness unknown, but perhaps suspected, as in some parts of the world you suspect a deadly snake in every bush – from weakness that may lie hidden, watched or unwatched, prayed against or manfully scorned, repressed or maybe ignored more than half a lifetime, not one of us is safe.’
(Marlow in chapter 5)

Facts! They demanded facts from him, as if facts could explain anything!
(Marlow, appalled at the inadequacy of legal procedures to capture the complexity of life, Chapter 4)

‘We never know what a man is made of.’
(Captain Brierly’s first mate, Mr Jones, after Brierly commits suicide, Chapter 6)

I was doomed to be the recipient of confidences, and to be confronted with unanswerable questions.
(Marlow feeling sorry for himself, Chapter 34)

It was a lesson, a retribution – a demonstration of some obscure and awful attribute of our nature which, I am afraid, is not so very far under the surface as we like to think.
(Marlow reflecting on the massacre which ends the book and its connection to fundamental human nature, Chapter 44)

Lord Jim was Joseph Conrad’s next publication after Heart of Darkness (1899). Like Heart of Darkness it was first published as a serial in Blackwoods Magazine, in this case from October 1899 to November 1900, and then published in book form. However, Lord Jim is a lot longer than Heart of Darkness (around 80,000 words and 313 Penguin pages compared to Heart’s 38,000 words and 111 pages) and uses the same techniques of a story-telling narrator who mingles a main narrative with numerous flashbacks, to much more complex effect.

My review divides the text into three parts. These aren’t in the book, which is simply divided into 45 chapters, but, as you read it, there is very obviously a part one (aboard the Patna), a part two (in Patusan), a few chapters at the end concluding the narrative, which I’ve labelled part 3. And I suppose the first four chapters, told by an omniscient third-person narrator, amount to an introduction.

Plot summary: Introduction

The first four chapters are told by an omniscient third person narrator and give a potted biography of the central protagonist. Jim (last name never mentioned) is a sound-looking young man from a country parsonage who trains to be a merchant sailor, gets his seaman’s license, gets work aboard various ships out East till he is injured by a falling spar. Not fully fit, he gets a job aboard a notorious old steamer, the Patna, 1,400 tons, captained by a fat and foul-mouthed German captain and owned by an unscrupulous Chinese. It describes the fateful voyage of the steamship Patna, up to and including its accident before cutting away to the courtroom where an official enquiry into the accident is being held. At the end of the fourth chapter we are introduced to Charles Marlow, captain in the merchant marine, and his interest in Jim’s case. In the courtroom he is described as:

A white man who sat apart from the others, with his face worn and clouded, but with quiet eyes that glanced straight, interested and clear. (Chapter 4)

All this is preparation for what follows.

Plot summary: part 1

Setting

It’s after dinner out East somewhere, in the imperialist 1890s. On a veranda half a dozen professional white men have dined well and, as it gets dark, they call on one of their number, Charles Marlow, the only seaman among them, to give them one of his famous ‘yarns’, and so he does.

The Patna

The core of the story is simple. Several years ago there’d been a scandal among seaman out East about an old rustbucket of a ship, the Patna, which was contracted to carry 800 pilgrims to Mecca and which, en route to Aden, struck some underwater obstacle, split the hull and began taking water. It was the middle of the night, the pilgrims were all asleep, and the drunken cowardly crew panicked and fled the ship in a lifeboat. A squall came up at just that moment and the survivors, once the lifeboat was picked up next day and brought to Aden, insisted they saw the ship go down, quickly and mercifully drowning all the pilgrims.

The scandal derived from the fact that the ship very much did not go down, but remained half afloat, despite the holing and the squall, which merely blew it out of sight of the crew in the lifeboat. The next day the Patna was spotted by a French warship who cabled her up and towed the stricken ship to Aden, where all the pilgrims were successfully unloaded.

An official enquiry was held but the captain of the Patna, an obese German named Gustav, skedaddled, and the chief engineer had an alcoholic collapse and was confined to hospital. Therefore the main witness and accused in the case was the young mate, 23-year-old Jim, who cut a defiant but forlorn figure in the courtroom.

Marlow, captain of a merchant vessel, happened to be in the port where the public enquiry was being held and went along out of curiosity. He was intrigued by the character of this Jim fellow and, after bumping into him in the crowd outside when the court recessed for lunch, invited him to dinner at the Malabar Hotel where he was staying.

The Malabar Hotel confession

After dinner they go onto the terrace of the hotel and there follows Marlow’s very long, very intense account of the interview he held with Jim, not exactly like a police interview but more like a therapy session, or maybe a Catholic confession – but very long and exhaustive. Although he teases out of Jim all the unflattering details, Jim is so young and woebegone that he is pitifully grateful for being given the opportunity to get everything off his chest.

‘Last night already you had done me no end of good. Listening to me – you know… I’ve thought more than once the top of my head would fly off… You have given me confidence.” (p.142)

Marlow is motivated because, as he tells his listeners on the veranda, he is a connoisseur of people (he repeatedly describes Jim as ‘too interesting‘ to ignore). Which explains why he is so fascinated by, and comments on, every single remark, gesture and expression which crosses Jim’s face, analysing and re-analysing everything Jim says and even the silences when he stumbles, hesitates or falls silent. An approach which explains why just this first section lasts about 100 densely-packed pages.

The factual content of this vast text goes into more detail about events, retelling it in nailbiting real time, putting the reader on the edge of their seat:

The ship hit something, the forward bulkhead gave and started flooding with water; when Jim went down to check the main bulkhead protecting the rest of the ship he saw it bulging with the pressure and bits falling off the rusty iron. Back on deck the captain and three white crew were wrestling to free the lifeboat while Jim stood back, detached from them and stricken with conscience. He saw one of them, George, keel over as if in a faint. Finally, the three crew members release the boat and descend rapidly into the sea (all this without warning the sleeping pilgrims) and yell up for their mate, George to join them

The jump

And this is the big thing, from Jim’s perspective and for the entire moral framework of the book. Jim was not a coward. Jim realised his responsibility to the 800 innocent pilgrims. Jim realised someone ought to stay on board to organise an evacuation, no matter how chaotic, no matter there weren’t enough lifeboats for the entire 800. As he heard the cowardly crew yelling up from the darkness (it is pitch black night) below him, urging ‘George’ to jump, all these responsibilities flashed through his mind and yet…

The next thing Jim knows he is in the boat, he has jumped (p.88). While his mind is still processing this fatal step, a squall comes up and sheets of rain hide the Patna from view and, when it passes, they can’t see the ship’s lights and assume it sank.

In the pitch dark it takes a while for the others to realise Jim is not George and, when they do, they are not only furious at having lost their comrade, but also there’s much muttering about whether Jim will betray them when they eventually are rescued, with a strong undertone of menace.

Jim stays up all night gripping the boat’s tiller in fear of his life. Next day the boat is picked up by a passing ship, a ‘Dale Line steamer’, and taken to Aden where they discover to their horror and chagrin that the Patna didn’t sink but has been towed there, too. Then, a few days later, they are compelled to attend the enquiry, which is where Marlow comes in.

Romantic imaginings versus bitter reality

The point to grasp, the central theme of this long dense novel, is the discrepancy between Jim’s fond fantasies and the bitter reality of his actions. Again and again Marlow brings out the way that Jim, from his boyhood, revelled in romantic stories of the sea and imagined himself to be a brave bold sailor, a doughty captain, a swashbuckling buccaneer in the mode of Raleigh and Drake. As he underwent his training, as he served on various ships, as he took the crappy job on the Patna, all the time he reassured himself that when push came to shove, when the crisis arrived, he would be the hero, he would be the man of resolve, he would save the day.

And yet, in the event, when the crisis came, it was this very imaginative faculty which undid him. As he stood wavering on the bridge he imagined all too vividly the remaining bulkhead bursting, the water flooding in, the realisation and panic among the pilgrims, the screams of men, women and children as the gushing water frothed around them, a great confusion of brown bodies all screaming in their death agonies and…next thing he knew he was in the boat. Again and again he insists to Marlow that he never made a conscious decision. The thing just happened. He leaped and, with that one action, undid the entire basis of his self image, the heroic fantasies he had nurtured all his life.

By the time this very long confession-cum-therapy session has ended, all the other guests at the hotel are long gone to bed and on impulse Marlow makes Jim an offer: he’ll write him a letter of recommendation to a friend out East and help him do a bunk to avoid the findings of the enquiry. But Jim is offended:

‘You don’t seem to understand, he said incisively; then looking at me without a wink, ‘I may have jumped, but I don’t run away.’

Intense scrutiny

Several things are important. First, the book is so enormously long, dense and chewy because Marlow makes a mountain out of every word, hesitation, gesture and flicker from Jim, freighting them all with huge and portentous significance.

Hyperbolic language

Two, Conrad is very prone to hyperbole, to interpreting relatively mundane actions with extreme words like horror, madness, vengeance, Fate etc. Sentences like this occur hundreds of times:

I knew too much already to hope for the grace of a single uplifting touch, for the favour of hinted madness, of shadowed horror.

At around the same time (the later 1890s) Sigmund Freud was paying exorbitant attention to the dreams, memories and verbal slips of his patients, freighting them an immense load of psychological and, above all, sexual significance. Conrad’s Marlow subjects Jim and his story to the same kind of hyper-intense scrutiny except that, instead of sex, Conrad detects in every word and phrase signs of the horror, despair, futility and madness which he sees everywhere, in everything, on every page.

Trust a boat on the high seas to bring out the Irrational that lurks at the bottom of every thought, sentiment, sensation, emotion.

Digressions

Third thing is that, being a discursive, after-dinner narrator means that Marlow is free to jump around in time, frequently interrupting the great Malabar Hotel Confession scene with memories of people he talked to at the time or later, in the same port town or miles away, inserting facts and perspectives on Jim’s account which he only learned years later and sometimes rambling right off the main story altogether.

For example, he not only tells us that one of the officials who sat on the Board of Enquiry, Captain Montague Brierly, shortly afterwards committed suicide (which is odd and distracting enough in its own right), but spends some pages retailing the account of the captain’s last movements given by his first mate, a Mr Jones. And not only this, but this digression involves some Conradian pondering on Jones’s appearance, character, motivation and style of talking.

Again, some years later he meets one of the French officers who went on board the abandoned Patna, supervised its cabling up and towing to Aden, and this passage includes nearly as much circumstantial detail about this man’s appearance and manner as he does about Jim’s.

Again and again the flow of Jim’s story is interrupted by digressions like this which not only take us to other times and places, but dwell on and analyse other people.

Other characters

Thus although the basic narrative consists of this intense colloquy between Marlow and Jim, it digresses so often onto the subsidiary stories of others that it slowly builds up into a kind of matrix of secondary characters, which themselves shed light not only on the factual content of the narrative, but 1) build up the sense of the wider world of ships and crews and ports, painting a broader picture of ‘Conrad’s world’, as well as 2) shedding direct or indirect light onto the central theme of how we humans are so often undone, undermined from our best intentions by the perversity of events, Fate, call it what you will.

Secondary characters mentioned or described, sometimes at length, in part one, in include:

– ‘that unspeakable vagabond’, Antonio Mariani, owner of Mariani’s billiard-room and grog-shop near the bazaar. It’s typical that Marlow hears Mariani’s version of events ‘a long time after’, ‘when he came on board one day to dun my steward for the price of some cigars’.

– the (unnamed) engineer of the Patna, an alcoholic who goes on a three-day bender before the official enquiry and ends up in the local hospital with powerful delirium tremens. It is here that Marlow, playing the detective, visits him to shed more light on Jim’s actions. The man insists not only that he saw the ship go down but, in his delirium, insists that it was full of reptiles, monsters, threatening him. He howls so loudly that the other inmates of the ward yell at him to shut up. (Chapter 5)

Captain Montague Brierly, captain of the Ossa and one of the three men on the Board of Enquiry, catches up with Marlow after the first adjournment and spends a couple of pages lamenting how beastly the trial is and how demoralising it is for everyone in the merchant service that Jim has ‘let the side down’. He echoes Marlow’s insistence on the standards of behaviour demanded by ‘the craft’.

‘We’ve got all kinds amongst us – some anointed scoundrels in the lot; but, hang it, we must preserve professional decency or we become no better than so many tinkers going about loose.’ (Chapter 6)

Mr Jones, first mate of the Ossa, vividly describes the last time he saw Captain Brierly on the bridge of the Ossa before Brierly committed suicide by jumping overboard, only a week or so after the Board of Enquiry. Jones describes Brierly’s concern that his pet dog be locked in the bridge so it didn’t follow him overboard, then expressed his contempt for the replacement captain appointed by the Company. (Chapter 6)

– An elderly French lieutenant. He is third lieutenant of the Victorieuse, flagship of the French Pacific squadron and the French gunboat which finds the Patna marooned and adrift. He’s one of the party who boarded the abandoned Patna. One afternoon in Sydney, after they have met ‘by the merest chance, in a sort of cafe’, he tells Marlow that he stayed on board the Patna for the entire 30 hours it took to haul it to the nearest English port, Aden, going on to say how impressed he was when the boats of two other British ships in the harbour took off all the 800 pilgrims in just 25 minutes (pages 107 to 116).

Deckhand of the Sephora, a completely different ship which also got into difficulties and sank, who describes watching a member of that crew (a completely different crew), little Bob Stanton who looked like a bearded gnome, go back onboard to try and rescue a maid who refused to leave the sinking ship. She refused and they both drowned, an anecdote which sheds oblique light on Jim’s story (p.116).

– Selvin, chief mate of Marlow’s own ship, who nurses a fiery jealousy of his mousey wife which can drive him into homicidal rages (p.121).

– The Australian Captain Chester sees Jim stagger off after the enquiry’s verdict and asks Marlow whether he could persuade him (Jim) to come in on his dodgy scheme of buying a knackered old steamer to collect guano off a remote reef. Marlow says no and the digression could have ended there but, in Conrad’s hands, it has barely even begun. Because Conrad now bolts on the completely unnecessary detail that this Captain Chester has already secured one backer, a decrepit old captain named Robinson. Conrad then adds the lurid detail that this man acquired the nickname ‘Holy-Terror Robinson’ because he was involved in a scandal where he and six others were shipwrecked on Stewart Island and when, some months later, a Royal Navy ship spotted him on the shore, he was the only one left – with the result that there was lots of muttering about cannibalism. The relevance to Jim is that Chester admires the way Robinson didn’t care a fig for what others thought, rejected all accusations and got on with his life just fine, the total opposite of Jim, who is visibly shattered by the court’s verdict that his master’s certificate be taken away (pages 124 to 130). Then, later on in the narrative, Marlow tells us that the knackered old ship which Chester chartered to head out for this guano-deep island went down with all hands in a hurricane (p.135).

Hopefully these examples demonstrate how the net effect of hearing about, seeing and reading the stories of all these other characters is to build up the impression of a whole world, the world of the merchant marine in the 1890s, Conrad’s world, the world of ‘the craft’ – and to provide foils, comparisons and contrasts for Jim’s behaviour, never bluntly direct, but numerous sidelights and oblique angles.

Malabar Hotel second night

Next day Marlow attends the conclusion of the public enquiry and hears the magistrate read out their verdict: the German skipper (who has long since disappeared) and Jim (sitting humiliated in court) are to lose their seaman’s licenses.

After the court breaks up and empties, Marlow is temporarily delayed but then finds Jim down at the dockside and invites him back to his hotel room. He realises that the poor man has just lost the only profession he had, has nowhere to go, and is the talk of the town. Marlow, very compassionately, gives him refuge for one long day, not bothering him with talk but sitting and quietly writing letters and leaving Jim in silence as it gets slowly darker toward evening and then a tropical storm breaks out.

The tone and content is very different from the long night of the Confession. Now it is full of pregnant silences and the ominous symbolism of approaching darkness. Finally, after much stilted dialogue, Marlow explains that he’s written a letter of recommendation of Jim to an old friend, Mr Denver, who owns a rice mill in another country. Jim thanks Marlow for listening to him and giving him some confidence back. He vows to start over with ‘a clean slate’.

Intermezzo: Jim’s jobs

1) Six months later Marlow, docked in Hong Kong, gets a letter from Denver, a confirmed anti-social misanthrope (characteristically, Conrad gives us a pen portrait), saying Jim is turning out very well, very companionable, good worker. He (Denver) wonders what Jim did to abandon the sea, which tells us that Denver is utterly in the dark about the Patna incident. All is well.

But a few months later Marlow gets back from a voyage to find another letter saying Jim has absconded from Denver’s employ. In the same pile of letters is one from Jim himself explaining why: by a far-fetched coincidence the drunken second engineer from the Patna turned up in this distant place and also got a job at Denver’s mill. The engineer didn’t blab but he established a greasy rapport with Jim about ‘our little secret’, the suggestion of their exact moral equivalence, which Jim found impossible to bear.

