Etruscan Places by D.H. Lawrence (1932)

It is all a question of sensitiveness. Brute force and overbearing may make a terrific effect. But in the end, that which lives lives by delicate sensitiveness… Brute force crushes many plants. Yet the plants rise again. The pyramids will not last a moment compared with the daisy.
(Etruscan Places chapter 2)

Evil, what is evil?
There is only one evil, to deny life.

‘Etruscan Places’ was published posthumously (D.H. Lawrence died in 1930). In his biography of Lawrence, Anthony Burgess tells us it was meant to be much longer. Lawrence had been interested in the Etruscans since at least 1920. At the time they were known as the mysterious race that occupied northern Italy before the Romans obliterated them in a series of wars, wiping out their civilisation, leaving no written records, or traces of their language, or buildings. All we know is from their tombs which contain marvellous paintings and frescoes. For Lawrence they epitomised a primitive culture based on natural instinct, in touch with their pagan sensual selves, which had been wiped out by the force of abstract law and reason (the Romans).

This is obviously a grotesque distortion of the facts since, at the very least:

  1. if crushed they were, it was by the Roman Republic, centuries before there was a Roman Empire (see Roman–Etruscan Wars)
  2. the Romans were indeed an obsessively militaristic culture but at the same time they practiced a florid variety of blood-thirsty cults, traditions and ceremonies which you’d have thought Lawrence would have liked

But really what Lawrence does is reshape the Etruscans in his own image, as embattled outsiders fighting several types of ‘establishment’.

This is why the book opens with an attack on all the current historians of the ancient world, who Lawrence accuses of being in thrall to the glamour of Greece and Rome and downplaying all other cultures (one thinks of the Carthaginians in the same ‘victim’ category, but there were lots of others). And, as Burgess points out, when he writes of an empire which crushes scores of native peoples in the name of ‘freedom’ Lawrence is obviously at the same time referring to the British Empire, whose subjugation of native peoples around the world Lawrence deplored.

As history, then, the book is bordering on worthless. So wherein lies its value? Three things: 1) Lawrence’s as-usual thrillingly direct and vivid response to the Etruscan art he sees, 2) and spinning from that, the fantasias he builds up about Etruscan belief and religion, which all confirm Lawrence’s own worship of life and vitality which he projects onto ‘a vivid, life-accepting people, who must have lived with real fullness’.

And then 3) a surprisingly large part of the book has social history value as a nuts and bolts account of contemporary tourism in Italy. It takes the form of several trips or journeys he undertook with a friend, Earl Brewster (1878 to 1957) an American painter, writer and scholar, to key Etruscan sites which he describes in great detail. As such there’s a surprising amount about trains and hotels and taxis and walking through the landscape etc. So, for example, within a few pages, here he is having made it to the local train station for Cerveteri and having discovered there’s no taxi to the site so they’re just going to have to walk there.

A road not far from the sea, a bare, flattish, hot white road with nothing but a tilted oxen-wagon in the distance like a huge snail with four horns. Beside the road the tall asphodel is letting off its spasmodic pink sparks, rather at random, and smelling of cats. Away to the left is the sea, beyond the flat green wheat, the Mediterranean glistening flat and deadish, as it does on the low shores. Ahead are hills, and a ragged bit of a grey village with an ugly big grey building: that is Cerveteri. (p.99)

You have the feeling that although, in his books, essays and stories of the 1920s, Lawrence is liable to go off into the wildest fantasies about the male principle and the cosmos and the dark gods, about what he actually sees and hears and smells he is always obsessively, compulsively honest. And if this means being pretty unflattering about contemporary people and places, so be it.

1. Cerveteri

After a brief introduction satirising the Great Roman Empire, Lawrence sets off with his unnamed companion (Brewster), they arrive at Palo station, five miles from Cerveteri, which was the ancient Etruscan city of Caere, or Cere: ‘It was a gay and gaudy Etruscan city when Rome put up her first few hovels: probably.’ They have come to see the tombs.

First they have to trudge five miles along a hot dusty road to get there. Then there’s only one taverna and the food is disgusting. Eventually two boys are found to guide them to the necropolis. Apparently the Etruscans built in wood which is why their architecture has completely disappeared and been built over many times. They liked to build on the tops of hills or ridges, with a steep scarp slope and a hill opposite. The central place of the settlement was called the arx. On the hill opposite they built their necropolis, so the living could look across and see their dead.

There were loads of them. Every large tumulus covered several tombs and in the necropolis of Cerveteri there are hundreds of tombs and the same number in another hill on the other side of the town, and all filled with treasure to accompany the wealthy dead to the afterlife. And, in Lawrence’s hugely skewed opinion, for the Etruscans that afterlife was joyous:

And death, to the Etruscan, was a pleasant continuance of life, with jewels and wine and flutes playing for the dance. It was neither an ecstasy of bliss, a heaven, nor a purgatory of torment. It was just a natural continuance of the fullness of life. Everything was in terms of life, of living. (p.109)

They trudge down into the ravine and up the slope opposite to emerge on a small plain. Being Lawrence, the best bit is a page-long hymn in praise of the pink and stinky asphodel. He is in a frisky combative mood, and so takes issue with an unnamed English scholar who can’t believe the ancient Greeks made so much of this stinky plant and thinks they must have really meant our own lovely daffodil. Which Lawrence mocks.

Trust an Englishman and a modern for wanting to turn the tall, proud, sparky, dare-devil asphodel into the modest daffodil! I believe we don’t like the asphodel because we don’t like anything proud and sparky. (p.104)

And you can hear Lawrence-the-embattled speaking. Just as, in the opening pages, he scorned English puritanism and then added, rather unnecessarily:

Who isn’t vicious to his enemy? To my detractors I am a very effigy of vice.

Finally they arrive at the avenue of mushroom-shaped burial mounds and Lawrence reminds us that he is quite the globetrotter:

There is a queer stillness and a curious peaceful repose about the Etruscan places I have been to, quite different from the weirdness of Celtic places, the slightly repellent feeling of Rome and the old Campagna, and the rather horrible feeling of the great pyramid places in Mexico, Teotihuacan and Cholula, and Mitla in the south; or the amiably idolatrous Buddha places in Ceylon.

They pick up a formal guide who takes them through the fence protecting the sites and into the tombs. He describes the layout and then, for the first time, intrudes his own hobby horse about the phallus.

Here all is plain, simple, usually with no decoration, and with those easy natural proportions whose beauty one hardly notices, they come so naturally, physically. It is the natural beauty of proportion of the phallic consciousness, contrasted with the more studied or ecstatic proportion of the mental and spiritual Consciousness we are accustomed to.

On to the tomb of the Tarquins, the family that gave Etruscan kings to early Rome. Writing carved into the walls but:

We cannot read one single sentence. The Etruscan language is a mystery. Yet in Caesar’s day it was the everyday language of the bulk of the people in central Italy–at least, east-central. And many Romans spoke Etruscan as we speak French. Yet now the language is entirely lost. Destiny is a queer thing.

The feel of the tombs encourages Lawrence in his enthusiasm for his version of the Etruscans:

There is a simplicity, combined with a most peculiar, free-breasted naturalness and spontaneity, in the shapes and movements of the underworld walls and spaces, that at once reassures the spirit. The Greeks sought to make an impression, and Gothic still more seeks to impress the mind. The Etruscans, no. The things they did, in their easy centuries, are as natural and as easy as breathing. They leave the breast breathing freely and pleasantly, with a certain fullness of life. Even the tombs. And that is the true Etruscan quality: ease, naturalness, and an abundance of life, no need to force the mind or the soul in any direction. (p.109)

But the really striking feature is the numerous phallic symbols, large and small, found in every tomb.

One can live one’s life, and read all the books about India or Etruria, and never read a single word about the thing that impresses one in the very first five minutes, in Benares or in an Etruscan necropolis: that is, the phallic symbol. Here it is, in stone, unmistakable, and everywhere, around these tombs. Here it is, big and little, standing by the doors, or inserted, quite small, into the rock: the phallic stone! Perhaps some tumuli had a great phallic column on the summit: some perhaps by the door. There are still small phallic stones, only seven or eight inches long, inserted in the rock outside the doors: they always seem to have been outside.

Whereas above the entrance to every female tomb was a stone chest or box. Lawrence immediately misreads and elides the technical arx with Noah’s Ark and with the female principle.

The guide-boy, who works on the railway and is no profound scholar, mutters that every woman’s tomb had one of these stone houses or chests over it – over the doorway, he says – and every man’s tomb had one of the phallic stones, or lingams… The stone house, as the boy calls it, suggests the Noah’s Ark without the boat part: the Noah’s Ark box we had as children, full of animals. And that is what it is, the Ark, the arx, the womb. The womb of all the world, that brought forth all the creatures. The womb, the arx, where life retreats in the last refuge. The womb the ark of the covenant, in which lies the mystery of eternal life, the manna and the mysteries.

And here we can see him Lawrentising the Etruscans, aligning them with his own cult of sex in its broadest sense, to mean the great archetypes of male and female. Lawrence freely speculates that it was this overt, blatant attachment to phallic religion which prompted the Romans to wipe them out, because the Romans were interested in only two things, power and wealth.

They hated the phallus and the ark, because they wanted empire and dominion and, above all, riches: social gain. You cannot dance gaily to the double flute and at the same time conquer nations or rake in large sums of money.

2. Tarquinia

At the end of their sightseeing they catch the bus back to Poli where they could catch an evening train back to Rome but they are aiming to travel on to the next site, at Tarquinia. With two hours to kill they walk the two miles to check out Ladispoli, a seaside place, some two miles away.

And speculates about when the Etruscans arrived from over the sea, and why, and who they found inhabiting the west Italian landscape, and where their language came from. it isn’t related to either Greek or primitive Latin. We don’t know and Lawrence is no expert. Instead:

That which half emerges from the dim background of time is strangely stirring; and after having read all the learned suggestions, most of them contradicting one another; and then having looked sensitively at the tombs and the Etruscan things that are left, one must accept one’s own resultant feeling.

