Lord Jim by Joseph Conrad (1900)

‘It is from weakness unknown, but perhaps suspected, as in some parts of the world you suspect a deadly snake in every bush – from weakness that may lie hidden, watched or unwatched, prayed against or manfully scorned, repressed or maybe ignored more than half a lifetime, not one of us is safe.’
(Marlow in chapter 5)

Facts! They demanded facts from him, as if facts could explain anything!
(Marlow, appalled at the inadequacy of legal procedures to capture the complexity of life, Chapter 4)

‘We never know what a man is made of.’
(Captain Brierly’s first mate, Mr Jones, after Brierly commits suicide, Chapter 6)

I was doomed to be the recipient of confidences, and to be confronted with unanswerable questions.
(Marlow feeling sorry for himself, Chapter 34)

It was a lesson, a retribution – a demonstration of some obscure and awful attribute of our nature which, I am afraid, is not so very far under the surface as we like to think.
(Marlow reflecting on the massacre which ends the book and its connection to fundamental human nature, Chapter 44)

Lord Jim was Joseph Conrad’s next publication after Heart of Darkness (1899). Like Heart of Darkness it was first published as a serial in Blackwoods Magazine, in this case from October 1899 to November 1900, and then published in book form. However, Lord Jim is a lot longer than Heart of Darkness (around 80,000 words and 313 Penguin pages compared to Heart’s 38,000 words and 111 pages) and uses the same techniques of a story-telling narrator who mingles a main narrative with numerous flashbacks, to much more complex effect.

My review divides the text into three parts. These aren’t in the book, which is simply divided into 45 chapters, but, as you read it, there is very obviously a part one (aboard the Patna), a part two (in Patusan), a few chapters at the end concluding the narrative, which I’ve labelled part 3. And I suppose the first four chapters, told by an omniscient third-person narrator, amount to an introduction.

Plot summary: Introduction

The first four chapters are told by an omniscient third person narrator and give a potted biography of the central protagonist. Jim (last name never mentioned) is a sound-looking young man from a country parsonage who trains to be a merchant sailor, gets his seaman’s license, gets work aboard various ships out East till he is injured by a falling spar. Not fully fit, he gets a job aboard a notorious old steamer, the Patna, 1,400 tons, captained by a fat and foul-mouthed German captain and owned by an unscrupulous Chinese. It describes the fateful voyage of the steamship Patna, up to and including its accident before cutting away to the courtroom where an official enquiry into the accident is being held. At the end of the fourth chapter we are introduced to Charles Marlow, captain in the merchant marine, and his interest in Jim’s case. In the courtroom he is described as:

A white man who sat apart from the others, with his face worn and clouded, but with quiet eyes that glanced straight, interested and clear. (Chapter 4)

All this is preparation for what follows.

Plot summary: part 1

Setting

It’s after dinner out East somewhere, in the imperialist 1890s. On a veranda half a dozen professional white men have dined well and, as it gets dark, they call on one of their number, Charles Marlow, the only seaman among them, to give them one of his famous ‘yarns’, and so he does.

The Patna

The core of the story is simple. Several years ago there’d been a scandal among seaman out East about an old rustbucket of a ship, the Patna, which was contracted to carry 800 pilgrims to Mecca and which, en route to Aden, struck some underwater obstacle, split the hull and began taking water. It was the middle of the night, the pilgrims were all asleep, and the drunken cowardly crew panicked and fled the ship in a lifeboat. A squall came up at just that moment and the survivors, once the lifeboat was picked up next day and brought to Aden, insisted they saw the ship go down, quickly and mercifully drowning all the pilgrims.

The scandal derived from the fact that the ship very much did not go down, but remained half afloat, despite the holing and the squall, which merely blew it out of sight of the crew in the lifeboat. The next day the Patna was spotted by a French warship who cabled her up and towed the stricken ship to Aden, where all the pilgrims were successfully unloaded.

An official enquiry was held but the captain of the Patna, an obese German named Gustav, skedaddled, and the chief engineer had an alcoholic collapse and was confined to hospital. Therefore the main witness and accused in the case was the young mate, 23-year-old Jim, who cut a defiant but forlorn figure in the courtroom.

Marlow, captain of a merchant vessel, happened to be in the port where the public enquiry was being held and went along out of curiosity. He was intrigued by the character of this Jim fellow and, after bumping into him in the crowd outside when the court recessed for lunch, invited him to dinner at the Malabar Hotel where he was staying.

The Malabar Hotel confession

After dinner they go onto the terrace of the hotel and there follows Marlow’s very long, very intense account of the interview he held with Jim, not exactly like a police interview but more like a therapy session, or maybe a Catholic confession – but very long and exhaustive. Although he teases out of Jim all the unflattering details, Jim is so young and woebegone that he is pitifully grateful for being given the opportunity to get everything off his chest.

‘Last night already you had done me no end of good. Listening to me – you know… I’ve thought more than once the top of my head would fly off… You have given me confidence.” (p.142)

Marlow is motivated because, as he tells his listeners on the veranda, he is a connoisseur of people (he repeatedly describes Jim as ‘too interesting‘ to ignore). Which explains why he is so fascinated by, and comments on, every single remark, gesture and expression which crosses Jim’s face, analysing and re-analysing everything Jim says and even the silences when he stumbles, hesitates or falls silent. An approach which explains why just this first section lasts about 100 densely-packed pages.

The factual content of this vast text goes into more detail about events, retelling it in nailbiting real time, putting the reader on the edge of their seat:

The ship hit something, the forward bulkhead gave and started flooding with water; when Jim went down to check the main bulkhead protecting the rest of the ship he saw it bulging with the pressure and bits falling off the rusty iron. Back on deck the captain and three white crew were wrestling to free the lifeboat while Jim stood back, detached from them and stricken with conscience. He saw one of them, George, keel over as if in a faint. Finally, the three crew members release the boat and descend rapidly into the sea (all this without warning the sleeping pilgrims) and yell up for their mate, George to join them

The jump

And this is the big thing, from Jim’s perspective and for the entire moral framework of the book. Jim was not a coward. Jim realised his responsibility to the 800 innocent pilgrims. Jim realised someone ought to stay on board to organise an evacuation, no matter how chaotic, no matter there weren’t enough lifeboats for the entire 800. As he heard the cowardly crew yelling up from the darkness (it is pitch black night) below him, urging ‘George’ to jump, all these responsibilities flashed through his mind and yet…

The next thing Jim knows he is in the boat, he has jumped (p.88). While his mind is still processing this fatal step, a squall comes up and sheets of rain hide the Patna from view and, when it passes, they can’t see the ship’s lights and assume it sank.

In the pitch dark it takes a while for the others to realise Jim is not George and, when they do, they are not only furious at having lost their comrade, but also there’s much muttering about whether Jim will betray them when they eventually are rescued, with a strong undertone of menace.

Jim stays up all night gripping the boat’s tiller in fear of his life. Next day the boat is picked up by a passing ship, a ‘Dale Line steamer’, and taken to Aden where they discover to their horror and chagrin that the Patna didn’t sink but has been towed there, too. Then, a few days later, they are compelled to attend the enquiry, which is where Marlow comes in.

Romantic imaginings versus bitter reality

The point to grasp, the central theme of this long dense novel, is the discrepancy between Jim’s fond fantasies and the bitter reality of his actions. Again and again Marlow brings out the way that Jim, from his boyhood, revelled in romantic stories of the sea and imagined himself to be a brave bold sailor, a doughty captain, a swashbuckling buccaneer in the mode of Raleigh and Drake. As he underwent his training, as he served on various ships, as he took the crappy job on the Patna, all the time he reassured himself that when push came to shove, when the crisis arrived, he would be the hero, he would be the man of resolve, he would save the day.

And yet, in the event, when the crisis came, it was this very imaginative faculty which undid him. As he stood wavering on the bridge he imagined all too vividly the remaining bulkhead bursting, the water flooding in, the realisation and panic among the pilgrims, the screams of men, women and children as the gushing water frothed around them, a great confusion of brown bodies all screaming in their death agonies and…next thing he knew he was in the boat. Again and again he insists to Marlow that he never made a conscious decision. The thing just happened. He leaped and, with that one action, undid the entire basis of his self image, the heroic fantasies he had nurtured all his life.

By the time this very long confession-cum-therapy session has ended, all the other guests at the hotel are long gone to bed and on impulse Marlow makes Jim an offer: he’ll write him a letter of recommendation to a friend out East and help him do a bunk to avoid the findings of the enquiry. But Jim is offended:

‘You don’t seem to understand, he said incisively; then looking at me without a wink, ‘I may have jumped, but I don’t run away.’

Intense scrutiny

Several things are important. First, the book is so enormously long, dense and chewy because Marlow makes a mountain out of every word, hesitation, gesture and flicker from Jim, freighting them all with huge and portentous significance.

Hyperbolic language

Two, Conrad is very prone to hyperbole, to interpreting relatively mundane actions with extreme words like horror, madness, vengeance, Fate etc. Sentences like this occur hundreds of times:

I knew too much already to hope for the grace of a single uplifting touch, for the favour of hinted madness, of shadowed horror.

At around the same time (the later 1890s) Sigmund Freud was paying exorbitant attention to the dreams, memories and verbal slips of his patients, freighting them an immense load of psychological and, above all, sexual significance. Conrad’s Marlow subjects Jim and his story to the same kind of hyper-intense scrutiny except that, instead of sex, Conrad detects in every word and phrase signs of the horror, despair, futility and madness which he sees everywhere, in everything, on every page.

Trust a boat on the high seas to bring out the Irrational that lurks at the bottom of every thought, sentiment, sensation, emotion.

Digressions

Third thing is that, being a discursive, after-dinner narrator means that Marlow is free to jump around in time, frequently interrupting the great Malabar Hotel Confession scene with memories of people he talked to at the time or later, in the same port town or miles away, inserting facts and perspectives on Jim’s account which he only learned years later and sometimes rambling right off the main story altogether.

For example, he not only tells us that one of the officials who sat on the Board of Enquiry, Captain Montague Brierly, shortly afterwards committed suicide (which is odd and distracting enough in its own right), but spends some pages retailing the account of the captain’s last movements given by his first mate, a Mr Jones. And not only this, but this digression involves some Conradian pondering on Jones’s appearance, character, motivation and style of talking.

Again, some years later he meets one of the French officers who went on board the abandoned Patna, supervised its cabling up and towing to Aden, and this passage includes nearly as much circumstantial detail about this man’s appearance and manner as he does about Jim’s.

Again and again the flow of Jim’s story is interrupted by digressions like this which not only take us to other times and places, but dwell on and analyse other people.

Other characters

Thus although the basic narrative consists of this intense colloquy between Marlow and Jim, it digresses so often onto the subsidiary stories of others that it slowly builds up into a kind of matrix of secondary characters, which themselves shed light not only on the factual content of the narrative, but 1) build up the sense of the wider world of ships and crews and ports, painting a broader picture of ‘Conrad’s world’, as well as 2) shedding direct or indirect light onto the central theme of how we humans are so often undone, undermined from our best intentions by the perversity of events, Fate, call it what you will.

Secondary characters mentioned or described, sometimes at length, in part one, in include:

– ‘that unspeakable vagabond’, Antonio Mariani, owner of Mariani’s billiard-room and grog-shop near the bazaar. It’s typical that Marlow hears Mariani’s version of events ‘a long time after’, ‘when he came on board one day to dun my steward for the price of some cigars’.

– the (unnamed) engineer of the Patna, an alcoholic who goes on a three-day bender before the official enquiry and ends up in the local hospital with powerful delirium tremens. It is here that Marlow, playing the detective, visits him to shed more light on Jim’s actions. The man insists not only that he saw the ship go down but, in his delirium, insists that it was full of reptiles, monsters, threatening him. He howls so loudly that the other inmates of the ward yell at him to shut up. (Chapter 5)

Captain Montague Brierly, captain of the Ossa and one of the three men on the Board of Enquiry, catches up with Marlow after the first adjournment and spends a couple of pages lamenting how beastly the trial is and how demoralising it is for everyone in the merchant service that Jim has ‘let the side down’. He echoes Marlow’s insistence on the standards of behaviour demanded by ‘the craft’.

‘We’ve got all kinds amongst us – some anointed scoundrels in the lot; but, hang it, we must preserve professional decency or we become no better than so many tinkers going about loose.’ (Chapter 6)

Mr Jones, first mate of the Ossa, vividly describes the last time he saw Captain Brierly on the bridge of the Ossa before Brierly committed suicide by jumping overboard, only a week or so after the Board of Enquiry. Jones describes Brierly’s concern that his pet dog be locked in the bridge so it didn’t follow him overboard, then expressed his contempt for the replacement captain appointed by the Company. (Chapter 6)

– An elderly French lieutenant. He is third lieutenant of the Victorieuse, flagship of the French Pacific squadron and the French gunboat which finds the Patna marooned and adrift. He’s one of the party who boarded the abandoned Patna. One afternoon in Sydney, after they have met ‘by the merest chance, in a sort of cafe’, he tells Marlow that he stayed on board the Patna for the entire 30 hours it took to haul it to the nearest English port, Aden, going on to say how impressed he was when the boats of two other British ships in the harbour took off all the 800 pilgrims in just 25 minutes (pages 107 to 116).

Deckhand of the Sephora, a completely different ship which also got into difficulties and sank, who describes watching a member of that crew (a completely different crew), little Bob Stanton who looked like a bearded gnome, go back onboard to try and rescue a maid who refused to leave the sinking ship. She refused and they both drowned, an anecdote which sheds oblique light on Jim’s story (p.116).

– Selvin, chief mate of Marlow’s own ship, who nurses a fiery jealousy of his mousey wife which can drive him into homicidal rages (p.121).

– The Australian Captain Chester sees Jim stagger off after the enquiry’s verdict and asks Marlow whether he could persuade him (Jim) to come in on his dodgy scheme of buying a knackered old steamer to collect guano off a remote reef. Marlow says no and the digression could have ended there but, in Conrad’s hands, it has barely even begun. Because Conrad now bolts on the completely unnecessary detail that this Captain Chester has already secured one backer, a decrepit old captain named Robinson. Conrad then adds the lurid detail that this man acquired the nickname ‘Holy-Terror Robinson’ because he was involved in a scandal where he and six others were shipwrecked on Stewart Island and when, some months later, a Royal Navy ship spotted him on the shore, he was the only one left – with the result that there was lots of muttering about cannibalism. The relevance to Jim is that Chester admires the way Robinson didn’t care a fig for what others thought, rejected all accusations and got on with his life just fine, the total opposite of Jim, who is visibly shattered by the court’s verdict that his master’s certificate be taken away (pages 124 to 130). Then, later on in the narrative, Marlow tells us that the knackered old ship which Chester chartered to head out for this guano-deep island went down with all hands in a hurricane (p.135).

Hopefully these examples demonstrate how the net effect of hearing about, seeing and reading the stories of all these other characters is to build up the impression of a whole world, the world of the merchant marine in the 1890s, Conrad’s world, the world of ‘the craft’ – and to provide foils, comparisons and contrasts for Jim’s behaviour, never bluntly direct, but numerous sidelights and oblique angles.

Malabar Hotel second night

Next day Marlow attends the conclusion of the public enquiry and hears the magistrate read out their verdict: the German skipper (who has long since disappeared) and Jim (sitting humiliated in court) are to lose their seaman’s licenses.

After the court breaks up and empties, Marlow is temporarily delayed but then finds Jim down at the dockside and invites him back to his hotel room. He realises that the poor man has just lost the only profession he had, has nowhere to go, and is the talk of the town. Marlow, very compassionately, gives him refuge for one long day, not bothering him with talk but sitting and quietly writing letters and leaving Jim in silence as it gets slowly darker toward evening and then a tropical storm breaks out.

The tone and content is very different from the long night of the Confession. Now it is full of pregnant silences and the ominous symbolism of approaching darkness. Finally, after much stilted dialogue, Marlow explains that he’s written a letter of recommendation of Jim to an old friend, Mr Denver, who owns a rice mill in another country. Jim thanks Marlow for listening to him and giving him some confidence back. He vows to start over with ‘a clean slate’.

Intermezzo: Jim’s jobs

1) Six months later Marlow, docked in Hong Kong, gets a letter from Denver, a confirmed anti-social misanthrope (characteristically, Conrad gives us a pen portrait), saying Jim is turning out very well, very companionable, good worker. He (Denver) wonders what Jim did to abandon the sea, which tells us that Denver is utterly in the dark about the Patna incident. All is well.

But a few months later Marlow gets back from a voyage to find another letter saying Jim has absconded from Denver’s employ. In the same pile of letters is one from Jim himself explaining why: by a far-fetched coincidence the drunken second engineer from the Patna turned up in this distant place and also got a job at Denver’s mill. The engineer didn’t blab but he established a greasy rapport with Jim about ‘our little secret’, the suggestion of their exact moral equivalence, which Jim found impossible to bear.

2) So Jim moved on and got a job with a ship chandler’s company called Egstrom & Blake. Marlow calls in at the relevant (unnamed) port, calls in on the shop and he and Jim have a catch-up. Jim explains why he left Denver and says he’s doing OK as the runner to the two owners, Egstrom & Blake. He claims to be able to put up with the way the owners notoriously bicker and fight all the time, though Marlow secretly thinks he must find it all very humiliating.

A few months later Marlow calls by and is upset to discover Jim has done another bunk. Egstrom explains that some captains came by and were jawing in the shop in Jim’s presence and the Patna case came up and one of the old captains said what ‘scoundrels’ the Patna‘s crew had been and Jim froze. When the captains left, Jim gave Egstrom his notice despite all the latter’s reassurance and pleas. Marlow has to explain that Jim was one of the ‘scoundrels’, which Egstrom, like Denver, did not know.

3) And so Jim fled from job to job until he became notorious. He works for the Yucker brothers in Bangkok where Schomberg, the keeper of the hotel where he boarded, ‘a hirsute Alsatian of manly bearing and an irrepressible retailer of all the scandalous gossip of the place’, would tell anyone who cared to hear, all about Jim’s story. Jim leaves this berth after he gets into a fight with a drunken Dane who whispered something at him and who Jim threw off the veranda into the river (p.152).

4) Marlow takes Jim away with him in his ship. By now, as we can tell, he is heavily involved in Jim’s life, and next places him as a ‘water clerk’ with another ship’s chandler named de Jongh, ‘with his little leathery face’. (Chapter 13).