2) So Jim moved on and got a job with a ship chandler’s company called Egstrom & Blake. Marlow calls in at the relevant (unnamed) port, calls in on the shop and he and Jim have a catch-up. Jim explains why he left Denver and says he’s doing OK as the runner to the two owners, Egstrom & Blake. He claims to be able to put up with the way the owners notoriously bicker and fight all the time, though Marlow secretly thinks he must find it all very humiliating.

A few months later Marlow calls by and is upset to discover Jim has done another bunk. Egstrom explains that some captains came by and were jawing in the shop in Jim’s presence and the Patna case came up and one of the old captains said what ‘scoundrels’ the Patna‘s crew had been and Jim froze. When the captains left, Jim gave Egstrom his notice despite all the latter’s reassurance and pleas. Marlow has to explain that Jim was one of the ‘scoundrels’, which Egstrom, like Denver, did not know.

3) And so Jim fled from job to job until he became notorious. He works for the Yucker brothers in Bangkok where Schomberg, the keeper of the hotel where he boarded, ‘a hirsute Alsatian of manly bearing and an irrepressible retailer of all the scandalous gossip of the place’, would tell anyone who cared to hear, all about Jim’s story. Jim leaves this berth after he gets into a fight with a drunken Dane who whispered something at him and who Jim threw off the veranda into the river (p.152).

4) Marlow takes Jim away with him in his ship. By now, as we can tell, he is heavily involved in Jim’s life, and next places him as a ‘water clerk’ with another ship’s chandler named de Jongh, ‘with his little leathery face’. (Chapter 13).

Plot summary: part 2

Stein

This big book enters part two when Marlow turns for advice about what to do with Jim to Stein, ‘a wealthy and respected merchant, lead partner in Stein & Co, ‘an eminently suitable person to receive my confidences about Jim’s difficulties as well as my own.’

Stein is an old hand, a German trader with a long and colourful life story in his own right, which (of course) Marlow gives us in full. He had in his time been merchant, adventurer, sometime adviser of a Malay sultan who he always referred to as ‘my poor Mohammed Bonso’ because he was assassinated at the end of a tumultuous eight-year civil war. We hear that Stein inherited his position from a venerable old Scot named Alexander M’Neil who was well in with the local tribe, which was ruled by a tough old woman queen. Nowadays he is owner of a trading firm in the Malaysian islands.

Marlow discusses Jim’s case with Stein who says he runs a trading post on the remote island of Patusan, forty miles up the river in the interior. The current factor or head of the trading post is a Portuguese named Cornelius, who is giving an unsatisfactory performance. Stein says why not send keen young Jim to replace Cornelius? And so is comes about.

Patusan

Jim comes to thank Marlow for getting him the post, takes some last minute equipment, including Marlow’s service revolver (although, characteristically, he forgets the ammunition) and sets off on one of Stein’s ships.

What follows is, once again, chopped up into a mosaic of accounts which Marlow only pieces together over the following years. Roughly speaking there are three elements or phases:

1. Jim arrives and discovers the trading post not some isolated cabin but embedded in a native town, which itself consists of various quarters or neighbourhoods, which are supervised by a couple of competing native rulers. I.e. he finds himself thrown into a complex political situation which it takes him some time to understand.

2. A full two years later, when much has happened in this complex situation, Marlow makes his only visit, staying for 4 weeks. and getting introduced to all the major players, interspersing his account of his trip with flashbacks to Jim’s arrival and the incidents which follow. In other words, you have to be on your toes to keep track of the multiple timelines involved.

3. Finally there is the disastrous denouement of the book – maybe I should call it Part 3 – which is conveyed in a completely different manner, because it consists of letters sent to one of the men who listened to Marlow’s account on the veranda. Yes, I’ll make that part 3.

The politics of Patusan

Briefly, Patusan is is divided between three communities each with their own rulers. The main town is ruled by a native Sultan but the real power resides with Rajah Allang, the worst of the Sultan’s uncles, ‘the governor of the river, who did all the extorting and the stealing, and ground down to the point of extinction the country-born Malay’. (Chapter 22).

On his initial arrival Jim is promptly arrested and imprisoned in this man’s compound. In a bizarre touch the Rajah gives him an ancient broken clock to fix. It is only on the third day that he plucks up the guts to jump over the wooden stakes which ring the compound, run down to the estuarine river which is at low tide, and make a great leap across it, landing in the mud on the other side before, after some exertion, making it up onto dry land, hurrying threw the settlement on the other side and throwing himself on the mercy of the Sultan’s rival, Doramin.

Two things: Conrad makes much of this leap, making it into a Leap To Freedom and directly comparing it with the ill-fated lap Jim made from the bridge of the Patna, his leap into shame and guilt.

Second, who is Doramin? Well, Doramin is the leader of the community of Bugis, settlers from abroad who have lived and thrived her for generations. He is an old man now and very fat (he can’t stand up unaided) but led his people in the long civil war which wracked the island. It was during this that he became close friends with Stein, and gave him a silver ring as token of their friendship. When he briefed Jim, Stein had given him this ring as proof of his (Stein’s) trust and told him to contact Doramin. This is why Jim knew he had to escape from the Rajah’s captivity, and why he leapt across the river into the Bugis side and made his way to Doramin, who recognised the ring and did, indeed, treat him well, and protect him from the Rajah.

We are introduced to his tiny wife and his son, Dain Waris, who is the apple of his father’s eye.

But there’s a third element in this uneasy ethnic rivalry. Up on top of a nearby mountain is the base of Sherif Ali, an Arab, leader of a band of ‘wild men.’

The battle of Sherif Ali’s compound

To cut a long story short, once Jim had got cleaned up, fed and water, found his feet and won Doramin’s trust he persuades him to let him lead his men in an assault on the hilltop base of Sherif Ali. As you can imagine this is described at length with many flashbacks and accounts from other people which Marlow splices together but, in brief, Jim supervises the hauling up the neighbouring hill of some of Doramin’s antique cannons, then orchestrates a dawn attack, with cannons firing from one hill onto Sherif’s compound at the same time as Doramin’s best warriors attack, led by Jim.

Lord Jim

Suffice to say that Sherif and his men flee and Jim establishes himself as the Power in the Land. He fortifies Stein’s compound and establishes himself as the White Man who will bring peace and justice to the town. In this capacity he judges cases and complains between Doramin and the Sultan’s people and gains the trust of the people and the two suspicious rulers. He is awarded the title tuan or Lord Jim. He acquires Tamb ‘Itam, a Malay servant who becomes a loyal bodyguard.

Cornelius

However, there is a big fly in the ointment. Jim has been sent to replace Stein’s current factor, the Portuguese Cornelius. Stein knows he is lazy and corrupt, routinely stealing the supplies Stein sends him to sell.

Initially Cornelius helps Jim but, when he realises the Englishman has been sent to replace him, becomes resentful and then starts to scheme and plot against Jim. He certainly refuses to pack up and leave. He can’t. He is too embedded in the place’s politics. He had worked hard to build up a position of trust and refuses to be thrown out and start again somewhere else. Also he has a daughter.

Jewel

Cornelius has a step-daughter. A native woman was made pregnant and had a child by a white man, a trader, who then abandoned her, so the baby girl is mixed race. Cornelius, when he arrived, fell for the attractive and loving mother and marries her, this becoming the girl’s step-father. When the mother died, he was left to bring up the girl, resenting her just as he came to dislike her step-father and be full of enduring resentment at her biological father, who impregnated her mother and then abandoned them both.

Rather improbably, given the immense world of harshly utilitarian facts about sailing, shipwrecks, enquiries and suicides which have characterised the narrative up to now, Conrad says:

Remember this is a love story I am telling you now. (Chapter 33)

Long story short, they fall in love and she becomes his woman (I’m not sure whether they get married or not). But she lives in fear that he, too, will leave, when his contract is up, when he gets some command from the mysterious world over the seas (none of the natives have ever left the island). She lives in terror of betrayal.

Jim names her Jewel.

Assassination attempts

Straying into James Bond territory, Jim learns that the Rajah is planning to assassinate him. Although he doesn’t realise it at the time, Jewel stays up night after night watching over him as he sleeps and to protect him from any assassination attempts. This passage ends with Jim confronting a pack of assassins sent to kill him, confronting them in one of the rotten outhouses, shooting one dead and uncovering the three others who were hiding. Instead of killing them as Doramin would, Jim marches them to the river and makes them jump across the muddy banks, sending them back to the Rajah.

As you might expect, once word gets round this escapade enormously increases Jim’s ‘face’, leading to folk stories that he is invulnerable to weapons, a god. All of which Jim exploits to make himself master of the place and establish peace and justice.

Marlow’s visit

As mentioned, it’s two years later that Marlow visits, for four weeks, being introduced to all the characters – the Rajah, Doramin and Dain Waris, Jewel, Cornelius, Tamb ‘Itam and so on – and, in the Conradian manner, with lots of flashbacks and interspersing of accounts from moments in that two year period which shed light on the characters or Jim’s rise; plus, of course, reflections on Stein’s adventures in the place, long before Jim arrived. As in part one, you need to keep your wits about you to keep track of all the different timelines, episodes and ramifications which throng the text.

1. Marlow has a set-piece interview with Jewel, who’s terrified Jim’s going to leave like her father, the white man who abandoned her mother.

2. And a similar interview with slimy Cornelius who says he wants compensation from bringing up Jewel, as a kind of dowry. Both echo or are based on the same technique as the epic interview with Jim back at the Malabar Hotel.

Marlow stays four Sundays, then the day of his departure is described at some length. How he gets a boat down the river with Jim to the sea to rendezvous with the ship that’s been sent to collect him. He observes how Jim has to deal with two inhabitants of the beach village who keep being pillaged by the Rajah’s people and realises how Jim’s power and implementation of justice stretches right across the island.

On the beach Jim and Marlow says goodbye and, he tells his audience (we are still on the veranda after dinner, remember, with half a dozen white professionals listening to this immensely long yarn), it is the last time he sees Jim.

Momentarily, Jim is tempted to leave with Marlow, to leap into another boat and betray a community of natives (as he did on the Patna) but this time makes the conscious decision to stay where is he trusted, where he has regained his confidence, where he can make a contribution. He knows that ‘out there’ in the white man’s world, his name is a byword for scandal and shame. Only here, in this island paradise, is he a man, is he trusted, does he have integrity. Conrad describes his last sight of him with characteristic verbosity but also great power and symbolism, starting by describing the two natives who are still talking to Jim, as Marlow’s boat is rowed out to the schooner waiting to take him back into the world.

Their dark-skinned bodies vanished on the dark background long before I had lost sight of their protector. He was white from head to foot, and remained persistently visible with the stronghold of the night at his back, the sea at his feet, the opportunity by his side – still veiled. What do you say? Was it still veiled? I don’t know. For me that white figure in the stillness of coast and sea seemed to stand at the heart of a vast enigma. The twilight was ebbing fast from the sky above his head, the strip of sand had sunk already under his feet, he himself appeared no bigger than a child – then only a speck, a tiny white speck, that seemed to catch all the light left in a darkened world… And, suddenly, I lost him… (Chapter 35)

And with that, Marlow’s epic narrative, the yarn he’s telling to the men on the veranda, comes to an end.

Part 3. The tragic climax

Marlow’s epic yarn comes to an end and Conrad describes it thus:

With these words Marlow had ended his narrative, and his audience had broken up forthwith, under his abstract, pensive gaze. Men drifted off the veranda in pairs or alone without loss of time, without offering a remark, as if the last image of that incomplete story, its incompleteness itself, and the very tone of the speaker, had made discussion in vain and comment impossible. Each of them seemed to carry away his own impression, to carry it away with him like a secret; but there was only one man of all these listeners who was ever to hear the last word of the story. It came to him at home, more than two years later, and it came contained in a thick packet addressed in Marlow’s upright and angular handwriting. (Chapter 36)

So the provenance, the nature of the text completely changes. The long speech of Marlow ends and we switch to the point of view of one of the auditors. It is over two years later when this man revives a bundle of documents from Marlow. He’s been singled out because, as Marlow writes in his covering letter:

‘You alone have showed an interest in him that survived the telling of his story, though I remember well you would not admit he had mastered his fate. You prophesied for him the disaster of weariness and of disgust with acquired honour, with the self-appointed task, with the love sprung from pity and youth…’

He is never named and the narration refers to him as ‘the privileged man’ and then by the pregnant phrase, the privileged reader.

The documents Marlow has sent the privileged reader tell the story of Jim’s final tragedy and death. It’s actually quite a complicated story, full of the usual details and descriptions. As briefly as I can, Jim is well established as the master of Patusa with Jewel his wife and the devoted bodyguard Tamb’ Itam.

Into this picture comes a notorious pirate, an Englishman, a brute ironically nicknamed ‘Gentleman Brown’. After a downward turn of his fortunes this man persuaded the crew of his ship that there easy pickings on Patusan and they set sail East to visit it. On the way they ran low on food and were desperate by the time they anchored at the mouth of the river and Brown took most of the ship’s crew in a large rowing boat up the river.

They had expected a tiny settlement they could plunder and so were dismayed to find a reception committee. Word had been passed up the river and so as they arrived near the town they were greeted with shots from the native troops lined up to greet them. Brown’s men fired back, quickly beached the boat on the mud flats and ran up to a slight mound where they build a makeshift fort from dead boughs and trunks and branches and dug in.

It was at this point that Jim tries to negotiate. The locals, led by Doramin, are all for storming the little palissade or certainly for wiping out the band of pirates as soon as they try to make it back to their dinghy. But Jim quells all this and approaches the dug-in bad guys under a flag of truce.

Here something bad and strange happens, for as he gets talking to Brown, Brown unknowingly invokes ideas of integrity and honesty and moral firmness all of which, without him knowing it, push Jim’s buttons. Conrad manipulates the dialogue so that Jim, eerily and uneasily comes to realise there is some kind of moral equivalence between himself and this hoodlum.

The upshot is that Jim agrees the pirates can leave under a flag of truce and won’t be attacked. The fly in the ointment is Cornelius who has, by now, become a ‘motiveless malevolence’, to quote Shakespeare’s description of Iago. Over the 2 days or so that the pirates are holed up, Cornelius approaches and introduces himself to Brown and explains the political situation in the town. Cornelius’s motive is to create mischief and mayhem, and knowledge of the situation makes Brown all the cockier when he comes to negotiate with Jim.

Above all Cornelius tells Brown that a cohort of native warriors has been sent back down the river, to camp on a flat sandbank at a curve in it, to ambush them on the way back. the force is led by Doramin’s much-beloved only son Dain Waris. Now Jim, having concluded his deal with Brown that he and his men can leave peacefully, doesn’t tell him about this camp because he doesn’t need to. But when Cornelius tells him about it, Brown – estimating Jim by his own morals – guesses it’s a trap.

So the big moment comes and Brown and his men are allowed back down into their dinghy and set off rowing downriver and Jim, Doramin, the Rajah, think the job is done. But a few hours later, as they draw abreast of Dain’s camp, Cornelius treacherously shows them an obscure offshoot of the river which Brown detours into. It doesn’t help that a tropical fog has descended and shrouded the river and its environs.

It is in these circumstances that Brown silently leads his men to a position behind Dain’s camp, line up, aim their rifles, wait till they see figures moving around and then… let fly a series of lethal volleys. Dain’s men, taken completely by surprise, fall left and right and, as Dain comes running out of his tent, he is shot clean through the forehead and dies on the spot.

Their grisly massacre performed, Brown and his men retreat to their dinghy, push off and row back down the river to rejoin their ship anchored off the coast.

Meanwhile, messengers from the massacre quickly arrive at the main town and Jim is roused by the sound of weeping and wailing and lamentation. Once he learns what has happened he is not only appalled but realises what the death of Doramin’s son means – it is the end of his rule and authority. Worse, by counselling mercy and letting Brown and his men go, Jim is directly responsible for Dain Waris’s death. And, worst of all, he knows in his conscience that it was Brown’s appeal to something broken and corrupt in his (Jim’s) own life story, it was by establishing a horrible connection of moral failure between them, that Brown was able to play on Jim’s weakness.

That moment of moral failure all those years before on the Patna has come back to haunt him again. Realising he will never be free of it no matter where he goes, Jim ignores the desperate pleas of his wife Jewel not to abandon her (like her father did, like white man always do) and the urgent recommendations of his loyal bodyguard Tamb’ Itam to flee – and instead crosses the river and walks up to the grand compound of Doramin, who, in his vast obese way, is a crushed man. And Jim stands there with no excuses while Doramin raises his treasured 18th century pistols and shoots Jim in the chest, killing him instantly.

THE END. Except that:

The last word is not said – probably shall never be said. Are not our lives too short for that full utterance which through all our stammerings is of course our only and abiding intention? I have given up expecting those last words, whose ring, if they could only be pronounced, would shake both heaven and earth. There is never time to say our last word – the last word of our love, of our desire, faith, remorse, submissions, revolt. (p.172)

Themes

Conrad’s texts overflow with mannerisms of style and approach, with clever techniques and vivid language, not to mention countless traces of the worldview of his day, the late-Victorian era, strewn throughout the story, characters and style. In other words, Conrad’s texts are almost too rich in themes and ideas. In what follows I’ve tried to marshal some obvious ones into a useful order.