Back at Poli station the master gives them a decent meal of cold meats, oranges and wine and they catch the train for an hours journey south to Cività Vecchia, which is a port of not much importance, except that from here the regular steamer sails to Sardinia.

Lawrence is made very cross by a sneaking spy-official who comes up to them in the street and asks to see their passports which Lawrence angrily refuses to do. When he says ‘there wasn’t even a war on’ you remember the very long chapter in his novel ‘Kangaroo’ which describes his repeated humiliation by the wartime authorities in England and realise how extremely touchy he is about the pathetic powers of petty officialdom.

They find a hotel. Next morning they catch the 8am train one stop to Tarquinia. Lawrence notes how the Fascist regime insists on the Italian roots of all names. He mocks the Fascist claim to be reviving the old Roman Empire.

The hotel they’re guided to is owned by a husband and wife but run by their hyper-active 14-year-old son, Albertino. They visit the local museum in the Palazzo Vitelleschi when it opens at 10 (given the Fascist salute by its two officials). Lawrence has strong opinions about museums i.e. they should be local, and local artefacts should not be hauled off to museums hundreds of miles away.

If one must have museums, let them be small, and above all, let them be local. Splendid as the Etruscan museum is in Florence, how much happier one is in the museum at Tarquinia, where all the things are Tarquinian, and at least have some association with one another, and form some sort of organic whole. (p.124)

And so to the tombs. The plus words, his value words, repeated in endless variations, are:

  • free-breasted naturalness and spontaneity
  • ease, naturalness, and an abundance of life
  • a certain naturalness and feeling
  • vital life
  • Etruscan vitality
  • the real Etruscan liveliness and naturalness.
  • life-significance
  • vigorous, strong-bodied liveliness is characteristic of the Etruscans
  • fresh and cleanly vivid
  • naive wonder
  • archaic innocence

Information about:

  • the arx, the high place, the inner citadel and holy place of the city
  • the early black ware decorated in scratches, or undecorated, called bucchero
  • the Etruscan lucumones, or prince-magistrates, were in the first place religious seers, governors in religion, then magistrates, then princes
  • the sacred patera, or mundum, the round saucer with the raised knob in the centre, which represents the round germ of heaven and earth.

3. The Painted Tombs of Tarquinia 1

So they ‘did’ the museum in the morning and in the afternoon go with a guide outside the town to the famous tombs. These have a very different feel from the splendid spacious tombs at Cerveteri.

Here there is no stately tumulus city, with its highroad between the tombs, and inside, rather noble, many-roomed houses of the dead. Here the little one-room tombs seem scattered at random on the hilltop, here and there:

The guide takes them down into:

  • the Tomb of Hunting and Fishing
  • the Tomb of the Feast
  • the Tomb of the Dead Man
  • the Tomb of the Lionesses
  • the Tomb of the Maiden
  • the Tomb of the Painted Vases
  • the Tomb of the Old Man
  • the Tomb of the Inscriptions
  • the Tomb of the Leopards

Detail of the Tomb of the Leopards at Tarquinia, showing musicians ‘swiftly going with their limbs full of life, full of life to the tips’. Plate 9 of ‘Etruscan Places’

He gives detailed and sensitive assessments of the wall paintings in all these tombs, for example praising the delicacy of the way the figures touch each other.

He reflects on the local quality of Italian culture:

The Etruscans carried out perfectly what seems to be the Italian instinct: to have single, independent cities, with a certain surrounding territory, each district speaking its own dialect and feeling at home in its own little capital, yet the whole confederacy of city-states loosely linked together by a common religion and a more-or-less common interest. Even today Lucca is very different from Ferrara, and the language is hardly the same.

And:

To get any idea of the pre-Roman past we must break up the conception of oneness and uniformity, and see an endless confusion of differences.

Lawrence gives detailed verbal descriptions of ten tombs and persuasively describes how, each time they stumble back into the bright outside, stepping up from the entrances (all the tombs are carved in rock below ground level), each time the underworld of figures dancing or at feast become more and more real and the bright daylight world of indifferent grassy mounds and a dim view towards the sea, comes to seem unreal.

They finish for the day and trudge back to the hotel. Lawrence reflects on what he’s seen. As far as I know he is inventing when he writes:

Behind all the Etruscan liveliness was a religion of life, which the chief men were seriously responsible for. Behind all the dancing was a vision, and even a science of life, a conception of the universe and man’s place in the universe which made men live to the depth of their capacity. To the Etruscan all was alive; the whole universe lived; and the business of man was himself to live amid it all. (p.147)

This is very like the total animism he attributes to the native Americans the Hopi chapter of ‘Mornings in Mexico’ and Lawrence describes it for page after page.

He goes on about the Etruscan kings being ‘the life-bringers and the death-guides’, the role of the lucumo or religious prince, before waxing lyrical about the symbolism of the fish, different birds, the leopard, deer etc, the role of astrology, and so on. Within all life forms there needs to be a balance, apparently, between the fiery and the watery and much more in the same vein, which all ends with a thump when, out of nowhere, he suddenly has a pop at the great portrait painter of his day, John Singer Sergeant (1856 to 1925). Maybe there had been lots of coverage of his death as Lawrence was writing??

So the symbolism goes all through the Etruscan tombs. It is very much the symbolism of all the ancient world. But here it is not exact and scientific, as in Egypt. It is simple and rudimentary, and the artist plays with it as a child with fairy stories. Nevertheless, it is the symbolic element which rouses the deeper emotion, and gives the peculiarly satisfying quality to the dancing figures and the creatures. A painter like Sargent, for example, is so clever. But in the end he is utterly uninteresting, a bore. He never has an inkling of his own triviality and silliness. One Etruscan leopard, even one little quail, is worth all the miles of him. (p.156)

4. The Painted Tombs of Tarquinia 2

Sitting in a café overlooking the town gates, Lawrence gives way to disappointingly tired, grumpy old man tropes, comparing a completely invented fantasy of the gaily dressed Etruscan workers dancing and singing their way back from the fields, with the modern-day scene of raggedy old peasants trudging besides carts and being questioned by surly customs officials, the Dazio men (anyone bringing any goods into any Italian town had to pay a tariff).

We have lost the art of living; and in the most important science of all, the science of daily life, the science of behaviour, we are complete ignoramuses. We have psychology instead.

There are three Japanese staying at their hotel. A bit of comedy concerning the boy Albertino who is immensely amused by their difficulties using a dictionary, and who insists they’re Chinese.

Breakfast then Lawrence and Brewster collect their guide and set off to see some more of the tombs. There are about 27 in total, they’ve seen 12 so far. They fall in with a young German who’s just finished an archaeology degree, has come from seeing sites in Tunis, and is resolutely unimpressed by everything. Forty-year-old Lawrence categorises him under ‘young people today’ who, we’ve seen, he cordially laments.

Nicht viel wert! – not much worth – doesn’t amount to anything – seems to be his favourite phrase, as it is the favourite phrase of almost all young people today. Nothing amounts to anything, for the young. Well, I feel it’s not my fault, and try to bear up. But though it is bad enough to have been of the war generation, it must be worse to have grown up just after the war. One can’t blame the young, that they don’t find that anything amounts to anything. The war cancelled most meanings for them. (p.162)

Compare the post-war laments littered through Lawrence’s novel ‘Aaron’s Rod’ and the empty-headed young people in his novella, ‘The Virgin and The Gypsy’. And so they go on to visit:

  • the Tomb of the Bulls
  • the Tomb of the Augurs
  • the Tomb of the Baron

Again, Lawrence gives detailed descriptions of the paintings in each tomb along with his attempts at interpretation of the human poses and the heraldic beasts, tying everything into his conception of the Etruscan’s freshness and vividness, seeing things with the wonder of a child.

At one point Lawrence makes the typically sweeping claim that:

Greek myths are only gross representations of certain very clear and very ancient esoteric conceptions, that are much older than the myths: or the Greeks. Myths, and personal gods, are only the decadence of a previous cosmic religion.

And suddenly I thought of Robert Graves. Graves wrote numerous books imposing his eccentric views on the ancient world, and held increasingly dotty opinions about the ancient forces of the Mediterranean, famously settling to live in Majorca. What is the link between Lawrence and Graces, Mediterranean exiles, eccentrics, worshippers of the Life Force?

Lawrence waxes lyrical about how wonderful the world of the Etruscans must have been, when people or animals weren’t just individuals but symbols of cosmic powers. He sees this demonstrated in the paintings by the way the edges of the figures are soft, indicating the way they blur into the cosmos around them – in comparison with Greek or Roman figures who are much more precisely modelled, who have edges, who have lost their connection with the cosmos.

In the final, later tombs (the Tomb of the Typhon, the Tomb of the Shields), when Etrurian towns were falling to Republican Rome (Veii, the first great Etruscan city to be captured by Rome, was taken about 388 B.C., and completely destroyed) he sees a sudden falling off of the art. It becomes mannered and external, stylised and losing all the Etruscan freshness (p.172). The conquering Romans converted the king-rulers to local administrators and overnight the magic vanished.

For Lawrence, the culture of the ancient Greeks and Romans was about power and crushed the Etruscan joy of life.

The old religion of the profound attempt of man to harmonize himself with nature, and hold his own and come to flower in the great seething of life, changed with the Greeks and Romans into a desire to resist nature, to produce a mental cunning and a mechanical force that would outwit Nature and chain her down completely, completely, till at last there should be nothing free in nature at all, all should be controlled, domesticated, put to man’s meaner uses.

And he goes on to propose an interesting idea: that it was precisely when this freshness was being crushed, that the idea of hell arose.

Curiously enough, with the idea of the triumph over nature arose the idea of a gloomy Hades, a hell and purgatory. To the peoples of the great natural religions the after-life was a continuing of the wonder-journey of life. To the peoples of the Idea the afterlife is hell, or purgatory, or nothingness, and paradise is an inadequate fiction.