Plot summary: part 2

Stein

This big book enters part two when Marlow turns for advice about what to do with Jim to Stein, ‘a wealthy and respected merchant, lead partner in Stein & Co, ‘an eminently suitable person to receive my confidences about Jim’s difficulties as well as my own.’

Stein is an old hand, a German trader with a long and colourful life story in his own right, which (of course) Marlow gives us in full. He had in his time been merchant, adventurer, sometime adviser of a Malay sultan who he always referred to as ‘my poor Mohammed Bonso’ because he was assassinated at the end of a tumultuous eight-year civil war. We hear that Stein inherited his position from a venerable old Scot named Alexander M’Neil who was well in with the local tribe, which was ruled by a tough old woman queen. Nowadays he is owner of a trading firm in the Malaysian islands.

Marlow discusses Jim’s case with Stein who says he runs a trading post on the remote island of Patusan, forty miles up the river in the interior. The current factor or head of the trading post is a Portuguese named Cornelius, who is giving an unsatisfactory performance. Stein says why not send keen young Jim to replace Cornelius? And so is comes about.

Patusan

Jim comes to thank Marlow for getting him the post, takes some last minute equipment, including Marlow’s service revolver (although, characteristically, he forgets the ammunition) and sets off on one of Stein’s ships.

What follows is, once again, chopped up into a mosaic of accounts which Marlow only pieces together over the following years. Roughly speaking there are three elements or phases:

1. Jim arrives and discovers the trading post not some isolated cabin but embedded in a native town, which itself consists of various quarters or neighbourhoods, which are supervised by a couple of competing native rulers. I.e. he finds himself thrown into a complex political situation which it takes him some time to understand.

2. A full two years later, when much has happened in this complex situation, Marlow makes his only visit, staying for 4 weeks. and getting introduced to all the major players, interspersing his account of his trip with flashbacks to Jim’s arrival and the incidents which follow. In other words, you have to be on your toes to keep track of the multiple timelines involved.

3. Finally there is the disastrous denouement of the book – maybe I should call it Part 3 – which is conveyed in a completely different manner, because it consists of letters sent to one of the men who listened to Marlow’s account on the veranda. Yes, I’ll make that part 3.

The politics of Patusan

Briefly, Patusan is is divided between three communities each with their own rulers. The main town is ruled by a native Sultan but the real power resides with Rajah Allang, the worst of the Sultan’s uncles, ‘the governor of the river, who did all the extorting and the stealing, and ground down to the point of extinction the country-born Malay’. (Chapter 22).

On his initial arrival Jim is promptly arrested and imprisoned in this man’s compound. In a bizarre touch the Rajah gives him an ancient broken clock to fix. It is only on the third day that he plucks up the guts to jump over the wooden stakes which ring the compound, run down to the estuarine river which is at low tide, and make a great leap across it, landing in the mud on the other side before, after some exertion, making it up onto dry land, hurrying threw the settlement on the other side and throwing himself on the mercy of the Sultan’s rival, Doramin.

Two things: Conrad makes much of this leap, making it into a Leap To Freedom and directly comparing it with the ill-fated lap Jim made from the bridge of the Patna, his leap into shame and guilt.

Second, who is Doramin? Well, Doramin is the leader of the community of Bugis, settlers from abroad who have lived and thrived her for generations. He is an old man now and very fat (he can’t stand up unaided) but led his people in the long civil war which wracked the island. It was during this that he became close friends with Stein, and gave him a silver ring as token of their friendship. When he briefed Jim, Stein had given him this ring as proof of his (Stein’s) trust and told him to contact Doramin. This is why Jim knew he had to escape from the Rajah’s captivity, and why he leapt across the river into the Bugis side and made his way to Doramin, who recognised the ring and did, indeed, treat him well, and protect him from the Rajah.

We are introduced to his tiny wife and his son, Dain Waris, who is the apple of his father’s eye.

But there’s a third element in this uneasy ethnic rivalry. Up on top of a nearby mountain is the base of Sherif Ali, an Arab, leader of a band of ‘wild men.’

The battle of Sherif Ali’s compound

To cut a long story short, once Jim had got cleaned up, fed and water, found his feet and won Doramin’s trust he persuades him to let him lead his men in an assault on the hilltop base of Sherif Ali. As you can imagine this is described at length with many flashbacks and accounts from other people which Marlow splices together but, in brief, Jim supervises the hauling up the neighbouring hill of some of Doramin’s antique cannons, then orchestrates a dawn attack, with cannons firing from one hill onto Sherif’s compound at the same time as Doramin’s best warriors attack, led by Jim.

Lord Jim

Suffice to say that Sherif and his men flee and Jim establishes himself as the Power in the Land. He fortifies Stein’s compound and establishes himself as the White Man who will bring peace and justice to the town. In this capacity he judges cases and complains between Doramin and the Sultan’s people and gains the trust of the people and the two suspicious rulers. He is awarded the title tuan or Lord Jim. He acquires Tamb ‘Itam, a Malay servant who becomes a loyal bodyguard.

Cornelius

However, there is a big fly in the ointment. Jim has been sent to replace Stein’s current factor, the Portuguese Cornelius. Stein knows he is lazy and corrupt, routinely stealing the supplies Stein sends him to sell.

Initially Cornelius helps Jim but, when he realises the Englishman has been sent to replace him, becomes resentful and then starts to scheme and plot against Jim. He certainly refuses to pack up and leave. He can’t. He is too embedded in the place’s politics. He had worked hard to build up a position of trust and refuses to be thrown out and start again somewhere else. Also he has a daughter.

Jewel

Cornelius has a step-daughter. A native woman was made pregnant and had a child by a white man, a trader, who then abandoned her, so the baby girl is mixed race. Cornelius, when he arrived, fell for the attractive and loving mother and marries her, this becoming the girl’s step-father. When the mother died, he was left to bring up the girl, resenting her just as he came to dislike her step-father and be full of enduring resentment at her biological father, who impregnated her mother and then abandoned them both.

Rather improbably, given the immense world of harshly utilitarian facts about sailing, shipwrecks, enquiries and suicides which have characterised the narrative up to now, Conrad says:

Remember this is a love story I am telling you now. (Chapter 33)

Long story short, they fall in love and she becomes his woman (I’m not sure whether they get married or not). But she lives in fear that he, too, will leave, when his contract is up, when he gets some command from the mysterious world over the seas (none of the natives have ever left the island). She lives in terror of betrayal.

Jim names her Jewel.

Assassination attempts

Straying into James Bond territory, Jim learns that the Rajah is planning to assassinate him. Although he doesn’t realise it at the time, Jewel stays up night after night watching over him as he sleeps and to protect him from any assassination attempts. This passage ends with Jim confronting a pack of assassins sent to kill him, confronting them in one of the rotten outhouses, shooting one dead and uncovering the three others who were hiding. Instead of killing them as Doramin would, Jim marches them to the river and makes them jump across the muddy banks, sending them back to the Rajah.

As you might expect, once word gets round this escapade enormously increases Jim’s ‘face’, leading to folk stories that he is invulnerable to weapons, a god. All of which Jim exploits to make himself master of the place and establish peace and justice.

Marlow’s visit

As mentioned, it’s two years later that Marlow visits, for four weeks, being introduced to all the characters – the Rajah, Doramin and Dain Waris, Jewel, Cornelius, Tamb ‘Itam and so on – and, in the Conradian manner, with lots of flashbacks and interspersing of accounts from moments in that two year period which shed light on the characters or Jim’s rise; plus, of course, reflections on Stein’s adventures in the place, long before Jim arrived. As in part one, you need to keep your wits about you to keep track of all the different timelines, episodes and ramifications which throng the text.

1. Marlow has a set-piece interview with Jewel, who’s terrified Jim’s going to leave like her father, the white man who abandoned her mother.

2. And a similar interview with slimy Cornelius who says he wants compensation from bringing up Jewel, as a kind of dowry. Both echo or are based on the same technique as the epic interview with Jim back at the Malabar Hotel.

Marlow stays four Sundays, then the day of his departure is described at some length. How he gets a boat down the river with Jim to the sea to rendezvous with the ship that’s been sent to collect him. He observes how Jim has to deal with two inhabitants of the beach village who keep being pillaged by the Rajah’s people and realises how Jim’s power and implementation of justice stretches right across the island.

On the beach Jim and Marlow says goodbye and, he tells his audience (we are still on the veranda after dinner, remember, with half a dozen white professionals listening to this immensely long yarn), it is the last time he sees Jim.

Momentarily, Jim is tempted to leave with Marlow, to leap into another boat and betray a community of natives (as he did on the Patna) but this time makes the conscious decision to stay where is he trusted, where he has regained his confidence, where he can make a contribution. He knows that ‘out there’ in the white man’s world, his name is a byword for scandal and shame. Only here, in this island paradise, is he a man, is he trusted, does he have integrity. Conrad describes his last sight of him with characteristic verbosity but also great power and symbolism, starting by describing the two natives who are still talking to Jim, as Marlow’s boat is rowed out to the schooner waiting to take him back into the world.

Their dark-skinned bodies vanished on the dark background long before I had lost sight of their protector. He was white from head to foot, and remained persistently visible with the stronghold of the night at his back, the sea at his feet, the opportunity by his side – still veiled. What do you say? Was it still veiled? I don’t know. For me that white figure in the stillness of coast and sea seemed to stand at the heart of a vast enigma. The twilight was ebbing fast from the sky above his head, the strip of sand had sunk already under his feet, he himself appeared no bigger than a child – then only a speck, a tiny white speck, that seemed to catch all the light left in a darkened world… And, suddenly, I lost him… (Chapter 35)

And with that, Marlow’s epic narrative, the yarn he’s telling to the men on the veranda, comes to an end.

Part 3. The tragic climax

Marlow’s epic yarn comes to an end and Conrad describes it thus:

With these words Marlow had ended his narrative, and his audience had broken up forthwith, under his abstract, pensive gaze. Men drifted off the veranda in pairs or alone without loss of time, without offering a remark, as if the last image of that incomplete story, its incompleteness itself, and the very tone of the speaker, had made discussion in vain and comment impossible. Each of them seemed to carry away his own impression, to carry it away with him like a secret; but there was only one man of all these listeners who was ever to hear the last word of the story. It came to him at home, more than two years later, and it came contained in a thick packet addressed in Marlow’s upright and angular handwriting. (Chapter 36)

So the provenance, the nature of the text completely changes. The long speech of Marlow ends and we switch to the point of view of one of the auditors. It is over two years later when this man revives a bundle of documents from Marlow. He’s been singled out because, as Marlow writes in his covering letter:

‘You alone have showed an interest in him that survived the telling of his story, though I remember well you would not admit he had mastered his fate. You prophesied for him the disaster of weariness and of disgust with acquired honour, with the self-appointed task, with the love sprung from pity and youth…’

He is never named and the narration refers to him as ‘the privileged man’ and then by the pregnant phrase, the privileged reader.

The documents Marlow has sent the privileged reader tell the story of Jim’s final tragedy and death. It’s actually quite a complicated story, full of the usual details and descriptions. As briefly as I can, Jim is well established as the master of Patusa with Jewel his wife and the devoted bodyguard Tamb’ Itam.

Into this picture comes a notorious pirate, an Englishman, a brute ironically nicknamed ‘Gentleman Brown’. After a downward turn of his fortunes this man persuaded the crew of his ship that there easy pickings on Patusan and they set sail East to visit it. On the way they ran low on food and were desperate by the time they anchored at the mouth of the river and Brown took most of the ship’s crew in a large rowing boat up the river.

They had expected a tiny settlement they could plunder and so were dismayed to find a reception committee. Word had been passed up the river and so as they arrived near the town they were greeted with shots from the native troops lined up to greet them. Brown’s men fired back, quickly beached the boat on the mud flats and ran up to a slight mound where they build a makeshift fort from dead boughs and trunks and branches and dug in.

It was at this point that Jim tries to negotiate. The locals, led by Doramin, are all for storming the little palissade or certainly for wiping out the band of pirates as soon as they try to make it back to their dinghy. But Jim quells all this and approaches the dug-in bad guys under a flag of truce.

Here something bad and strange happens, for as he gets talking to Brown, Brown unknowingly invokes ideas of integrity and honesty and moral firmness all of which, without him knowing it, push Jim’s buttons. Conrad manipulates the dialogue so that Jim, eerily and uneasily comes to realise there is some kind of moral equivalence between himself and this hoodlum.

The upshot is that Jim agrees the pirates can leave under a flag of truce and won’t be attacked. The fly in the ointment is Cornelius who has, by now, become a ‘motiveless malevolence’, to quote Shakespeare’s description of Iago. Over the 2 days or so that the pirates are holed up, Cornelius approaches and introduces himself to Brown and explains the political situation in the town. Cornelius’s motive is to create mischief and mayhem, and knowledge of the situation makes Brown all the cockier when he comes to negotiate with Jim.

Above all Cornelius tells Brown that a cohort of native warriors has been sent back down the river, to camp on a flat sandbank at a curve in it, to ambush them on the way back. the force is led by Doramin’s much-beloved only son Dain Waris. Now Jim, having concluded his deal with Brown that he and his men can leave peacefully, doesn’t tell him about this camp because he doesn’t need to. But when Cornelius tells him about it, Brown – estimating Jim by his own morals – guesses it’s a trap.

So the big moment comes and Brown and his men are allowed back down into their dinghy and set off rowing downriver and Jim, Doramin, the Rajah, think the job is done. But a few hours later, as they draw abreast of Dain’s camp, Cornelius treacherously shows them an obscure offshoot of the river which Brown detours into. It doesn’t help that a tropical fog has descended and shrouded the river and its environs.

It is in these circumstances that Brown silently leads his men to a position behind Dain’s camp, line up, aim their rifles, wait till they see figures moving around and then… let fly a series of lethal volleys. Dain’s men, taken completely by surprise, fall left and right and, as Dain comes running out of his tent, he is shot clean through the forehead and dies on the spot.

Their grisly massacre performed, Brown and his men retreat to their dinghy, push off and row back down the river to rejoin their ship anchored off the coast.

Meanwhile, messengers from the massacre quickly arrive at the main town and Jim is roused by the sound of weeping and wailing and lamentation. Once he learns what has happened he is not only appalled but realises what the death of Doramin’s son means – it is the end of his rule and authority. Worse, by counselling mercy and letting Brown and his men go, Jim is directly responsible for Dain Waris’s death. And, worst of all, he knows in his conscience that it was Brown’s appeal to something broken and corrupt in his (Jim’s) own life story, it was by establishing a horrible connection of moral failure between them, that Brown was able to play on Jim’s weakness.

That moment of moral failure all those years before on the Patna has come back to haunt him again. Realising he will never be free of it no matter where he goes, Jim ignores the desperate pleas of his wife Jewel not to abandon her (like her father did, like white man always do) and the urgent recommendations of his loyal bodyguard Tamb’ Itam to flee – and instead crosses the river and walks up to the grand compound of Doramin, who, in his vast obese way, is a crushed man. And Jim stands there with no excuses while Doramin raises his treasured 18th century pistols and shoots Jim in the chest, killing him instantly.

THE END. Except that:

The last word is not said – probably shall never be said. Are not our lives too short for that full utterance which through all our stammerings is of course our only and abiding intention? I have given up expecting those last words, whose ring, if they could only be pronounced, would shake both heaven and earth. There is never time to say our last word – the last word of our love, of our desire, faith, remorse, submissions, revolt. (p.172)

Themes

Conrad’s texts overflow with mannerisms of style and approach, with clever techniques and vivid language, not to mention countless traces of the worldview of his day, the late-Victorian era, strewn throughout the story, characters and style. In other words, Conrad’s texts are almost too rich in themes and ideas. In what follows I’ve tried to marshal some obvious ones into a useful order.

Imagination

Imagination is a destructive force in Conrad. Like a male Madame Bovary, Jim had lived his youth awash with dreams and ideals picked up from popular books, in his case of manly heroism, imagining himself superior to the drunk middle-aged cynics he found himself among (‘those men did not belong to the world of heroic adventure’), imagining that, when the moment came, his true mettle as doughty hero would be revealed to an admiring world.

At such times his thoughts would be full of valorous deeds: he loved these dreams and the success of his imaginary achievements. They were the best parts of life, its secret truth, its hidden reality. They had a gorgeous virility, the charm of vagueness, they passed before him with an heroic tread; they carried his soul away with them and made it drunk with the divine philtre of an unbounded confidence in itself. There was nothing he could not face. He was so pleased with the idea that he smiled… (Chapter 3)

Yet it was this very imaginative faculty which undermined him when the moment of crisis came: all-too-vividly he could imagine the main bulkhead bursting, the floods of water, the pilgrims in the hold screaming and drowning in a terrible mass of bodies and then the ship foundering and sinking amid the screams of men, women and their children.

On one level the novel is about Jim’s struggle to face the reality of who he really is, and the terrible gap between a man’s find fantasies about himself and the always disappointing and sometimes sordid reality.

Jim’s significance

Marlow knows how trivial the story is, how crazy it is to lavish 300 pages on such an incident:

The occasion was obscure, insignificant – what you will: a lost youngster, one in a million – but then he was one of us; an incident as completely devoid of importance as the flooding of an ant-heap, and yet the mystery of his attitude got hold of me as though he had been an individual in the forefront of his kind, as if the obscure truth involved were momentous enough to affect mankind’s conception of itself…’ (Chapter 8)

Conrad’s two voices

1. The third-person narrator

The first four chapters are told by an omniscient third-person narrator and are highly enjoyable, in fact I found myself mesmerised by Conrad’s long, lulling descriptions of ships and the sea, his addiction to repeating clauses with variations, often in sets of three, as rhythmic as waves on a beach.

They [the pilgrims] streamed aboard over three gangways, they streamed in urged by faith and the hope of paradise, they streamed in with a continuous tramp and shuffle of bare feet, without a word, a murmur, or a look back; and when clear of confining rails spread on all sides over the deck, flowed forward and aft, overflowed down the yawning hatchways, filled the inner recesses of the ship – like water filling a cistern, like water flowing into crevices and crannies, like water rising silently even with the rim. (Chapter 2)

Eight hundred men and women with faith and hopes, with affections and memories, they had collected there, coming from north and south and from the outskirts of the East, after treading the jungle paths, descending the rivers, coasting in praus along the shallows, crossing in small canoes from island to island, passing through suffering, meeting strange sights, beset by strange fears, upheld by one desire. (Chapter 2)

It was they that possessed him and made him their own to the innermost thought, to the slightest stir of blood, to his last breath. (p.189)

To us, their less tried successors, they [the early explorers of the Malay archipelago] appear magnified, not as agents of trade but as instruments of a recorded destiny, pushing out into the unknown in obedience to an inward voice, to an impulse beating in the blood, to a dream of the future. They were wonderful; and it must be owned they were ready for the wonderful. They recorded it complacently in their sufferings, in the aspect of the seas, in the customs of strange nations, in the glory of splendid rulers. (Chapter 22)

But, abruptly, at the start of chapter 5, we join Marlow’s first-person narrative and it’s Marlow who proceeds to narrate most of the rest of the book (excluding the last two chapters, which are guided by an omniscient narrator but in which the privileged reader is reading letters written by Marlow, so his voice still dominates.)