Imagination

Imagination is a destructive force in Conrad. Like a male Madame Bovary, Jim had lived his youth awash with dreams and ideals picked up from popular books, in his case of manly heroism, imagining himself superior to the drunk middle-aged cynics he found himself among (‘those men did not belong to the world of heroic adventure’), imagining that, when the moment came, his true mettle as doughty hero would be revealed to an admiring world.

At such times his thoughts would be full of valorous deeds: he loved these dreams and the success of his imaginary achievements. They were the best parts of life, its secret truth, its hidden reality. They had a gorgeous virility, the charm of vagueness, they passed before him with an heroic tread; they carried his soul away with them and made it drunk with the divine philtre of an unbounded confidence in itself. There was nothing he could not face. He was so pleased with the idea that he smiled… (Chapter 3)

Yet it was this very imaginative faculty which undermined him when the moment of crisis came: all-too-vividly he could imagine the main bulkhead bursting, the floods of water, the pilgrims in the hold screaming and drowning in a terrible mass of bodies and then the ship foundering and sinking amid the screams of men, women and their children.

On one level the novel is about Jim’s struggle to face the reality of who he really is, and the terrible gap between a man’s find fantasies about himself and the always disappointing and sometimes sordid reality.

Jim’s significance

Marlow knows how trivial the story is, how crazy it is to lavish 300 pages on such an incident:

The occasion was obscure, insignificant – what you will: a lost youngster, one in a million – but then he was one of us; an incident as completely devoid of importance as the flooding of an ant-heap, and yet the mystery of his attitude got hold of me as though he had been an individual in the forefront of his kind, as if the obscure truth involved were momentous enough to affect mankind’s conception of itself…’ (Chapter 8)

Conrad’s two voices

1. The third-person narrator

The first four chapters are told by an omniscient third-person narrator and are highly enjoyable, in fact I found myself mesmerised by Conrad’s long, lulling descriptions of ships and the sea, his addiction to repeating clauses with variations, often in sets of three, as rhythmic as waves on a beach.

They [the pilgrims] streamed aboard over three gangways, they streamed in urged by faith and the hope of paradise, they streamed in with a continuous tramp and shuffle of bare feet, without a word, a murmur, or a look back; and when clear of confining rails spread on all sides over the deck, flowed forward and aft, overflowed down the yawning hatchways, filled the inner recesses of the ship – like water filling a cistern, like water flowing into crevices and crannies, like water rising silently even with the rim. (Chapter 2)

Eight hundred men and women with faith and hopes, with affections and memories, they had collected there, coming from north and south and from the outskirts of the East, after treading the jungle paths, descending the rivers, coasting in praus along the shallows, crossing in small canoes from island to island, passing through suffering, meeting strange sights, beset by strange fears, upheld by one desire. (Chapter 2)

It was they that possessed him and made him their own to the innermost thought, to the slightest stir of blood, to his last breath. (p.189)

To us, their less tried successors, they [the early explorers of the Malay archipelago] appear magnified, not as agents of trade but as instruments of a recorded destiny, pushing out into the unknown in obedience to an inward voice, to an impulse beating in the blood, to a dream of the future. They were wonderful; and it must be owned they were ready for the wonderful. They recorded it complacently in their sufferings, in the aspect of the seas, in the customs of strange nations, in the glory of splendid rulers. (Chapter 22)

But, abruptly, at the start of chapter 5, we join Marlow’s first-person narrative and it’s Marlow who proceeds to narrate most of the rest of the book (excluding the last two chapters, which are guided by an omniscient narrator but in which the privileged reader is reading letters written by Marlow, so his voice still dominates.)

2. Marlow as narrator

At the very end of Chapter 4 Marlow is introduced by the omniscient narrator in the classic Conrad setting. It is after dinner and half a dozen well-fed Englishmen are sitting in darkness on a veranda in the East somewhere, puffing cigars and deciding to listen to one of Marlow’s famous long yarns (Marlow is the only seaman among them, Chapter 12). But Marlow doesn’t just tell stories, there is a mystical, other-worldly aspect to his tellings which turns them into performances, in which he ventriloquises the past.

With the very first word uttered Marlow’s body, extended at rest in the seat, would become very still, as though his spirit had winged its way back into the lapse of time and was speaking through his lips from the past. (Chapter 4)

Marlow’s Englishisms

The switch in narrator brings out lots of aspects of Marlow’s voice which I hadn’t quite realised before, chief among them that he is disconcertingly pukka, posh, English, given to defending British values of hard work and steadfastness, given to almost caricature English ejaculations.

‘I couldn’t help exclaiming, “What an extraordinary affair!”

He is concerned with the stereotypical British virtues of good form and what’s done and what’s not done, with late-Victorian values. He may question them, but he always returns to them. This gives the whole thing a peculiar almost vertiginous flavour because he actual content of his stories is so corrosively nihilistic. His stories drip with futility and despair and horror so it’s often plain weird when, after long paragraphs describing men going to pieces in the tropics, Marlow is made to say things like ‘It was all so dashed unfair’. It’s a startling gear change, a clash of worldviews, almost as if the jolly English chap phrases were bolted onto the unnerving and nihilistic narrative right at the last minute.

Jim’s Englishisms

This schizophrenia in the text is even more true of Jim. On the one hand he is the focal point of this immense 300-page narrative and Marlow and Conrad pile on his shoulders a vast freight of significance and meaning whereby his fate summarises all human nature, the plight of the human race, the cruelty of Fate and so on. There are countless passages which make Jim symbolic of the entire universe:

When your ship fails you, your whole world seems to fail you; the world that made you, restrained you, took care of you. It is as if the souls of men floating on an abyss and in touch with immensity had been set free for any excess of heroism, absurdity, or abomination. Of course, as with belief, thought, love, hate, conviction, or even the visual aspect of material things, there are as many shipwrecks as there are men, and in this one there was something abject which made the isolation more complete – there was a villainy of circumstances that cut these men off more completely from the rest of mankind, whose ideal of conduct had never undergone the trial of a fiendish and appalling joke. (Chapter 10)

And yet every time Jim opens his mouth he sounds like a character from P.G. Wodehouse.

  • ‘Dashed if I do…’
  • ‘It was a dashed conundrum…’
  • ‘What a bally ass I’ve been…’
  • ‘By Jove…’
  • ‘Amazing old chap…’
  • ‘How beastly it would be to get a jab with a bally long spear…’
  • ‘Confounded nonsense, don’t you know?’
  • ‘Oh it was beastly!’
  • ‘He was off his chump…’
  • ‘I was deucedly tired…’
  • ‘Glad to get rid of the bally thing…’

This and hundreds of other Bertie Wooster phrases trip from the mouth of this symbol of Nature’s wanton destructiveness in a disorientating clash of cultures and worldviews. Everyone remembers Conrad’s lush prose and complex narrative structures but they tend to forget that his protagonists often sound like Jeeves and Wooster.

Xenophobia

Alongside the bally English locutions goes a very English dismissal of all other nationalities. In his narrative Marlow takes a lofty disdain, not so much to the ‘natives’ but to all other Europeans who aren’t made of ‘the right stuff’. Here’s his opinion of the captain of the Patna:

‘You Englishmen are all rogues,’ went on my patriotic Flensborg or Stettin Australian. I really don’t recollect now what decent little port on the shores of the Baltic was defiled by being the nest of that precious bird.

‘Defiled’, eh? Marlow is casually judgemental of every non-Brit in the story, confident in the knowledge that his pukka English auditors will agree.

Comparing the two narrators

But not only is Marlow lavish of criticism, he is also incredibly prolix and profuse. A paragraph of Conrad’s narration intoxicates with its colourful imagery and beguiling rhythms. Marlow, in sharp contrast, is often prosey and long-winded.

‘Talk? So be it. And it’s easy enough to talk of Master Jim, after a good spread, two hundred feet above the sea-level, with a box of decent cigars handy, on a blessed evening of freshness and starlight that would make the best of us forget we are only on sufferance here and got to pick our way in cross lights, watching every precious minute and every irremediable step, trusting we shall manage yet to go out decently in the end – but not so sure of it after all – and with dashed little help to expect from those we touch elbows with right and left. Of course there are men here and there to whom the whole of life is like an after-dinner hour with a cigar; easy, pleasant, empty, perhaps enlivened by some fable of strife to be forgotten before the end is told – before the end is told – even if there happens to be any end to it.’ (Chapter 5)

Reading this particular passage out loud, for the first time it occurred to me that Marlow might be an old buffer, a tubby, red-faced whiskery old cove that the others invite along because they enjoy his long – his very long – and very rambling yarns after a good dinner. As he himself puts it at the start of his narrative.

‘Charley, my dear chap, your dinner was extremely good, and in consequence these men here look upon a quiet rubber as a tumultuous occupation. They wallow in your good chairs and think to themselves, “Hang exertion. Let that Marlow talk.”’ (Chapter 5)

Multiple perspectives

As already mentioned, the book is made up of the subtle and complex interweaving of multiple perspectives. Marlow circles round the central figure of Jim almost like a detective piecing together testimony from a wide range of witnesses who all saw part of the story, but never the whole.

But unlike a detective Marlow knows, from the start, that there is no such thing as the ‘truth’ of what happened. He isn’t really interested in events, he is hypnotised by the prospect of trying to reach into that unplumbable mystery, the soul of another person.

These glimpses or perspectives come in two levels or types.

1. Direct encounters with Jim

Marlow’s direct encounters with Jim. Marlow first sees Jim at the inquest, then bumps into him outside the court building, where there’s the unfortunate incident of the ‘cur’. (The man Marlow’s talking to spots a mongrel dog wandering amid the crowd and complains to Marlow about such ‘curs’ being aloud to roam free and Jim, passing by at that moment, thinks the man is referring to him.)

This gets them talking and Marlow takes Jim for dinner at the Malabar House hotel where he’s staying. These conversations are recounted with a great weight of puzzled and verbose interpretation by Marlow, who repeatedly uses the image of a fog or cloud to explain how impenetrable he found Jim.

I don’t pretend I understood him. The views he let me have of himself were like those glimpses through the shifting rents in a thick fog – bits of vivid and vanishing detail, giving no connected idea of the general aspect of a country. They fed one’s curiosity without satisfying it; they were no good for purposes of orientation. (Chapter 6)

The muscles round his lips contracted into an unconscious grimace that tore through the mask of his usual expression – something violent, short-lived and illuminating like a twist of lightning that admits the eye for an instant into the secret convolutions of a cloud… (Chapter 10)

It was one of those bizarre and exciting glimpses through the fog. It was an extraordinary disclosure. (Chapter 10)

I had another glimpse through a rent in the mist in which he moved and had his being… And even as I looked at him the mists rolled into the rent… (Chapter 11)

The mist of his feelings shifted between us, as if disturbed by his struggles, and in the rifts of the immaterial veil he would appear to my staring eyes distinct of form and pregnant with vague appeal like a symbolic figure in a picture. (Chapter 12)

My mind floated in a sea of conjectures… (Chapter 7)

2. Other voices

At a second level, there is the long list of witnesses who share with Marlow their various and fragmentary parts of Jim’s story. Their primary use is to fill in facts about various events which Marlow doesn’t directly witness (most of the story, in fact) – but Marlow is every bit as interested in their motives, in their psychology and characters, as in the light they shed on the central case history.

Marlow is a tremendous gossip. He gives the impression of knowing everyone – from the Consul to the dodgiest wharf rats, from rancid barkeepers to disreputable captains – and having a story or to tell about all of them.

He pokes and pries into everyone’s lives. Why, for example, does Marlow end up at the bedside of the mate of the Patna to witness at first-hand the man hallucinating that swarms of reptiles are attacking him? Why do we find him listening to the confession of Jones, mate of the Ossa whose captain, Brierly, in a completely unrelated event, committed suicide? Because he pops up everywhere, poking around, being in the right place, listening to so-and-so tell their tale. Because people seem to tell him everything.

The result is that Marlow’s voice in fact contains scores of other voices, he is a cacophony of characters, a plurality of personages. Through Marlow’s urbane tones we hear the gossip and chatter of all kinds of other people. I’ve listed the main ones above. Here are some more:

Ruthvel, who told me the sight was so discomposing that for some time he listened, quite unable to make out what that apparition wanted…

Jones: ‘This was the last time I heard his voice, Captain Marlow…’

One of the hands told me, hiding a smile at the recollection, ‘It was for all the world, sir, like a naughty youngster fighting with his mother.’

And not only does he bump into them, hear gossip about them, but he is able – absurdly – to repeat their immensely long conversations word for word. The mate of the Ossa sees fit not only to talk to him about the suicide of stout old, reliable old Captain Montague Brierly but does so via an improbably detailed, word-for-word reconstruction of their last conversation before the captain jumped overboard.

The whole book is like this. One enormous suspension of disbelief about how much of a long ago conversation a man could possibly remember, let alone quote perfectly.

Dubious English

For the most part Conrad’s bending of English idiom stays within limits, his deployment of unusually lush vocabulary in luxuriously repetitive phrases, stays within semantically the acceptable bounds of English usage. But from time to time he oversteps the mark and the reader is brought up short, remembering all over again that Conrad was not a native English speaker.

He accepted the disappointing course of events with a sulky obstinacy which seemed to draw more together his little yellow old face; and as he went down he glanced askant here and there, never giving up his fixed idea. (Chapter 42)

Meaning rather than story

Marlow’s focus on seeking some impenetrable inner ‘meaning’ to Jim’s life explains why he tells the story, the actual sequence of events, in such a round-the-houses way. For example, it’s only casually, a good way into his first meal with Jim, that the reader discovers, almost by accident, the single most important fact about the Patna incident – which is that it didn’t sink. The crew, including Jim, abandoned her – but she didn’t sink. The reader is left to work through the implications of this, while also still trying to follow the dinner conversation. This casual revelation of the most important fact in the book, as an almost casual aside, struck me as a mimesis of how we often actually come across information in the world – partially, obliquely, not understanding its significance at the time.

And instead of a straight line, the narrative is more like a shape made in the froth on the top of a takeaway cappucino which the drinker undermines when they empty a sachet of sugar into it and give it a stir. The narrative is like a froth of countless bubbles which has been stirred.

To give an early example: Marlow tells us that Old Brierly was the leading figure on the three-man tribunal which looked into the fate of the Patna.

Nothing more awful than to watch a man who has been found out, not in a crime but in a more than criminal weakness. The commonest sort of fortitude prevents us from becoming criminals in a legal sense; it is from weakness unknown, but perhaps suspected, as in some parts of the world you suspect a deadly snake in every bush – from weakness that may lie hidden, watched or unwatched, prayed against or manfully scorned, repressed or maybe ignored more than half a lifetime, not one of us is safe. (Chapter 5)

These thought bubbles, the author’s editorialising, float u away from any sense of narrative movement, floating sideways like a balloon into a world of fanciful speculation about the meaning of life. The whole book is like this, bubbles sticking to and circling other bubbles in a vast foam.

Conrad’s worldview

The permanent risk of solitary collapse…

So what worldview emerges from the book? A relatively straightforward one: the world, or ‘life’, is treacherous and cruel. You never know when it is going to get you, pounce with a cruel smile on its face, and bring you to your knees. Death isn’t the enemy – the enemy is psychological collapse: it is humiliation and despair that will get you (and count the triplet clauses):

It is only now and then that there appears on the face of facts a sinister violence of intention—that indefinable something which forces it upon the mind and the heart of a man, that this complication of accidents or these elemental furies are coming at him with a purpose of malice, with a strength beyond control, with an unbridled cruelty that means to tear out of him his hope and his fear, the pain of his fatigue and his longing for rest: which means to smash, to destroy, to annihilate all he has seen, known, loved, enjoyed, or hated; all that is priceless and necessary – the sunshine, the memories, the future; which means to sweep the whole precious world utterly away from his sight by the simple and appalling act of taking his life. (Chapter 2)

Lord Jim is twinned with Heart of Darkness not only because they both have Marlow as their narrator, but because they are both extended studies of the psychology of failure of one central figure. Mr Kurtz is the brightest and best Europe has to offer but unrestricted power turns him into a monster. Jim is a variation on the theme, tall (5’11”), blonde, blue-eyed, in his heart valiant and pure:

This was my first view of Jim. He looked as unconcerned and unapproachable as only the young can look. There he stood, clean-limbed, clean-faced, firm on his feet, as promising a boy as the sun ever shone on… (Chapter 5)

Surely a model white man in every respect. Jim is, as Marlow keeps telling his audience, ‘one of us’.

  • His frank aspect, the artless smile, the youthful seriousness. He was of the right sort; he was one of us. (Chapter 7)
  • I knew his appearance; he came from the right place; he was one of us… (Chapter 5)
  • Even Stein could say no more than that he was romantic. I only knew he was one of us. (Chapter 21)

And yet it turns out that there is something… something… something nagging at Jim, wearing him away from inside, the idea Conrad returns to again and again, ‘the subtle unsoundness of the man’ (p.72) which undermines him no matter what he tries to do, intends to do, wants to do. The narrator doesn’t let this go uncommented:

It is my belief no man ever understands quite his own artful dodges to escape from the grim shadow of self-knowledge. (Ch 7)

… versus communal solidarity

Set against the tripwires and pitfalls of the individual life – as a bulwark against the unknown terrors and psychological collapse which haunt all Conrad’s characters, and eat away at Jim – our best protection is to cleave to the fellowship of a cause, in particular the community of European sailors or ‘the craft’ as Marlow keeps calling it.