No point visiting any more of the tombs. The decadent, corrupt Roman vision has taken over. And yet in an act of historical injustice, it is these last, decadent tomb paintings, the ones of hell, that the historians who want to damn the Etruscans refer to as evidence of their morbidity. Lawrence damns the historians for being so hidebound by conventional praise of Rome as to be incapable of seeing the laughing, dancing freshness he has just described in such detail in the earlier, truly Etruscan tombs.

Having finished with the tombs Lawrence comments on the view. He imagines the Etruscans farmed the land in families, completely unlike the Romans who created luxury villas supported by the forced labour of hordes of slaves, locked up at night in barracks. But in the last century of the Republic the Romans realised more wealth came from trade and slowly abandoned the land (as all the poets of the Golden Age lament), paving the way – Lawrence says, with sweeping historical generalisation – for the Dark Ages.

5. Vulci

Apparently, ancient Etruria consisted of a league or loose religious confederacy of twelve cities, each city embracing some miles of country all around. Of these twelve city-states, Tarquinii was supposed to be the oldest, the chief city, Caere, was not far off, to the north, and Vulci was a dozen miles north of Tarquinia. So hither Lawrence and Brewster make their way.

They take another train, just one stop north to Montalto di Castro. Here there is a lot of faff with the malarial locals organising a lift in a cart the five miles to Vulci. It is a two-wheeled gig driven by a local youth and costs 50 lire to lumber them across the Maremma. What is the Maremma? I’m glad you asked.

We were on the Maremma, that flat, wide plain of the coast that has been water-logged for centuries, and one of the most abandoned, wildest parts of Italy. Under the Etruscans; apparently, it was an intensely fertile plain. But the Etruscans seem to have been very clever drainage-engineers; they drained the land so that it was a waving bed of wheat, with their methods of intensive peasant culture. Under the Romans, however, the elaborate system of canals and levels of water fell into decay, and gradually the streams threw their mud along the coast and choked themselves, then soaked into the land and made marshes and vast stagnant shallow pools where the mosquitoes bred like fiends, millions hatching on a warm May day; and with the mosquitoes came the malaria, called the marsh fever in the old days. Already in late Roman times this evil had fallen on the Etruscan plains and on the Campagna of Rome. Then, apparently, the land rose in level, the sea-strip was wider but even more hollow than before, the marshes became deadly, and human life departed or was destroyed, or lingered on here and there.

Now the Italian government was draining this huge area and bringing it back into cultivation. Lawrence questions the boy-driver, Luigi, about it, as they jog along in the very jolty cart over the rutted track. It’s a fascinating drive, with much comment on the wildlife and then on the history. A ruined castle guards the border between the Papal States and Tuscany. Lawrence tells us that it was occupied by Lucien Bonaparte, Prince of Canino, brother of Napoleon who lived here after the death of his brother, as an Italian prince.

When, in 1828, ploughing oxen fell through the surface of the earth into a tomb, Lucien ordered them all excavated. He instructed the excavators to preserve every bit of painted ware but ordered the coarse black Etruscan ware to be smashed, to prevent the cheapening of the market. So for months the work of digging up and smashing all Etruscan pots went ahead under the auspices of a watchman overseeing the work with a gun. It’s a wonder any old remains survive humanity’s short-sighted stupidity, isn’t it?

So the tombs were thoroughly looted and despoiled and this explains why there’s not much to see at Vulci. Instead this chapter is most about the nervousness of their ‘guide’ who turns out not to be sure where the tombs are, of the strange atmosphere at the castle, when half a dozen man arrive on bicycles. Turns out they’re labourers come to collect their pay. There’s a shop there but it’s closed so Lawrence has to shout up to a woman in a window and ask for a candle which she throws down. All strange and unnerving.

First they are taken to the river tombs which are empty apart from rubbish and damaged sarcophagi scattered randomly, some still containing bones. They are extensive, clammy and depressing. Emerging from these they ask the guide they picked up at the castle, 40-year-old Mario, to show them some tumuli like small hills, away over the heather. They have to scramble down underneath brambles and enter what turns out to be an endless labyrinth of passages which never arrive at any definitive tomb or central chamber. No paintings at all. Nothing.

6. Volterra

Volterra is the most northerly of the great Etruscan cities of the west. It lies back some thirty miles from the sea, on a towering great bluff of rock that gets all the winds and sees all the world, looking out down the valley of the Cecina to the sea, south over vale and high land to the tips of Elba, north to the imminent mountains of Carrara, inward over the wide hills of the Pre-Apennines, to the heart of Tuscany.

Lawrence and Brewster get there by train, then change to a cog-and-ratchet line where one carriage is pushed by a small engine behind to arrive at the little town with its one hotel. They discover there’s going to be a banquet that evening for a new governor who’s arriving for Florence, which prompts a little digression on Italian politics and what is (maybe) a shrewd insight into the Italian character.

It was a cold, grey afternoon, with winds round the hard dark corners of the hard, narrow medieval town, and crowds of black-dressed, rather squat little men and pseudo-elegant young women pushing and loitering in the streets, and altogether that sense of furtive grinning and jeering and threatening which always accompanies a public occasion–a political one especially–in Italy, in the more out-of-the-way centres. It is as if the people, alabaster-workers and a few peasants, were not sure which side they wanted to be on, and therefore were all the more ready to exterminate anyone who was on the other side. This fundamental uneasiness, indecision, is most curious in the Italian soul. It is as if the people could never be wholeheartedly anything: because they can’t trust anything. And this inability to trust is at the root of the political extravagance and frenzy. They don’t trust themselves, so how can they trust their ‘leaders’ or their party’?

Does this sweeping generalisation about ‘the Italian soul’ have any validity? Does it explain Italy’s notoriously fickle and unstable politics for more or less the last hundred years? Lawrence makes quite clear his political agnosticism. In the crowd of people awaiting the banquet:

The cheeky girls salute one with the ‘Roman’ salute, out of sheer effrontery: a salute which has nothing to do with me, so I don’t return it. Politics of all sorts are anathema. But in an Etruscan city which held out so long against Rome I consider the Roman salute unbecoming, and the Roman imperium unmentionable… But it is not for me to put even my little finger in any political pie. I am sure every post-war country has hard enough work to get itself governed, without outsiders interfering or commenting. Let those rule who can rule. (p.200)

They tour round the town, see the piazza and church and the old walls and, beyond them, the staggering views as the sun sets. Back to the hotel where all the waiters are so excited setting up the banquet for the new governor that they can barely get served.

Next morning to the local museum to see the unique ‘urns’, in fact sarcophagi, made from the local Volterran alabaster, easy to work and carve. So it’s the decorative statues atop the urns which appeal. Lawrence has a digression about the ‘perfection’ of Greek art which he finds too controlled, finished and soulless. Give him the more artless, vivid Etruscan carvings.

He has an interesting passage on the symbolic meaning of the beasts carved into many of the urns, ‘sea-monsters, the seaman with fish-tail, and with wings, the sea-woman the same: or the man with serpent-legs, and wings, or the woman the same’. These things are all coming up from the depths where ancient people thought lay the real powers of the world.

The portrait carvings of people on the lids of the sarcophagi are crude. The sarcophagi are small, often only two foot long, so the figures seem stunted or with unnaturally large heads and stunted bodies. Lawrence considers this a northern Etrurian style, lacking the energy and grace of the southern images, holding the seeds of the grotesque Gothic within them.

Only a couple of tombs are open but Lawrence didn’t see them. Most of the ones out in the fields have been flattened for agricultural land. One entire tomb has been transferred in its entirety to the garden of the Florence museum. Lawrence describes visiting it but this only triggers his usual lament about leaving antiquities where they are found.

Why, oh why, wasn’t the tomb left intact as it was found, where it was found? The garden of the Florence museum is vastly instructive, if you want object-lessons about the Etruscans. But who wants object-lessons about vanished races? What one wants is a contact. The Etruscans are not a theory or a thesis. If they are anything, they are an experience. (p.214)

Thoughts

The book is more genuinely about the Etruscans than Mornings in Mexico is about Mexico (seeing as nearly half the chapters in that book are set in the United States). It is more systematic and, as I’ve indicated, goes into great detail about what is to be seen. The original book contained 14 pretty good black and white photos of the wall paintings and urn carvings he describes. And yet…

I’ve been to many of the classic archaeological sites, to the pyramids, Luxor and the Valley of the Kings in Egypt, to Mycenae and Delphi in Greece, to Troy in Turkey, to our very own Stonehenge. At the time I overflowed with imagination, I knew all the stories and was entranced by their glamour. But now, reading this book, I found the entire archaeological content a bit tiring. I most enjoyed his descriptions of flowers and views and people: of the living, of life: the hyperactive 14-year-old hotel manager Albertino, the reluctant guide Luigi, the brash young women in the Volterra hotel giving Fascist salutes. Lawrence himself says something similar, all the way back in 1925.

Why has mankind had such a craving to be imposed upon? Why this lust after imposing creeds, imposing deeds, imposing buildings, imposing language, imposing works of art? The thing becomes an imposition and a weariness at last. Give us things that are alive and flexible, which won’t last too long and become an obstruction and a weariness.

I like to think of the little wooden temples of the early Greeks and of the Etruscans: small, dainty, fragile, and evanescent as flowers. We have reached the stage when we are weary of huge stone erections, and we begin to realize that it is better to keep life fluid and changing than to try to hold it fast down in heavy monuments.

Everything is in flux. Accept it. Rejoice in it. This is Lawrence’s creed.

Slavery

I am against slavery, in all its forms, throughout history. As I’ve written in many posts, slavery was almost universal in all human societies until relatively recently, just as empires have been the most frequent ways for humans to organise their societies. They aren’t the exceptions, they are the (horrifying) rule. Doesn’t justify either of them, my blog just tries to place them in proper historical perspective.