2. Marlow as narrator

At the very end of Chapter 4 Marlow is introduced by the omniscient narrator in the classic Conrad setting. It is after dinner and half a dozen well-fed Englishmen are sitting in darkness on a veranda in the East somewhere, puffing cigars and deciding to listen to one of Marlow’s famous long yarns (Marlow is the only seaman among them, Chapter 12). But Marlow doesn’t just tell stories, there is a mystical, other-worldly aspect to his tellings which turns them into performances, in which he ventriloquises the past.

With the very first word uttered Marlow’s body, extended at rest in the seat, would become very still, as though his spirit had winged its way back into the lapse of time and was speaking through his lips from the past. (Chapter 4)

Marlow’s Englishisms

The switch in narrator brings out lots of aspects of Marlow’s voice which I hadn’t quite realised before, chief among them that he is disconcertingly pukka, posh, English, given to defending British values of hard work and steadfastness, given to almost caricature English ejaculations.

‘I couldn’t help exclaiming, “What an extraordinary affair!”

He is concerned with the stereotypical British virtues of good form and what’s done and what’s not done, with late-Victorian values. He may question them, but he always returns to them. This gives the whole thing a peculiar almost vertiginous flavour because he actual content of his stories is so corrosively nihilistic. His stories drip with futility and despair and horror so it’s often plain weird when, after long paragraphs describing men going to pieces in the tropics, Marlow is made to say things like ‘It was all so dashed unfair’. It’s a startling gear change, a clash of worldviews, almost as if the jolly English chap phrases were bolted onto the unnerving and nihilistic narrative right at the last minute.

Jim’s Englishisms

This schizophrenia in the text is even more true of Jim. On the one hand he is the focal point of this immense 300-page narrative and Marlow and Conrad pile on his shoulders a vast freight of significance and meaning whereby his fate summarises all human nature, the plight of the human race, the cruelty of Fate and so on. There are countless passages which make Jim symbolic of the entire universe:

When your ship fails you, your whole world seems to fail you; the world that made you, restrained you, took care of you. It is as if the souls of men floating on an abyss and in touch with immensity had been set free for any excess of heroism, absurdity, or abomination. Of course, as with belief, thought, love, hate, conviction, or even the visual aspect of material things, there are as many shipwrecks as there are men, and in this one there was something abject which made the isolation more complete – there was a villainy of circumstances that cut these men off more completely from the rest of mankind, whose ideal of conduct had never undergone the trial of a fiendish and appalling joke. (Chapter 10)

And yet every time Jim opens his mouth he sounds like a character from P.G. Wodehouse.

  • ‘Dashed if I do…’
  • ‘It was a dashed conundrum…’
  • ‘What a bally ass I’ve been…’
  • ‘By Jove…’
  • ‘Amazing old chap…’
  • ‘How beastly it would be to get a jab with a bally long spear…’
  • ‘Confounded nonsense, don’t you know?’
  • ‘Oh it was beastly!’
  • ‘He was off his chump…’
  • ‘I was deucedly tired…’
  • ‘Glad to get rid of the bally thing…’

This and hundreds of other Bertie Wooster phrases trip from the mouth of this symbol of Nature’s wanton destructiveness in a disorientating clash of cultures and worldviews. Everyone remembers Conrad’s lush prose and complex narrative structures but they tend to forget that his protagonists often sound like Jeeves and Wooster.

Xenophobia

Alongside the bally English locutions goes a very English dismissal of all other nationalities. In his narrative Marlow takes a lofty disdain, not so much to the ‘natives’ but to all other Europeans who aren’t made of ‘the right stuff’. Here’s his opinion of the captain of the Patna:

‘You Englishmen are all rogues,’ went on my patriotic Flensborg or Stettin Australian. I really don’t recollect now what decent little port on the shores of the Baltic was defiled by being the nest of that precious bird.

‘Defiled’, eh? Marlow is casually judgemental of every non-Brit in the story, confident in the knowledge that his pukka English auditors will agree.

Comparing the two narrators

But not only is Marlow lavish of criticism, he is also incredibly prolix and profuse. A paragraph of Conrad’s narration intoxicates with its colourful imagery and beguiling rhythms. Marlow, in sharp contrast, is often prosey and long-winded.

‘Talk? So be it. And it’s easy enough to talk of Master Jim, after a good spread, two hundred feet above the sea-level, with a box of decent cigars handy, on a blessed evening of freshness and starlight that would make the best of us forget we are only on sufferance here and got to pick our way in cross lights, watching every precious minute and every irremediable step, trusting we shall manage yet to go out decently in the end – but not so sure of it after all – and with dashed little help to expect from those we touch elbows with right and left. Of course there are men here and there to whom the whole of life is like an after-dinner hour with a cigar; easy, pleasant, empty, perhaps enlivened by some fable of strife to be forgotten before the end is told – before the end is told – even if there happens to be any end to it.’ (Chapter 5)

Reading this particular passage out loud, for the first time it occurred to me that Marlow might be an old buffer, a tubby, red-faced whiskery old cove that the others invite along because they enjoy his long – his very long – and very rambling yarns after a good dinner. As he himself puts it at the start of his narrative.

‘Charley, my dear chap, your dinner was extremely good, and in consequence these men here look upon a quiet rubber as a tumultuous occupation. They wallow in your good chairs and think to themselves, “Hang exertion. Let that Marlow talk.”’ (Chapter 5)

Multiple perspectives

As already mentioned, the book is made up of the subtle and complex interweaving of multiple perspectives. Marlow circles round the central figure of Jim almost like a detective piecing together testimony from a wide range of witnesses who all saw part of the story, but never the whole.

But unlike a detective Marlow knows, from the start, that there is no such thing as the ‘truth’ of what happened. He isn’t really interested in events, he is hypnotised by the prospect of trying to reach into that unplumbable mystery, the soul of another person.

These glimpses or perspectives come in two levels or types.

1. Direct encounters with Jim

Marlow’s direct encounters with Jim. Marlow first sees Jim at the inquest, then bumps into him outside the court building, where there’s the unfortunate incident of the ‘cur’. (The man Marlow’s talking to spots a mongrel dog wandering amid the crowd and complains to Marlow about such ‘curs’ being aloud to roam free and Jim, passing by at that moment, thinks the man is referring to him.)

This gets them talking and Marlow takes Jim for dinner at the Malabar House hotel where he’s staying. These conversations are recounted with a great weight of puzzled and verbose interpretation by Marlow, who repeatedly uses the image of a fog or cloud to explain how impenetrable he found Jim.

I don’t pretend I understood him. The views he let me have of himself were like those glimpses through the shifting rents in a thick fog – bits of vivid and vanishing detail, giving no connected idea of the general aspect of a country. They fed one’s curiosity without satisfying it; they were no good for purposes of orientation. (Chapter 6)

The muscles round his lips contracted into an unconscious grimace that tore through the mask of his usual expression – something violent, short-lived and illuminating like a twist of lightning that admits the eye for an instant into the secret convolutions of a cloud… (Chapter 10)

It was one of those bizarre and exciting glimpses through the fog. It was an extraordinary disclosure. (Chapter 10)

I had another glimpse through a rent in the mist in which he moved and had his being… And even as I looked at him the mists rolled into the rent… (Chapter 11)

The mist of his feelings shifted between us, as if disturbed by his struggles, and in the rifts of the immaterial veil he would appear to my staring eyes distinct of form and pregnant with vague appeal like a symbolic figure in a picture. (Chapter 12)

My mind floated in a sea of conjectures… (Chapter 7)

2. Other voices

At a second level, there is the long list of witnesses who share with Marlow their various and fragmentary parts of Jim’s story. Their primary use is to fill in facts about various events which Marlow doesn’t directly witness (most of the story, in fact) – but Marlow is every bit as interested in their motives, in their psychology and characters, as in the light they shed on the central case history.

Marlow is a tremendous gossip. He gives the impression of knowing everyone – from the Consul to the dodgiest wharf rats, from rancid barkeepers to disreputable captains – and having a story or to tell about all of them.

He pokes and pries into everyone’s lives. Why, for example, does Marlow end up at the bedside of the mate of the Patna to witness at first-hand the man hallucinating that swarms of reptiles are attacking him? Why do we find him listening to the confession of Jones, mate of the Ossa whose captain, Brierly, in a completely unrelated event, committed suicide? Because he pops up everywhere, poking around, being in the right place, listening to so-and-so tell their tale. Because people seem to tell him everything.

The result is that Marlow’s voice in fact contains scores of other voices, he is a cacophony of characters, a plurality of personages. Through Marlow’s urbane tones we hear the gossip and chatter of all kinds of other people. I’ve listed the main ones above. Here are some more:

Ruthvel, who told me the sight was so discomposing that for some time he listened, quite unable to make out what that apparition wanted…

Jones: ‘This was the last time I heard his voice, Captain Marlow…’

One of the hands told me, hiding a smile at the recollection, ‘It was for all the world, sir, like a naughty youngster fighting with his mother.’

And not only does he bump into them, hear gossip about them, but he is able – absurdly – to repeat their immensely long conversations word for word. The mate of the Ossa sees fit not only to talk to him about the suicide of stout old, reliable old Captain Montague Brierly but does so via an improbably detailed, word-for-word reconstruction of their last conversation before the captain jumped overboard.

The whole book is like this. One enormous suspension of disbelief about how much of a long ago conversation a man could possibly remember, let alone quote perfectly.

Dubious English

For the most part Conrad’s bending of English idiom stays within limits, his deployment of unusually lush vocabulary in luxuriously repetitive phrases, stays within semantically the acceptable bounds of English usage. But from time to time he oversteps the mark and the reader is brought up short, remembering all over again that Conrad was not a native English speaker.

He accepted the disappointing course of events with a sulky obstinacy which seemed to draw more together his little yellow old face; and as he went down he glanced askant here and there, never giving up his fixed idea. (Chapter 42)

Meaning rather than story

Marlow’s focus on seeking some impenetrable inner ‘meaning’ to Jim’s life explains why he tells the story, the actual sequence of events, in such a round-the-houses way. For example, it’s only casually, a good way into his first meal with Jim, that the reader discovers, almost by accident, the single most important fact about the Patna incident – which is that it didn’t sink. The crew, including Jim, abandoned her – but she didn’t sink. The reader is left to work through the implications of this, while also still trying to follow the dinner conversation. This casual revelation of the most important fact in the book, as an almost casual aside, struck me as a mimesis of how we often actually come across information in the world – partially, obliquely, not understanding its significance at the time.

And instead of a straight line, the narrative is more like a shape made in the froth on the top of a takeaway cappucino which the drinker undermines when they empty a sachet of sugar into it and give it a stir. The narrative is like a froth of countless bubbles which has been stirred.

To give an early example: Marlow tells us that Old Brierly was the leading figure on the three-man tribunal which looked into the fate of the Patna.

Nothing more awful than to watch a man who has been found out, not in a crime but in a more than criminal weakness. The commonest sort of fortitude prevents us from becoming criminals in a legal sense; it is from weakness unknown, but perhaps suspected, as in some parts of the world you suspect a deadly snake in every bush – from weakness that may lie hidden, watched or unwatched, prayed against or manfully scorned, repressed or maybe ignored more than half a lifetime, not one of us is safe. (Chapter 5)

These thought bubbles, the author’s editorialising, float u away from any sense of narrative movement, floating sideways like a balloon into a world of fanciful speculation about the meaning of life. The whole book is like this, bubbles sticking to and circling other bubbles in a vast foam.

Conrad’s worldview

The permanent risk of solitary collapse…

So what worldview emerges from the book? A relatively straightforward one: the world, or ‘life’, is treacherous and cruel. You never know when it is going to get you, pounce with a cruel smile on its face, and bring you to your knees. Death isn’t the enemy – the enemy is psychological collapse: it is humiliation and despair that will get you (and count the triplet clauses):

It is only now and then that there appears on the face of facts a sinister violence of intention—that indefinable something which forces it upon the mind and the heart of a man, that this complication of accidents or these elemental furies are coming at him with a purpose of malice, with a strength beyond control, with an unbridled cruelty that means to tear out of him his hope and his fear, the pain of his fatigue and his longing for rest: which means to smash, to destroy, to annihilate all he has seen, known, loved, enjoyed, or hated; all that is priceless and necessary – the sunshine, the memories, the future; which means to sweep the whole precious world utterly away from his sight by the simple and appalling act of taking his life. (Chapter 2)

Lord Jim is twinned with Heart of Darkness not only because they both have Marlow as their narrator, but because they are both extended studies of the psychology of failure of one central figure. Mr Kurtz is the brightest and best Europe has to offer but unrestricted power turns him into a monster. Jim is a variation on the theme, tall (5’11”), blonde, blue-eyed, in his heart valiant and pure:

This was my first view of Jim. He looked as unconcerned and unapproachable as only the young can look. There he stood, clean-limbed, clean-faced, firm on his feet, as promising a boy as the sun ever shone on… (Chapter 5)

Surely a model white man in every respect. Jim is, as Marlow keeps telling his audience, ‘one of us’.

  • His frank aspect, the artless smile, the youthful seriousness. He was of the right sort; he was one of us. (Chapter 7)
  • I knew his appearance; he came from the right place; he was one of us… (Chapter 5)
  • Even Stein could say no more than that he was romantic. I only knew he was one of us. (Chapter 21)

And yet it turns out that there is something… something… something nagging at Jim, wearing him away from inside, the idea Conrad returns to again and again, ‘the subtle unsoundness of the man’ (p.72) which undermines him no matter what he tries to do, intends to do, wants to do. The narrator doesn’t let this go uncommented:

It is my belief no man ever understands quite his own artful dodges to escape from the grim shadow of self-knowledge. (Ch 7)

… versus communal solidarity

Set against the tripwires and pitfalls of the individual life – as a bulwark against the unknown terrors and psychological collapse which haunt all Conrad’s characters, and eat away at Jim – our best protection is to cleave to the fellowship of a cause, in particular the community of European sailors or ‘the craft’ as Marlow keeps calling it.

In all Conrad’s tales of the sea, this community is made up of sailors, of the merchant marine. We know many of them are crooks and scoundrels but… at least there is a standard of behaviour people pay lip service to, aspire to, cling to. This is better than nothing. It is a guide rail in the darkness.

  • ‘Haven’t I turned out youngsters enough in my time, for the service of the Red Rag, to the craft of the sea, to the craft whose whole secret could be expressed in one short sentence.’ (Chapter 5)
  • ‘I wanted to see him squirm for the honour of the craft.’ (Chapter 5)
  • ‘Don’t you see what I mean by the solidarity of the craft?’ (Chapter 11)
  • ‘We’ve got all kinds amongst us – some anointed scoundrels in the lot; but, hang it, we must preserve professional decency or we become no better than so many tinkers going about loose.’ (Captain Brierly)
  • The real significance of crime is in its being a breach of faith with the community of mankind (p.121)

Marlow repeatedly declares himself and his auditors all members of this community and craft:

‘of an obscure body of men held together by a community of inglorious toil and by fidelity to a certain standard of conduct.’ (Chapter 5)

‘Hang it, we must preserve professional decency or we become no better than so many tinkers going about loose. We are trusted. Do you understand?—trusted! Frankly, I don’t care a snap for all the pilgrims that ever came out of Asia, but a decent man would not have behaved like this to a full cargo of old rags in bales. We aren’t an organised body of men, and the only thing that holds us together is just the name for that kind of decency.’ (Captain Brierly, Chapter 6)

And then there is the work itself. It may not prompt joy but the work itself enforces a kind of purity which Conrad conveys very eloquently in numerous passages:

He made many voyages. He knew the magic monotony of existence between sky and water: he had to bear the criticism of men, the exactions of the sea, and the prosaic severity of the daily task that gives bread – but whose only reward is in the perfect love of the work. (Chapter 2)

Hard work, the moral standards enforced by the craft, commitment to its values, these are what we must cling to in order to remain:

a member of an obscure body of men held together by a community of inglorious toil and by fidelity to a certain standard of conduct… (Chapter 5)

Suicide and the perils of the imagination

When he was twenty Conrad tried to commit suicide by shooting himself through the chest with a revolver. He has Marlow make the assumption that all men of sense have felt a similar impulse, at some point or another, to just give in.

Which of us here has not observed this, or maybe experienced something of that feeling in his own person – this extreme weariness of emotions, the vanity of effort, the yearning for rest? (Chapter 7)

In one sense this huge, long, convoluted text repeats again and again the same nihilistic sense of futility and wish for death, suicide.

He had pricked the bubble. The blight of futility that lies in wait for men’s speeches had fallen upon our conversation, and made it a thing of empty sounds. (Chapter 13)

Mention of suicide recurs a surprising number of times, the suicide of Captain Brierly embodies it and is, somehow, an anticipation of Jim’s suicidal surrendering of himself to Doriman which he knows can end only one way, in his own death.

It may be that before and afterward his suicide attempt, Conrad found himself to be over-thoughtful, racked with anxieties and imagined terrors which the sturdy men of the sea he moved among seemed to utterly lack. Hence his admiration for the solid-as-a-rock, utterly imagination-free man, but his nagging worry that even the most solid-seeming of them may be undermined, may be rotten at the foundations.

‘Imagination’ is mentioned 17 times in the novel, and always in a bad light, as the enemy of man, as thronging his mind with perils and fears, as undermining his ability to ‘do the right thing’. Jim is a prey to fantasies and over-romantic ideas about The Sea, and about his own Bravery. In the event, at the critical moment he is overcome by unexpected fears, overwhelmed by the negative power of:

Imagination, the enemy of men, the father of all terrors… (Chapter 2)

It is because Jim’s vivid imagination foresees the bulwark giving way, the ship flooding, the screams of the drowning pilgrims, that he is carried away on a tide of panic of his own making – and jumps ship. The same ‘imagination’ which stoked his unrealistic dreams of heroic achievement fuels his panic in the fateful moments on the Patna. Either way, it is a disastrous faculty to give in to.