In all Conrad’s tales of the sea, this community is made up of sailors, of the merchant marine. We know many of them are crooks and scoundrels but… at least there is a standard of behaviour people pay lip service to, aspire to, cling to. This is better than nothing. It is a guide rail in the darkness.

  • ‘Haven’t I turned out youngsters enough in my time, for the service of the Red Rag, to the craft of the sea, to the craft whose whole secret could be expressed in one short sentence.’ (Chapter 5)
  • ‘I wanted to see him squirm for the honour of the craft.’ (Chapter 5)
  • ‘Don’t you see what I mean by the solidarity of the craft?’ (Chapter 11)
  • ‘We’ve got all kinds amongst us – some anointed scoundrels in the lot; but, hang it, we must preserve professional decency or we become no better than so many tinkers going about loose.’ (Captain Brierly)
  • The real significance of crime is in its being a breach of faith with the community of mankind (p.121)

Marlow repeatedly declares himself and his auditors all members of this community and craft:

‘of an obscure body of men held together by a community of inglorious toil and by fidelity to a certain standard of conduct.’ (Chapter 5)

‘Hang it, we must preserve professional decency or we become no better than so many tinkers going about loose. We are trusted. Do you understand?—trusted! Frankly, I don’t care a snap for all the pilgrims that ever came out of Asia, but a decent man would not have behaved like this to a full cargo of old rags in bales. We aren’t an organised body of men, and the only thing that holds us together is just the name for that kind of decency.’ (Captain Brierly, Chapter 6)

And then there is the work itself. It may not prompt joy but the work itself enforces a kind of purity which Conrad conveys very eloquently in numerous passages:

He made many voyages. He knew the magic monotony of existence between sky and water: he had to bear the criticism of men, the exactions of the sea, and the prosaic severity of the daily task that gives bread – but whose only reward is in the perfect love of the work. (Chapter 2)

Hard work, the moral standards enforced by the craft, commitment to its values, these are what we must cling to in order to remain:

a member of an obscure body of men held together by a community of inglorious toil and by fidelity to a certain standard of conduct… (Chapter 5)

Suicide and the perils of the imagination

When he was twenty Conrad tried to commit suicide by shooting himself through the chest with a revolver. He has Marlow make the assumption that all men of sense have felt a similar impulse, at some point or another, to just give in.

Which of us here has not observed this, or maybe experienced something of that feeling in his own person – this extreme weariness of emotions, the vanity of effort, the yearning for rest? (Chapter 7)

In one sense this huge, long, convoluted text repeats again and again the same nihilistic sense of futility and wish for death, suicide.

He had pricked the bubble. The blight of futility that lies in wait for men’s speeches had fallen upon our conversation, and made it a thing of empty sounds. (Chapter 13)

Mention of suicide recurs a surprising number of times, the suicide of Captain Brierly embodies it and is, somehow, an anticipation of Jim’s suicidal surrendering of himself to Doriman which he knows can end only one way, in his own death.

It may be that before and afterward his suicide attempt, Conrad found himself to be over-thoughtful, racked with anxieties and imagined terrors which the sturdy men of the sea he moved among seemed to utterly lack. Hence his admiration for the solid-as-a-rock, utterly imagination-free man, but his nagging worry that even the most solid-seeming of them may be undermined, may be rotten at the foundations.

‘Imagination’ is mentioned 17 times in the novel, and always in a bad light, as the enemy of man, as thronging his mind with perils and fears, as undermining his ability to ‘do the right thing’. Jim is a prey to fantasies and over-romantic ideas about The Sea, and about his own Bravery. In the event, at the critical moment he is overcome by unexpected fears, overwhelmed by the negative power of:

Imagination, the enemy of men, the father of all terrors… (Chapter 2)

It is because Jim’s vivid imagination foresees the bulwark giving way, the ship flooding, the screams of the drowning pilgrims, that he is carried away on a tide of panic of his own making – and jumps ship. The same ‘imagination’ which stoked his unrealistic dreams of heroic achievement fuels his panic in the fateful moments on the Patna. Either way, it is a disastrous faculty to give in to.

Jim as a universal case history

Marlow is attracted by Jim’s ‘case’ (attracted enough to speak for nearly 300 densely-printed pages about it) because he feels that Jim’s failure somehow reflects on all of us, on all men trying to keep on the right track.

Marlow refers to Jim as ‘one of us’ no fewer than eight times in the text, and once in the introduction. It is clearly an obsessive idea. Behind it lies the unexpressed notion that by penetrating into the heart of Jim’s mystery, Marlow can reveal something profound and deep about all human nature, and particularly about ‘us’, about the white professional men engaged in the craft of the sea.

Which is why Marlow’s feelings are profoundly ambivalent: Jim is so very like ‘one of us’ and yet his moment of cowardice shows the inhuman temptations and failures lurking within all of us.

‘Don’t you see what I mean by the solidarity of the craft? I was aggrieved against him, as though he had cheated me – me! – of a splendid opportunity to keep up the illusion of my beginnings, as though he had robbed our common life of the last spark of its glamour. (Chapter 11)

This is the nagging worry that keeps Marlow returning again and again to this powerful symbol of the weakness potentially lurking in all of us, as if by repeating Jim’s story he can somehow inoculate himself against his unsoundness, against his failure… despite knowing that he never can.

Worldly wisdom

For all its pomp, Conrad’s worldview is pretty simple. What is impressive is how many ways Conrad finds to say the same thing. This is partly because almost every encounter – with the impressive cast of characters, with Jim himself, and most of all as Marlow reflects, repeatedly and at length, on the ‘meaning’ of Jim’s story – triggers lengthy ‘philosophical’ reflections or throwaway remarks which all amount to repetitions of the same three or four basic elements.

We never know what a man is made of. (Chapter 6)

It is when we try to grapple with another man’s intimate need that we perceive how incomprehensible, wavering, and misty are the beings that share with us the sight of the stars and the warmth of the sun. (Chapter 16)

It is my belief no man ever understands quite his own artful dodges to escape from the grim shadow of self-knowledge. (Chapter 7)

Hang ideas! They are tramps, vagabonds, knocking at the back-door of your mind, each taking a little of your substance, each carrying away some crumb of that belief in a few simple notions you must cling to if you want to live decently and would like to die easy! (Chapter 5)

Trust a boat on the high seas to bring out the Irrational that lurks at the bottom of every thought, sentiment, sensation, emotion. (Chapter 10)

The wisdom of life, which consists in putting out of sight all the reminders of our folly, of our weakness, of our mortality; all that makes against our efficiency – the memory of our failures, the hints of our undying fears, the bodies of our dead friends (p.134)

When young, I often read novels in order to track down and isolate passages like these as Guides to the Big Questions of Life. Now I appreciate that they are artistic effects, no more intrinsically meaningful than Conrad’s descriptions of the jungle or the river or the sea are meaningful. They are colours in a painting.

To try and be more precise: they only make sense or mean something in the context of the fiction. Saying ‘Life’s a bitch’ or ‘You never really know what’s going on inside someone else’s head’ are thumping clichés. It is only in the framework of Conrad’s repetitive and incantatory prose that these expressions gain meaning and force. Red, on its own, is just red. But dabs of red in a painting by Monet or Klimt become deeply significant parts of an overall composition.

Obviously words convey meaning and so readers are free to take Conrad’s many, many ‘philosophical’ passages out of context and adopt them as t-shirt slogans or memes, but having read the same kind of negative and nihilistic thoughts, in scores of authors, thousands and thousands of times, nowadays they have hardly any emotional impact or resonance for me: I simply register them as part of the design.

Hyperbole

To read Conrad is to be plunged into a boiling cauldron of extraordinary rhythmical nihilism.

In this assault upon his fortitude there was the jeering intention of a spiteful and vile vengeance; there was an element of burlesque in his ordeal – a degradation of funny grimaces in the approach of death or dishonour… (Chapter 9)

Almost every paragraph describes some variation on the persistent theme that life is terrifying, that every situation triggers the most extreme emotions and reactions which are:

The corpse of his mad self-love uprose from rags and destitution as from the dark horrors of a tomb… (Chapter 41)

It was all threats, all a terribly effective feint, a sham from beginning to end, planned by the tremendous disdain of the Dark Powers whose real terrors, always on the verge of triumph, are perpetually foiled by the steadfastness of men. (Chapter 10)

In this assault upon his fortitude there was the jeering intention of a spiteful and vile vengeance; there was an element of burlesque in his ordeal – a degradation of funny grimaces in the approach of death or dishonour. (Chapter 9)

He must have had an unconscious conviction that the reality could not be half as bad, not half as anguishing, appalling, and vengeful as the created terror of his imagination. (Chapter 10)

No point reading Conrad if you’re not prepared to submit to vast quantities of hyperbole and emotional extremity.

There is something peculiar in a small boat upon the wide sea. Over the lives borne from under the shadow of death there seems to fall the shadow of madness. When your ship fails you, your whole world seems to fail you; the world that made you, restrained you, took care of you. It is as if the souls of men floating on an abyss and in touch with immensity had been set free for any excess of heroism, absurdity, or abomination. (Chapter 10)

I believe that, in this first moment, his heart was wrung with all the suffering, that his soul knew the accumulated savour of all the fear, all the horror, all the despair of eight hundred human beings pounced upon in the night by a sudden and violent death… (Chapter 10)

On every page, almost in every paragraph, the same extremity, hyperbole, shrill and wailing.

I knew too much already to hope for the grace of a single uplifting touch, for the favour of hinted madness, of shadowed horror.

Therapy

You can’t help thinking that Conrad’s (early) prose works amount to an immense act of public therapy in which he obsessively described the wailing banshees of despair which thronged his mind, the futility and madness which underlies all human endeavour, and desperately tried to quell them with brave but unconvincing talk of ‘the craft’ and ‘one of us’ and so on. But anyone who’s read any Conrad knows that the banshees burst through, again and again, and talk of ‘the craft’ is weak…

If writing the texts was a form of therapy for Conrad, then his characters also find solace in talking. Marlow’s immense after-dinner interview with Marlow at the Malabar hotel is really a huge therapy session and its purpose is not just to elicit the ‘facts’ from Jim (the ‘facts’ are, after all, trivially simple), but to get Jim to utter his complex feelings in a way which (as he himself admits) he finds psychologically very helpful.

‘You are an awful good sort to listen like this,’ he said. ‘It does me good. You don’t know what it is to me. You don’t… words seemed to fail him… ‘You don’t know what it is for a fellow in my position to be believed – make a clean breast of it to an elder man. It is so difficult – so awfully unfair – so hard to understand.’ (Chapter 11)

But it’s not just the beneficial impact on the client: this huge text also vividly describes the dynamic interplay between therapist and therapee, and describes the changing moods, feelings, fleeting thoughts and impressions of the interviewer as much as the interviewee.

For Marlow’s narrative dwells just as much on his own fascination for this patient, for this type, this case, this victim, and minutely describes how his own feelings continually fluctuate from sympathy to fascination, from worry to aversion. One aspect of this is the way his questions are not neutral and supportive, but inflected with his own emotions.

‘A hair’s-breadth,’ he muttered. ‘Not the breadth of a hair between this and that. And at the time…’
‘It is difficult to see a hair at midnight,’ I put in, a little viciously I fear. Don’t you see what I mean by the solidarity of the craft? I was aggrieved against him, as though he had cheated me – me! – of a splendid opportunity to keep up the illusion of my beginnings, as though he had robbed our common life of the last spark of its glamour. (Chapter 11)

The therapist gets angry, resentful, contemptuous, dismissive of his patient and then, at other moments, listening to Jim bewail his sense of abandonment and loss, Marlow is continually infected with the same feelings.

‘What do you believe?’ he asked with violence. A pause ensued, and suddenly I felt myself overcome by a profound and hopeless fatigue, as though his voice had startled me out of a dream of wandering through empty spaces whose immensity had harassed my soul and exhausted my body. (Chapter 11)

The more you look, the more you ponder it, the more complicated and significant the interplay between questioner and questioned in that long evening on the terrace of the Malabar Hotel inescapably becomes.

Summary

Late-Victorian readers hoping for an adventure yarn set in the exotic Malayan islands were disappointed. More literary readers realised that Conrad was doing fascinating things with narrative, swirling it round and round to create an enormous vortex of narrative moments, viewed in sophisticated and complex timelines, bubbling with the froth of his luxuriant prose, dotted with an unending stream of solemn apothegms about life and horror and defeat.

Only a meticulous precision of statement would bring out the true horror behind the appalling face of things. (Chapter 4)

I would have trusted the deck to that youngster on the strength of a single glance, and gone to sleep with both eyes – and, by Jove! it wouldn’t have been safe. There are depths of horror in that thought. (Chapter)

When I was young I thought Conrad was offering profound insights into the nature of a Godless universe. Now I think he gives a rich and deep impression of offering profound insights into the nature of a Godless universe but is really about creating a huge, rich, dense, luxurious painting. He is a style and a manner, immensely powerful, luxuriating in despair, bewitching and persuasive but it is ultimately… only a style, a wonderful, deep and luxuriant late-Victorian style but it isn’t ‘the truth’. Nothing is the truth.

End! Finis! the potent word that exorcises from the house of life the haunting shadow of fate. (Chapter 16)


Related links

Conrad reviews

Related reviews

The Power-House by John Buchan (1916)

I was alone in that great crowd, isolated and proscribed, and there was no help save in my own wits.
(The Power-House, page 88)

A short book, at just 110 pages in this paperback edition, The Power-House was expanded from a 1913 short story. It starts slowly but builds into an exciting (if sometimes incomprehensible) thriller set among the posh upper class of Edwardian England. The narrator is Sir Edward Leithen, a Scottish barrister and Conservative MP living in London, a character who was to go on and feature in four other Buchan novels which are, as a result, regarded as a set. Half-way through the novel we are told that he is 34 years old.

Frame narratives

It’s a frame narrative or story within a story. The first page explains that the following story was told by Leithen to a group of ‘us’ one evening during a hunting trip in Scotland, duck shooting at Glenaicill to be precise. We’re given the names of some of their circle of posh friends and their wacky adventures.

The main narrative starts with one of Leithen’s circle, fellow Conservative MP Tommy Deloraine, throwing a dinner party at which we’re introduced to a second group of posh, pukka pals (‘an Indian cavalry fellow; Chapman, the Labour member, whom Tommy called Chipmunk; myself, and old Milson of the Treasury’). I confess to finding this blizzard of names and characters a bit confusing. I was left wondering who was going to emerge as the central protagonist.

The use of a frame device reminds me of Joseph Conrad’s use of the technique in the novels narrated by his character Marlow (Heart of Darkness, Lord Jim, Chance, The Arrow of Gold and the short story Youth). But the comparison only highlights the difference. Conrad is a literary giant, Buchan is a cheapjack entertainer. In Conrad the frame story of, say, Heart of Darkness, is an intimate part of the meaning of the narrative, giving it immeasurable depth and significance. Here the only reason for these two sets of posh names and settings (the Scottish duck shoot and the dinner party) is nothing creative or artistic but, as far as I can tell, snob value. It simply indicates the posh, upper-crust setting.

(Actually, half-way through, another thought occurred to me. One of Buchan’s chief characteristics as a writer is his prolificness. I’ve just read Prester John, whose protagonist is a young and relatively hard-up Scotsman; a few years after this book, Buchan published his most successful novel, The Thirty-Nine Steps, which features a middle-class protagonist. Maybe the very showy showcasing of posh friends and connections in the Leithen books is not pure showing off but more to signal the difference in social class and setting of the Leithen novels from the other types. Not snobbery, but narrative positioning.)

Where is Pitt-Heron?

Anyway, when all the guests have left the party, Tommy tells Leithen (the narrator) that a mutual friend, Charles Pitt-Heron, a well-known adventurer and free spirit, has disappeared, not returning home to his lady wife a few days previously. His valet has found a card in his things with a Russian name on it, Konalevsky, and enquiries have shown that it belongs to an official at the Russian embassy. When Tommy went to see him Konalevsky told Tommy that Pitt-Heron has gone to Moscow, nobody knows why.

Now Tommy explains that he’s telling Leithen all this because he, Tommy, is all set to depart for Moscow with a view to tracking down Pitt-Heron, finding out what it’s all about, and offering him help. But he needs someone back in London to know what’s going on, where he’s gone, and generally look after his interests while he’s away. Puzzled by the whole thing, Leithen agrees.