Anyway, Lawrence makes a big deal throughout the book of really sharply distinguishing between Greek (too intellectual and finished) and Roman (too brutal and imperial) cultures, and his beloved Etruscans, overflowing with ‘free-breasted naturalness’ and so on.

But when he describes the wall paintings in the tombs of Tarquinia, he casually mentions the slave boys and slave men and slave women waiting attendance on The Rich in this free-breasted society and, grouch that I am, I have to point out that, like so many fans of the ancient world (Egypt, Greece, Rome) he sings the praises of an ancient culture and ignores the fact that it was built and maintained and fed by mass slavery every bit as evil as the slave systems created by the European nations and existing in the United States until 1865. Lawrence tries to make out that his Etruscan slaves were happier than the Roman type.

There is a certain dance and glamour in all the movements, even in those of the naked slave men. They are by no means downtrodden menials, let later Romans say what they will. The slaves in the tombs are surging with full life. (p.134)

And I sort of take the point, acknowledging the well-attested historical fact that there were thousands of different types of slavery, from being worked to death in silver mines, shackled to an oar in a galley, being whipped in a plantation field, through to being a scented secretary to a senator or maid to a fine lady. But still, still… I cleave to a simple principle: If you hate slavery in one incarnation, in one place – then you hate slavery everywhere, at all times. The Etruscans may have been the happy-go-lucky lovers of life of Lawrence’s dreams – but all these tombs celebrate filthy rich slave-owners. Yuk.

Cypresses

Off the back of these trips and his obsession with the Etruscans, Lawrence wrote a magnificent poem, cypresses. It was a stroke of genius to associate their entire lost culture with the dark and brooding trees, like tall dark flames, which you see in Italy, and then to interrogate them about their mystery. As you’ll see, towards the end he becomes more argumentative, reprising his defence of the life-loving Etruscans against the legalistic and militaristic Romans.

Tuscan cypresses,
What is it?

Folded in like a dark thought
For which the language is lost,
Tuscan cypresses,
Is there a great secret?
Are our words no good?

The undeliverable secret,
Dead with a dead race and a dead speech, and yet
Darkly monumental in you,
Etruscan cypresses.

Ah, how I admire your fidelity,
Dark cypresses!

Is it the secret of the long-nosed Etruscans?
The long-nosed, sensitive-footed, subtly-smiling Etruscans,
Who made so little noise outside the cypress groves?

Among the sinuous, flame-tall cypresses
That swayed their length of darkness all around
Etruscan-dusky, wavering men of old Etruria:
Naked except for fanciful long shoes,
Going with insidious, half-smiling quietness
And some of Africa’s imperturbable sang-froid
About a forgotten business.

What business, then?
Nay, tongues are dead, and words are hollow as seed-pods,
Having shed their sound and finished all their echoing
Etruscan syllables,
That had the telling.

Yet more I see you darkly concentrate,
Tuscan cypresses,
On one old thought:
On one old slim imperishable thought, while you remain
Etruscan cypresses;
Dusky, slim marrow-thought of slender, flickering men of Etruria,
Whom Rome called vicious.

Vicious, dark cypresses:
Vicious, you supple, brooding, softly-swaying pillars of dark flame.
Monumental to a dead, dead race
Embowered in you!

Were they then vicious, the slender, tender-footed
Long-nosed men of Etruria?
Or was their way only evasive and different, dark, like cypress-trees in a wind?

They are dead, with all their vices,
And all that is left
Is the shadowy monomania of some cypresses
And tombs.

The smile, the subtle Etruscan smile still lurking
Within the tombs,
Etruscan cypresses.
He laughs longest who laughs last;
Nay, Leonardo only bungled the pure Etruscan smile.

What would I not give
To bring back the rare and orchid-like
Evil-yclept Etruscan?
For as to the evil
We have only Roman word for it,
Which I, being a little weary of Roman virtue,
Don’t hang much weight on.

For oh, I know, in the dust where we have buried
The silenced races and all their abominations,
We have buried so much of the delicate magic of life.

There in the deeps
That churn the frankincense and ooze the myrrh,
Cypress shadowy,
Such an aroma of lost human life!

They say the fit survive,
But I invoke the spirits of the lost.
Those that have not survived, the darkly lost,
To bring their meaning back into life again,
Which they have taken away
And wrapt inviolable in soft cypress-trees,
Etruscan cypresses.

Evil, what is evil?
There is only one evil, to deny life
As Rome denied Etruria
And mechanical America Montezuma still.

Genius.


Credit

‘Etruscan Places’ by D.H. Lawrence was published by Martin Secker in 1932. References are to the 1975 Penguin paperback edition.

Related links

Related reviews

The Pharsalia by Lucan – 2: Summary

In this book-by-book summary of Lucan’s Pharsalia, I started with the short text summaries provided by Wikipedia, pasted in the section summaries provided by A.S. Kline’s online translation, and then added my own observations.

Book 1 The civil war begins (695 lines)

After a brief introduction lamenting the idea of Romans fighting Romans there is a flattering dedication to Nero (‘to me you are already divine…you alone grant power to Roman verse’). Considering that Nero had Lucan killed, some critics read this as deeply ironic. But Susan Braund (translator of the Oxford University Press edition of the Pharsalia) sees no reason to. Before their falling out, while he was writing the early books of the poem, they were close friends and the first part of Nero’s reign was seen by many as ideal, peaceful and just.

The narrative summarizes background material leading up to the present war and introduces Caesar in northern Italy. Despite an urgent plea from the Spirit of Rome to lay down his arms, Caesar crosses the Rubicon, rallies his troops and marches south to Rome, joined by Curio along the way. The book closes with panic in the city, terrible portents and visions of the disaster to come.

Lines 1 to 32: The ruinous nature of civil war on earth and chaos in the heavens

33 to 66: Sycophantic homage to Nero, saying that if it took a civil war to produce such a wise and good emperor, then maybe it was worth it

67 to 97: The motives of the two leaders

98 to 157: Comparisons, Pompey the old oak tree and Caesar the unstoppable bolt of lightning

158 to 182: The hidden causes of the war, namely Rome’s wealth and decadence, bribery and corruption

183 to 227: Despite a vision of Italy as a weeping woman, Caesar denies her accusations and crosses the Rubicon

228 to 265: Caesar’s entry into Ariminum whose citizens lament that they are the first stopping point for all invaders

266 to 351: The exiled tribunes: Curio’s speech whips Caesar up to a speech detailing his grievances against Pompey and the Senate

352 to 391: The troops hesitate but are convinced by the speech of Laelius, the chief centurion

392 to 465: Caesar gathers his forces

466 to 525: Rumour triggers panic in Rome which is cowardly abandoned by its population

526 to 583: Ghosts and portents, anarchy in heaven, terrify the world

584 to 637: The soothsayer Arruns reads the future in the rotten entrails of a sacrificed bull and predicts disaster

638 to 672: Figulus reads the prophecies in the heavens

673 to 695: Apollo inspires a Roman matron in a frenzied vision to see the locations of all the forthcoming battles and bloodshed

Book 2 Pompey flees Italy (736 lines)

In a city overcome by despair, an old veteran presents a lengthy interlude regarding the previous civil war that pitted Marius against Sulla. Cato the Younger is introduced as a heroic man of principle; as abhorrent as civil war is, he argues to Brutus that it is better to fight than do nothing. After siding with Pompey—the lesser of two evils—he remarries his ex-wife, Marcia, and heads to the field. Caesar continues south through Italy and is delayed by Domitius’ brave resistance. He attempts a blockade of Pompey at Brundisium, but the general makes a narrow escape to Greece.

Lines 1 to 66: In Rome women beat their breasts in lamentation and men wish they were fighting Rome’s enemies not each other

67 to 138: An elder gives a detailed account of Marius’s career i.e. flight, then vengeful bloody return to Rome

139 to 233: The same elder recalls Sulla’s victory and vengeance against the Marian party, recalls seeking the body of his murdered brother, the Tiber was clogged with corpses

234 to 285: Marcus Junius Brutus the Younger visits Cato and makes a long speech

286 to 325: Marcus Porcius Cato the Younger’s speech of reply: wherever fate leads, virtue must follow without fear; he wishes his death could unite the enemies

326 to 349: Marcia knocks on the door; she has come from burying her husband, Hortensius, and wants to remarry Cato in order to share his tribulations

350 to 391: So Marcia and Cato marry on the spot, with Brutus as witness, but Lucan emphasises Cato’s stern devotion to duty and Rome above personal reward or pleasure

392 to 438: Pompey bases himself at Capua, with an extended geographical description of the city’s location among the Apennine mountains

439 to 461: Caesar advances into Italy

462 to 525: Commander after commander abandons his post and cities fall before Caesars advance, with the noble exception of Domitius who tried to defend Corfinium, before being given up his soldiers and then ignominiously granted clemency by Caesar (the fate Cato is determined to avoid)

526 to 595: Pompey’s speech to the army defending his cause against Caesar’s ‘pitiful madness’ and listing his many triumphs

596 to 649: But little applause follows his speech, and Pompey leads his troops to Brindisi, which is given an extended geographical description, like Capua, above; he sends his son and envoys to raise allies in Greece and the East

650 to 703: Caesar lays siege to Brindisi

704 to 736: Pompey escapes Brindisi, taking his fleet across the Adriatic to Illyricum

Book 3 War in the Mediterranean (762 lines)

As his ships sail, Pompey is visited in a dream by Julia, his dead wife and Caesar’s daughter. Caesar returns to Rome and plunders the city while Pompey reviews potential foreign allies. To protect his read Caesar heads for Spain, but his troops are detained at the lengthy siege of Massilia (Marseille). The city ultimately falls in a bloody naval battle.