Jim as a universal case history

Marlow is attracted by Jim’s ‘case’ (attracted enough to speak for nearly 300 densely-printed pages about it) because he feels that Jim’s failure somehow reflects on all of us, on all men trying to keep on the right track.

Marlow refers to Jim as ‘one of us’ no fewer than eight times in the text, and once in the introduction. It is clearly an obsessive idea. Behind it lies the unexpressed notion that by penetrating into the heart of Jim’s mystery, Marlow can reveal something profound and deep about all human nature, and particularly about ‘us’, about the white professional men engaged in the craft of the sea.

Which is why Marlow’s feelings are profoundly ambivalent: Jim is so very like ‘one of us’ and yet his moment of cowardice shows the inhuman temptations and failures lurking within all of us.

‘Don’t you see what I mean by the solidarity of the craft? I was aggrieved against him, as though he had cheated me – me! – of a splendid opportunity to keep up the illusion of my beginnings, as though he had robbed our common life of the last spark of its glamour. (Chapter 11)

This is the nagging worry that keeps Marlow returning again and again to this powerful symbol of the weakness potentially lurking in all of us, as if by repeating Jim’s story he can somehow inoculate himself against his unsoundness, against his failure… despite knowing that he never can.

Worldly wisdom

For all its pomp, Conrad’s worldview is pretty simple. What is impressive is how many ways Conrad finds to say the same thing. This is partly because almost every encounter – with the impressive cast of characters, with Jim himself, and most of all as Marlow reflects, repeatedly and at length, on the ‘meaning’ of Jim’s story – triggers lengthy ‘philosophical’ reflections or throwaway remarks which all amount to repetitions of the same three or four basic elements.

We never know what a man is made of. (Chapter 6)

It is when we try to grapple with another man’s intimate need that we perceive how incomprehensible, wavering, and misty are the beings that share with us the sight of the stars and the warmth of the sun. (Chapter 16)

It is my belief no man ever understands quite his own artful dodges to escape from the grim shadow of self-knowledge. (Chapter 7)

Hang ideas! They are tramps, vagabonds, knocking at the back-door of your mind, each taking a little of your substance, each carrying away some crumb of that belief in a few simple notions you must cling to if you want to live decently and would like to die easy! (Chapter 5)

Trust a boat on the high seas to bring out the Irrational that lurks at the bottom of every thought, sentiment, sensation, emotion. (Chapter 10)

The wisdom of life, which consists in putting out of sight all the reminders of our folly, of our weakness, of our mortality; all that makes against our efficiency – the memory of our failures, the hints of our undying fears, the bodies of our dead friends (p.134)

When young, I often read novels in order to track down and isolate passages like these as Guides to the Big Questions of Life. Now I appreciate that they are artistic effects, no more intrinsically meaningful than Conrad’s descriptions of the jungle or the river or the sea are meaningful. They are colours in a painting.

To try and be more precise: they only make sense or mean something in the context of the fiction. Saying ‘Life’s a bitch’ or ‘You never really know what’s going on inside someone else’s head’ are thumping clichés. It is only in the framework of Conrad’s repetitive and incantatory prose that these expressions gain meaning and force. Red, on its own, is just red. But dabs of red in a painting by Monet or Klimt become deeply significant parts of an overall composition.

Obviously words convey meaning and so readers are free to take Conrad’s many, many ‘philosophical’ passages out of context and adopt them as t-shirt slogans or memes, but having read the same kind of negative and nihilistic thoughts, in scores of authors, thousands and thousands of times, nowadays they have hardly any emotional impact or resonance for me: I simply register them as part of the design.

Hyperbole

To read Conrad is to be plunged into a boiling cauldron of extraordinary rhythmical nihilism.

In this assault upon his fortitude there was the jeering intention of a spiteful and vile vengeance; there was an element of burlesque in his ordeal – a degradation of funny grimaces in the approach of death or dishonour… (Chapter 9)

Almost every paragraph describes some variation on the persistent theme that life is terrifying, that every situation triggers the most extreme emotions and reactions which are:

The corpse of his mad self-love uprose from rags and destitution as from the dark horrors of a tomb… (Chapter 41)

It was all threats, all a terribly effective feint, a sham from beginning to end, planned by the tremendous disdain of the Dark Powers whose real terrors, always on the verge of triumph, are perpetually foiled by the steadfastness of men. (Chapter 10)

In this assault upon his fortitude there was the jeering intention of a spiteful and vile vengeance; there was an element of burlesque in his ordeal – a degradation of funny grimaces in the approach of death or dishonour. (Chapter 9)

He must have had an unconscious conviction that the reality could not be half as bad, not half as anguishing, appalling, and vengeful as the created terror of his imagination. (Chapter 10)

No point reading Conrad if you’re not prepared to submit to vast quantities of hyperbole and emotional extremity.

There is something peculiar in a small boat upon the wide sea. Over the lives borne from under the shadow of death there seems to fall the shadow of madness. When your ship fails you, your whole world seems to fail you; the world that made you, restrained you, took care of you. It is as if the souls of men floating on an abyss and in touch with immensity had been set free for any excess of heroism, absurdity, or abomination. (Chapter 10)

I believe that, in this first moment, his heart was wrung with all the suffering, that his soul knew the accumulated savour of all the fear, all the horror, all the despair of eight hundred human beings pounced upon in the night by a sudden and violent death… (Chapter 10)

On every page, almost in every paragraph, the same extremity, hyperbole, shrill and wailing.

I knew too much already to hope for the grace of a single uplifting touch, for the favour of hinted madness, of shadowed horror.

Therapy

You can’t help thinking that Conrad’s (early) prose works amount to an immense act of public therapy in which he obsessively described the wailing banshees of despair which thronged his mind, the futility and madness which underlies all human endeavour, and desperately tried to quell them with brave but unconvincing talk of ‘the craft’ and ‘one of us’ and so on. But anyone who’s read any Conrad knows that the banshees burst through, again and again, and talk of ‘the craft’ is weak…

If writing the texts was a form of therapy for Conrad, then his characters also find solace in talking. Marlow’s immense after-dinner interview with Marlow at the Malabar hotel is really a huge therapy session and its purpose is not just to elicit the ‘facts’ from Jim (the ‘facts’ are, after all, trivially simple), but to get Jim to utter his complex feelings in a way which (as he himself admits) he finds psychologically very helpful.

‘You are an awful good sort to listen like this,’ he said. ‘It does me good. You don’t know what it is to me. You don’t… words seemed to fail him… ‘You don’t know what it is for a fellow in my position to be believed – make a clean breast of it to an elder man. It is so difficult – so awfully unfair – so hard to understand.’ (Chapter 11)

But it’s not just the beneficial impact on the client: this huge text also vividly describes the dynamic interplay between therapist and therapee, and describes the changing moods, feelings, fleeting thoughts and impressions of the interviewer as much as the interviewee.

For Marlow’s narrative dwells just as much on his own fascination for this patient, for this type, this case, this victim, and minutely describes how his own feelings continually fluctuate from sympathy to fascination, from worry to aversion. One aspect of this is the way his questions are not neutral and supportive, but inflected with his own emotions.

‘A hair’s-breadth,’ he muttered. ‘Not the breadth of a hair between this and that. And at the time…’
‘It is difficult to see a hair at midnight,’ I put in, a little viciously I fear. Don’t you see what I mean by the solidarity of the craft? I was aggrieved against him, as though he had cheated me – me! – of a splendid opportunity to keep up the illusion of my beginnings, as though he had robbed our common life of the last spark of its glamour. (Chapter 11)

The therapist gets angry, resentful, contemptuous, dismissive of his patient and then, at other moments, listening to Jim bewail his sense of abandonment and loss, Marlow is continually infected with the same feelings.

‘What do you believe?’ he asked with violence. A pause ensued, and suddenly I felt myself overcome by a profound and hopeless fatigue, as though his voice had startled me out of a dream of wandering through empty spaces whose immensity had harassed my soul and exhausted my body. (Chapter 11)

The more you look, the more you ponder it, the more complicated and significant the interplay between questioner and questioned in that long evening on the terrace of the Malabar Hotel inescapably becomes.

Summary

Late-Victorian readers hoping for an adventure yarn set in the exotic Malayan islands were disappointed. More literary readers realised that Conrad was doing fascinating things with narrative, swirling it round and round to create an enormous vortex of narrative moments, viewed in sophisticated and complex timelines, bubbling with the froth of his luxuriant prose, dotted with an unending stream of solemn apothegms about life and horror and defeat.

Only a meticulous precision of statement would bring out the true horror behind the appalling face of things. (Chapter 4)

I would have trusted the deck to that youngster on the strength of a single glance, and gone to sleep with both eyes – and, by Jove! it wouldn’t have been safe. There are depths of horror in that thought. (Chapter)

When I was young I thought Conrad was offering profound insights into the nature of a Godless universe. Now I think he gives a rich and deep impression of offering profound insights into the nature of a Godless universe but is really about creating a huge, rich, dense, luxurious painting. He is a style and a manner, immensely powerful, luxuriating in despair, bewitching and persuasive but it is ultimately… only a style, a wonderful, deep and luxuriant late-Victorian style but it isn’t ‘the truth’. Nothing is the truth.

End! Finis! the potent word that exorcises from the house of life the haunting shadow of fate. (Chapter 16)


Related links

Conrad reviews

Related reviews

Scoop by Evelyn Waugh (1938)

‘I think it is a very promising little war.’
(Lord Copper in Scoop, page 13)

When I read Evelyn Waugh as a student I didn’t have time to read the travel books, in fact I barely had time to read the key novels. This is a shame because, rereading Waugh second time around, I’m realising just how intimately related the novels and travel books are. Not to mention the newspaper articles he wrote, and his letters and diaries (all subsequently published). In other words, the novels, which it’s easy to see as standalone achievements, in reality sit amid an ocean of discourse which Waugh produced, awash with cross-currents, tides and undertows.

So in 1930 he goes to Ethiopia as a journalist, sending back reports on the coronation of Haile Selassie. At the same time he writes letters to friends and keeps a diary. Then he uses all this material for the travel book Remote People (1931). And then he recycles images, impressions and ideas into the novel Black Mischief (1932).

Then he goes on his 90-day trip to British Guyana (January to April 1933), keeps a diary, fills notebooks, writes letters to friends. Writes all this up into the travel book Ninety-Two Days (1934), which is an achievement in itself – but then reuses sights, sounds and characters to create the bleak final third of A Handful of Dust (1934) in which the protagonist goes off to… British Guyana.

The pattern repeated when Waugh was hurriedly hired by a British newspaper in 1935 and packed off to Ethiopia, purely on the basis of his earlier book, in order to be a war correspondent covering the looming conflict between Italy and Ethiopia (October 1935 to February 1937).

Once again Waugh travelled widely, kept extensive notes, diary entries, sent letters and, of course, filed reports back to his paper in London. The result is the fascinating travelogue Waugh in Abyssinia (1936) but, from the present point of view, the point is that for the third time he recycled experiences abroad and the extensive discursive texts they triggered (articles, diary entries, letters, notes and travel book) into yet another fictional text, Scoop (1936).

Scoop combines the three subjects which inspired Waugh’s best work: the trade of journalism, the colourfulness of foreign travel, with the usual mockery of English society providing a frame. It is a broad and very funny satire on the fatuity of the newspaper industry, showing how the role of writer and journalist and the press itself are silkily sewn into the fabric of English life. It is, almost in passing, a fierce satire on the politics and culture of an African country, and on the posh uselessness of British officials abroad. But a wholesale mockery of the newspaper business is its cores subject.

Plot

In a nutshell, high society mover and shaker Mrs Algernon Stitch agrees to do her friend, the novelist and travel writer John Courtenay Boot, a big favour and persuade her other friend, Lord Copper, CEO of the Megalopolitan Newspaper Corporation which owns the popular newspaper Daily Beast, that Boot is the perfect man to send out to the (fictional) African country of Ishmaelia to cover the looming war. For his part, John Courtenay Boot is looking for a good excuse to leave the country because he wants to dump a tiresome American girl he’s going out with. Win-win.

Mistaken identity

There then follows the book’s central joke and premise which is that Lord Copper goes back to the office and tells his senior editorial team to get hold of this Boot fellow, not mentioning his first name, and they in their panic stumble across the fact that there is a William Boot who already writes for the paper – he is their unassuming, quiet and modest nature correspondent, author of a regular column titled ‘Lush Places’ – and in one of the most famous examples of mistaken identity in 20th century English literature, they hire the wrong Boot!

Boot’s style

The Foreign Editor and News Editor quote a sentence from Boot’s latest article in awe of his over-ripe prose style, a fictional quotation which has become a widely quoted sentence wherever literary types are mocking over-writing.

‘Feather-footed through the plashy fen passes the questing vole…’

Panic packing

In an atmosphere of panic and hurry, they call William Boot in, inform the astonished man that he is being packed off Ishmaelia, put him up overnight at an absurdly expensive hotel, send him to buy a vast pantechnicon of equipment at the most imposing emporium in London (Harrods?) and then rush him helter-skelter to the airport.

In fact Boot doesn’t get away that easy because Waugh has a lot more satire to create at the expense while still in London. When Boot arrives at the airport there’s a long comic list of all the things he’s brought with him, and the elaborate bureaucratic hurdles he has to jump through, right up till the comic punchline when an official asks for his passport. Oh. He doesn’t have one. Oh. So all the helter-skelter plans to fly him off to the warzone have to be put on hold and Boot is taxied back to the big hotel for another night of all-expenses-paid luxury.

Lord Copper’s office

The office of Lord Copper is very humorously described. It sounds like the vast offices you see in 1930s American movies, sleekly Art Deco, with chrome finishings. Boot has to penetrate past layers of security and secretaries, the atmosphere becoming steadily more hushed and reverent before he meets the great man.

The Megalopolitan Newspaper Corporation building (‘700 to 853 Fleet Street’) is grandiosely named ‘Copper House’ and sounds just like a satire on those kinds of American office blocks you see in swish 1930s American movies about New York, with no fewer than eight lifts permanently opening and shutting their doors with a loud pinging sound and the announcements of lift girls saying ‘going up’ or ‘going down’.

The great crested grebe

Boot’s trip up to London and all these encounters are coloured by the other Big Joke of the first half. This is that William had written a particularly thorough and well-researched article about the life and habits of the badger for his weekly column. However, he lives in a large ramshackle old house (Boot Magna, quite grand, the drive is a mile long, p.200) shared with numerous members of his large, extended, eccentric, aristocratic family and his sister, Priscilla, got hold of the article before he sent it off and playfully changed ‘badger’ for ‘great crested grebe’ throughout.

When Boot took delivery of the next edition of the Daily Beast and saw what she had done he was furious at her but horrified with fear of punishment. Thus when, a few days later, he received the telegram from Salter demanding his presence in London, William inevitably thought he was heading for the roasting of his life. This explains why he is on tenterhooks of anxiety throughout his initial interview with Mr Salter, who takes him to the pub round the corner from the office and can’t understand why Boot is so anxious and touchy.

This joke lasts a good ten pages and, like the larger conceit of Lord Copper and Mr Salter hiring the wrong Boot, they both display what you might call a deep structural grasp of comedy. I suppose it was always present in Waugh’s writing, for example the way the utterly innocent Paul Pennyfeather is sent down from Oxford when he was the real victim in his first novel, and other extended and clever plot conceits in the others.

But the previous novels have structural or thematic weaknesses: Vile Bodies is deliberately rambling and fragmented and what is probably it most central recurring theme, the on-again, off-again engagement of Adam and Nina, is meant to be shallow and is.

A Handful of Dust has plenty of comic detail but is flavoured by the bitterness of the infidelity and betrayal which is its central plot, is then tainted by the terrible tragedy at its heart, and then utterly overshadowed by the devastating conclusion.

It’s for these reasons that Scoop is many people’s favourite Waugh novel: because it combines plenty of surface comedy, pratfalls and gags, and satirises subjects Waugh knew inside out (journalism and foreign travel) but mostly because it is based on a central premise (Boot’s mistaken identity) which is itself deeply, richly comic, without any of the bitterness or darker tones found in the other novels. It is his most purely comic novel. (And – spoiler alert – it has a happy ending.)

The farce of African wars

Sure there’s a war on, but the satire about it is relatively gentle and genuinely funny. It starts with Lord Copper’s attitude that the war exists solely for his convenience, to help him sell newspapers. It’s in this context he makes his remark that it’s ‘a very promising little war’, by which he means commercially promising, in terms of circulation figures and profits. This satirical attitude extends to the apparently serious way he tells Boot what he expects from it, as if Boot can personally deliver these:

Remember that the Patriots are in the right and are going to win. The Beast stands by them four square. But they must win quickly. The British public has no interest in a war which drags on indecisively. A few sharp victories, some conspicuous acts of personal bravery on the Patriot side and a colourful entry into the capital. That is the Beast Policy for the war.

The humour extends to Mr Salter’s deliberately nonsensical explanation of the war. The satire is at the expense of even the best educated metropolitan Englishmen who generally know little about most other countries in the world and, in general, couldn’t care less. Thus when Boot asks for a pre-trip briefing this is what he gets. Boot asks:

‘Can you tell me who is fighting who in Ishmaelia?’
‘I think it’s the Patriots and the Traitors.’
‘Yes, but which is which?’
‘Oh, I don’t know that. That’s Policy, you see. It’s nothing to do with me. You should have asked Lord Copper.’
‘I gather it’s between the Reds and the Blacks.’
‘Yes, but it’s not quite as easy as that. You see they are all negroes. And the fascists won’t be called black because of their racial pride, so they are called White after the White Russians. And the Bolshevists want to be called black because of their racial pride. So when you say black you mean red, and when you mean red you say white and when the party who call themselves blacks say traitors they mean what we call blacks, but what we mean when we say traitors I really couldn’t tell you. But from your point of view it will be quite simple. Lord Copper only wants Patriot victories and both sides call themselves patriots and of course both sides will claim all the victories. But of course it’s really a war between Russia and Germany and Italy and Japan who are all against one another on the patriotic side. I hope I make myself plain?’

Even scholarly historians and commentators remark on the sometimes farcical aspects of African dictators and African wars. Gerard Prunier, author of the definitive history of the Great War of Africa, frequently comments on the absurdity of all parties, not least the bizarre, corrupt and often farcical rule of the Leopard himself, President Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Wa Za Banga of Zaire.