So next day Tommy catches the boat-train from Victoria and Leithen goes round to see Pitt-Heron’s wife, Ethel. With the incestuousness characteristic of the British upper class, Leithen himself had feelings for Ethel before she married the mad adventurer, Tommy, so the visit has undertones. But she tells him she’s discovered the draft of a letter he wrote but obviously never got round to completing, warning of terrible danger and telling her to come and meet him at …. and the chosen destination hadn’t been filled in. What does it mean? Leithen promises his old flame to find out.

The Lumley-Pitt-Heron connection

The plot then thickens or gets more cluttered. Through a series of random incidents, Leithen becomes aware of a man who owns a big house in Blackheath named Pavia, and that he has an aggressive butler named Tuke. Checking up information in court cases he’s involved in, Leithen then discovers the house in South London is also registered to a man named Lumley. Could they be the same person?

When Leithen goes to this house to interview the butler (because he’s been involved in a car crash which is going to court), the owner is away, but Leithen discovers a scrap of paper with a cryptic message on it: ‘Suivez a Bokhare Saronov’. Why Bokhara? Who is Saronov?

The country house

In a huge coincidence, Leithen undertakes a motor car tour of the West Country (the car is driven by his chauffeur, Stagg) but, on the way back, in Surrey, they crash, not seriously, but both are a little cut and shaken. Leaving Stagg to look after getting the motor repaired, Leithen goes wandering the neighbourhood to see if he can find a nice upper-middle-class chap who can put him up. The coincidence is that he comes across a lovely grand house, home to a very friendly old man.

Altogether it was a very dignified and agreeable figure who greeted me in a voice so full and soft that it belied his obvious age. Dinner was a light meal, but perfect in its way. There were soles, I remember, an exceedingly well-cooked chicken, fresh strawberries and a savoury. We drank a ’95 Perrier-Jouet and some excellent Madeira.

International anarchy

After dinner the two very civilised men sit by the fire for a long conversation. The gracious host very slowly steers the subject round to international affairs, points out the thinness of the veneer of civilisation, suggests how little it would take to sink the currency, the only thing which keeps civilisation together is the compact of most of its educated members to do so. But what would happen if that failed, if some members rejected the compact or social contract?

What is everything you read in the papers is just persiflage, even the stuff about wars and new weapons is only the surface? What if the real power lies hidden?

The true knowledge, the deadly knowledge, is still kept secret

And so, in this mesmeric scene, Leithen finds himself being drawn into a vision of a vast international conspiracy. ‘Supposing anarchy learned from civilisation and became international,’ the host says. But you would want a great military genius, a modern-day Napoleon to manage such a conspiracy, objects Leithen.

‘Let us call it iconoclasm, the swallowing of formulas, which has always had its full retinue of idealists. And you do not want a Napoleon. All that is needed is direction, which could be given by men of far lower gifts than a Bonaparte. In a word, you want a Power-House, and then the age of miracles will begin.’

Their after-dinner chat tails off and Leithen goes to bed in the spare bedroom, but he can’t sleep because of the vision of international anarchy which has opened before him. Next morning he is up early, deliberately to avoid further conversation with his unnerving host.

In fact it is only as the housekeeper serves him an early breakfast, that she mentions that her master’s name is Mr Andrew Lumley. Lumley! The same name that’s come up regarding the house in London and mysterious connections with Pitt-Heron.

Leithen is driven back to London by Stagg, in the now-repaired motor, reeling from the coincidences which have brought him to spend the night in the home of the very person who seems to be involved in Pitt-Heron’s disappearance.

Developments

Mr Lumley, the quietly civilised connoisseur and man behind the Power-House, not only has a country house in Surrey, and a house in Blackheath, but mostly stays in rooms at the Albany in central London.

His butler’s real name is Josiah Routh. Leithen finds out that he is a crook who made a career as a trade unionist until he was caught embezzling funds and did a runner. Now, as he pieces together the evidence, Leithen realises that:

  1. Pitt-Heron is mixed up somehow with Lumley and become so frightened for his life that he fled to Moscow.
  2. Tommy has contacted a mutual friend in the Moscow embassy and gone to find Pitt-Heron.

Leithen has a contact at ‘one of the embassies’ (surely the French embassy?) who he calls Felix. He goes to see Felix and together they ponder where the Tommy and Pitt-Heron would then travel to. If Pitt-Heron was going on from Moscow to Bokhara, then they would probably head south towards British India.

This Felix becomes a source of information, first that Tommy arrived in Moscow, then that he set off towards central Asia, and then that he was pursued by another Englishman, a man answering to the description of Tuke, the super-butler, also known as Routh. This Routh had hooked up with a Russian named Saronov. So Saronov and Tuke are in pursuit of Pitt-Heron and Tommy in the wilds of Central Asia.

Complicated, isn’t it? And doesn’t totally make sense. We have no idea how Pitt-Heron is connected to Lumley or why he’s fleeing into Central Asia of all places.

Anyway, Leithen also reaches out to a contact of his in Criminal Investigation Department at Scotland Yard, one Macgillivray. They meet for a drink and Leithen asks this old hands if he’s ever heard of the Power-House? Macgillivray laughs and says there are hundreds of criminal organisations with florid names, colourful names are the hallmark of half-baked political subversives round the world.

Pursued

Leithen becomes convinced he’s being spied on, the eerie feeling that people are watching him and following him in the streets. He bumps into Lumley in Piccadilly who very politely warns him to steer clear of the Pitt-Heron affair. The sense of paranoia and urban claustrophobia thickens.

So much so that Leithen reaches out to the bluff Yorkshire Labour MP Chapman and asks him to move in with him, to be a kind of bodyguard. He has to tell Chapman about the international conspiracy he’s stumbled across and the latter is very excited at the prospects of fighting and punch-ups. The pair take to practicing boxing for half an hour every morning.

Der Krafthaus

Leithen runs into Macgillivray in his club who tells him that, as it happens, a letter from a German colleague contains references to several espionage plans, all linked to something called the Krafthaus, Krafthaus being German for ‘power house’.

Macgillivray’s correspondent concluded by saying that, in his opinion, if this Krafthaus could be found, the key would be discovered to the most dangerous secret organisation in the world. He added that he had some reason to believe that the motive power of the concern was English.

Premonitions

In his imagination Leithen sees Tommy and Pitt-Heron riding south from Bokhara, being pursued by Tuke and Saronov, certain that when they meet up there will be death – ‘and I knew, though how I could not tell, that death would attend the meeting.’

Leithen has come clean to his friend in the Foreign Office, Felix, and asked him to get the British Embassy to despatch help to Tommy and Pitt-Heron. All he can do is hope that help will arrive in time.

Leithen attends a big political dinner given by the chief of his party in the House of Lords. There are fifty or sixty guests and he is horrified to see Lumley sitting at the top of the table as one of the most honoured guests. When he asks the man sitting next to him who the guy at the head of the table is, the man (an Under-Secretary) replies that he is Lumley, one of the most powerful men in England: ‘If you wanted any out-of-the-way bit of knowledge you could get it by asking Lumley. I expect he pulls the strings more than anybody living.’

The trap

Macgillivray phones Leithen to say he has something important to tell him and invites him to an out-of-the-way restaurant in Fitzrovia, Rapaccini’s in Antioch Street. It’s a trap. Leithen is shown into a small dining room and the door is locked behind him. There’s bottles of champagne and he’s tempted to drink but is too tense.

After a long wait, the odd-looking French windows open from outside to reveal a burly crook. Now, as it happens, this is a crook Leithen once acted as defence lawyer for and got off, one Bill Docker. (Not the most original name for a working class London man, is it?)

Docker is surprised to see him and explains that he’s been paid to force him outside and into a waiting car which will drive him away (why? where?). Leithen tries to persuade him to let him go, but Docker says if he does a) he’ll have his own throat cut and b) ‘they’ will just send someone else.

Now during this tense conversation Docker had helped himself to several glasses of the champagne and now begins to feel woozy. It is, of course, drugged, and when Leithen points this out to him, Docker becomes angry at his own employers and, with his bull-like physique, smashes the locked door down before proceeding to pass out.

Leithen grabs a champagne bottle as a weapon and goes out into the corridor where he immediately encounters one of the waiters with a knife but clobbers him over the head with the bottle. Just as Docker had been battering the door, Leithen had heard the voice of his friendly Labour MP, Chapman, yelling up the stairs. Now Leithen jumps over the banisters and falls amid three other waiters who try to corner him but they all fall in a roiling ruck. Chapman wades in, disperses them and pulls Leithen to safety.

Out in the street, Chapman explains that after Leithen rang to say he was going to Rapaccini’s, he suddenly remembered it was the London base for Tuke, the renegade trade unionist, and immediately suspected something fishy, so had hurried round. The supposed ‘manager’ tried to put him off but Chapman barged past him and started yelling Leithen’s name just, as chance would have it, as Docker was breaking the door down.

Now they booth hustle out of the place and walk sharpish along Oxford Street, west back towards Leithen’s flat. On the way he is several times jostled by random passersby off the pavement and once into the door into building works, crying out for Chapman who came wading in to save him.

In other words, the Power-House seems to be a vast organisation, with followers everywhere, who have been ordered to capture him.

News from Asia

They make it back to his flat where they virtually barricade themselves in before calming down. Leithen is smoking a pipe when Felix phones with news of goings-on on Turkmenistan. Felix had commissioned some British Indian frontier police to shadow Tuke and Saronov from Moscow. They followed them into a valley where they met Tommy and Pitt-Heron and, after a little parlay, Tuke had fired deliberately at Pitt-Heron, grazing his ear, whereupon Tommy had charged him and knocked the pistol from his hand. Tuke turned to flee but was killed by a long shot from the police on the hillside. Meanwhile Tommy had felled Saronov with his fists, and the man had abjectly surrendered.

This is all well and good but what’s it all about? What has Pitt-Heron got to do with Lumley? Why did he flee? Why did he flee to Moscow, of all places, and then onto Central Asia? What was so important that Tuke was sent thousands of miles to kill him?

Break for it

Next day Leithen writes a full account of events to date, in duplicate. He sends Chapman to deliver one of them to Macgillivray at Scotland Yard. But a few hours later he’s rung up by a doctor from St Thomas’s Hospital who tells him that Chapman has been admitted for cuts and bruises sustained when he was run over by a car in Whitehall. And that while he was being helped to his feet, someone pickpocketed the letter. The enemy now know how much he knows.

When Leithen tries to phone Felix he discovers the phone line has been cut. He is under siege in his flat. But he had previously arranged to be picked up by his man Stagg the chauffeur at 2pm. A little late, Stagg appears in the car and Leithen makes a dash for it. He has the other letter on him and is going to deliver it to the embassy in Belgravia. But he tells Stagg to do a detour west to throw followers off the scent. But half way down the Edgeware Road he realises the driver of his car does not have the Boer War scar on his neck that he and Stagg have sometimes discussed. He is an imposter!

Next time they come to a traffic jam Leithen jumps out and makes his way between cars then pedestrians to a shop he knows, where he asks the owner to be let out the back entrance into a mews. He doubles back through Hyde Park, across Park Lane and through Mayfair. He has that classic thriller sensation of moving among the urban crowds who are living their everyday boring lives while he is involved in a life-or-death, high stakes chase.

I was alone in that great crowd, isolated and proscribed, and there was no help save in my own wits.

As he crosses into Green Park more and more ‘innocent’ bystanders are revealed as being in on the conspiracy, moving in on him, trying to cut him off, as he runs down into Belgrave Square, and then along the mews behind the (French?) embassy. In a comic scene he bursts into the kitchen, mortally offending the chef who was in the final stages of creating a perfect casserole (surely the French embassy?).

A footman, nervously fingering in his pocket what Leithen suspects is a pistol, tries to apprehend him but at this moment the butler appears and suavely agrees to take Leithen to see his friend, Felix. For a moment I thought Felix might be in on the conspiracy (since it’s always the person you trust the most who betrays you), but Felix remains true and lets Leithen send a message to Macgillivray summarising events and, most boldly, to Lumley himself at the Albany, informing him that he intends to call on him at 8pm tonight. Then he makes one more request, that he be allowed a serving of the chef’s wonderful casserole at 7pm.

Face to face with Lumley

This short intense but puzzling yarn comes to a climax when Leithen makes his way from Belgrave Square up and along Piccadilly to confront Lumley at the Albany. He is shown into the quiet man’s rooms and they have a very enjoyable, highly theatrical confrontation. What is repeatedly emphasised is the way they respect each other as gentlemen and so won’t resort to anything crude. Instead Leithen says that at 9.30 he will hand over everything he knows to the police, which gives Lumley an hour and 45 minutes to pack his bags and flee the country. Why is he letting him go, in exchange for Pitt-Heron, in exchange for Lumley forgiving and forgetting whatever hold he has over Pitt-Heron. A favour for a favour.

Lumley delivers the classic speech of the baddie, respecting the brains and character of his enemy, lamenting that he didn’t meet him when he was younger and could have recruited him for his crusade.

Do you know, Mr. Leithen, it is a mere whimsy of fate that you are not my disciple. If we had met earlier and under other circumstances I should have captured you.
‘I abominate you and all your works,’ I said, ‘but I admire your courage.’ (p.101)

All accompanied with some bucket philosophy, because Lumley is the kind of baddie (like Moriarty) who justifies his crimes with specious sophistry.

‘I am a sceptic about most things,’ he said, ‘but, believe me, I have my own worship. I venerate the intellect of man. I believe in its undreamed-of possibilities, when it grows free like an oak in the forest and is not dwarfed in a flower-pot. From that allegiance I have never wavered. That is the God I have never forsworn.’

Lumley asks to be left alone while he ponders his next move and/or makes plans to pack to catch the next boat-train. Leithen never felt so relieved as when he emerges back onto the busy streets of Piccadilly, among normal men and women.

I had carried myself boldly enough in the last hour, but I would not have gone through it again for a king’s ransom. Do you know what it is to deal with a pure intelligence, a brain stripped of every shred of humanity? It is like being in the company of a snake.

So then he goes to see Chapman, the Labour MP who has been such a brick and sure ally. Chapman is understandably scandalised that Leithen is letting Lumley get away. He wants to have him arrested along with all the people in his network, and accused in a big public trial which would provide an opportunity for blockbuster speeches delivered by himself (Chapman) in Parliament, denouncing the wickedness of capitalism. It is only when Leithen points out that the deal he did was solely to protect his pal Tommy Deloraine and Charles Pitt-Heron, that Chapman grudgingly agrees to be sworn to secrecy.

(It’s easy to forget the suave humour which ripples all through Buchan. Even at the most tense moments his characters are liable to have a pukka quip on their lips, or a sly aside about the various character stereotypes they deal with, Docker the worker, Chapman tribune of the people etc. Part of upper-class sang-froid.)

Lumley’s end and tying up loose ends

In their big confrontation scene, Lumley had made the cynical point that maybe he wasn’t defeated, maybe he was relieved. He had been carrying the burden of super-intelligence and secret agency for decades. (‘No man since Napoleon has tasted such power.’)

So Leithen isn’t surprised to read in the following morning’s paper that Mr Lumley had not taken advantage of the time Leithen gave him to catch the boat-train to the continent but had, instead, died in his sleep of heart failure, presumably suicide (?). Three days later Leithen attends Lumley’s funeral and is impressed by the number of VIPs and top people who carry or follow the casket to the grave.

The papers, also, are full of Lumley’s charitable work, of his achievements as a collector and as a civilised host of parties and receptions. Not a word is breathed anywhere of the secret Leithen uncovered, Leithen’s role as leader of an international terror and anarchist organisation.

Leithen arranges for Lumley’s death to be mentioned in the Russian papers that Tommy and Pitt-Heron could be counted on to read. This is to alert Pitt-Heron that the man who had hounded him out of England is dead, without giving away the fact that he (Leithen) knows about the connection. In other words, done with delicacy and tact. Gentlemen.

All of which leads up very neatly to Leithen being paid a visit a few weeks later by Tommy, looking tanned and travelled, who – in complete ignorance of Leithen’s role in the affair – proceeds to rib Leithen about what a very boring, office-bound existence he leads.

And Leithen plays along, never letting him know that in Tommy’s absence, it was he, Leithen, who had played the key role in the affair, who had arranged for his protection in distant Asia, who had disposed of the great antagonist. How cool, clever and entertaining.

BUT – we never did find out what Lumley was up to and what he was holding over Pitt-Heron or why the latter fled 3,000 miles to escape it. Strange how this short text has all the feel of a thriller but with this great big plot hole right at the centre.

AND – Leithen is mighty confident that with Lumley dead the Power-House will evaporate into thin air, but will it? Surely such a vast enterprise would just find a new cog to fill the slot, like James Bond’s SPECTRE or SMERSH. And anyway, is Lumley really dead? Surely all the best baddies fake their deaths only to return from the grave in the gripping sequel!

Social history

People in conversation, on the radio and telly, in comedies and dramas, complain about the colonisation of the rest of England by Londoners buying up second homes and yet, here, in 1916, we have Leithen lamenting that:

The south of England is now so densely peopled by Londoners that even in a wild district where there are no inns and few farms there are certain to be several week-end cottages.

In 1916!