Lines 1 to 45: Pompey’s vision of Julia, his previous wife, daughter of Caesar, who bound the two rivals together until her early death in 54 BC

46 to 83: Caesar sends officers to secure the grain supply from Sicily and Sardinia, then marches on Rome

84 to 140: While the senators are ignominously summoned to the House to hear Caesar, the tribune Lucius Metellus defends the treasury with his life

141 to 168: Metellus is pushed aside and the cumulated treasury of the ages seized

169 to 213: A long list of cities in Greece and Asia Minor who send men to Pompey

214 to 263: The Middle East and India rally to Pompey

264 to 297: The Black Sea and North Africa rally to Pompey – these three sections comprise a massive list of tribes and cities and peoples on the model of the List of Allies in the Iliad, itself copied in the Aeneid

298 to 357: speech of the Greek inhabitants of Marseille opposing Caesar, arguing to remain neutral

358 to 398: Caesar blockades Marseille, throwing up an enormous earthwork

399 to 452: Caesar destroys the sacred grove

453 to 496: Caesar leaves for Spain but the siege of Marseille continues, Roman siege techniques described in detail

497 to 537: The Greek inhabitants of Marseille mount a successful sortie so the Romans initiate a naval battle

538 to 582: The fleets engage with a vivid description of grappling irons, hand to hand fighting and thousands of soldiers dying in the sea, hit by random arrows, javelins, fire and sinking ships

583 to 634: The death of Catus, Telo, Gyareus, the mutilated twin

635 to 669: The death of Lycidas, the man skewered by two prows meeting

670 to 708: The death of Phoceus, who drowned many before hitting the keel of a ship, many more drown, are crushed, transfixed

709 to 751: Lygdamus, a Balearic sling-thrower, blinds Tyrrhenus who, in turn, throws a javelin which kills Argus, whose father is so distraught he stabs himself then jumps overboard – the focus on gruesome anatomical details recalls the Iliad

752 to 762: Lamentation of the women and parents of Marseille as they embraced mangled corpses or fought over headless bodies to place on funeral pyres

Book 4 Caesar victory in Spain

The first half of this book describes Caesar’s victorious campaign in Spain against Afranius and Petreius. Lucan then switches scene to focus on Pompey, his forces intercept a raft carrying Caesarians, who prefer to kill each other rather than be taken prisoner. The book concludes with Curio launching an African campaign on Caesar’s behalf, where he is defeated and killed by the African King Juba.

1 to 47: Caesar attacks the base of the two Pompeian leaders in Spain, Lucius Afranius and Marcus Petreius, but his soldiers, fighting uphill, are thrown back

48 to 120: Caesar’s camp is flooded, interesting because of the extended description of the geography of Spain and the causes of heavy rain and, after the flooding, the famine

121 to 156: The campaign is renewed: Caesar builds bridges across the river Sicoris, prompting Petreius to abandon the heights of Ilerda and head for central Spain

157 to 207: The two armies camp within sight of each other and this prompts many to call out then go and meet friends on the other side; Lucan praises the god Harmony, soon bitterly to be broken

208 to 253: Angry, Petreius gives a speech rousing his troops in the name of the Senate and Pompey and Freedom, whipping them up to attack the friends of Caesar’s army who had come among them, bloodshed, horror

254 to 318: Afranius loses the moral high ground with this action; Caesar pursues his army to high ground, with no water, and there surrounds it, ordering his army to resist attacks and wear the trapped enemy down from extreme thirst

319 to 362: Worn down by privations Lucius Afranius surrenders with a dignified speech

363 to 401: Pompey’s army in Spain disbands and immediately quench their thirst at the river Caesar had prevented them reaching; they are lucky, banned from fighting they will see out the long civil war in peace

402 to 447: Conflict in Dalmatia, where Gaius Antonius’s Caesarian force builds rafts to escape the island of Curicta

448 to 528: One of these rafts, bearing 600 Caesarians commanded by Vulteius, is surrounded by Pompeyan forces; as night falls Vulteius makes a long speech advocating their noble suicide

529 to 581: Vulteius and his men commit suicide

582 to 660: The myth of Hercules and Antaeus i.e. their legendary wrestling match

661 to 714: Pompey’s African army under Varus i.e. another long list of allied tribes and peoples; Caesarian Curio determines to throw his army against Varus

715 to 787: King Juba’s army lures Curio into an ambush, surrounds and massacres the Romans

788 to 824: How jarring that Pompey’s side could only triumph by pleasing the shades of Hannibal and the Carthaginians with a north African defeat of Roman legions; lament that so noble a figure as Curio was corrupted by the degenerate times to take Caesar’s shilling and inflame civil war

Book 5 Caesar in Illyria (815 lines)

The Senate in exile confirms Pompey the true leader of Rome. Appius consults the Delphic oracle to learn of his fate in the war, and leaves with a misleading prophecy. In Italy, after defusing a mutiny, Caesar marches to Brundisium and sails across the Adriatic to meet Pompey’s army. Only a portion of Caesar’s troops complete the crossing when a storm prevents further transit; he tries to personally send a message back but is himself nearly drowned. Finally, the storm subsides, and the armies face each other at full strength. With battle at hand, Pompey sends his wife to the island of Lesbos, despite her protests.

1 to 70: The consul Lentulus addresses the senators in exile in Epirus, telling them wherever they are, that is the Roman state; the senators appoint as allies the kings who have rallied to their cause

71 to 101: History of the oracle of Apollo at Delphi and speculation about how it works, what god lies buried deep in Mount Parnassus and speaks through the priestess

102 to 140: History of the oracle’s most famous predictions and why it was shut down; Appius Claudius tries to reopen the shrine, Phemonoe, the priestess, tries to resist him

141 to 197: The priestess pretends to prophesy but Appius realises she is faking and pushes her towards the chasm until she is possessed by Apollo and delivers a genuine prophecy which is that Appius will escape the storms of war

198 to 236: Further description the wild frenzy the priestess had been thrown into, then lament that Appius, like so many others, misread the oracle to mean that he was safe, when what it really meant was his premature death

237 to 299: Caesar’s troops on the verge of mutiny: given a long speech which displays Lucan’s skill at suasoria

300 to 373: Caesar quells the mutiny, exposing his chest to them, daring them to mutiny; but Lucan says shame on him for delighting in a war his own men condemn; Caesar more or less calls his men scum:

The gods will never stoop so low as to care about
the lives or deaths of such as you; events depend
on the actions of great men: humankind lives for
the few.

374 to 402: While his armies assemble at Brundisium Caesar hurried to half-empty Rome where has himself declared dictator; Lucan laments that this age ‘invented all the false titles that we have granted our masters for so long’

403 to 460: Arriving back at Brundisium Caesar finds the sea beset by storms; he persuades his fleet to set sail but, ironically, once out of sight of land it is becalmed; next morning a wind picks up and blows Caesar’s fleet to Paeneste

461 to 503: Caesar impatiently summons Mark Antony with the rest of his fleet and army

504 to 576: Caesar dresses in disguise and visits the hut of a humble fisherman, Amyclas, and persuades him, against his better judgement, to take him across the sea to Italy

577 to 637: Then the seas blow up into a real storm which Lucan with hyperbole describes as nearly drowning the entire world, till Jupiter intervenes

638 to 677: Exulting, Caesar defies the storm, saying its epic force matches his world-shattering ambition, at which point a freak wave carries the little boat back to shore and flings him safely on the beach

678 to 721: Next morning the troops in Caesar’s camp reproach him for risking his life without them; the sun comes out and Mark Anthony beings the rest of Caesar’s fleet over from Italy to Nymphaion

722 to 760: Pompey tells his wife Cornelia that Caesar’s army has landed in Illyria and so he is sending her to Lesbos for her own safety

761 to 815: Cornelia’s gives a long speech in which she laments that Caesar is forcing her and Pompey’s marriage to come to an end, laments that she won’t be with him (Pompey) when the great battle occurs, if Pompey is defeated would rather know the news at once so she can kill herself if he dies; then she packs hurriedly and is taken down to the ship to Lesbos; next night she sleeps alone in an alien bed – but Fate held worse in store

Book 6 Thessaly and Erictho the witch (830 lines)

Pompey’s troops force Caesar’s armies – featuring the heroic centurion Scaeva – to fall back to Thessaly. Lucan describes the wild Thessalian terrain as the armies wait for battle the next day. The remainder of the book follows Pompey’s son Sextus, who wishes to know the future. He finds the most powerful witch in Thessaly, Erictho, and she reanimates the corpse of a dead soldier in a terrifying ceremony. The soldier predicts Pompey’s defeat and Caesar’s eventual assassination.

Lines 1 to 27: Pompey moves to seize the town of Dyrrachium

28 to 63: Caesar hems Pompey in by building a vast fortification around his army; Lucan laments at so much effort expended for such a futile end

64 to 117: Both camps afflicted: horses die and illness spreads in Pompey’s camp, while Caesar’s men begin to starve

118 to 195: The super-heroism of the centurion Scaeva who single-handedly rallies Caesar’s troops when Pompey’s army attempts a breakout at Minicius

196 to 262: More of Scaeva’s superhuman resistance, fighting single-handed against a wall of enemies till his mutilated face is one mass of bleeding flesh; the arrival of Caesarian reinforcements puts the Pompeyans to flight, and only then does Scaeva collapse. But, Lucan asks, what was it all for?

But you can never adorn the Thunderer’s shrine
with your trophies, nor will you shout for joy
in the triumph. Unhappy man, how great your
bravery that merely paved the way for a tyrant!

263 to 313: Pompey attacks at points along the perimeter wall; at one of them Caesar counter-attacks but then Pompeyan forces charge from all sides; the civil war might have ended there in total defeat for Caesar except that Pompey ‘restrained his army’ and Caesar’s army regrouped and fought its way clear; Lucan laments the lost opportunity and lists all the disasters which would follow:

Cruel fate! Libya and Spain would not have mourned for
the disasters at Utica and Munda; neither would the Nile,
defiled by vile bloodshed, have borne that corpse nobler
than a Pharaoh’s; King Juba’s naked body would not have
burdened the African sand, nor Metellus Scipio appeased
the Carthaginian dead with his blood; nor the living have
lost their virtuous Cato. That day might have ended your
ills, Rome, and erased Pharsalia from the scroll of fate.