The two Ishmaeli consuls in London

This element of African farce is sounded before Boot has even left London. When he was halted by the lack of a passport at Croydon airport, he was forced to return with his huge train of luggage to London, spend the night in the astonishingly expensive hotel, and next morning visit the Ishmaeli legation for a passport and visa. However, since the country is torn by civil war, there are two legations.

Just as Waugh mocks the grandiosity of Copper Towers and the indifferent cynicism of Lord Copper himself, the anxiety of Mr Salter, and countless other aspects of English journalism, so he satirises the pathetic aspirations of the diplomatic representatives of Ishmaelia. The Consulate for the Patriotic part of Ishmaelia resides in the downstairs flat of a house in Maida Vale where the ‘consul’ turns out to be a man Boot saw earlier in the day haranguing a crowd in Hyde Park Corner. His theme is that everything good in the modern world came out of Africa and all the great personages of history were African.

‘Who built the Pyramids?’ cried the Ishmaelite orator. ‘A Negro. Who invented the circulation of the blood? A Negro. Ladies and gentlemen, I ask you as impartial members of the great British public, who discovered America?’

According to him Karl Marx was a Negro and it was blacks who won the Great War. This is funny as an example of the comic type of the Over-Claimer. But is also given contemporary relevance that in our day, over 80 years later, there are more books, articles, speeches and documentaries than ever before making the same claim, that Western civilisation derives from Africa: the story goes it was the Africans who inspired the Egyptians, the Egyptians who inspired the Greeks, Western civilisation is based on Greek discoveries in almost all fields, so…all Western civilisation is based on African achievements.

What interests me is not the minutiae of the arguments, but the simple fact that a subject which a lot of young, fresh-faced students take to be a brave blow against white supremacy, Eurocentrism etc, was already an argument familiar enough to be satirised in a popular novel ninety years ago.

Anyway, the comic punchline is that this highly vocal propounder of the cause of the Ishmaeli Patriots turns out not to come from Ishmaelia at all. He is ‘a graduate of the Baptist College of Antigua.’

The mockery of the Over-claimer is trumped by the description of the rival Ishmaeli legation, which (comically, absurdly) gives its loyalty to Nazi Germany (!). Despite being an obvious black African the ‘consul’ insists he and his confreres are white, in fact they were the first white colonisers of Africa. Admittedly, prolonged exposure to the hot sun has given he and his colleagues a bit of a tan, but it is the Jewish-backed international Bolshevik conspiracy which promotes the lie that they are Negroes.

I suppose it would be extremely easy to describe this all as howlingly racist, maybe, by modern standards, it is. But it’s also obvious that Waugh is looking for the weak spot, the most absurd aspects, of everything he train his malicious gaze upon. Lord Copper is a fool. Boot’s extended family are decrepit and gaga. Mrs Stitch, the high society hostess who knows everyone is absurdly caricatured. The dimness of the Foreign Editor in hiring Boot is fundamental to the plot. The French colonial administrator he meets on the train across France is classically haughty and supercilious. Everyone is stereotyped and ridiculed.

Waugh’s occasional lyricism

Eventually Boot secures his two passports with visas for the wartorn country, arrives for a second time at Croydon airport and this time manages to get into the plane, which then takes off and Waugh deploys a burst of lyricism of the kind he can turn on like a tap in these early novels:

The door was shut; the ground staff fell back. The machine moved forward, gathered speed, hurtled and bumped across the rough turf, ceased to bump, floated clear of the earth, mounted and wheeled above the smoke and traffic and very soon hung, it seemed motionless, above the Channel, where the track of a steamer, far below them, lay in the bright water like a line of smoke on a still morning. William’s heart rose with it and gloried, lark-like, in the high places.

Satire on journalism

The war and Africans and London high society are mocked, but fundamentally this is a book ripping the piss out of journalism as a trade and journalists as individuals.

Boot lands at Le Bourget airport north of Paris, train into the capital, taxi across to the south-facing Gare de Lyon railway station, then onto the Train Bleu, the regular service to the South. At Marseilles he disembarks and a knackered old steamship, the Francmaçon, which is going to take him and a random assortment of other passengers the length of the Med, through the Suez Canal, down the Red Sea and to the fictional land of Ishmaelia – the same journey Waugh described in his first travel book, Labels, then in Remote People, then in Waugh in Abyssinia. Anyone reading all these texts in sequence becomes pretty familiar with the route, the scenery, and the mixture of boredom and oddity aboard ship, which always piques Waugh’s interest.

On the ship he meets a character who is going to rescue throughout the book, Corker, a rough and cynical freelance journalist or stringer. He also is going out to report the war for his agency, Universal News, which sells his reports on to various papers. Corker explains a few home truths about journalism:

News is what a chap who doesn’t care much about anything wants to read. And it’s only news until he’s read it. After that it’s dead. (p.66)

Corker regales him with stories of heroic scoops, fakes and hoaxes. He tells him a story about the legendary American newsman, Wenlock Jakes, hero to the journalistic community. I’ll give it in full because it perfectly conveys the tone of Waugh’s absurdist satire.

‘Why, once Jakes went out to cover a revolution in one of the Balkan capitals. He overslept in his carriage, woke up at the wrong station, didn’t know any different, got out, went straight to a hotel, and cabled off a thousand word story about barricades in the streets, flaming churches, machine guns answering the rattle of his typewriter as he wrote, a dead child, like a broken doll, spreadeagled in the deserted roadway below his window–you know.

‘Well they were pretty surprised at his office, getting a story like that from the wrong country, but they trusted Jakes and splashed it in six national newspapers. That day every special in Europe got orders to rush to the new revolution. They arrived in shoals. Everything seemed quiet enough but it was as much as their jobs were worth to say so, with Jakes filing a thousand words of blood and thunder a day. So they chimed in too. Government stocks dropped, financial panic, state of emergency declared, army mobilized, famine, mutiny and in less than a week there was an honest to God revolution under way, just as Jakes had said. There’s the power of the Press for you.

So you can single out Waugh’s mockery of some aspects of African culture and blacks in Britain if you are ideologically compelled to, but it seems to me the entire purpose of the book is to mock, satirise and caricature everything he can get his hands on.

One

So the easiest way to satirise the press is to point out that they routinely make stories up, to justify their jobs, to fill pages at the endless, clamorous request of desperate editors.

‘The Beast have been worrying the F.O. Apparently they think you’ve been murdered. Why don’t you send them some news.’
‘I don’t know any.’
‘Well for heavens sake invent some.’ (p.138)

Two

There’s a running joke about the extreme brevity of the telegrams Boot’s office sends him, which appear complete gibberish until Corker patiently explains the way they’re abbreviated in order to save money: you only pay per word in a telegram, hence London’s outlandish code. For example, when they put into the Red Sea port of Aden for a few days, Corker suggests he write a story about the scandal of British unpreparedness:

‘Your story had better be British unpreparedness. If it suits them, they’ll be able to work that up into something at the office. You know – -“Aden the focal point of British security in the threatened area still sunk in bureaucratic lethargy” — that kind of thing.’
‘Good heavens, how can I say that?’
‘That’s easy, old boy. Just cable ADEN UNWARWISE.’

This turns into quite a funny running gag because Boot obstinately fails to understand the code is a money-saving strategy and so persists in sending rambling chatty telegrams which are extremely expensive, to his boss’s chagrin, leading up to the one which drives his colleagues back in London spare with anger, as it is not only wordy, but reveals a breezy ignorance of their desperate need for news, hard news, exciting news, vivid reporting from a warzone but also displays complete ignorance of the staggering cost of each word included in these telegrams.

With one finger, he typed a message. PLEASE DONT WORRY QUITE SAFE AND WELL IN FACT RATHER ENJOYING THINGS WEATHER IMPROVING WILL CABLE AGAIN IF THERE IS ANY NEWS YOURS BOOT.

Three

There’s another running gag about the way journalists automatically turn all human situations into sensationalist headlines. Or to put it another way, journalists have a set of ‘stories’ i.e. narrative paradigms, in their heads, and the rich, varied and chaotic behaviour of people in the real world can all be reduced to one of about 20 stock, stereotypical, clichéd ‘stories’.

A humorous example is when M. Giraud, an official with the railway, accompanies his wife on the train to the coast to see her off on the boat back to Europe. In Corker’s hands this becomes ‘the “panic-stricken refugees” story.’ Even the most trivial event is a) inflated b) given a lurid headline. That’s what journalism is – sensationalism and exaggeration.

Each new train brings 20 or 30 more journalists to the capital of Ishmaelia, Jacksonburg, and Waugh soon builds up quite a community of comic stereotypes: the legendary Wendell Jakes, the English equivalent Sir Jocelyn Hitchcock (now working for Lord Copper and Boot’s rival paper, the Daily Brute), a roomful of surly hacks Shumble and Whelper and Pigge, a comic Swedish character, Olafsen, who’s lived in the capital for years. In a running gag, most of the town’s taxi drivers, who speak no English, if they don’t understand where their customers want them to go, end up taking them to the Swede’s house, so he can hear the desired destination and translate it for the drivers.

More and more journalists arrive

There is an obvious echo of real events as reported in Waugh in Abyssinia when the main hotel in town (The Liberty) becomes full and then starts overflowing with a never-ending stream of gentlemen from the world’s press. Boot moves out to an eccentric boarding house, the Pension Dressler, complete with pig, poultry and milk goat, a gander and a three-legged dog. This is what Waugh had done in real life.

In Waugh in Abyssinia the press corps decides it needs to go to the Front and sets out in a convoy of ragged vehicles heading north, only to encounter various mishaps – getting lost, breaking down, getting arrested by the local police for not having this, that or the other pass to travel and so on. Waugh was among these earnest unfortunates.

More or less the same happens here, except Waugh keeps his protagonist in the capital which suddenly becomes empty of journalists as they all set off to the Front.

Comedy love interest – Kätchen

This brings us to what amounts to the biggest narrative difference between Waugh’s account of actual events in Waugh in Abyssinia and this comic fictional version, which is the introduction of a girlfriend for the protagonist. In the real sequence of events, things petered out. The actual Italo-Abyssinian War took a long time to actually kick off (the Italians delaying until a time and place which suited them) during which various journalists packed up and left, and even when it did break out not many made it to any kind of ‘front’ or saw any actual fighting.

It feels like the invention of a girlfriend for Boot is designed to avoid the shapeless fizzling out which occurred in real life, to give the narrative more of the roundedness of fiction and also, of course, complies with the very old template of boy meets girl: the idea that fiction is predominantly about romance.

But this is Waugh and so it’s a comic satire on the notion of romance. For what the reader quickly realises is that Kätchen is a user, who exploits our hero’s naivety. Kätchen had been living at the German Pension, the subject of endless grumbles from the owner, Frau Dressler. She inveigles her way into Boot’s affections by spinning a sad story of how her prospector husband has gone off into the hills leaving her all alone and without any money. They get to know each other when Frau Dressler kicks her out of the best room in the pension, meaning to give it to Boot. Kätchen asks Boot if she can leave a box of her husband’s rock samples in the room. Then she asks Boot to help pay her rent. Then she asks Boot to buy the samples because she’s sure they’re valuable (for $20). Then she tells him she has lots of contacts in the town and can work as his fixer or source. For this she suggests $100 a week.

To all this Boot agrees because he thinks he has fallen in love. In this respect he is very like Paul Pennyfeather in Decline and Fall, a simple, naive, virgin who is bedazzled by his first encounter with things of the heart. They play ping pong at Popotakis’s Ping Pong Parlour or she gets him to take her for picnics in the country surrounding the capital. He is hopelessly smitten.

‘Kätchen, I love you. Darling darling Kätchen, I love you…’
He meant it. He was in love. It was the first time in twenty-three years; he was suffused and inflated and tipsy with love…For twenty-three years he had remained celibate and heart-whole; landbound. Now for the first time he was far from shore, submerged among deep waters, below wind and tide, where huge trees raised their spongy flowers and monstrous things without fur or feather, wing or foot, passed silently, in submarine twilight. A lush place.

The telegram of a career

Next morning Boot goes to see off the Swede who, in his capacity as part-time medic, has been alerted to an outbreak of plague and is off by train to help. He returns to the pension in time to greet Kätchen, back from shopping and as they chat, she lets fall snippets of gossip from the friends she’s met, casually mentioning that the president has been locked up in his room by Dr Benito and a Russian. With the complete absence of journalistic sense which makes him the comic butt of the book, Boot timidly suggests he should tell his bosses about this, Kätchen agrees but tells him to hurry up because she wants him to take her for a drive, and so he quickly dashes off what will turn out to be a historic telegram.

NOTHING MUCH HAS HAPPENED EXCEPT TO THE PRESIDENT WHO HAS BEEN IMPRISONED IN HIS OWN PALACE BY REVOLUTIONARY JUNTA HEADED BY SUPERIOR BLACK CALLED BENITO AND RUSSIAN JEW WHO BANNISTER SAYS IS UP TO NO GOOD THEY SAY HE IS DRUNK WHEN HIS CHILDREN TRY TO SEE HIM BUT GOVERNESS SAYS MOST UNUSUAL LOVELY SPRING WEATHER BUBONIC PLAGUE RAGING.

When the editors of the Beast receive this they go into overdrive, cancelling the front page, going with a massive splash, digging up a photo of Boot to puff him as their premier foreign correspondent, claiming this is a world scoop. Which it is.

The communist coup

The scenes set in Africa take less than half the book, pages 74 to 178 of a 222-page long text. The end when it comes is quite abrupt and also quite convoluted and all takes place on one action-packed farcical day.

There’s a comic garden party at the British Legation, an opportunity for mocking the British envoy who is frightfully posh and completely out of touch. But it’s an opportunity for Boot’s old chum, Jack Bannister, an official at the legation, to explain what’s going on. This is that large gold reserves have been found in the country and various European countries are manoeuvring to get concessions to mine it and/or run the country’s government. Bannister tells him the Russians are supporting Ishmaelia’s smooth public relations minister Dr Benito and his ‘Young Ishmaelia’ party.

Then Boot is cornered by the very same Dr Benito, the smooth-talking minister of information. He very strongly suggests to Boot that he accept the offer of being taken on an all-expenses tour of the country. Boot strongly resists.

He drives back to the pension where he finds an emissary of Dr Benito’s. He reveals that Kätchen has been taken into custody, for her own safety of course then has another go at persuading Boot to leave town. Boot says no, kicks him out of his room, and the pension goat which has, for months been straining at its leash at every passing human, finally bursts its rope and gives the emissary a colossal but sending him flying.

Fired up with frustration and resentment, Boot sits out at his typewriter and knocks out 2,000 words summarising everything he’s learned from Bannister about the coup and the threat of a Bolshevik takeover of Ishmaelia, threatening ‘vital British interests’, not to mention the imprisonment of a beautiful blonde and the outbreak of the Black Death. It has, literally, comically, everything. Boot takes it to the telegram office, bribes the reluctant official to send it, then goes for dinner alone at Popotakis’s, while the editors of the Daily Beast read his astonishing story and go into a frenzy.

Comedy crushing of love interest

Kätchen’s husband turns up, back from his treks through the outback. He is waiting in Boot’s room which was, of course, previously his and Kätchen’s. He is starving and Boot offers him the Christmas dinner which was included in his absurdly elaborate pack from Harrods. The German eats it all and falls asleep.

It is now night-time and the night watchman comes to tell him a car has arrived for him. Out of the dark stumbles the lovely blonde Kätchen and they embrace and she tells her how relieved she is to see him etc. But as soon as they go into his room and she sees her sleeping husband she completely forgets about Boot. She wakes hubby and they kiss and hug and make up while Boot watches. Then the three of them discuss how they can get out the country, as the German’s papers aren’t in order and the train is not taking foreigners. Kätchen remembers one of the more absurd pieces of Boot’s equipment, an inflatable boat, so they carry it down to the river, construct it, Kätchen and husband get in, along with the case of precious rocks (nearly swamping it), Boot gives it a shove and it is carried off by the swirling river. Well, so much for young love.

Up the revolution

Boot wakes next morning to find the Bolsheviks have taken over Jacksonburg. They are handing out leaflets reading WORKERS OF ISHMAELIA UNITE, they’ve stencilled a hammer and sickle on the front of the post office, hung red flags everywhere, the manifesto is glued to walls. The new government has renamed the capital Marxville, the Café Wilberforce changes its name to the Café Lenin.

Everything has gotten too much. Boot stands on the verandah of the pension and finds himself wishing that a deus ex machina would appear and solve his problems. At which precise point there is a joke for all educated people, in that he hears an airplane flying overhead and then sees a figure jump out, open his parachute and swing gently down to land on the flat room of the Pension Dressler. A god from the machine, literally.

It turns out to be the mysterious figure Boot had let board his plane from Croydon airport all those weeks ago and given a handy little lift across the Channel to Le Bourget. He is a supremely confident suave posh Englishman who is currently going under the name Baldwin and who never goes anywhere without his man Cuthbert.

This fellow knows everything and can do anything. He is entirely candid and friendly. His man has set up a radio in a secret location and lets Boot file his despatches back to the Daily Beast. He sheds more light on the Russian backing from the coup. It was between the Germans who backed a man named Smiles, and the Russians who backed Benito and the Young Ishmaelians. Both are, ultimately, after the gold.

They are drinking in the bar room at Popotakis’s when there is a mighty road and a huge motorbike comes crashing through the door and smashes into the bar. It is being ridden by the Swede who is drunk and angry at being sent off on a wild goose chase, having discovered there is no plague in the country. Mr Baldwin asks Boot if the Swede becomes more pugnacious when drunk. Yes, he does. Good, and Mr Baldwin proceeds to ply the Swede with drink and tell him the damn Russians have arrested nice President Jackson and carried out a commie coup.

They then take him to the palace where Dr Benito is in the middle of making a speech to the assembled crowd. In short, the Swede pushes through the crowd, bursts into the palace, swings a chair round his head demolishing the furniture on the ground floor then climbing the stairs to the balcony where he terrifies Dr Benito and the Young Ishmaelites into jumping off the balcony and felling through the crowd. Then he frees President Jackson from his bedroom. The coup is over.

Back at the pension Boot begins typing out a rather weedy summary of events, when Mr Baldwin politely suggests he can do better, sits down and types:

MYSTERY FINANCIER RECALLED EXPLOITS RHODES LAWRENCE TODAY SECURING VAST EAST AFRICAN CONCESSION BRITISH INTERESTS IN TEETH ARMED OPPOSITION BOLSHEVIST SPIES…

Which brings the Africa section to an end.