Artspeak

Lumley at one point dismisses the cheap rhetoric of anarchists and communists who spout slogans without appreciating the true nature of power, describing it as:

‘the half-scientific, half-philosophic jargon which is dear at all times to the hearts of the half-baked.’

Which rang a bell for someone who has just been to four contemporary art exhibitions and read hundreds of wall labels filled with the same endlessly repeated jingle of art critical terms.


Related link

John Buchan reviews

Three Men in a Boat (To say nothing of the dog) by Jerome K. Jerome (1889)

George said: ‘Let’s go up the river.’ He said we should have fresh air, exercise and quiet; the constant change of scene would occupy our minds (including what there was of Harris’s); and the hard work would give us a good appetite, and make us sleep well.

Three Men in A Boat is routinely included in any list of the funniest books ever written in any language. It describes the lazy dawdling progress of three late-Victorian ‘chaps’ on a 2-week boating holiday up the River Thames from Kingston upon Thames to Oxford and back again. Despite being slapdash in ‘plot’ and very uneven in tone, it was wildly popular upon publication, has sold solidly ever since and been translated into loads of languages. Why?

Guidebook to a new type of activity

One answer is that the book caught the spirit of a moment when commercial activity on the Thames had all but died out, almost the entire barge traffic which dominated it having been decimated by the railway revolution of the 1840s and 1850s. As a result a new fashion had been developing since the 1870s for boating as a leisure activity. In fact at various points the narrator complains about the Thames becoming too busy with pleasure craft, with thousands of skiffs and rowboats and his particular bete noire, the steam pleasure cruiser.

The book was originally conceived as a mixture of history book and tourist guide to cash in on the newish pastime, and quite literally showed ‘how to do it’, with advice on how to hire a boat, what kind to get (our heroes hire ‘a Thames camping skiff’, ‘a double-sculling skiff’), an itinerary with top sights to spot, what to expect, how far to expect to travel each day, with historical notes about Romans and Saxons and kings and queens and the castles and monasteries of each Thames-side settlement.

‘We won’t take a tent,’ suggested George; ‘we will have a boat with a cover. It is ever so much simpler, and more comfortable.’

Admittedly the book as we have it now almost completely submerges this factual information in prolonged comic digressions and humorous sketches, but as a practical guide, it still has a vestigial interest: most of the route, the locks and so on are unchanged and most of the pubs and inns named are still open. Here’s an example of Jerome’s factual but dreamy guidebook style:

From Wallingford up to Dorchester the neighbourhood of the river grows more hilly, varied, and picturesque. Dorchester stands half a mile from the river. It can be reached by paddling up the Thame, if you have a small boat; but the best way is to leave the river at Day’s Lock, and take a walk across the fields. Dorchester is a delightfully peaceful old place, nestling in stillness and silence and drowsiness. Dorchester, like Wallingford, was a city in ancient British times; it was then called Caer Doren, ‘the city on the water.’ In more recent times the Romans formed a great camp here, the fortifications surrounding which now seem like low, even hills. In Saxon days it was the capital of Wessex. It is very old, and it was very strong and great once. Now it sits aside from the stirring world, and nods and dreams.

How to holiday

The second element is it shows you what tone to approach such a holiday in, namely one of humorous self-deprecation. It is not only a guide to the route and its sights, but the mood and manner of insouciant larking around to take on such a holiday.

The book is less of a guidebook than a toolkit of whimsy, humour, comedy, irony, pranks, mishaps and ironic reversals. Reading any passage at random makes you feel lighter and gayer. In fact it is a model, in its simplicity and sustained good humour and sheer fun, of what a modest staycation should be like and, as most of us know to our cost, rarely is.

Humour

This brings us to the third and most obvious element which is the humour, the comedy, and the most striking thing about the book which is how incredibly well the humour has lasted. Much of Three Men in a Boat is still very funny indeed. Jerome manages to turn almost every incident and passing thought into comedy with the power of his whimsy and frivolous invention.

I was hooked from the moment in paragraph three when the narrator describes what a hypochondriac he is, how the minute he reads any advert for a new medicine he becomes convinced he has all the symptoms of the relevant illness, and proceeds to develop this into a comic riff about how he once went to the British Museum to read up on a slight ailment he thought he had, and then found his eye diverted by another entry in the medical encyclopedia and, in the end, ended up reading the entire thing from cover to cover, convinced he had every symptom of every ailment listed in the book, from Ague to Zymosis.

I had walked into that reading-room a happy, healthy man. I crawled out a decrepit wreck.

He doesn’t stop there. His new-found health anxiety led him to pay a worried visit to a doctor friend who sounded him out, discovered where he’d been and what he’d been reading and calmly gave him a prescription for… exercise, fresh air and to stop poking about in subjects he didn’t understand!

The narrative opens on this mood of restless and entirely fictional hypochondria, as the narrator (‘J’) and his two pals meet up for a drink and a pipe, and all agree they need some kind of break, some kind of rest cure… This leads into a comic consideration of all the alternative types of holiday available with the invariable disasters they entail, with a particular lingering taking a sea cruise and a vivid comic description of the prolonged sea sickness it so often leads to… until:

George said: ‘Let’s go up the river.’

They discuss the novel charms of a slow cruise up the River Thames… And off we go. (Actually, as the book progresses, we discover that they have been on quite a few boat trips up the Thames before, but somehow that doesn’t dampen the initial boyish enthusiasm.)

Play acting

And this is another aspect of it: the three chaps in the boat are in a sense playing at being late-Victorian larks. There is a strong element of play-acting, of theatricality, in many of the best scenes and this encourages the reader to take part in the acting.

When I was a student there were chaps who liked to wear boaters and blazers and hire punts on the river. They were acting the part of chaps punting along the willow-strewn river while their lady loves lay back among the pillows, trailing one hand in the river and holding a glass of chilled champagne in the other. It encourages a spirit of acting.

The models of the narrator’s two chums, Harris and George were, in real life, the founder of a London printing business (Harris) and a banker who would go on to become a senior manager in Barclays (George). But not on this trip. On this jolly jaunt they are acting the parts of incompetents and fools larking around.

Male friendship

Which brings us to the chappiness of the chaps, the fact that the book is not only a record of an idyllic trip through an idealised bit of English landscape, but is also an idealised account of male friendship. If only our real friends were as whimsical, funny, amusing and doggedly loyal as the chaps in the boat.

Having gone on various all-male holidays myself, I know that a key element of them is the sense of exaggerating each other’s shortcomings and characteristics. Things always go wrong and the sign of a good holiday, and of a good relationship, is to retain good spirits and a sense of humour whatever happens.

Without wanting to sound too pompous about it, a key element in this kind of practical, camping, outdoors-style venture is the element of forgiveness. If one of you sets the tent up all wrong so that it falls down in the middle of the night in the middle of a rainstorm, it takes a lot of character, and of love, not to get angry but to keep your sense of humour.

One way to manage this is to turn each other into cartoons. I had a couple of friends who went on an epic journey across South America. They had difficult times made worse by drunkenness and general incompetence. They discovered early on that the way to avoid anger and arguments was to treat each other as cartoon caricatures of themselves, so they weren’t criticising each other (which is hurtful) but were attacking each other’s cartoon avatars (which was funny and defused tensions).

In fact they developed a particularly powerful variation on this theme which was to mimic a couple of fictional sports commentators, Brian and Peter, alternating commentary on their real-life activities in wheedling, whining, microphone voices of two fictional

‘In a long career of cocking up travel arrangements, surely this is Dave’s biggest screw-up of all, turning up at the airport a day after their flight had left. Brian.’

‘Thank you, Peter, yes in a lifetime of commentating on drunken Brits fouling up abroad, I think this definitely takes gold medal. It looks like young Dave now has no serious competition for the Most Incompetent Tourist of the Year award which he has, to be fair, put so much effort into winning’.

By turning each other into comic caricatures, male friends can be quite brutally critical about each other, but in a way which defuses tension and increases male bonding.

George and Harris

So the three chaps are not only characters but caricatures, types. Very early in the book we learn that Harris is caricatured as the Lazy One.

Harris said he didn’t think George ought to do anything that would have a tendency to make him sleepier than he always was, as it might be dangerous. He said he didn’t very well understand how George was going to sleep any more than he did now, seeing that there were only twenty-four hours in each day, summer and winter alike; but thought that if he did sleep any more, he might just as well be dead, and so save his board and lodging.

And the drinker.

I wonder now, supposing Harris, say, turned over a new leaf, and became a great and good man, and got to be Prime Minister, and died, if they would put up signs over the public-houses that he had patronised: ‘Harris had a glass of bitter in this house;’ ‘Harris had two of Scotch cold here in the summer of ’88;’ ‘Harris was chucked from here in December, 1886.’

No, there would be too many of them! It would be the houses that he had never entered that would become famous. ‘Only house in South London that Harris never had a drink in!’ The people would flock to it to see what could have been the matter with it.

And the glutton:

Harris said there was nothing like a swim before breakfast to give you an appetite. He said it always gave him an appetite. George said that if it was going to make Harris eat more than Harris ordinarily ate, then he should protest against Harris having a bath at all.

While George is caricatured as Dim, so that everyone can enjoy feigning surprise every time he makes a sensible suggestion (which he does, in fact, all the time; the whole idea of a trip up the river is his, after all). George always knows ‘a little place just round the corner’ which will serve a jolly fine whisky or brandy or whatever the occasion demands. ‘George said he felt thirsty (I never knew George when he didn’t)’.

And ‘J’, the narrator, thinks of himself as the imaginative, soulful one who does all the organising, a contention the other two vehemently deny.

Englishness

A central aspect of Englishness is a kind of dogged incompetence. I have Canadian cousins and I am quietly appalled at how good they are at everything. Their jobs, their cars, their airplane deals, the house on the lake, their camping, their barbecues, they’re just super capable at everything.

By comparison, whenever I try a barbecue the sausages are burned on one side, raw on the other or smell of paraffin; I not only can’t handle the massive armoured cars most people drive around in these days, but they terrify me. Whenever I went camping the inner tent always touched the outer tent so that the rain came through and, generally, dripped precisely on my face or that of my angry partner. I went canoeing once but, although I’m quite confident on water, ended up going round in circles and eventually gave it up in frustration.

In all these respects and more I think of myself as very English, in living a life of quiet frustration, putting up with endless humiliation by shop assistants, local government officials, crooked financial advisers, maladroit tradesmen, pestering insurance salesmen and countless other rip-off merchants, living in a small, over-crowded, angry country run by buffoons, painfully conscious all the time of my own failings and lack of ability.

For a whole year I’ve been meaning to fix the trellis currently leaning against the fence to the fence with battens and screws so I can plant some climbers for it. But in order to do that I need to figure out where to go to buy the wood to make the battens, how to saw them to length, which make of electric screwdriver to buy (battery or cord) and then which size of screws. It is a forest of impenetrable obstacles. I wonder if it’ll ever get done. Can’t help feeling my Canadian cousins would have done it in half an hour and then got on with organising another delicious barbecue.

(I’d written that paragraph, looking out the window at the trellis, before I came across the sequence in chapter 3 of Three Men In A Boat describing at comic length the legendary incompetence of the narrator’s Uncle Podger and the mayhem he causes his entire extended family, the servants and neighbouring shopkeepers in his cack-handed attempts to simply hang a picture on a wall. The inability to do even the simplest household chore reminds me of all Charles Pooter’s domestic accidents in Diary of a Nobody. Both books show that being useless at even the simplest household tasks has been a hallmark of English comedy for at least 130 years.)

Heroic failure is the English way. As no end of commentators have pointed out, the British most remember their military disasters, the Charge of the Light Brigade, the siege of Mafeking, the massacre at Isandlwana, the Somme, Dunkirk and the Blitz. We like it when we’re being hammered. Until very recently our tennis players and our footballers have been notable for their dogged third-rateness (Tim Henman, any England squad since 1970).

American humour tends to be smart and snappy, a festival of fast-talking, wisecracking one-line-merchants from Groucho Marx through Cary Grant in his screwball comedies to Woody Allen. English humour is about fumbling and falling over things: Dad’s Army, Some Mothers Do Ave Em. Ooh Betty. They don’t like it up ’em, Captain Mainwaring. This tone of perplexed failure is perfectly captured in the narrator’s description of bathing in the sea from the start of the book:

It is the same when you go to the sea-side. I always determine—when thinking over the matter in London—that I’ll get up early every morning, and go and have a dip before breakfast, and I religiously pack up a pair of drawers and a bath towel. I always get red bathing drawers. I rather fancy myself in red drawers. They suit my complexion so. But when I get to the sea I don’t feel somehow that I want that early morning bathe nearly so much as I did when I was in town.

On the contrary, I feel more that I want to stop in bed till the last moment, and then come down and have my breakfast. Once or twice virtue has triumphed, and I have got out at six and half-dressed myself, and have taken my drawers and towel, and stumbled dismally off. But I haven’t enjoyed it. They seem to keep a specially cutting east wind, waiting for me, when I go to bathe in the early morning; and they pick out all the three-cornered stones, and put them on the top, and they sharpen up the rocks and cover the points over with a bit of sand so that I can’t see them, and they take the sea and put it two miles out, so that I have to huddle myself up in my arms and hop, shivering, through six inches of water. And when I do get to the sea, it is rough and quite insulting.

English weather

Foreigners often accuse the English of being obsessed with the weather. This is because it is so perverse and unpredictable. Occasionally we do actually have hot summers but my lifetime has been marked by confident predictions of ‘barbecue summers’ which end up being dismal washouts. Not that the English weather’s particularly interesting, it’s rare that you have really hot blue-sky summer days and, where I live in London, we rarely if ever have snow in winter. English weather is usually boring and mundane, lacking vivid extremes, like English culture generally. I read once in the CIA Handbook that for more than 50% of the time the English sky is grey and overcast. I remember it feeling like that during the entire premiership of John Major, 1990 to 1997.

Anyway, any adult English person has had the experience of organising a barbecue or birthday party or wedding reception outdoors in a garden or park or grand mansion only to have it rained off by steady, grey. ‘Rain stopped play’ is one of the commonest terms in cricket. It’s amazing that Wimbledon ever makes it to the final on schedule given the amount of time lost to English summer rain. The gloomy weather is a big part of that heavy-hearted sense of entirely predictable failure and disappointment which is at the heart of the English character.

Hence the national obsession with weather forecasts, on telly, the radio, in all the papers, despite the fact that any rational adult knows the weather forecast is usually wildly wrong. I remember looking at the BBC’s weather forecast for my part of London which told me it was hot and sunny despite the fact that, out the window, at that very minute it was chucking down with rain. As in so many big organisations, reliance technology meant the weather forecasters were relying more on their expensive computer model than looking out the bloody window.

Three Men In A Boat shows you that nothing has changed, the weather forecast was just as rubbish 130 years ago:

I remember a holiday of mine being completely ruined one late autumn by our paying attention to the weather report of the local newspaper. ‘Heavy showers, with thunderstorms, may be expected to-day,’ it would say on Monday, and so we would give up our picnic, and stop indoors all day, waiting for the rain.—And people would pass the house, going off in wagonettes and coaches as jolly and merry as could be, the sun shining out, and not a cloud to be seen.

‘Ah!’ we said, as we stood looking out at them through the window, ‘won’t they come home soaked!’

And we chuckled to think how wet they were going to get, and came back and stirred the fire, and got our books, and arranged our specimens of seaweed and cockle shells. By twelve o’clock, with the sun pouring into the room, the heat became quite oppressive, and we wondered when those heavy showers and occasional thunderstorms were going to begin.

‘Ah! they’ll come in the afternoon, you’ll find,’ we said to each other. ‘Oh, won’t those people get wet. What a lark!’

At one o’clock, the landlady would come in to ask if we weren’t going out, as it seemed such a lovely day.

‘No, no,’ we replied, with a knowing chuckle, ‘not we. We don’t mean to get wet—no, no.’

And when the afternoon was nearly gone, and still there was no sign of rain, we tried to cheer ourselves up with the idea that it would come down all at once, just as the people had started for home, and were out of the reach of any shelter, and that they would thus get more drenched than ever. But not a drop ever fell, and it finished a grand day, and a lovely night after it.

The next morning we would read that it was going to be a ‘warm, fine to set-fair day; much heat;’ and we would dress ourselves in flimsy things, and go out, and, half-an-hour after we had started, it would commence to rain hard, and a bitterly cold wind would spring up, and both would keep on steadily for the whole day, and we would come home with colds and rheumatism all over us, and go to bed.

Voilà the English national characteristics: the complete incompetence of the forecasters, the blithe indifference of the newspapers (or radio or telly) which publish this twaddle day after day, the utter unreliability of official information, the inevitability that whatever you decide to do will be wrong, and the one over-riding certainty of disappointment. A Philip Larkin world.

Hence, the one time our trio of chums need a cab to collect their stuff from the front door and take them to Waterloo station in a hurry the road, which is usually packed with empty cabs hurtling back and forth, is empty. Similarly, when they get to Waterloo they can’t find anyone who knows the platform for the train to Kingston.