314 to 380: Caesar strikes camp and marches east into the interior, into Thessaly

381 to 412: Extensive description of the geography and legendary history of Thessaly or ‘the accursed land’ as Lucan calls it (see above)

413 to 506: The armies follow then camp near each other with a growing sense of Fate, that this is where the Great Confrontation will take place; but Pompey’s son, Sextus, wants to know more and, as it happens, his side have camped ‘near the dwellings of those Thessalian witches whom no conjuring of imaginary horrors can outdo’; a very long passage about their supernatural powers, especially to affect rain and tides, the oceans and even the earth’s rotation

507 to 568: An extended description of the wickedness of Erictho who is the worst witch ever

569 to 623: Erictho is pointed out to Sextus by a local guide, sitting on a high cliff, casting spells unknown to wizards in order to keep the armies at Pharsalus and make the great massacre happen here; Lucan blames Erictho for magically making the armies stay here; she’s doing this so that she can use the blood and bones and body parts of the dead soldiers in her magic rites

624 to 666: Erictho picks a corpse off the battlefield and drags it to her terrifying cave where she ties her hair with snakes and prepares to bring it back to life

667 to 718: Erictho invokes the infernal powers with tremendous power, at considerable length

719 to 774: Erictho raises the dead body to life to prophesy

775 to 830: The prophecy of the dead

Book 7 Pompey loses the Battle of Pharsalia (872 lines)

The soldiers are pressing for battle, but Pompey is reluctant until Cicero convinces him to attack. Against all the odds, the Caesarians are victorious, and Lucan laments the resulting loss of liberty. Caesar is especially cruel as he a) mocks the dying Domitius and b) forbids the cremation of the dead Pompeians. The scene is punctuated by a description of wild animals gnawing at the corpses and a lament from Lucan for Thessalia infelix, ill-fated Thessaly.

Lines 1 to 44: Pompey dreams that he is in Rome enjoying the cheers of his victories in Spain against Sertorius in 73 BC; he would have been happy if he had died at that moment; unlucky Rome, never to see him again

45 to 86: Cicero’s speech summing up the general mood, asking why Pompey is delaying battle

87 to 130: Pompey’s reply, pointing out that he is slowly winning and counselling patience, lamenting that he is being forced into a confrontation he will lose

What evil and suffering this day will bring
the nations! How many kingdoms will be ruined!

131 to 184: Omens and portents

185 to 214: The augur’s cry

215 to 234: Pompey deploys his army, including many foreign kings (Gauls and Spanish)

235 to 302: Caesar addresses his men, pointing out most of Pompey’s army is made of foreigners who care nothing for Rome

303 to 336: Continuation of Caesar’s speech in which he associates Pompey with Sulla, and says if that if the Caesarians lose, he, Caesar, will kill himself rather than be taken in chains to Rome to be punished in the Forum; his army tramples down their camp and trench and throw themselves into battle formation

337 to 384: Pompey addresses his men

385 to 459: The effects of the Battle of Pharsalia: Lucan attributes all Rome’s subsequent failings, the loss of an entire generation, the failure to expand the borders of empire, all to this fateful day:

The fields of Italy are tilled by men in chains, no one
lives beneath our ancient roofs, rotten and set to fall;
Rome is not peopled by citizens; full of the world’s
dross we have so ruined her, civil war among such
is no longer a threat. Pharsalia was the cause of all
that evil.

460 to 505: Battle is joined

506 to 544: Caesar destroys Pompey’s cavalry who Lucan depicts as mostly ill-disciplined foreigners and barbarians

545 to 596: Caesar seizes victory

597 to 646: ‘There all the glory of our country perished… a whole world died there’; Lucan associates the defeat with the birth of the imperial tyranny he says he and his generation still live under a hundred years later:

we were laid low for centuries, all
generations doomed to slavery were conquered
by those swords. What fault did we, their sons,
their grandsons, commit that we deserved to be
born under tyranny?

647 to 697: Pompey takes flight

698 to 727: Pompey reaches Larissa, where he is enthusiastically greeted, even though he has lost

728 to 780: Caesar encourages his men to loot Pompey’s abandoned camp, but that night his men have guilty dreams about murdering their kin

Neither Pentheus raving nor Agave newly sane
were subject to greater horror or mental turmoil.

781 to 824: Caesar also has poisonous dreams but awakes and orders his dining table to be set out on the battlefield which he can survey choked with Roman dead: Caesar denies them burial

825 to 872: Wolves, dogs, birds of prey, descend to ravage the many dead bodies on the battlefield; which god did Thessaly offend to not only host the disastrous battle of Pharsalus, but its echo, Philippi, six years later?

Book 8 The death of Pompey in Egypt (870 lines)

Pompey himself escapes to Lesbos, reunites with his wife, then goes to Cilicia to consider his options. He decides to enlist aid from Egypt, but the Pharaoh (Pharaoh Ptolemy XIII Theos Philopator) is fearful of retribution from Caesar and plots to murder Pompey when he lands. Pompey suspects treachery; he consoles his wife and rows alone to the shore, meeting his fate (assassination) with Stoic poise. His headless body is flung into the ocean, but washes up on shore and receives a humble burial from Cordus.

Lines 1 to 85: Pompey sails to Lesbos; Cornelia, scanning the seas, faints when she sees his approach; he revives her, saying now is the time for her love and loyalty

86 to 108: Cornelia says she brings a curse to everyone she marries and wishes Julia would come and take her as a sacrifice so as to spare Pompey; everyone bursts into tears

109 to 158: The people of Lesbos beg Pompey to stay another night and put themselves at his disposal; Pompey is moved by their loyalty, pays them tribute, but sets sail with Cornelia

159 to 201: Pompey asks the ship’s navigator to explain how he navigates by the stars

202 to 255: Though defeated, Pompey retains loyalty; he sends Deiotarus to rally the kingdoms of the East, especially Parthia, to his cause; detailed geographical description of his route by sea

256 to 330: Pompey sails along the coast of Cilicia (southern Turkey) till he arrives at the port of Syhedra where he addresses the senators and other leaders who followed him: he rejects Ptolemy of Egypt and King Juba of Africa as allies; instead he says they must ally in the East with the Parthians, with the bonus that Parthians killed in this civil

331 to 455: Lentulus speaks against Pompey’s plans, scandalised that he is considering relying on Rome’s most ancient enemy; also the Parthians are soft and lousy fighters, and Lentulus goes on to accuse Easterners in general of polygamy, sexual perversions, incest; all Roman armies should be uniting against the Parthians to avenge the infamous massacre of Crassus’s legions; he advocates going to Egypt

456 to 535: As Pompey reaches Egypt, debate among the young Pharaoh’s advisers, with a long speech by Pothinus, his regent, counselling amoral Realpolitik, namely that Pompey has obviously lost, that they don’t want to be dragged down with him: he argues they should kill Pompey

536 to 636: The Egyptian council approve this policy; thus Pompey approaches the sandy shore, is met by a rowing boat and invited to step down into it, is rowed to the beach and there stabbed to death, shamefully by a renegade Roman servant of Pharaoh’s, Septimius: Lucan gives Pompey a last internal soliloquy as he overcomes pain and fear at his death

637 to 662: Cornelia laments and begs to be killed, herself

663 to 711: The assassins hack off Pompey’s head and take it to Pharaoh who has it embalmed, leaving his headless body to be battered by the surf and rocks

712 to 822: Cordus, a former soldier of Pompey’s, claims his corpse from the sea, builds a makeshift pyre from a wrecked boat, places the body amidst it and lights it, hours later, at dawn, scoops up the bones, buries the ashes under sand and a stone, a memorial wildly out of keeping with Pompey’s world-straddling achievements

823 to 870: A curse on Egypt

Book 9 Cato in Libya

Pompey’s wife mourns her husband as Cato takes up leadership of the Senate’s cause. He plans to regroup and heroically marches the army across Africa to join forces with King Juba, a trek that occupies most of the middle section of the book. On the way, he passes an oracle but refuses to consult it, citing Stoic principles. Caesar visits Troy and pays respects to his ancestral gods. A short time later he arrives in Egypt. When Pharaoh’s messenger presents him with the head of Pompey, Caesar feigns grief to hide his joy at Pompey’s death.

It’s important to realise that Cato didn’t support Pompey, he went along with Pompey because he offered the best chances of achieving what Cato really wanted which was the restoration of the Republic with no strong men. When Pompey dies it doesn’t mean the end of the struggle (as it does for many of the allies); for Cato it means one strongman down, just one more to finish off (Caesar) then Freedom can be restored.