Back in Blighty

The Beast’s editors have gone mad with Boot’s story, splashing it across the front pages for days. Lord Copper wants to hold a welcome home Boot grand dinner and insists he gets a knighthood. We then cut to the scene at the Prime Minister’s offices where he receives the message from Lord Copper to make Boot a knight of the realm. When his assistants discuss this later, one has heard of John Courtenay Boot the author, and so the same case of mistaken identity which occurred at the start of the narrative is now repeated at the end, in the other direction. A symmetry which a Restoration playwright would be proud of. So the PM’s assistants think he must have intended the knighthood for Boot the novelist. And so, without having done anything to deserve it, without understanding why, novelist John Courtenay Boot receives a letter informing him he is going to be included in the Order of Knights Commanders of the Bath.

Lord Copper is keen to put on a massive gala dinner. The front page of the Beast announces it and that Boot will make a great speech. Meanwhile William Boot arrives at Dover, checks through customs and loads his vast equipage onto the train. At Victoria he puts it all in one taxi and tells it to go to Copper House, while he jumps in a different taxi and goes straight to Paddington i.e. for trains heading west, home, to Boot Magna.

Once safe and sound and welcomed back into the bosom of his family, Boot sends a telegram to Mr Salter resigning. Meanwhile through social circles, it has leaked out to the editors that the Knighthood is being given to the wrong Boot. Not only that but someone has got to feature at the grand gala dinner Lord Boot has arranged.

Mr Salter at Boot Magna

The senior editors depute Mr Salter to take the long train journey down to the West Country. This whole section is longer than really necessary. it is padded out with a dollop of satire at the expense of an idiot West Country yokel who is sent to collect Mr Salter (he telegrammed ahead that he was coming) in a coal lorry. It’s fairly funny in itself but also proves the general point that Waugh was determined to satirise everything and everyone he could get his hands on

This final section is slow and long, a prolonged satire on the quirks of the extended Boot family, their servants notably the butler Troutbeck, which reminded me of the Ealing comedy Kind Hearts and Coronet. There is a mass of comic detail but, to cut a long story short, William completely refuses to return to London to attend the gala dinner and be recipient of the glorious speech Lord Copper has prepared. But his uncle Theodore doesn’t refuse. He regales a weary Mr Salter with tall tales about his wicked days in gay Paree while Salter passes out in the bedroom chair.

But next day, back in London, just as Mr Salter is telling the managing editor he couldn’t persuade Boot to return to London with him and both are facing the fact they’re going to be sacked, when… Uncle Theodore appears. He is an amiable old cove, he has plenty of foreign stories. Hm. Maybe he can be persuaded to impersonate his nephew, for the duration of the gala dinner.

The gala dinner

Which is, therefore, the comic climax of the novel. The joke is that Lord Copper’s fulsome speech takes as its theme the Promise of Youth which clashes rather badly with Uncle Theodore’s bald, raffish, decrepit appearance. Theodore had only 6 hours earlier been taken on contract with the Beast. Lord Copper knows something is wrong but he can’t quite put his finger on it. Didn’t he meet this fellow Boot before he was sent to Africa? Could’ve sworn he was a young chap.

Lord Copper toasts the future and Waugh takes that as a pretext, in the last two pages, to sketch out what all the characters’ futures will be: ever-larger banquets followed by phenomenal death duties for Lord Copper; days spent at his tailors or club evenings prowling the streets, for Uncle Theodore; Mr Salter promoted sideways to become art editor of Home Knitting; the mistakenly knighted John Courtenay Boot on a long expedition to the Antarctic; Mrs Stitch continuing to be a thoroughly modern hostess. He includes a letter from the ever-optimistic Kätchen, written from a ship bound for Madagascar, and asking William to send her the money he raised by selling her husband’s rocks.

And for innocent William? Back to where he started, as the quiet, innocent, unassuming author of his snug little nature column, Lush Places, and the book ends as he puts down his pen for the evening, half way through a column about owls, and climbs the ancient stairs of Boot Magna to his calm and moonlit room.


Credit

Scoop by Evelyn Waugh was published by Chapman and Hall in 1938. All references are to the 1983 Penguin paperback edition.

Related link

Evelyn Waugh reviews

Remote People by Evelyn Waugh (1931)

How wrong I was, as it turned out, in all my preconceived notions about this journey.
(Remote People, page 97)

Waugh is a wonderful writer, clear and smooth – admittedly with occasional old-fashioned locutions and sometimes antiquated word order which makes you realise he was closer to the Victorians than to us – but he is nonetheless a deep pleasure to read because of his calm, clear, quietly cynical, drily humorous attitude. For his sophistication and style. For his combination of super-civilised manners and bright heartlessness. For his permanent alertness to the absurdity of life.

We sat in the open under an orange-tree and drank chianti and gossiped about the coronation, while many hundreds of small red ants overran the table and fell onto our heads from above. (p.72)

We saw a bridge being built under the supervision, apparently, of a single small boy in gumboots. (p.153)

[Jinja golf course] is, I believe, the only course in the world which posts a special rule that the player may remove his ball by hand from hippopotamus footprints. (p.156)

Temporary correspondent

Waugh establishes his a) posh, country house party persona and b) all-important membership of the network of posh public schoolboys who ran everything in 1930s England, by telling us that he was travelling by train back to London from a splendid country house in Wales when he bumped into an old chum who worked for The Times and, by the time the train journey had ended, his chum had promised him a job as a temporary correspondent to cover the upcoming coronation of the new emperor of Ethiopia, scheduled for November 1930.

So that’s why the reader opens the book to discover Waugh aboard a steamship, the Azay le Rideau, which has sailed from Marseilles across the Mediterranean, through the Suez Canal and is now docking at Djibouti on the coast of French Somalia. The ship is packed with dignitaries, royal guests, diplomats, journalists and cameramen, plus a unit from the Foreign Legion down in 4th class, and even military bands, all heading for the coronation.

There is ample Carry On comedy about the behaviour of guests on the ship, fuss about porters and baggage, and endless complications about who’s going to get priority places on the very occasional train service which runs from Djibouti up to the capital of Ethiopia, Addis Ababa.

Haile Selassie

A few words about Haile Selassie. He didn’t inherit the ancient throne of Ethiopia in a straightforward manner, by being the eldest son of the previous emperor, it was much more complicated than that. His most notable forebear was the emperor Menelik II (ruled 1889 to 1913) who extended and consolidated Ethiopia’s imperial rule over its neighbouring territories and defeated the invading Italian forces at the Battle of Adowa in 1896. Menelik left no immediate male heir and was succeeded on his death in 1913 by young Lij Iyasu (Lej Yasu, in Waugh’s spelling), who was the son of Menelik’s eldest daughter.

However, Lij Iyasu quickly alienated the powerful Ethiopian aristocracy with his erratic behaviour and the last straw came when he abandoned the millenium-old Ethiopian Christianity for Islam. He was dethroned and replaced by his aunt, his mother’s half-sister, Zewditu (or Zauditu as Waugh spells it). (Waugh also mentions that many of Lij’s Muslim followers were massacred at the town of Harar, p.18.)

Zewditu is an interesting figure in her own right, the first female ruler of Ethiopia in its history, she ruled as empress till her death in 1930. However, long before that, she had appointed young Ras Tafari Makonnen her heir.

Ras is a traditional title in Ethiopia. It translates somewhere between ‘duke’ and ‘prince’, which explains why accounts of its history are full of people with ras in their names. Tafari is a personal name which means ‘one who is respected or feared’. Makonnen was his family name.

Tension arose between Empress Zewditu and Ras Tafari because she was a deeply conservative and devout Christian whereas the young Tafari thought Ethiopia needed to modernise. In 1928 conservative elements in the court tried to overthrow Tafari and have him exiled, but they were defeated by a majority of the more progressive aristocracy. Zewditu was forced to confer on him the title of Negus or king, confirming his position as regent and heir to the throne.

Renewing the feud, in 1930, Zewditu’s own husband Ras Gugsa Welle led a rebellion against Negus Tafari in Begemder, hoping to end the regency in spite of his wife’s repeated pleas and orders to desist. But Gugsa was defeated and killed in battle by the Ethiopian which Tafari had devoted the previous decade to modernising, at the Battle of Anchem in March 1930.

A few days later the empress died, whether as a result of long-term illness or from shock at the death of her husband remains a subject of speculation to this day. Either way the path was now clear for Ras Tafari to inherit the throne and he was officially recognised by his peers as Negusa Nagast which translates as ‘King of Kings’. It is this title which is usually translated into English as ‘Emperor’.

It took 6 months to arrange for the actual coronation to be organised. It took place on 2 November 1930. It was traditional that, upon his coronation, the emperor choose a regnal name and Tafari chose to retain the name given to him at his baptism, Selassie, and incorporate it into his full imperial name – Haile Selassie. In the ancient Ethiopian language of Ge’ez, Haile means ‘power of’ and ‘Selassie’ means Trinity – so Haile Selassie means ‘Power of the Trinity’.

So much for his names. They’re just one aspect of the way that, the more you study it, the more the history of Ethiopia and Selassie’s place in it, become complicated and flavoursome.

Waugh at the coronation

Ethiopia was, at the time, more or less Africa’s only independent country, untainted by colonial rule. Italy had tried to colonise it in the 1890s but the Italian army was massacred at the Battle of Adowa in 1896 and signed a peace treaty with Ethiopia recognising its borders and independence.

Once news of this grand imperial coronation became known, the European countries sent their own princes and dukes to attend the ceremony of a fellow royal. There were also ambassadors quietly jostling for position, and the Americans sent business representatives to try and do deals with the new ruler. Hence the presence of the Duke of Gloucester (King George V’s son), Marshal Louis Franchet d’Espèrey of France, Prince of Udine representing King Victor Emmanuel III of Italy and representatives of the United States, Egypt, Turkey, Sweden, Belgium and Japan.

This all explains the atmosphere of colourful and confused diplomatic parties and Ethiopian ceremonies which were held during the official week of celebrations leading up to the coronation and which Waugh reports with glee and satire.

He emphasises the surreal atmosphere of posh Westerners in top hats and monocles walking through streets full of white-robed locals riding mules and wearing bandoleers and antiquated rifles.

Every man in Abyssinia carries arms; that is to say, he wears a dagger and bandolier of cartridges around his waist and has a slave boy walking behind with a rifle.

The nearest thing he can compare the ‘galvanised and translated reality’ of Addis Ababa in coronation week to is Alice in Wonderland. In fact surreal details crop up throughout the narrative, making the reader gasp. I was particularly struck when, later in the story he goes for a stroll round the shabby town of Harar and discovers that a lion in a wooden cage is kept behind the courthouse (p.83).

The text continually teeters on the edge of fiction. I mean it is continually turning into a novel. Presumably most of what he reports actually happened but Waugh’s account dwells on characters and incidents which feel like they’re from a fiction. Thus (characteristically showing off his intimacy with the aristocratic Bright Young Things of his generation) he falls in with ‘old friend’ Irene Ravensdale, the fantastically posh Mary Irene Curzon, 2nd Baroness Ravensdale, Baroness Ravensdale of Kedleston, and they go on trips together to local attractions. They spend an afternoon scrambling through the forest of Jemjem ‘in hopeless pursuit of black-and-white monkeys’ (p.71).

He also becomes friendly with an American professor – Professor W. – who is depicted as a comic character because he is supposedly an expert on Ethiopian history and culture yet doesn’t speak the language and consistently misunderstands what is going on – particularly at the coronation service itself where he gives a running commentary on proceedings which turns out to be wrong in every detail.

Despite this Waugh decides to go on a mini expedition with the professor, to Debra Lebanos, a remote monastery which has for four centuries been at the heart of Ethiopia’s spiritual life. The chapter describing this little jaunt exemplifies many of Waugh’s strengths as a traveller, observer, writer and, dare one say it, thinker.

First of all there are the colourful characters: the Armenian taxi driver they hire to take them on the long, gruelling desert journey, with his no-nonsense attitude and catchphrase, repeated at every crisis: ‘Ça n’a pas d’importance.’ The professor, who’s brought along a crate of empty Vichy water bottles to fill with holy water from the sacred spring but which keep rolling underfoot or falling out the car every time they stop. Then, once they get to the ‘monastery’ there are extended descriptions of the priests who turn out to be a pretty shabby lot, though not as shabby as many of the ‘monks’ who are, in reality, the sick and the halt and the lame who came on pilgrimages and stayed on to populate the place.

One aspect of these blunt descriptions is Waugh’s lack of pretence. About two things he has sentimental blind spots – the Catholic faith and a shamelessly sentimental, William Rees-Mogg-style fantasy about an Old England of enlightened paternalistic squires. But about everything else he is pitilessly, inexorably accurate.

Thus he doesn’t hesitate to describe the sacred monastery as a filthy dump, full of shabby undisciplined ‘monks. Even when they deign to take him and the professor up to the sacred stream, their guide gives a good indication of their general level of piety by pausing the walk to shuffle off into the nearby rocks and have a crap.

The chapter makes a more general point about travelling, or about the kind of travelling Waugh is doing, to very out of the way places – which is he doesn’t hesitate to show that a lot of these ‘legendary’ places turn out to be nothing like they’re cracked up to be. It is refreshingly not the tourist brochure or movie version, but a pitiless gaze at the impoverished, scrappy reality. Same goes for the various coronation scenes and religious ceremonies he witnesses which are often chaotic and shabby.

Then there’s broad comedy, epitomised by the honey scene. Waugh and the professor have brought with them a hamper full of choice Western delicacies (jars of olives, tins of foie gras, crackers), but when the priests offer them food they can’t, of course, refuse.

At first the priests insist that they sacrifice a beast, either a sheep or a goat, despite our heroes’ protestations. It takes the Armenian driver to make them understand that the priests exist on a very scanty diet and so killing a goat for visitors is a big treat for them, the priests. It is typical sly satire that, even when he knows this, Professor W.’s high-minded Boston principles – he is a vegetarian – make him refuse the gift, to the priest’s obvious disappointment.

But what happens next is brilliant. The priests offer to put them up in the only spare room they have, which they describe as a great honour, so Waugh and the professor are horrified to discover it is a filthy shack full of lumber and junk and pullulating with fleas.

Worse is to follow for the priest then returns with some traditional food, namely some rounds of disgusting local soggy grey ‘bread’ and, worse still, a jar of local ‘honey’. This is not the honey you buy at Harrods; it is authentic Ethiopian honey collected the traditional way, scraped off the trees where wild bees have their nests. And so the jar of translucent gloop visibly contains bits of bark, dead insects and bird poo.

Our heroes are horrified but the priest hunkers down and then looks on expectantly, evidently waiting for his honoured visitors to tuck into the monks’ bounty. Stymied and refusing to touch the poisonous viands, our heroes are at a pass, until the professor overcomes his scruples and feigns an attack of severe stomach upset, holding his tummy, pretending to be faint, mimicking throwing up.

Suddenly all attentive, the priest goes to fetch some water, then makes sure they are comfortable for the night, condoling with the poor professor. As soon as he’s left the squalid little hut, our starving heroes tear open their hamper, pull out tins of grouse and bottles of beer and have a feast – being very careful to tidy every scrap of evidence back into the suitcase before the priest returns a few hours later (pages 63 to 64).

And the last point to be drawn from this chapter, is that on occasion Waugh rises to the level of really serious insight. Not allowed into the inner sanctum of the monastery to watch the priests perform their hidden rituals, Waugh has an epiphany. He realises the enormous contrast between the obscure, secret and hidden rites of the pagan East and the bright, open, public ceremonies of Western Christianity. He spends a page explaining how Roman Christianity performs its rituals in the open, in the light, for all to see and participate in and, the corollary of this, how its liturgies and theology give clear, hard-edged verbal definition to the hazy, murky intuitions, the holy terrors and ecstasies of the East.

Obviously whether this is precisely true is debatable, but it’s a big, thought-provoking idea and it arises naturally from the bed of pitiless observation and dry comedy which he creates for it. The unflinching gaze, the comedy and satire, are all based on deeper ideas, which you may or may not agree with, but which provide a serious, substantial foundation for the comedy.

Gentlemen of the press

Waugh is well aware he is masquerading as a foreign correspondent aware that he has no experience of such a role and nothing to qualify him except the self confidence inculcated at a jolly good public school and Oxford. He is alert to the ridiculousness of his own position but also to the farcical aspects of the job. For example, the assembled press cohort realise that the coronation itself is going to take place too late for their copy to make the first editions. Waugh gives a comic survey of the way the entire press corps responds by deciding to make up descriptions of the coronation and gives us choice excerpts of detailed descriptions of the exotic ceremony which were published in various British newspapers and which were entirely fictional. There are also grace notes, as it were, describing the unruly pushing and jostling of the cameramen, especially the one and only film crew in attendance (from America, of course).

The point for Waugh fans is this sets the tone for the even more farcical description of the press and foreign correspondents which he gives in the book’s sequel, Waugh in Abyssinia (1936) and which formed the basis for what is often described as the funniest satire ever written about the British press, the magnificent comic novel Scoop (1938).

Harar

The assignment to cover Selassie’s coronation forms the first part of the book but it is only the start of an odyssey in which Waugh takes the opportunity to visit a number of British colonies in East Africa. All in all, the trip was to take 6 months (p.84) and take in an impressive list of countries, namely Aden, Kenya, Zanzibar, the Belgian Congo and South Africa.

He explains how, once he had filed the requisite number of reports via telegraph back to The Times his contract came to an end and he was a free man. In London he had booked passage by boat from Djibouti to Zanzibar, but now finds he has ten days to kill and is uncertain what to do. Until, that is, the British Consul in Harar, Mr Plowman, kindly invites him to come and stay.

In fact the consul has to remain a few more days in Addis, so Waugh decides to make his own way overland to Harar, travelling by train and taxi. Harar was the first Ethiopian town visited by the famous Victorian explorer Sir Richard Burton and one of the first territories conquered by the warrior emperor Menelik II. It was the town where the caravans met between highlands and coastal lowlands; where Galla, Somali and Arab interbred to produce women of outstanding beauty.

Or so Waugh fantasised. In reality, he finds it to be a dingy medieval town. He is visited by the bishop of Harar and quizzes him about the French poet, the boy wonder Arthur Rimbaud, who lived here after he fled France and became a gun runner to the emperor Menelik II. He is disappointed to learn that the bishop remembers him only as a solemnly serious man, who took a native wife and had a gammy leg (p.79).

The owner of the hotel where he stays, the Leon d’Or, is ‘an Armenian of rare character’, Mr Bergebedgian, who has a wonderfully relaxed attitude to life. The Armenian takes him to all the shops in the town, where he incites himself in, has a coffee and chat with the owner, moves on, telling Waugh all the gossip of the town, shows him the town prison and courthouse (the one with a lion in a wooden cage behind it).