Activities the English (in the shape of J, Harris and George) are doomed to fail at

  • going on an ocean cruise – seasickness
  • putting up a tent in the rain – recipe for homicidal rage
  • hanging a picture on a wall – reduce entire family to tears
  • swimming in the sea – cut your feet to ribbons and get half drowned
  • running a train system – it was an over-priced shambles in the 1880s and still is
  • washing their own clothes in the river – disaster
  • rigging up the hoops and canvas over the boat for the night – they manage to get tangled in the cloth and nearly throttled
  • cooking scrambled eggs – J had never heard of this dish before but Harris turns it into a burned mess
  • opening a tin of pineapple with a knife – impossible to do without serious injury
  • finding a room for the night in Datchet – never do this
  • singing a comic song after dinner – Harris should be banned from even trying
  • playing the bagpipes – when a young fellow J knew practiced at home the neighbours called the police and accused him of murdering his family

To say nothing of the dog

I’m not a dog person, but I appreciate that many English people are, and so I can see that the character of the dog Montmorency, a mischievous fox terrier, is a vital component in the story. He brings a warm, snuffling supplement to the human narrative, either getting into mischief or shedding an ironic light on the human shambles, adding the final cherry on the cake to many a comic moment.

Take the scene in chapter 14 where the chaps knock up a supposed Irish stew by combining the leftovers in the party’s food hamper:

I forget the other ingredients, but I know nothing was wasted; and I remember that, towards the end, Montmorency, who had evinced great interest in the proceedings throughout, strolled away with an earnest and thoughtful air, reappearing, a few minutes afterwards, with a dead water-rat in his mouth, which he evidently wished to present as his contribution to the dinner; whether in a sarcastic spirit, or with a genuine desire to assist, I cannot say.

A cat couldn’t do that, add that final comic touch. Any sensible cat would have sloped off long ago to the warm lap of a homely lady happy to stroke and feed it fishy titbits all day. A dog sticks it out through thick and thin, no matter how incompetent his master(s). Mind you, Montmorency is not quite the tail-wagging, faithful hound some people make out.

When first he came to live at my expense, I never thought I should be able to get him to stop long. I used to sit down and look at him, as he sat on the rug and looked up at me, and think: ‘Oh, that dog will never live. He will be snatched up to the bright skies in a chariot, that is what will happen to him.’

But, when I had paid for about a dozen chickens that he had killed; and had dragged him, growling and kicking, by the scruff of his neck, out of a hundred and fourteen street fights; and had had a dead cat brought round for my inspection by an irate female, who called me a murderer; and had been summoned by the man next door but one for having a ferocious dog at large, that had kept him pinned up in his own tool-shed, afraid to venture his nose outside the door for over two hours on a cold night; and had learned that the gardener, unknown to myself, had won thirty shillings by backing him to kill rats against time, then I began to think that maybe they’d let him remain on earth for a bit longer, after all.

To hang about a stable, and collect a gang of the most disreputable dogs to be found in the town, and lead them out to march round the slums to fight other disreputable dogs, is Montmorency’s idea of ‘life’.

And again:

Fox-terriers are born with about four times as much original sin in them as other dogs are, and it will take years and years of patient effort on the part of us Christians to bring about any appreciable reformation in the rowdiness of the fox-terrier nature.

And:

We spent two very pleasant days at Oxford. There are plenty of dogs in the town of Oxford. Montmorency had eleven fights on the first day, and fourteen on the second, and evidently thought he had got to heaven.

The dog is one more prompt for that amused exasperation which is the tone of the book throughout, that resigned tolerance of each other’s foibles (that’s to say inadequacies and incompetence), the cussed obstinacy of the universe, the stupidity of other river users, with the dog thrown in as an additional element of chaos and frustration.

Montmorency’s ambition in life is to get in the way and be sworn at. If he can squirm in anywhere where he particularly is not wanted, and be a perfect nuisance, and make people mad, and have things thrown at his head, then he feels his day has not been wasted.

To get somebody to stumble over him, and curse him steadily for an hour, is his highest aim and object; and, when he has succeeded in accomplishing this, his conceit becomes quite unbearable.

He came and sat down on things, just when they were wanted to be packed; and he laboured under the fixed belief that, whenever Harris or George reached out their hand for anything, it was his cold, damp nose that they wanted. He put his leg into the jam, and he worried the teaspoons, and he pretended that the lemons were rats, and got into the hamper and killed three of them before Harris could land him with the frying-pan.

Harris said I encouraged him. I didn’t encourage him. A dog like that don’t want any encouragement. It’s the natural, original sin that is born in him that makes him do things like that.

Montmorency helping to untangle the tow line

The dog speaks, by the way. It is given a variety of opinions and several passages of dialogue, once with the cat in Marlow High Street, once when it challenges the kettle to a fight. And it’s not the only normally non-speaking entity to be attributed agency. I was particularly taken with the story of his earliest attempt to sail a boat in which he and his friend struggled to even erect the mast and then managed to get themselves completely tangled up in the sail.

The impression on the mind of the sail seemed to be that we were playing at funerals, and that I was the corpse and itself was the winding-sheet. When it found that this was not the idea, it hit me over the head with the boom, and refused to do anything.

Digressions

Three Men In A Boat in a sense consists almost entirely of digressions. It’s as if, having laid out the narrative of what actually happened in its logical order, Jerome then pondered how he could exaggerate every single incident into the most preposterous comic riff possible.

He has a fantastic comic conceit, i.e. the ability to take a simple idea and develop it into a preposterous and fantastical series of exaggerations. Thus when they’re discussing what food to take, they all solemnly agree no cheese, which prompts J to launch a fairly straightforward joke about the way cheese is very smelly.

For lunch, he said, we could have biscuits, cold meat, bread and butter, and jam—but no cheese. Cheese, like oil, makes too much of itself. It wants the whole boat to itself. It goes through the hamper, and gives a cheesy flavour to everything else there. You can’t tell whether you are eating apple-pie or German sausage, or strawberries and cream. It all seems cheese. There is too much odour about cheese.

But this is only the beginning: mention of cheese leads the narrator to remember the time a friend bought some cheeses in Liverpool –

I remember a friend of mine, buying a couple of cheeses at Liverpool. Splendid cheeses they were, ripe and mellow, and with a two hundred horse-power scent about them that might have been warranted to carry three miles, and knock a man over at two hundred yards.

– a story which becomes steadily more inflated and preposterous over the next four pages, as the cheese proceeds to alienate all the passengers in the train back to London, his cab driver who collects him at the station. The wife of the man he transported it for announces she is moving out of her house (and taking the children) until the cheeses are removed, and then the story develops a surreal, almost horror story persistence as the narrator tries dumping the cheeses in a nearby canal only for the barge drivers to insist the smell is making them ill and that he trawls them back up; he next sneaks them into a mortuary, but the coroner complains that he is trying to wake the dead, and the entire, by this stage surreal and absurd fantasy, only comes to an end when he takes them all the way to the coast and buries them deep in the sand, although people can still smell their strong whiff, but (comically) attribute it to ‘bracing’ sea air.

So it’s: 1. a book of wonderful comic digressions, a kind of unscholarly, more mundane version of Tristram Shandy – but also 2. it struck me how extended these digressions are; he rarely stops a comic conceit after a sentence or two when he can carry it on for as many paragraphs as possible.

Look at the four paragraphs about Montmorency’s character quoted above. Jerome could have stopped after the first paragraph, he’s made his point, it’s very funny. But he presses on for another three paragraphs, milking the notion of Montmorency being a serious hindrance to anyone trying to pack a bag to the absolute max.

Or take the extended sequence about the utter rubbishness of weather forecasts which I quoted above. That’s only the beginning. The weather riff then goes on for twice as much again, leading into a prolonged passage about the barometer in a hotel in Oxford which obstinately pointed to ‘Dry weather’ while it was raining so hard the lower part of the town was flooded.

Probably the book’s central quality is the ability of these digressions to take a comic ball and run with it for a really extended period of time, never dropping it, but blowing the original comic balloon up to the size of a zeppelin.

The fantastical

This raises a third point, which is the tendency of many of the jokes to cross a border from the realistic to the ridiculous and then continue on into the positively fantastical. Many if not most of J’s extended anecdotes have this quality of exorbitancy, meaning: ‘exceeding the bounds of custom, propriety, or reason’.

I realised this during the account of their inability to find the right platform at Waterloo for the train to Kingston. At first it is realistic, in the sense that big train stations often are chaotic. Then it becomes enjoyably farcical as porters, officials and even the station master give completely contradictory advice. But then it crosses a borderline from exaggeration into outright fantasy when they find a train driver who’ll take them wherever they want to go for half a crown, so they pay up and this man drives his train to Kingston, without telling the station authorities or any of the passengers aboard apart from our chums.

So we went to the high-level platform, and saw the engine-driver, and asked him if he was going to Kingston. He said he couldn’t say for certain of course, but that he rather thought he was. Anyhow, if he wasn’t the 11.5 for Kingston, he said he was pretty confident he was the 9.32 for Virginia Water, or the 10 a.m. express for the Isle of Wight, or somewhere in that direction, and we should all know when we got there. We slipped half-a-crown into his hand, and begged him to be the 11.5 for Kingston. ‘Nobody will ever know, on this line,’ we said, ‘what you are, or where you’re going. You know the way, you slip off quietly and go to Kingston.’

‘Well, I don’t know, gents,’ replied the noble fellow, ‘but I suppose some train’s got to go to Kingston; and I’ll do it. Gimme the half-crown.”

By this point it’s become as fantastical as a children’s story. You feel it’s only a small hop and skip and a jump from here to the Hogwarts Express. And then the punchline:

We learnt, afterwards, that the train we had come by was really the Exeter mail, and that they had spent hours at Waterloo looking for it and nobody knew what had become of it.

The book is generally described as a heart-warming story of a trio of chaps messing about in a boat. This element of fantastical exaggeration is surprisingly under-reported.

And excess. Here is the narrator descanting at length about the types of people who insist on fencing or chaining off their little bits of the Thames waterfront, or erecting officious noticeboards:

The sight of those notice-boards rouses every evil instinct in my nature. I feel I want to tear each one down, and hammer it over the head of the man who put it up, until I have killed him, and then I would bury him, and put the board up over the grave as a tombstone.

I mentioned these feelings of mine to Harris, and he said he had them worse than that. He said he not only felt he wanted to kill the man who caused the board to be put up, but that he should like to slaughter the whole of his family and all his friends and relations, and then burn down his house. This seemed to me to be going too far, and I said so to Harris; but he answered:

‘Not a bit of it. Serve ’em all jolly well right, and I’d go and sing comic songs on the ruins.’

People associate the book with mellow nostalgia, but I hope I’m showing that it’s quite a lot more extreme and disruptive than that suggests. There’s a surprising amount of this comic excess, talk of murdering and strangling and burning and trampling and so on.

There’s a good microcosm of the process in chapter 12 where in just a few sentences you can follow the thought process going from reasonable to exaggerated to manic.

Maidenhead itself is too snobby to be pleasant. It is the haunt of the river swell and his overdressed female companion. It is the town of showy hotels, patronised chiefly by dudes and ballet girls. It is the witch’s kitchen from which go forth those demons of the river—steam-launches!

(The more I read, the more I realised Jerome isn’t dealing in jokes; he writes entire comic sketches. Although he doesn’t do the deliberate surrealism, the way he carries a comic conceit from the funny onto the exaggerated and then to outlandish conclusions reminds me a bit of Monty Python. It is no surprise to learn that he started his career in the arts, in the theatre, as an actor, and wrote a dozen or so plays alongside his career as a prose writer and magazine editor.)

Purple prose and historical fantasias

This brings us to the last aspect of the book worth noting which is the continual advent, in between the extended comic digressions, of passages of over-ripe purple prose. This comes in two flavours: 1. soppy rustic idylls about nature and 2. historical fantasias when the author presents sub-Walter Scott descriptions of the passage of Good Queen Bess or some such historical personage through whatever historic old town or castle they’re boating past.

The many over-ripe nature passages are clearly written with his tongue firmly in his cheek:

The red sunset threw a mystic light upon the waters, and tinged with fire the towering woods, and made a golden glory of the piled-up clouds. It was an hour of deep enchantment, of ecstatic hope and longing. The little sail stood out against the purple sky, the gloaming lay around us, wrapping the world in rainbow shadows; and, behind us, crept the night.

We seemed like knights of some old legend, sailing across some mystic lake into the unknown realm of twilight, unto the great land of the sunset.

And are nearly always the prelude to an almighty thump of bathos. In this case J experiences this great communing with Nature at its most spiritual just before he steers their boat into a punt full of anglers who proceed to curse and excoriate them in extensive and colourful terms. So the purple passages are, at bottom, another type of joke, a variation on the idea of the extended comic passage.

Although some of them are maybe just meant to be happy, light and evocative, slightly tongue in cheek, but also capturing the beauty of unspoilt countrside.

Down to Cookham, past the Quarry Woods and the meadows, is a lovely reach. Dear old Quarry Woods! with your narrow, climbing paths, and little winding glades, how scented to this hour you seem with memories of sunny summer days! How haunted are your shadowy vistas with the ghosts of laughing faces! how from your whispering leaves there softly fall the voices of long ago!

Like P.G. Wodehouse a couple of generations later, the over-egging of these descriptions is part of their knowing, light, good humour.

2. A good example of his historical fantasias is when the trio reach Runnymede and J gives an extended imagining of Bad King John being forced to meet his rebellious Barons and taken on a barge to the island where he is obliged to sign the historic Magna Carta, all visions of bluff, manly, hearts-of-oak Englishmen.

the heart of King John sinks before the stern faces of the English fighting men, and the arm of King John drops back on to his rein, and he dismounts and takes his seat in the foremost barge. And the Barons follow in, with each mailed hand upon the sword-hilt, and the word is given to let go.

Slowly the heavy, bright-decked barges leave the shore of Runningmede. Slowly against the swift current they work their ponderous way, till, with a low grumble, they grate against the bank of the little island that from this day will bear the name of Magna Charta Island. And King John has stepped upon the shore, and we wait in breathless silence till a great shout cleaves the air, and the great cornerstone in England’s temple of liberty has, now we know, been firmly laid.

Many critics have objected to these passages as disrupting the flow of what they think of as a comic novel and feel ought to remain strictly in character as a Comic Novel. But I have already shown that the text is not as straightforwardly humorous as people think. To my mind both the rural visions and the historical fantasias are natural extensions of Jerome’s tendency to really extended comic fantasy. They are another type of tall tale. They share, along with the comic passages, the tendency to exorbitance, to overstep the bounds of ‘realism’ into fantasy.

Many critics have come down hard on these passages but, personally, I found them amusing and entertaining diversions, a relief from the need to be laughing all the time, so they added to the variety and pacing the text.

Also they have the charm of their time. It’s not as if we, nowadays, in 2021, get to read very much high-minded Victorian patriotic history. Modern historians are devoted to debunking the past and showing what a sexist, racist, slave-ridden society Britain has always been. It’s as pleasant to slip into Jerome’s manly, patriotic visions of English history as it is to pretend, for the duration of the reading, that one is a late-Victorian young buck messing about on the river.

Mock heroic

The mock heroic as a literary genre consists of:

satires or parodies that mock Classical stereotypes of heroes and heroic literature. Typically, mock-heroic works either put a fool in the role of the hero or exaggerate the heroic qualities to such a point that they become absurd.

Obviously Three Men In A Boat isn’t a mock heroic work in this sense but, like much comedy, it uses mock heroic techniques. All I mean by this is two things:

1. As an extension of his habit of slipping into extended historical fantasies, Jerome also slips, often in the space of a sentence, into humorously comparing one or other of his companions or the dog, to heroic historical counterparts; as when Montmorency sees a cat in Marlow High Street:

We were, as I have said, returning from a dip, and half-way up the High Street a cat darted out from one of the houses in front of us, and began to trot across the road. Montmorency gave a cry of joy—the cry of a stern warrior who sees his enemy given over to his hands—the sort of cry Cromwell might have uttered when the Scots came down the hill—and flew after his prey.

He doesn’t say which of Cromwell’s battles he’s referring to, maybe to Cromwell’s decisive victory over them at the battle of Worcester in 1651. But the point is the humour in the vast dysjunction between a dog spying a cat in a road and one of the great battles of British history.

2. My other point is more specifically lexical, meaning specifically about language, and more specifically than that, about quotes. Like many comic authors before and after him, Jerome creates a comic effect by juxtaposing descriptions of his clumsy mates and their scrappy dog with solemn and portentous quotes, the more solemn and portentous the funnier the effect, and what language is more solemn and portentous than quotes from those twin peaks of the English language, Shakespeare and the Bible?

Thus he ends a comic passage about his school days and the unfairness of the way the only boy in his class who loved schoolwork was always ill and off school, whereas J and his mates, who hated schoolwork, always showed disgusting good health no matter how hard they tried to get ill and get days off school – he ends this passage with a mockingly solemn aphorism from the Bible:

Such is life; and we are but as grass that is cut down, and put into the oven…

Although the naughty schoolboy in him can’t help adding a comic and demotic phrase to the end of this quote:

Such is life; and we are but as grass that is cut down, and put into the oven and baked.