1 to 50: Pompey’s spirit rises into the lower heavens, realm of demi-gods, to watch the stars, then back down to earth to imbue Cato with more resolution to oppose Caesar (and later, to fortify Caesar’s assassin, Brutus)

51 to 116: Cornelia laments her fallen husbands (she was previously married to ill-fated Crassus) then repeats Pompey’s last message to his sons, namely to raise fleets to plague Caesar, recommending Cato as the only leader to follow; she locks herself belowdecks as a storm hits the fleet

117 to 166: Sextus Pompeius tells his older brother, Gnaeus, about the murder of their father; Gnaeus vows fierce revenge on Egypt

167 to 214: Cornelia sails west to meet with Cato at Utica, and burns all Pompey’s belongings in a big pyre; Cato eulogises Pompey and praises suicide

215 to 252: Many of the rulers who followed Pompey now depart Cato’s stronghold, explaining that they followed the man not the cause and now he is dead, they will return tom their homelands and take their chances

253 to 293: Cato wins them over (‘Shame on you, vile slaves’)

294 to 347: Another extended geographical description, of ‘the Syrtes’ on the coast of Libya, which Cato’s fleet skirts as it sails along the coast to Lake Tritonis

348 to 410: Mythological background of the region, including the story of Hercules stealing apples from the Garden of the Hesperides: Cato gives a speech encouraging the men to march inland from the coast across the desert

411 to 462: Geographical description of North Africa

463 to 510: The Romans battle on through a massive sandstorm

511 to 586: Description of the Libyans’ god Ammon; Labienus persuades Cato to consult the oracle because he has ‘always ruled your life according to heavenly law, a follower of the divine’; Cato gives a sound rebuttal, with the Stoic argument that God planted all the knowledge in our mind at birth to live virtuous lives, he doesn’t need oracles in the desert

587 to 618: Cato leads the men on the long march

619 to 699: Digression for the mythical tale of Perseus and Medusa; Perseus flew over Libya carrying Medusa’s severed head which dropped blood onto the desert and spawned countless species of poisonous snakes

700 to 760: Catalogue of the snakes of Libya; the gruesome death of standard bearer Aulus, bitten by a dipsas (species of poison snake)

761 to 788: The cruel death of Sabellus, bitten by a seps, which makes its victims’ bodies melt!

789 to 838: Further deaths by snake bite

839 to 889: The soldiers’ heroic endurance and many deaths, Cato always being at the soldier’s side to make them unafraid

890 to 937: One local tribe is immune to the snakebites, being the Psylli of Marmarica; they select their infants by exposing them to snakebites, the survivors joining the tribe; how they help Cato and his soldiers survive snake bites

938 to 986: Finally Cato and his men arrive at inhabited territory near to Leptis where they erect winter quarters. Cut to Caesar as he visits the site of Troy, taking a detailed tour; triggering Lucan to promise that his poem will live and preserve its protagonists’ names, as long as Homer’s did

987 to 1,063: Caesar prays to the gods of Troy that if they make his journey prosper, he will rebuild their city; sails to Egypt; is met by an envoy who presents him with Pompey’s head; Lucan flays Caesar’s hypocrisy at pretending to be upset and weeping

1,064 to 1,108: Caesar’s speech berating Pharaoh for murdering Pompey because it prevented Caesar from exercising his clemency; he had wanted to triumph, yes, but then be reconciled with Pompey; he orders the Egyptians to gather Pompey’s ashes and erect a proper shrine

Book 10 Caesar in Egypt and Cleopatra

Caesar in Egypt is beguiled by the Pharaoh’s sister, Cleopatra. A banquet is held. Pothinus, Ptolemy’s cynical and bloodthirsty chief minister, plots an assassination of Caesar but is killed in his surprise attack on the palace. A second attack comes from Ganymede, an Egyptian noble, and the poem breaks off abruptly as Caesar is fighting for his life.

Lines 1 to 52: Caesar visits Alexander’s grave; Lucan calls him a ‘chance marauder’, ‘a plague on earth’, another conqueror and tyrant

53 to 103: The people of Alexandria bridle at Roman occupation; Caesar takes Pharaoh hostage; Cleopatra smuggles herself into the palace, ‘Egypt’s shame, Latium’s Fury’; Lucan execrates Caesar for letting himself be seduced, giving into ‘adulterous lust’, engendering siblings for his dead Julia: Cleopatra’s speech, pointing out her father intended her to be co-ruler and saying her brother the Pharaoh is in the clutches of the advisor, Pothinus

104 to 135: Cleopatra seduces Caesar; they sleep together; description of Cleopatra’s magnificent palace

136 to 193: At a luxurious feast (‘Caesar learns how to squander the riches of a ransacked world’); Caesar asks Acoreus the priest to give him some background on Egypt’s geography and history, starting with the source and flooding of the Nile

194 to 267: Acoreus discourses on the sources of the Nile, invoking a lot of useless astrology and then reviewing a series of theories, all of them nonsense

268 to 331: Acorius discourses more on the source of the Nile, about which he knows nothing (cf my review of Explorers of the Nile by Tim Jeal)

332 to 433: A very long speech in which Pharaoh’s regent, Pothinus, tells Achillas (one of the two men who assassinated Pompey) that they must do the same to Caesar i.e. assassinate him that very evening; but when evening comes, they bottle out and miss the opportunity

434 to 485: Next morning the conspirators lead an entire army against Alexandria; seeing it approach the city, Caesar barricades himself into the royal palace, taking Pharaoh as a hostage, while the Egyptians set up a siege

486 to 546: The siege includes ships blocking the harbour; Caesar orders these set fire and the fire spreads to houses on the mainland; he seizes the Pharos, the island attached to the mainland by a mole, which controlled entrance to Alexandria’s port; Caesar has Pothinus beheaded; Cleopatra’s sister, Arsinoe, is smuggled out of the palace to take control of the besieging army where she in turn has the incompetent Achillas executed; Caesar is moving his troops onto the empty ships in the harbour when he is attacked from all sides, from the Pharos, from the sea, and from the mainland – at which point the poem abruptly stops

Horror and madness

Lucan emphasises the horrific nature of his subject matter in the poem’s first seven lines (the same number as the opening sentence of Virgil’s Aeneid):

I sing of a worse than civil war, of war fought between kinsmen
over Pharsalia’s plains, of wickedness deemed justice; of how
a powerful people turned their own right hands against themselves;
of strife within families; how, with the first Triumvirate broken,
the forces of the quivering globe contended in mutual sinfulness;
standard ranged against standard, eagle matched against eagle,
spear threatening spear. What madness, my countrymen, how wild
that slaughter!

Any civil war represents the complete inversion of all the normal rules and values of society, starting with patriotism and love of your fellow countrymen.

Events throughout the poem are described in terms of madness and sacrilege. Far from glorious, the battle scenes are portraits of bloody horror, where nature is ravaged to build terrible siege engines and wild animals tear mercilessly at the flesh of the dead (perhaps reflecting the taste of an audience accustomed to the bloodlust of gladiatorial games).

Horror

Arruns reading the entrails:

Behold, he saw a horror never once witnessed
in a victim’s entrails without disaster following;
a vast second lobe grew on the lobe of the liver,
so that one part hung flabby with sickness,
while the other quivered and its veins trembled
to an a-rhythmic beat.

Madness

War’s madness is upon us,
where the sword’s power will wildly confound
all law, and vicious crime be called virtue.
(1.665)

Say, O Phoebus,
what madness embroils Roman arms
and spears in battle, in war without a foe?
(1.679)

Terror

Julia doesn’t just appear as just a ghost to Pompey, but as a Fury:

Julia, a phantom full of menace and terror, raising her
sorrowful face above the yawning earth, stood there in
the shape of a Fury amid the flames of her funeral pyre.
(3.8 to 10)

But then again, if Seneca’s tragedies are anything to go by, elite audiences in Nero’s Rome revelled in horrific subject matter, in the depiction of madness, horror, incest, mutilation, all wrapped in the most lurid, extreme rhetoric the poet could concoct.

Anti-imperialism

Given Lucan’s clear anti-imperialism, the flattering Book I dedication to Nero is somewhat puzzling. Some scholars have tried to read these lines ironically, but most see it as a traditional dedication written at a time before the (supposed) true depravity of Lucan’s patron was revealed. The extant “Lives” of the poet support this interpretation, stating that a portion of the Pharsalia was in circulation before Lucan and Nero had their falling out.

Furthermore, according to Braund, Lucan’s negative portrayal of Caesar in the early portion of the poem was not likely meant as criticism of Nero, and it may have been Lucan’s way of warning the new emperor about the issues of the past.

The poem as civil war

A critic named Jamie Masters has come up with a clever idea which is that the Pharsalia is not just a poem about a civil war but, in a metaphorical way, is a civil war. Not only are the two characters, Caesar and Pompey, at war with each other, but the poem can be divided into Pompeian and Caesarian styles and approaches.

Thus the sections about Pompey are slow, embody delay, and revels in delay, and dwell on the horrors of civil war. The passages describing Caesar are noticeably faster, cover more ground, with less lamenting and more energy.

This leads Masters to maybe overdo it a bit, suggesting the conflict was ultimately within Lucan’s mind so that the binary opposition that he sees throughout the entire poem embodies Lucan’s own ‘schizophrenic poetic persona.’

Lucan’s influence

Lucan’s work was popular in his own day and remained a school text in late antiquity and during the Middle Ages. Over 400 manuscripts survive. Its interest to the court of Charlemagne is proved by the existence of five complete manuscripts from the 9th century. Dante includes Lucan among other classical poets in the first circle of the Inferno, and draws on the Pharsalia in his scene with Antaeus (the giant depicted in Lucan’s book 4).

Christopher Marlowe wrote a translation of Book 1. Thomas May followed with translation of the other nine books in 1626, and then went on to invent a continuation, adding seven books to take the story up to Caesar’s assassination.

Suetonius’s Life of Lucan

Suetonius’s Life of Lucan is very short. This is it, in its entirety, in the Loeb Classical Library 1914 translation:

Marcus Annaeus Lucanus of Corduba made his first appearance as a poet with a ‘Eulogy of Nero’ at the emperor’s Quinquennial Contests,​ and then gave a public reading of his poem on the ‘Civil War’ waged between Pompey and Caesar. In a kind of introduction to the latter, comparing his time of life and his first essays with those of Vergil, he had the audacity to ask:

“How far, pray, do I fall short of the Culex”?​

In his early youth, learning that his father was living in the remote country districts because of an unhappy marriage…He was recalled from Athens by Nero and made one of his intimate friends, besides being honoured with the quaestor­ship; but he could not keep the emperor’s favour. For piqued because Nero had suddenly called a meeting of the senate and gone out when he was giving a reading, with no other motive than to throw cold water on the performance,​ he afterwards did not refrain from words and acts of hostility to the prince, which are still notorious. Once for example in a public privy, when he relieved his bowels with an uncommonly loud noise, he shouted out this half line of the emperor’s, while those who were there for the same purpose took to their heels:

“You might suppose it thundered ‘neath the earth.”