In an aside Waugh says he grew to really admire this man’s character: he thinks he is the most tolerant man he has ever met. Bergebedgian takes him to a hilarious local party at the governor’s house, and then on to a wedding party, which he only dares visit when fully armed and accompanied by two armed police.

Slavery

Last point about Ethiopia. When Haile Selassie ascended the throne, slavery was still legal and common in Ethiopia. An estimated 2 million of the population were slaves. As a modernising ruler the King of Kings moved quickly to abolish it but, inevitably, it lingered on in remote rural areas for decades.

First nightmare

This is the name Waugh gives a short 6-page section describing his unbearable tedium at missing a train connection and so being marooned in the dull dusty town of Dirre-Dowa and then, when he did manage to get a train to the coast, just missing the steamship to Zanzibar and so being marooned in Djibouti.

It is a dithyramb on the excruciating dullness of being stuck in a tropical town with nothing to do and no-one to visit. His attempts to alleviate the boredom are accurate and funny, including a painstaking attempt at reading the complete works of Alexander Pope which he has (for some reason) brought with him. When he gives up Pope, he is reduced to reading through a small French dictionary in alphabetical order. Then he sits staring out the window in a state of stupefaction. As he accurately notes, most travel books don’t honestly recount the amount of time that is spent in boredom and inanition and frustration and, occasional, depression.

This short chapter certainly rang a bell with me, reminding me of many moments of boredom and loneliness on my various foreign travels. It’s another aspect of Waugh’s unflinching truthfulness.

Aden

It is very surprising to discover the importance which politics assume the moment one begins to travel. (p.120)

His description of Aden as a shabby rundown dump is a masterpiece with many laugh-out-loud moments. He meets the usual cast of eccentrics, or people who, in his novelist’s hands, become eccentrics, such as the two enterprising young German engineers who are working their way round the world. He finds the bachelor world of chaps dining at their clubs very congenial. After all, he says, it’s the womenfolk who ruin colonies, insisting their menfolk stay at home in the evenings, indulging in ferocious snobbery and pooh-poohing the natives.

Waugh describes going to the open air cinema where, a few minutes into the black and white comedy he realises almost everyone around him has fallen fast asleep. He attends a scout meeting where the patient British scoutmaster hopelessly tries to teach Arab youths how to build a fire or the ten rules of scout law.

He attends a council of local Arab chiefs and goes into great detail about the social and political situation of Yemen and southern Arabia. It was barely ten years since the entire area was taken over by the British after the fall of the Ottoman Empire which had run it for centuries. There is a detailed analysis of the complicated rivalries among the tribes, exacerbated by Ottoman rule and now complicated by British attempts to bring peace between internecine feuds. The council is a jurga hosted by the Sultan of Lahej and attended by Sir Stewart Symes, Resident at Aden from 1928 to 1931. He gives detailed insight into the challenges of trying to manage such a fissiparous people.

The tendency of Arab communities is always towards the multiplication of political units.

Disintegration, tribalism, feuding, rivalry, enmity and war. Britain withdrew from South Yemen in 1967. Since September 2014 (seven years and 2 months) Yemen has been torn apart by a brutal civil war in which about 380,000 people have died, including some 85,000 children who have died of starvation. Still. Independent of the ghastly British.

Zanzibar

Zanzibar turns out to be an ordeal. Sweltering oppressive heat and the subterranean prevalence of black magic. December is the worst time of year to visit. He spends all day sweating, only achieving peace a few times a day for a few minutes under a cold shower.

The general point he makes about Zanzibar is that it was taken over by the British with the express aim of abolishing the long-standing East African slave trade run by Arabs, which had increased in volume after the Sultan of Oman relocated his court to Zanzibar in 1840.

Now, in 1930, Waugh sees all around him evidence of the decay of Arab rule and ownership and the steady buying up of everything by merchants and businessmen from India. Waugh overtly likes the old aristocratic Arab culture and deprecates the ascension of what he sees as the ‘mean and dirty’, lower middle class merchant culture of the Indians (p.128) (but then he dislikes the sharp-elbowed middle classes of every race).

Kenya

He has an unpleasant experience with two officious British passport control officials at Mombasa on arriving at the Kenya coast, but once he gets to Nairobi he starts to have a wonderful time. It is Race Week and he has letters of introduction to top chaps, such as the Governor’s aide-de-camp, and spots various chaps and chapesses he knows from school and London (the benefits of being part of that network of public schoolboys and their sisters, wives and girlfriends), and so is swept away in a whirl of race meetings, parties, gambling, cocktails and nightclubs. It is London’s Bright Young Things nightclub society recreated on the equator.

This chapter contains a long serious section about the race issue in Kenya, about race and imperialism and the problems of the white settlers. It is fascinating to read an account from the period, as he grapples with what, to him, are recent developments, such as the government White Paper on the future of Kenya published in 1923.

Basically, Waugh comes out strongly in favour of the colonial settlers. He thinks they acquired the land legitimately, by buying it at fair auction. He thinks most of the land was waste and uncultivated before white farmers invested their life savings to buy it, then reinvested their profits to develop it. He accepts at face value the idea that the whites have a special ‘love’ for the country and its people.

He brings in the broader argument that all of human history has been a record of mass migrations and so the white settlement of the best parts of Africa is just another form of migration and time will tell whether it works out or not.

And finally, he makes the case that many of the white settlers represent a model of the traditional English squirearchy which has died out in the motherland, that they represent something fine and noble, with a patriarchal concern for the natives who they are slowly lifting out of savagery and into civilisation.

More than that, he thinks the way the mindset of the white settlers is so at odds with the socialising ideology of the modern they live in that they have a sort of special connection with the figure of The Writer, who is also at odds with his time.

Hmm. He’s wrong and the settlers were wrong. They might have had legal right on their side, but it was a system of law imposed by the conquering empire, a system which, notoriously, took no account of the African natives.

Waugh’s account is valuable and interesting because it isn’t an out-and-out racist, white supremacist argument, it’s much more mixed and nuanced than that. He happily criticises the whites, saying Anglo-Saxons are peculiarly prone to paranoid fears of other races. He says the appropriation of Masai land was a great injustice. He dislikes incidents of overt anti-black racism when he sees them. But, at the same time, his depiction of the white settlers as country-loving squirearchy is laughably sentimental and rose-tinted.

His account is valuable because it takes you into the complex dynamic of the situation circa 1930. There are:

  • the hard-working white settlers and farmers
  • the white professionals living in Nairobi and the towns who have made a killing out of property speculation
  • the distant government and civil service in Whitehall who all the settlers think don’t understand them and are gagging to sell them out
  • the colonial government on the ground in Nairobi which tries to mediate between London and the settlers, while also taking into account the interests of the natives
  • the native Africans who remain almost completely invisible and silent in Waugh’s account
  • much more visible and vocal are the Indians, successful businessmen who outnumber the whites, are often richer and more successful than them, but are infuriated at the way they are excluded from all aspects of white colonial life by a solid colour bar

In this account it is the Indians who are subject to pronounced racist attitudes. Waugh gives a tendentious account of three Indians he has a conversation with in Mombassa who get very heated. They are angry that they have no rights in Kenya, no legal or political rights and are discriminated against. Then they get angry about Indian independence. Waugh clearly dislikes them.

But they’re in the right. And he acknowledges the fact when he spends half a page dwelling on the hysteria which perfectly ordinary Anglo-Saxon people are driven into when abroad, when part of this absurd empire and their white privilege is threatened. He finds it incredible that the merest speculation that the governor might amend the law to allow Indians a vote in the Kenyan government has hot-headed whites muttering in their clubs about kidnapping the Governor and staging an anti-London protest similar to the Boston Tea Party.

He concludes the 4 or 5 pages he devotes to the subject by saying the entire colonial thing is an experiment. It’s perfectly possible that in the next 25 years the whole thing will be swept away. And, of course, eerily enough, that is just what happened. The entire ants nest of squabbling interest groups was swept away in the great tide of African independence which reached Kenya just 30 years later in 1963, to be replaced by an entirely new dynamic of tribally based political parties and much more severe problems.

Race and class

It comes as no surprise that a public schoolboy travelling the British Empire in 1930 occasionally betrays a condescending and patronising tone towards the ‘natives’. The two obvious things to go on to say are:

1. That he regularly expresses more or less the same condescending criticism towards Europeans, royalty, the English middle classes, colonists and so on, in fact about the entire enterprise of Empire which, like so many of his generation, he finds endlessly ridiculous. When he has dinner with a Quaker doctor and his wife there was ‘no nonsense about stiff shirts and mess jackets’; they eat dinner outside in their pyjamas.

2. For every negative comment about this or that group or tribe, there are plenty of positive remarks about other groups or nations or races or tribes.

For example, he goes out of his way to remark that the two most impressive and congenial people he met in his entire 6-month trip were Armenians and gives extended descriptions of their characters.

When I came to consider the question I was surprised to realise that the two most accomplished men I met during this six months I was abroad, the chauffeur who took us to Debra Labanos and Mr Bergebedgian, should both have been Armenians. A race of rare competence and the most delicate sensibility. (p.84)

No white supremacy there. He is full of admiration for the beauty of the women of Harar. And what prompted me to write this little section was a remark he makes à propos of his time in Zanzibar.

The Arabs are by nature a hospitable and generous race… (p.128)

He very much enjoys the company of a Turk he met on the boat to Zanzibar, enjoys discussing history and hearing history from an intelligent man born and bred entirely from the Mohammedan point of view (p.124).

The dividing line for Waugh isn’t race, as such: it is the line between civilisation and barbarism. Black men who can read and write, are educated, or maybe neither but still have manners and decorum are, for him, civilised. The Arabs demonstrate tremendous courtesy and hospitality. His two favourites among the hundreds of people he met were Armenians for their tolerance and capability. So it’s not to do with race, it’s to do with culture and civilisation.

On the other side of the line are what he calls the savages, the uneducated, illiterate, filthy and threatening natives, the ‘savages with filed teeth’ with long hair glued together by rancid butter dressed in rags. And then the homicidal behaviour of natives remote from all townships, who murder strangers on sight, sometimes eating them. For Waugh it’s not about skin colour as such, but behaviour and values, and these can be shared by anyone regardless of skin colour or ethnicity.

There is a third category which is the pushy, angry, Indian merchants and the occasional Jewish entrepreneur he encounters, and who he takes an instinctive dislike to. But again this isn’t necessarily about race. He just dislikes money-minded merchants of any culture: he is reliably contemptuous of British businessmen, especially lower-middle-class shopkeepers, and deprecates the commercially minded Yanks who hang round the emperor’s coronation. It’s not racism, it’s snobbery.

Alert and malicious

One contemporary described the young Waugh as having the appearance of ‘an alert and malicious faun’. Exactly. He is always alert. He notices (or invents) details which give his descriptions and accounts a tremendous specificity.

But this alertness of observation only ‘exists’ because of the way it is embodied within the text by the preciseness of his vocabulary and the timing of his phrasing, which themselves enact the aloof, scrupulous, alertness of attitude.

After a profoundly indigestible dinner, Mr Bergebedgian joined us – the unsmiling clerk and myself – in a glass of a disturbing liqueur labelled ‘Koniak’. (p.80)

I’m not claiming Shakespearian mastery of the language for Waugh, but pointing out the accuracy of observation and description. The way he casually mentions that the dinner was ‘profoundly indigestible’ is funny, continuing a theme about the general poverty and dirtiness of most of the places he stayed in – the hotel kept by the affable Armenian Mr Bergebedgian is described in the only travel book of the region as one to be avoided at all costs.

But it’s the placement of the adjective ‘disturbing’ which made me burst out laughing. The unexpectedness but preciseness of the word.

It is also part of the stylised vocabulary of the public school Bright Young Things. It is part of the pose they are trained in to underplay disasters and setbacks. ‘Oh I say, how unfortunate / how regrettable / how simply ghastly’ they say as their plane falls out of the sky, canoe goes over the falls, or the roast beef is a trifle overdone.

‘Disturbing’ is typical of that public school understatement: why say something as crudely explicit as ‘disgusting’ or ‘unpalatable’ when you can achieve humour and mastery of the situation with English understatement? So this one word raises a host of connotations. It is a complex effect delivered with immaculate timing, and it is this combination of a) surreal detail described with b) English understatement c) with perfect timing, which is such a key part of Waugh’s reliably entertaining style.

On other occasions it is just the sheer beauty of his descriptions. On the ferry across Lake Tanganyika he is forced to make a rough bed on the deck, all the cabins having gone to the savvy passengers who had bribed the captain:

As we got up steam, brilliant showers of wood sparks rose from the funnel; soon after midnight we sailed into the lake; a gentle murmur of singing came from the bows. In a few minutes I was asleep. (p.170)

It’s not the most dramatic scene, but he describes it with such smoothness and style. Having taken a few overnight ferries I recognise the mood, I felt I was there. When it is appropriate to be simple and descriptive, he is.

At the other end of the spectrum, sometimes it is the extended caricatures of the people he meets:

Soon after five the captain appeared. No one looking at him would have connected him in any way with a ship; a very fat, very dirty man, a stained tunic open to his throat, unshaven, with a straggling moustache, crimson-faced, gummy-eyed, flat-footed. He would have seemed more at home as the proprietor of an estaminet. (p.168)

Variety and innocence

This leads into my last point which is that the book contains a great diversity of characters. Alright, there aren’t any speaking parts for Africans once he’s left Ethiopia; but this large caveat aside, I found it wonderful that wherever he went, there was this diversity of races and nationalities: the two Armenians stick out, but plenty of Italians, French, Belgians, Germans, the Indians in Zanzibar, the Arabs and Jews in Aden.

And it’s not just nationalities, but a florid variety of characters and types, ranging from the shabby ship’s captain mentioned above to the most correctly dressed Governors and ambassadors, via Quaker missionaries in pyjamas, the monks of Debra Labanos in their filthy tunics, Kikuyu serving ‘boys’, Abyssinian bandits dressed in white gowns and riding donkeys, the historically-minded Turk, any number of demoralised Greek hotel keepers.

It has the same abundant mix of nationalities and types all rubbing along together which you get in the Tintin books of the 1930s and 40s. One of the things I loved about Tintin when I was a boy was the way all the characters are so colourful, come from different countries, speak different languages, cook different cuisines, are so wonderfully varied. The argumentative sea captain, the dotty professor, the dignified butler, the unstoppable opera singer, her timid assistant, the piratical South American dictator, the nitwit detectives – how unlike the boring, samey suburban English people I grew up among, what a wonderful escape into a realm where everyone has a vivid and distinct character.

The same variety is evident right from the opening scenes of this book, on the cruise ship bringing Waugh to Djibouti with its colourful cast of passengers, from princes to Foreign Legionaries.

I’ve just read half a dozen books about African countries where, at independence, almost the entire European population fled (Congo, Angola) or, soon afterwards, was expelled and all their businesses nationalised (Zaire, Uganda).

Buried in the chaos of the Second World War were huge ethnic cleansings and attempted genocides. The Cold War saw ideological differences stop being entertaining and become murderous. In Africa (and South America and South-East Asia) communist guerrillas kidnapped and murdered foreigners, dictatorships ran death squads, the world became a much more dangerous place. In Africa, specifically, successive nationalist regimes nationalised all foreign businesses and expelled their owners. The Greek hotel owners, the Armenian taxi drivers, the Russian who runs a hide company in Addis Ababa, the other European oddballs who’d fetched up in remote corners and, of course, the large Indian business communities in many African countries – all expelled, all banished, all swept away. Replaced by much more homogeneous societies, 100% black, 100% African.

I think that’s what happened. By the time I went a-travelling in the late 1970s it felt like the colourful bricolage or personalities you regularly encounter in Tintin or pre-war travel books had vanished: in Egypt I met only Egyptians, in Thailand only Thais, in Turkey only Turks, in Greece only Greeks.

The colourful world in which you pulled into an Ethiopian or Ugandan town to find the only hotel run by a morose Greek and the only taxi in town driven by a cheerful Armenian taxi driver and got chatting with a jolly Turk happy who explained the Mohammedan view of history – that colourful world of variety and diversity had gone for good.


Credit

Remote People by Evelyn Waugh was published in 1931. All references are to the 1985 Penguin paperback edition.

Evelyn Waugh reviews

Africa-related reviews

History

Fictions, memoirs and travel writing set wholly or partly in Africa

Exhibitions about Africa

Conquerors: How Portugal Forged the First Global Empire by Roger Crowley (2015)

Our Lord has done great things for us, because he wanted us to accomplish a deed so magnificent that it surpasses even what we have prayed for… I have burned the town and killed everyone. For four days without any pause our men have slaughtered… wherever we have been able to get into we haven’t spared the life of a single Muslim. We have herded them into the mosques and set them on fire… We have estimated the number of dead Muslim men and women at six thousand. It was, Sire, a very fine deed. (Afonso de Albuquerque describing the Portuguese capture of Goa on 25 November 1510, p.286)

In 1500 the Indian Ocean was the scene of sophisticated trading networks which had been centuries in the making. Muslim traders from the ‘Swahili Coast’ of Africa traded up the coast to the Red Sea and across land to Cairo, heart of the Muslim world, while other traders crossed the ocean eastwards to the coast of India, where Hindu rajas ran a number of seaports offering hospitality to communities of Muslims and Jews in a complex multi-ethnic web.

The trading routes were well established and the commodities – such as pepper, cinnamon, cloves, nutmeg and mace – were managed via a familiar set of tariffs and customs. Even if you were caught by one of the many pirates who patrolled the sea, there were well established procedures for handing over a percentage of your cargo and being allowed to continue on your way.

All this was dramatically changed by the sudden arrival in 1497 of the super-violent Portuguese, who had orders from their king and from the pope:

  • to destroy all Muslim bases and ships
  • to establish European forts at all convenient harbours
  • to bully all local rulers into proclaiming complete subservience to the King of Portugal
  • to build churches and convert the heathens to Christianity

This is the story of how an idyllic, essentially peaceful, well ordered and multicultural world was smashed to pieces by the cannons, muskets and unbelievable savagery of barbarian Europeans. This book is a revelation. I had no idea that the Portuguese ‘explorers’ of the ‘Age of Discovery’ were quite such savage sadists.

Massacre of the Miri

Probably the most notorious incident, which epitomises the behaviour and attitudes of the invaders, was the massacre of the Muslim pilgrim ship Miri.