You can almost imagine J or one of his friends solemnly intoning these phrases in the persona of a dreary vicar, delivering a wise and learned mock sermon on the subject of Harris falling into a stream or George driven mad with frustration at having a tin of juicy pineapple but no can opener to open it with.

(Compare and contrast with the use of Biblical quotes and phraseology by Jerome’s contemporary, Rudyard Kipling, who was saturated in the Bible, its phrases and rhythms, and aspired to, and sometimes matched, the solemnity of the original, as in Recessional.)

So much for comically inappropriate use of Biblical phraseology, as to Shakespeare, comic characters for centuries have used tags from the Bard out of context in order to heighten a comic moment. Thus when George forgets to wind his watch and wakes in the early hours to see, with panic, that it is a quarter past eight and he needs to be at the office by nine, his response is to repeat in comic mode an exclamation from Hamlet, tragically intense in its original context, but long since watered down to become a comic expostulation:

‘Angels and ministers of grace defend us!’ exclaimed George; ‘and here have I got to be in the City by nine.’

3. As I wrote this I realised that alongside the mock heroic presence of these two reliable old warhorses, the Bible and Shakespeare, in the text, there is a notable absence: there are no Latin tags. Jerome had a surprisingly harsh upbringing in the East End, attending a day school, unlike most of the authors and critics of the time, who enjoyed the blessings of a preparatory school followed by public school followed by Oxford or Cambridge, all of which of course, soaked them in the Classics and explains why later Victorian literature is littered with Latin tags which ‘everyone’ was supposed to understand.

Not so Jerome. The absence of Latin is one of the subtle indicators of the slightly lower class vibe of the text which contemporary critics picked up on and criticised (see section on Demotics, below).

The narrator as raconteur

This wide range of comic effects is possible because the narrator early on establishes his persona as a raconteur, a story-teller and memoirist, which allows him very casually to introduce as many memories and incidents and anecdotes as he wants. The narrator’s tone and voice immediately create a very relaxed, flexible and roomy atmosphere. It’s indicated by the number of passages or sequences which overtly begin as memories and tales:

  • I remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight ailment of which I had a touch—hay fever, I fancy it was…
  • I remember my brother-in-law going for a short sea trip once…
  • Another fellow I knew went for a week’s voyage round the coast, and, before they started, the steward came to him to ask whether he would pay for each meal as he had it, or arrange beforehand for the whole series…
  • He always reminds me of my poor Uncle Podger…
  • I remember a friend of mine, buying a couple of cheeses at Liverpool…
  • I lived with a man once who used to make me mad that way. He would loll on the sofa and watch me doing things by the hour together…
  • I remember a holiday of mine being completely ruined one late autumn by our paying attention to the weather report of the local newspaper…
  • There was a boy at our school, we used to call him Sandford and Merton…
  • It was my misfortune once to go for a water picnic with two ladies of this kind [fussed about their dresses]. We did have a lively time…
  • One golden morning of a sunny day, I leant against the low stone wall that guarded a little village church, and I smoked, and drank in deep, calm gladness from the sweet, restful scene…
  • Speaking of comic songs and parties, reminds me of a rather curious incident at which I once assisted…
  • I remember being terribly upset once up the river (in a figurative sense, I mean). I was out with a young lady—cousin on my mother’s side…
  • I remember going up once from Staines to Windsor—a stretch of water peculiarly rich in these mechanical monstrosities—with a party containing three ladies of this description…
  • I knew a young fellow once, who was studying to play the bagpipes…
  • I was one of a party who hired an up-river boat one summer, for a few days’ trip….

Some highlights

Passages that stood out for me included:

  • the time Harris not only got lost in the Hampton Court Maze but persuaded a whole load of other people to follow him until they were all lost
  • the time J took some young ladies dressed in the latest fashion for a boat trip and the comedy of their things getting wet and dirty
  • the comic passage about the time he was having a soulful moment in a graveyard which was interrupted by an interfering old man who wanted to show him all the tombs and monuments
  • the extended description of Harris making a complete fool of himself trying to sing a comic song after a dinner party
  • the comic anecdote of the German professor who sang a tragic song about a dying maiden but who two mischievous German students had told the foreign audience was actually a cheerfully comic song so that the foreigners guffawed and tittered all the way through, rendering the professor speechless with anger
  • the notion that the kettle can hear you expressing a wish for tea and so deliberately refuses to boil, so the best thing is to talk loudly about how the last thing you want is tea, then the perishing thing will boil, alright!
  • how, back in good King Henry’s day, the innocent day tripper couldn’t go anywhere without bumping into the bloody king and Ann Boleyn on one of their many snogging trips
  • the procession of our heroes down Marlow High Street after a shopping expedition for food and drink, accompanied by the ‘boys’ of almost every shop in the town, plus random urchins and various stray dogs

by the time we had finished, we had as fine a collection of boys with baskets following us around as heart could desire; and our final march down the middle of the High Street, to the river, must have been as imposing a spectacle as Marlow had seen for many a long day.

Jerome’s demotic tone

Nothing excuses violence of language and coarseness of expression…

Contemporary critics, upper-middle class to a man, tutted about Jerome’s slangy expressions and disapproved of the lower-middle-class character of the protagonists. They disliked their levity, their lack of respect for their elders and betters and authority figures of all types. Nothing is taken seriously, everything is debunked. Education.

I don’t understand German myself. I learned it at school, but forgot every word of it two years after I had left, and have felt much better ever since.

Or the high minded activities of worthy philanthropists.

In the church is a memorial to Mrs. Sarah Hill, who bequeathed 1 pound annually, to be divided at Easter, between two boys and two girls who ‘have never been undutiful to their parents; who have never been known to swear or to tell untruths, to steal, or to break windows.’ Fancy giving up all that for five shillings a year! It is not worth it.

Even the modern reader can, I think, detect moments when Jerome seems to be deliberately using slang expressions for effect:

  • She was nuts on public-houses, was England’s Virgin Queen.
  • For once in a way, we men are able to show our taste in colours, and I think we come out very natty, if you ask me.
  • We—George, Harris, and myself—took a ‘raw ’un’ up with us once last season, and we plied him with the customary stretchers about the wonderful things we had done all the way up. [where ‘stretchers’ seems to mean tall tales or whoppers]

The narrator has a habit of adding ‘like’ at the end of sentences, which is clearly non-orthodox and deliberately put in to make the tone just that bit East End.

  • Neither the beef nor the strawberries and cream seemed happy, either—seemed discontented like.
  • We had had a sail—a good all-round exciting, interesting sail—and now we thought we would have a row, just for a change like.

Equally non-U is the way the tone of many of the passages is surprisingly immoderate.

I never see a steam launch but I feel I should like to lure it to a lonely part of the river, and there, in the silence and the solitude, strangle it.

Take the extended passage about the wretched people who put up loud signs warning boaters from mooring on their river frontages which I quoted above, in which J tells us he’d like to burn down their houses and Harris declares he’d like to slaughter their entire families and sing comic songs on the ruins!

In addition to humorously contemplating murder and arson, the narrator cheerfully confesses to having, as a boy, been a thief, pure and simple:

Having acquired a taste for the water, I did a good deal of rafting in various suburban brickfields—an exercise providing more interest and excitement than might be imagined, especially when you are in the middle of the pond and the proprietor of the materials of which the raft is constructed suddenly appears on the bank, with a big stick in his hand.

And appears to recommend stealing a boat in the here and now:

To those who do contemplate making Oxford their starting-place, I would say, take your own boat—unless, of course, you can take someone else’s without any possible danger of being found out.

And the text contains a number of incitements to actual vandalism, which I can well imagine the property-owning classes and all right-minded critics sharply disapproving of.

Of course the entrance [to the Wargrave cut off the Thames] is studded with posts and chains, and surrounded with notice boards, menacing all kinds of torture, imprisonment, and death to everyone who dares set scull upon its waters—I wonder some of these riparian boors don’t claim the air of the river and threaten everyone with forty shillings fine who breathes it—but the posts and chains a little skill will easily avoid; and as for the boards, you might, if you have five minutes to spare, and there is nobody about, take one or two of them down and throw them into the river.

The three chaps come over as fairly middle class with their ‘drats’ and ‘dashes’ and ‘come on old chap’s so I was surprised when J admits a more working class accent in his circle. He describes going boating with a lady friend and how much it changed her temper for the worst. But it was her accent which surprised me.

‘Oh, drat the man!’ she would exclaim, when some unfortunate sculler would get in her way; ‘why don’t he look where he’s going?’

And it’s a telling detail that J doesn’t like Maidenhead because it is ‘too snobby’ and la-di-dah:

The London Journal duke always has his ‘little place’ at Maidenhead; and the heroine of the three-volume novel always dines there when she goes out on the spree with somebody else’s husband.

To summarise: it’s not as posh as it seems. In fact it’s odd to think a book so entirely associated with Hooray Henries dressed in boaters and blazers, hiring punts and hampers and recreating what they considered to be the book’s ineffably upper class and joshing tone, was ever criticised for its lower class attitude

It is just a comedy, but it’s a good deal more rough, anti-social and subversive than most people remember.

It is an ancient place, Streatley, dating back, like most river-side towns and villages, to British and Saxon times. Goring is not nearly so pretty a little spot to stop at as Streatley, if you have your choice; but it is passing fair enough in its way, and is nearer the railway in case you want to slip off without paying your hotel bill.

What he thought of the nineteenth century

  • some quaint-perched eyrie on the cliffs of Time, from whence the surging waves of the nineteenth century would sound far-off and faint.
  • The sun had got more powerful by the time we had finished breakfast, and the wind had dropped, and it was as lovely a morning as one could desire. Little was in sight to remind us of the nineteenth century.
  • I like to watch an old boatman rowing, especially one who has been hired by the hour. There is something so beautifully calm and restful about his method. It is so free from that fretful haste, that vehement striving, that is every day becoming more and more the bane of nineteenth-century life.
  • Mr. W. Lee—five times Mayor of Abingdon—was, no doubt, a benefactor to his generation, but I hope there are not many of his kind about in this overcrowded nineteenth century.

A purple patch about the river Thames

The river—with the sunlight flashing from its dancing wavelets, gilding gold the grey-green beech-trunks, glinting through the dark, cool wood paths, chasing shadows o’er the shallows, flinging diamonds from the mill-wheels, throwing kisses to the lilies, wantoning with the weirs’ white waters, silvering moss-grown walls and bridges, brightening every tiny townlet, making sweet each lane and meadow, lying tangled in the rushes, peeping, laughing, from each inlet, gleaming gay on many a far sail, making soft the air with glory—is a golden fairy stream.

But the river—chill and weary, with the ceaseless rain-drops falling on its brown and sluggish waters, with a sound as of a woman, weeping low in some dark chamber; while the woods, all dark and silent, shrouded in their mists of vapour, stand like ghosts upon the margin; silent ghosts with eyes reproachful, like the ghosts of evil actions, like the ghosts of friends neglected—is a spirit-haunted water through the land of vain regrets.

He’s fallen in the water

In chapter 13 they moor in a grassy spot for lunch. Harris makes himself comfortable on the loose edge of a little stream, starts to carve the appetising steak pie they’ve brought with them but, before anyone can do anything, the earth gives way and he falls into the stream, emerging moments later from amid the reeds muddy, wet and cross. The steak pie isn’t too happy, either.

The incident itself is fairly funny, but two things make it Jeromian. One is that Harris doesn’t just fall in the water, he vanishes! One minute he’s there, something distracts the other two for a second or so and, when they turn back, Harris has vanished leaving them utterly bewildered! For a moment they are thunderstruck… until they hear a wet groaning coming from the reeds. The book is full of moment like this, not just a bit funny, but extreme, like theatrical coups de grace, like a kind of verbal special effect, which stuns author and reader alike.

The second element is the cod Biblical, mockingly philosophical tone of the narrator as he describes the scene, a tone which marinates the entire book, by assuming a high-falutin’ tone in effect mocking all things earnest and pompous, mocking teachers and vicars and property owners and stationmasters and sextons, mocking Great Writers and Lofty Sentiments; contrasting the Timeless Wisdom of the Books of Books and the Immortal Spirit of Nature with the clumsy reality of three hapless young chaps who keep falling in the water and endlessly fighting.

Harris believes to this day that George and I planned it all beforehand. Thus does unjust suspicion follow even the most blameless for, as the poet says, ‘Who shall escape calumny?’ Who, indeed!

Shakespeare, again.


Related links

Related reviews

Youth by Joseph Conrad (1898)

Youth is a shortish short story (30 pages) which Conrad completed in June 1898, notable because it sees the debut of Charles Marlow, Conrad’s alter-ego, the fictional narrator of this and his two most famous stories, Heart of Darkness and Lord Jim. Marlow’s arrival marks a step change in the quality of Conrad’s writing.

Marlow enforces narrative discipline

Because the story is narrated by a character, not by the omniscient narrator he’d used in all his previous works, Conrad has to make a big effort to rein in the stylistic excesses I have described in previous posts. For example, Conrad’s short story The Return strikes me as being almost unbearable to read for its sustained note of manic hysteria. In The Return Conrad uses free indirect style to take us inside the mind of Alvan Hervey as his wife’s infidelity triggers what feels, trapped inside his head, like a nervous breakdown. In this respect, The Return is just another outing for the hysterical, panic-stricken, horror-obsessed nihilism which characterises all of Conrad’s fiction up to this point.

It is with immense relief that one turns to Youth because this hysteria is reined right in and Conrad’s stylistic excesses, though still noticeable at moments, are in general held in abeyance in order to foreground the practical, no-nonsense voice of bluff Englishman, Charles Marlow.

The plot

The plot is simple. The 20-year-old Marlow is second mate on the Judea, contracted to take coal from Newcastle to Bangkok. The boat encounters a number of problems which repeatedly delay its departure from England, then it hits storms off Africa, and then the coal in the hold begins to spontaneously burn as they enter the Indian Ocean.

Eventually the crew are forced to abandon ship, and Marlow docks in the East having commanded a 14-foot ship’s boat and crew of two for the last week of the ill-fated journey.

Style

The style is blessedly restrained. Both the character of Marlow and the nature of the ‘story’ i.e. a detailed account of the maritime problems encountered by the ship – dictate a much more factual style than anything Conrad had previously written.

We had been pulling this finishing spell for eleven hours. Two pulled, and he whose turn it was to rest sat at the tiller. We had made out the red light in that bay and steered for it, guessing it must mark some small coasting port. We passed two vessels, outlandish and high-sterned, sleeping at anchor, and, approaching the light, now very dim, ran the boat’s nose against the end of a jutting wharf.

Shorter sentences. Fewer subordinate clauses. Much more factual content. A lot less tautology or redundancy. A blessed relief, though the old Conrad is still there, straining at the leash:

O youth! The strength of it, the faith of it, the imagination of it! To me she was not an old rattle-trap carting about the world a lot of coal for a freight — to me she was the endeavour, the test, the trial of life. I think of her with pleasure, with affection, with regret.

There was not a light, not a stir, not a sound. The mysterious East faced me, perfumed like a flower, silent like death, dark like a grave.

This was the East of the ancient navigators, so old, so mysterious, resplendent and somber, living and unchanged, full of danger and promise.

But the familiar lyricism, the repetition and apposition, is justified by the fundamental idea – that this is the character Marlow’s paean to the vividness and optimism of his naive and romantic youth. Well, just about justified.

Framing device

Youth starts with the identical setting made famous by Heart of Darkness, i.e. after a fine dinner in London, five mature and successful men of the world who have all experienced the sea sit and smoke cigars, chatting. The anonymous narrator is one of them; he sets this scene, describes the other men a little, and then lets Marlow begin his tale. This frame device, the tale-within-a-tale, does several things:

  • It distances the tale. No matter what happens we know that Marlow survived and is telling it to us now. Though we are caught up in the events he narrates, we are not actually lost in a moment-by-moment helter-skelter of hysteria with a totally unpredictable outcome, as we are in the key scenes of Almayer or An Outpost of the Islands.
  • Marlow is telling his tale to a suave and knowing audience. This has an important effect in toning down the hysterical style of the earlier novels and stories. Although Marlow is still given lines of improbable lyricism, Conrad is conscious of them, limits them, and excuses them – Marlow himself justifies them as he speaks them – because this is a tale of high spirits and boyish optimism.
  • Marlow is English. Unlike the protagonists of Almayer and Outcast and Outpost and Karain. It is as if hysteria is characteristic of the lesser Europeans, the Dutch and Belgians. Conrad emphasises Marlow’s Englishness by making him use the upper-class slang of the day – ‘Pon my soul’, ‘The deuce of a time’. And the Englishness of both the narrator and the audience guarantees a sang-froid, a stiff upper-lip mentality which limits and disciplines Conrad. Enforces restraint. And his prose is all the more effective for it.

For those who like patterns, Conrad published Youth, Heart of Darkness and The End of The Tether in one volume (in 1902), very conscious that the three stories represent a neat schema of youth, maturity and old age.


Related link

Conrad reviews

Related reviews