The Portuguese sent their ships to conquer the Indian Ocean in large groups or ‘armadas’.

On September 29, 1502, the fourth great Portuguese Armada spotted a large merchant ship carrying Muslim pilgrims returning from Mecca. The ship, the Miri, was identified as belonging to al-Fanqi, thought to be the commercial agent representing Mecca – and the interests of the Muslim Mamluk dynasty in Cairo – in Calicut, one of the commercial seaports on the west India coast.

Portuguese Captain Matoso cornered the pilgrim ship which surrendered quickly, the captain and passengers imagining they would be able to buy off these ‘pirates’ in the traditional manner. But these were not pirates; they were Christians or, as they would come to be recognised around the Indian Ocean, sadistic, uncivilised barbarian murderers.

Commander of the Armada, Vasco da Gama, ignored all the offers of gold or cargo. His Portuguese crew plundered the ship, stole all its cargo and then made it plain that he planned to burn the ship with all its passengers – men, women and children – on board. As this realisation sank in the civilian passengers desperately attacked the Portuguese with stone and bare hands, but were themselves shot down by muskets and cannon from the Portuguese ships.

On October 3, 1502, having gutted the Miri of all its valuables, the Portuguese locked all the remaining passengers in the hold and the ship was burnt and sunk by artillery. It took several days to go down completely. Portuguese soldiers rowed around the waters on longboats mercilessly spearing survivors.

All in all it was a fine example of:

The honour code of the fidalgos with its rooted hatred of Islam and its unbending belief in retribution and punitive revenge. (p.144)

the honour code which, as Crowley emphasises, inspired the Portuguese voyages of conquest and terror.

The Calicut massacre

It helps to explain this behaviour, and put it in context, if you know about the Calicut Massacre. Back in December 1500 the Second Portuguese India Armada, under the command of Pedro Álvares Cabral, had gotten frustrated at the slow pace at which his ships were being filled with spices at Calicut, the largest spice port on the western coast of India, despite having made an agreement with its raja or zamorin.

To hurry things along Cabral ordered the seizure of an Arab merchant ship from Jeddah, then loading up with spices nearby in the harbour. Cabral claimed that, as the Zamorin had promised the Portuguese priority in the spice markets, the cargo was rightfully theirs anyway.

Incensed by this theft, the Arab merchants around the quay started a riot and led the rioters to the ‘factory’ or warehouse which the Portuguese had only just finished building to store their booty. The Portuguese onboard the ships in the harbour watched helplessly while the Calicut mob successfully stormed the ‘factory’, massacring 50 of the Portuguese inhabitants, including some Franciscan friars.

Once the riot had quietened down, Cabral sent to the Zamorin asking for redress. When it wasn’t forthcoming, Cabral seized around ten Arab merchant ships in the harbour, confiscating their cargoes, killing their crews, and burning their ships. Blaming the Zamorin for doing nothing to stop the riot, Cabral then ordered all the guns from his fleet to bombard Calicut indiscriminately for a full day, wreaking immense damage, killing many citizens and starting fires which burnt entire quarters of the town.

Crowley shows us again and again how one bad deed, a bit of impatience or a slight cultural misunderstanding was liable to blow up, in Portuguese hands, into explosions of super-destructive wrath and mass murder.

The crusader mentality

It helps to understand the Portuguese approach a bit more if you realise that the Portuguese kings – John I (1481-1595) and Manuel I (1495-1521) – didn’t send out explorers and scientists – they sent warriors. And that these warriors were still steeped in the aggressive anti-Muslim ideology of the crusades.

Crowley’s narrative sets the tone by going back nearly a century before the Portuguese entered the Indian ocean, to describe the ‘crusade’ of an earlier generation when, in 1415, Portuguese crusaders attacked Ceuta, an enclave of Muslim pirates on the north coast of Africa. The Ceuta pirates had been a pest to Portuguese shipping for generations, and the Portuguese finally had enough, stormed and sacked it.

Having established the sense of antagonism between Muslims and Christians, Cowley leaps forward to the next significant moment, to when the Muslim Ottoman armies took Constantinople in 1453. The fall of Constantinople to the Muslims sent shocks waves throughout Christian Europe.

  • It made Christian kings, and their peoples, all over Europe feel threatened
  • It cut off trade routes to the East, for spices and so on

1. The quest for new routes to the spice trade

In other words the fall of Constantinople provided a keen commercial incentive to navigators, explorers and entrepreneurs to come up with alternative ways of reaching the Spice Islands by sea. While in the 1490s Christopher Columbus was trying to persuade the King of Spain to fund his idea of sailing west, around the world, to reach the Indies, the King of Portugal was persuaded to fund expeditions in the opposite direction – down the coast of Africa with the hope that it would be easier to cruise around Africa and reach the Spice Islands by heading East.

The spices in question included the five ‘glorious spices’ – pepper, cinnamon, cloves, nutmeg and mace – but also ginger, cardamom, tamarind, balms and aromatics like wormwood, Socotra aloe, galbanum, camphor and myrrh.

Also brought back from India were dyes like lac, indigo and dyewood and precious ornamental objects and materials like ivory, ebony and pearls. All these good fetched up to ten times as much on the quaysides of Lisbon or Venice as they cost to buy in Calicut. But that was when they had been transhipped from warehouses in the ports of the Middle East. The conquest of Constantinople reduced the transhipment trade and led to a more aggressive attitude from Muslim traders, which badly hurt the commercial prosperity of Venice, in particular.

2. Outflanking Islam

But the aim of the explorers was not only to get commercial access to the spice trade. throughout the Middle Ages it had been widely believed that Christianity had been carried by the apostle James and others, deep into Africa, into Arabia, and even as far as India.

So there was a military element to the expeditions. Christian strategists thought that, if the explorers could make contact with the Christian communities which were believed to exist in faraway India, and were able to link up – then together they would be able to surround, the European armies attacking from the west, the newly awakened Indian Christian armies attacking from the East.

In other words, alongside the element of exploration, ran an aggressive continuation of the fierce anti-Muslim, crusading mentality of John and Manuel’s medieval forebears.

This helps to explain the unremitting anti-Muslim hostility of the commanders of all the great Portuguese Armadas to the East. Not only did their kings demand it, not only was it part of their explicit, written instructions (which survive to this day), but their conquering mentality was backed up by the full force of the pope and the Holy Catholic Church.

The whole European apparatus of state power, religious intolerance, and the technology of war – metal armour and huge shipboard cannons – was brought to bear on the inhabitants of the Indian Ocean.

Wage war and total destruction… by all the means you best can by land and sea so that everything possible is destroyed. (The Regimento or instructions given by King Manuel I to Dom Francisco de Almeida in 1505)

Thus it was that warrior-sailors like the Sodré brothers or the du Albuquerque cousins received orders quite simply to destroy all Muslim ships and trade between the Red Sea and Calicut.

Sadism and intimidation were seen as legitimate tactics. The reader loses count of the number of local hostages, ambassadors and civilians who are taken by the Portuguese who, if anything displeases them, proceed to hang their hostages from the yardarms, before dismembering them and returning their scattered body parts to their horrified relatives waiting on shore. This happens lots of times.

When Vicente Sodré intercepted a large Muslim ship carrying a full cargo of treasure, commanded by the wealthy and well-known merchant Mayimama Marakkar, Vicente had Marakkar stripped naked, tied to the mast, whipped and then subjected to the Portuguese practice of merdimboca or ‘shit in the mouth’ – the name says it all – with the added refinement that the Portuguese forced Marakkar – an eminent and pious Muslim – to eat pork and bacon fat (p.141).

Deliberately offensive, determined to rule by Terror, fuelled by genocidal racism, unflinching, unbending and merciless, the Portuguese conquerors, in this telling, seem like the Nazis of their day.

Conquerors

So this is the story which Crowley’s book tells: the story of how tiny Portugal, at the far western tip of Europe, managed in thirty or so years, from the late 1490s to the 1520s, to establish the first global empire in world history – in reality a set of connected outposts dotted along the west and east coasts of Africa, the west coast of India – before moving on to explore the East Indies – all the while pursuing this policy of unremitting intimidation and extreme violence. It’s a harrowing read. Noses are slit and hands chopped off on pretty much every page.

Conquerors is divided into three parts:

  1. Reconnaissance: the Route to the Indies (1483-99)
  2. Contest: Monopolies and Holy War (1500-1510)
  3. Conquest: The Lion of the Sea (1510-1520)

Over and above the narrative of events, we learn a couple of Big Things:

1. How to round the Cape of Good Hope

The navigational breakthrough which allowed all this to happen was the discovery of how to round the Cape at the southernmost tip of Africa. For generations Portuguese ships had hugged the coast of Africa as they tentatively explored south and this meant that they struggled with all kinds of headwinds, shoals and rocks, particularly as they rounded the big bulge and struggled east into the Gulf of Guinea. The net result was that by 1460 they had established maps and stopping points at the Azores, Madeira, but only as far south along the African coast as the river Senegal and Sierra Leone.

The Great Breakthrough was to abandon the coast altogether and give in to the strong north-easterly winds which blew sailing ships south and west out into big Atlantic – and then, half way down the coast of Brazil, to switch direction back east, and let the strong west winds blow you clean back across the Atlantic and under the Cape of Good Hope. See the red line on the map, below. This immensely significant discovery was made in the 1460s.

That’s if things went well. Which they often didn’t – with calamitous results. Crowley reports that of the 5,500 Portuguese men who went to India between 1497 (the date of Vasco de Gama’s first successful rounding of the Cape), 1,800 – 35% – did not return. Most drowned at sea.

All the armadas suffered significant loss of life to shipwreck and drowning.

Outward and Inbound routes of the Portuguese Indian Armadas in the 1500s (source: Wikipedia)

Outward and Inbound routes of the Portuguese Indian Armadas in the 1500s (source: Wikipedia)

2. The accidental discovery of Brazil

The Second Portuguese India Armada, assembled in 1500 on the order of Manuel I and commanded by Pedro Álvares Cabral, followed the strategy of heading west and south into the Atlantic in order to catch easterly winds to blow them round the tip of Africa. But the ships went so far that they sighted a new land in the west, landed and claimed it for Portugal.

It was Brazil, whose history as a western colony begins then, in April 1500, though it was to be some time before anybody made serious attempts to land and chart it, and Crowley makes no further mention of it.

3. Rivalry with Venice

I knew the Portuguese were rivals with the Spanish for the discovery and exploration of new worlds. I hadn’t realised that the creation of a new route to the Spice Islands rocked the basis of Venice’s maritime trade and empire.

Venice had for generations been the end point for the transmission of spices from India, across the Indian Ocean, through the Red Sea to Suez, across land to Cairo, and by ship to Italy. This was all very expensive, especially the transhipment across land. Venice was rocked when the entire supply chain was jeopardised by the new Portuguese sea route, which resulted in huge amounts of spices and other exotic produce ending up on the quays of Lisbon at a fraction of the Venetian price.

With the result that the Venetian authorities sent spies to Lisbon to find out everything they could about the Portuguese navigators, their new routes and discoveries. They also sent emissaries to the Sultan in Cairo, putting pressure on him to either take punitive measures against the Portuguese, or to lower the taxes he charged on the land journey of Venetian spices from Suez to Cairo and on to Alexandria. Or both.

The sultan refused to do either. Venetian fury.

The rivalry of Venice is sown into the narrative like a silver thread, popping up regularly to remind us of the importance of trade and profit and control of the seas 600 years ago, and of the eternally bickering nature of Europe – a seething hotbed of commercial, religious and political rivals, all determined to outdo each other.

Prester John and a new Crusade

Medieval Christendom was awash with myths and legends. One such tale concerned a mythical Christian King who ruled in wealth and splendour somewhere in Africa, named ‘Prester John’.

When King Manuel sent out his conquerors, it was not only to seize the spice trade of the Indian Ocean, but to make contact with Prester John and unite with his – presumably massive and wealthy army – to march on Mecca or Cairo or Jerusalem, or all three, in order to overthrow Islam for good and liberate the Holy Places.

Vasco de Gama had this aim at the back of his mind as he set off to round the Cape, and so did Afonso de Albuquerque who, at the end of his life, was still planning to establish Christian forts on the Red Sea and to locate the mysterious John in a joint crusade against the Muslim sultan of Cairo.

If anyone was Prester John it was the self-styled ’emperor’ of Ethiopia, who some of the Portuguese did travel to meet, although he turned out – despite all his pomp and pageantry – to be completely unprepared to help any kind of European Christian Crusade against his Muslim neighbours, not least because they completely surrounded and outnumbered him.

Still, it is important to remember that the whole point of funding these expensive armadas into the Indian Ocean wasn’t primarily to open up new commercial routes: for the king and his conquerors, that was a happy side aim, but the Key Goal was to link up with the kingdom of Prester John and the imagined Christian kingdoms of the East, in order to exterminate Islam and liberate the Holy Places.

Crowley’s approach – more adventure than analysis

Crowley’s approach is popular and accessible. He prefers anecdote to analysis.

Thus the book’s prologue opens with a giraffe being presented to the Chinese emperor in Beijing in the early 1400s. This had been collected by the Chinese admiral Admiral Zheng He, who led one of the epic voyages which the Yongle Emperor had commissioned, sending vast Chinese junks into the Indian Ocean in the first decades of the 15th century. The flotillas were intended to stun other nations into recognition of China’s mighty pre-eminence and had no colonising or conquering aim.

The Yongle emperor was succeeded in 1424 by the Hongxi emperor who decided the expeditions were a waste of time and so banned further ocean-going trips, a ban which within a few decades extended to even building large ocean-going vessels: small coastal trading vessels were allowed, but the Ming emperors hunkered down behind their Great Wall and closed their minds to the big world beyond.

One way of looking at it, is that the Hongxi emperor handed over the world to be colonised by European nations.

The point is Crowley gets into this important issue via an anecdote about a giraffe, and doesn’t really unpack it as much as he could.

A few pages later, the main text of the book opens with a detailed account of the erection of a commemorative cross on the coast of Africa by Diogo Cao in August 1483. It was one of several he erected on his exploratory voyage down the west African coast.

In both instances Crowley is following the time-honoured technique of starting a chapter with an arresting image and dramatic scene. The problem is that when he proceeds to fill in the background and what led up to each incident, I think his accounts lack depth and detail. For example, my ears pricked up when he mentioned Henry the Navigator, but Henry’s life and career were only fleetingly referenced in order to get back to the ‘now’ of 1483. I had to turn to Wikipedia to get a fuller account of Henry’s life and importance.

Once on Wikipedia, and reading about Henry the Navigator, I quickly discovered that ‘the invention of the caravel was what made Portugal poised to take the lead in transoceanic exploration’, because of the light manoeuvrability of this new design of ship.

A 15th century Portuguese caravel. it had three masts and a lateen or triangular sail which allowed the caravel to sail against the wind.

A 15th century Portuguese caravel. it had three masts and a lateen or triangular sail which allowed the caravel to sail against the wind.

Crowley certainly has some pictures of caravels, and describes them a bit, but doesn’t really give us enough information to ram home why their design was so game-changing.

It may be relevant that Crowley studied Literature not History at university. He is continually drawn to the dramatic and the picturesque, and skimps on the analytical.

To give another example, Crowley periodically namechecks the various popes who blessed the armadas and gave instructions as to the converting of the heathen and fighting the Unbeliever. He briefly mentions the famous Treaty of Tordesillas of 1494, whereby Pope Alexander VI brokered the deal deciding which parts of the New World would belong to the rivals Spain and Portugal. But there is nowhere any real analysis of the enormous role the popes and the Catholic Church played in the geopolitics behind all this exploring and conquering.

Instead, Crowley is continually drawn to the most vivid and melodramatic moments: battles are described in terms of who got an arrow in the eye, and strategy is more seen as deriving from the raging impatience of this or that Portuguese commander than from higher-level geopolitical imperatives.

The personal, not the wider geo-political situation, is what interests Crowley in Europe and Indian and Islamic politics.

Crowley’s style

Crowley writes the short staccato sentences of a popular thriller – fine if you’re looking for poolside entertainment, but not enough if you’re looking for something with a little more analysis and insight.

It was time to move on. However, the wind thwarted their departure. The wind turned. They were forced back to the island. The sultan tried to make peace overtures but was rebuffed. Ten nervy days ensued. (p.67)

This is thriller writing, or the prose style of a modern historical romance.

Either Crowley, his editors or his publishers decided that hos book would be best marketed as popular, accessible, hair-raising history. Thrilling, gripping and often quite horrible history.

In the rain, with the continuous gunfire, in a tropical hell, soaking and sweating in their rotting clothes, they were increasingly gripped by morbid terror that they were all going to die. (p.275)

He gives us gripping individual scenes, but not so many real insights, let alone overarching analysis or ideas.

Thus, despite the book being some 360 pages long, and including lengthy end notes, I felt I’d only scratched the surface of these seismic events, had been told about the key dates and events, and seen quite a few hands being cut off – but was left wanting to understand more, a lot more, about the geographical, economic, technological and cultural reasons for the success of Portugal’s cruel and barbarous explorers and empire makers.

This feeling was crystallised when the book ended abruptly and without warning with the death of the bloodthirsty visionary, Afonso de Albuquerque, in 1415.

For sure he was a central figure, who grasped the strategic importance of seizing Goa, who tried to storm Aden, who arranged a native coup at Ormuz, who burned Muslim towns and ships without mercy, who chopped the hands and ears off his hostages by the score. By page 330 he had become the dominant figure of the book, almost as if it the book was at one stage intended to be a biography of just him.

So the book ends with his death in 1515 but … the Portuguese Empire had only just got going. There would be at least another century of colonising effort, in Brazil, on the coast of Africa, and further East, into Malaysia, Japan and China. A century more of adventures, wars and complex politicking.

None of that is here. Crowley briefly refers to all that on the last pages of his book, before a few sententious paragraphs about how it all led to globalisation and modern container ships. But of the real establishment and running of the Portuguese Empire which stretched from Brazil to Japan there is in fact nothing.

The book’s title is therefore a bit misleading. It should be titled something more like The generation which founded the Portuguese empire. That would excuse and explain his relatively narrow focus on de Gama, Cabra and Albuquerque, and on the king who commissioned their exploits, Manuel I. Maybe adding Manuel’s dates – 1495-1521 – would make it even clearer.

In fact, with a bit of rewriting, the book could have become Manuel I and the conquerors who founded the Portuguese Empire: that accurately describes its content.

The current title gives the impression that it will be a complete history of the Portuguese Empire – which is why I bought it – and which is very far indeed from being the truth.


Related links