He also tongue-lashed not only the emperor but also his most power­ful friends in a scurrilous poem. Finally, he came out almost as the ringleader​ in the conspiracy of Piso, publicly making great talk about the glory of tyrannicides, and full of threats, even going to the length of offering Caesar’s head to all his friends. But when the conspiracy was detected, he showed by no means equal firmness of purpose; for he was easily forced to a confession, descended to the most abject entreaties, and even named his own mother among the guilty parties, although she was innocent, in hopes that this lack of filial devotion would win him favour with a parricidal prince.

But when he was allowed free choice of the manner of his death, he wrote a letter to his father, containing corrections for some of his verses, and after eating heartily, offered his arms to a physician, to cut his veins. I recall that his poems were even read in public,​ while they were published and offered for sale by editors lacking in taste, as well as by some who were painstaking and careful.


Related links

Roman reviews

The Aeneid by Virgil – books 7 to 9

‘War is the business of men.’
(Turnus, book 7, line 445)

Book 7 War in Latium

Following the dictates of the gods Aeneas and his fellow Trojans are still en route to Italy where their destiny awaits.

They pause just long enough in Caetia to make a funeral pyre for Aeneas’s nurse, who dies here and whose name they give to this harbour, then they sail on. They avoid the island of Circe, who bewitches men and turns them into animals (so in Virgil her island is just off the coast of Italy? In Homer the implication is that it is in the far East, as far away as the Black Sea; but Apollonius of Rhodes, in his narrative of Jason and the Argonauts, places it just south of Elba, within sight of the coast of Tuscany. OK.)

Anyway, Circe is included in the narrative in order to transcend her and the whole world she comes from. Educated Romans had for centuries been aware of their cultural inferiority to the Greeks and had copied or stolen huge chunks of their culture. (I am particularly aware of Marcus Tullius Cicero’s self-imposed project of translating everything that he thought useful from Greek philosophy into Latin, inventing or redefining Latin words as he went in order to capture Greek technical terms. Then there’s the drama, copied straight from the Greek; the architecture ditto. And then this very poem, the Aeneid, copying form, tone and conventions from the Greek).

So the Romans had to find a way to justify their superiority to the Greeks and, by extension, to all the other peoples they had subjugated in the century and a half leading up to Augustus’s rule. They did so by talking about Rome’s unique ability to rule wisely and justly, in a way no other culture or empire could.

This partly explains why Virgil opens book 7 with a very conscious change of tone. Up till now, the first 6 books, have been dealing with adventures by sea and among the mythical legendary world of the Greeks, of all the Greek legends of great heroes and myths of gods and monsters. It is the half-magical world of Homer’s Odyssey.

With book 7 Aeneas finally ceases his sailing and the rest of the poem is about The Land. And in particular fighting for the land. It is about military conquest and this is the uniquely Roman sphere of achievement which without any doubt sets her apart from all other cultures of the Mediterranean. If the first half rehashes themes and images from the Odyssey, part two invokes the much more brutal, unforgiving world of the Iliad and the stern work of conquest which is the Romans’ destiny and métier.

All this explains the stern invocation to Erato, the muse of lyric poetry and mimic imitation:

Come now, Erato, and I shall tell of the kings of ancient Latium, of its history, of the state of this land when first the army of strangers beached their ships on the shores of Ausonia. I shall recall, too, the cause of the first battle – come, goddess, come and instruct your prophet. I shall speak of fearsome fighting, I shall speak of wars and of kings driven into the ways of death by their pride of spirit, of a band of fighting men from Etruria and the whole land of Hesperia under
arms. For me this is the birth of a higher order of things. This is a greater work I now set in motion.

Aeneas’s fleet sight the mouth of the river Thyber they have heard so much about and they sail into the river and the narrative introduces us to the people who live here. Old King Latinus is descended from Saturn but his son and heir died young. He has one marriageable daughter, Lavinia, and the kings of all the neighbouring tribes have vied for her hand, not least King Turnus.

Omens tell the Latins strangers have arrived; first a swarm of bees, then Lavinia is shrouded in flame, then Latinus late at nights hears words prophesying that the new arrivals will merge with his people to forge a race which will rule the entire world.

Aeneas and his men have anchored their ships and are eating, and are so hungry they eat the plate-shaped compacts of wheat which they used as containers or holders of their meal, when Ascanius bursts out that ‘they are eating their tables’. In a flash Aeneas realises this is the fulfilment of the prophecy his father made back in book 3: so they really have finished their journeying; this is their destined settlement place.

They send out messengers who quickly come to the city of the Latins, seeing their brave young men exercising. At the same time king Latinus hears confirmation of the arrival of the prophesied strangers. The embassy led by Ilioneus explains why they have come, their peaceful intention to settle. Latinus realises these are the stranger predicted by the prophecies, and their leader is the man fated to marry his daughter: ‘This Aeneas is the man the Fates demanded.’

BUT – Juno sees all this from heaven and is overcome with rage. Maybe it is fated that Aeneas will marry Lavinia but she, Juno, can drag it out for as long as possible and inflict as much damage, pain and grief as possible on all concerned first. She commissions Allecto, bringer of grief, to stir things up.

1. Allecto goes to Latinus’s palace and throws one of the snakes that grow on her head into the breast of Queen Amata. This poisons the queen and whips her up to a mad frenzy. She rails against the king and his passive acceptance of marriage of their daughter to a Trojan. Remember Paris who abducted Helen. At the first breath of trouble Aeneas will abduct their daughter. Also, she is promised in marriage to Turnus, who is king Latinus’s own flesh and blood etc. When the king demurs Amata goes hog crazy, running raving through the palace, out into the countryside, abducting her daughter and devoting her to the god Bacchus, sending word to all the women of Latinum to untie their hair and run wild with her in the woods.

2. Part two of the plan sees Allecto flying to the palace of Turnus, king of the Rutulians. She assumes the shape of an old priestess and warns Turnus the Aeneas is taking his place. Turnus poo-poohs this so Allecto reveals herself in her true size and shape, terrifying Turnus, then throws a flaming brand into his heart and inspires him with ‘the criminal madness of war’ (7.463), and he wakes to rant and rage and call for his armour and declare war on the newcomers.

3. Part three is Allecto flies off to find Ascanius out hunting. She inspires his hounds to track down the finest stag in the neighbourhood which has been patiently reared by hand by Silvia, the daughter of the local lord, Tyrrhus. Ascanius shoots it with an arrow and it runs home crying. The wife is distraught, the husband blows his horns to rally his neighbouring shepherds, the Trojans rally from their ships and the fighting escalates. Tyrrhus’s son is killed, then the wisest oldest landowner in the neighbourhood.

Latinus doesn’t want war, but most of his court including his wife, are furious for it, so he washes his hands of it and withdraws to his chamber. The Latins have a temple whose gates are opened when war is declared, unleashing the furies of war. Latinus refuses to open it so Juno comes down from heaven herself to do so. The fighting escalates. It is war!

Vast armies of allies rush to join the Latinums and Virgil enumerates their leaders and heritances and distinctive weapons and numbers. Like sands on the shore. Scores of thousands of fighting men, Turnus standing a head taller than all of them in a helmet graced by a chimaera, and last of all was Camilla the warrior maiden of the Volsci.

Book 8 Aeneas in Pallantium / Rome

‘Fortune that no man can resist, and Fate that no man can escape’
King Evander explaining how he ended up inhabiting his lands, 8.335)

Aeneas witnesses this vast mobilisation for a massive war and, characteristically, ‘great tides of grief flowed in his heart’. He is ‘heart sick at the sadness of war.’ He thought all his troubles were over. Seems like they’re only just beginning.

That night he has a vision of Old Father Tiber speaking to him. Tiber reassures him that this is the place he is destined to settle and that all will be well. Tells him to ally with the Arcadians. Tells him he will see a sow suckling 30 piglets, and these symbolise the thirty years until his son Ascanius founds the city of Alba Longa.

So Aeneas takes 2 ships of warriors and sails up the Tyber for a couple of days to the city of the Arcadians, which they have named Pallanteum (meaning belonging to Pallas Athena). He makes an alliance with their venerable king, Evander, based on their shared ancestry going back to the legendary Atlas, and the fact that Evander had, when a young man, met and admired Aeneas’s father, Anchises. Evander invites Aeneas to join the annual feast in honour of their founder Hercules.

Evander tells their founding legend, how they were terrorised by the foul monster Cacus until the latter made the mistake of stealing some of Hercules’s cattle as he was driving them by on his journey back from Gades/Cadiz in Spain. And so Hercules killed him in an epic fight. Evander’s people sing a page-long hymn to Hercules.

Evander then explains that the original people roundabouts were hunter-gatherers who had no agriculture until the god Saturn appeared, who inaugurated a Golden Age. But this was slowly degraded by the appearance of baser metals and the madness of war and the lust for possessions.

[This is interesting because it chimes with the Stonehenge exhibition and catalogue which depict the change from a hunter-gatherer society similar to that of the Native Peoples of North America, to the arrival of agriculture, which transformed human society; and then the ability to smelt and shape iron, which led to stronger weapons which led to an outburst of war and looting – ‘the madness of war and the lust for possessions’ 8.328. Much like the sequence of events related by King Evander to Aeneas.]

Only now, as Evander points out some of the features of the primitive settlement of Pallanteum do we realise that they are walking through the future site of Rome, for he indicates the cave of Lupercal, the Tarpeian Rock, the hill of the Capitol, the Janiculum, none of which had their later names yet. The idea is that the name Pallantium will evolve over time into Palatine, name of the prime hill of Rome. But for now, the future forum is filled with cattle lazily grazing. Evander invites Aeneas into his humble little house and they both sleep as night falls.

But his mother, the goddess Venus, is very worried about the armies gathering. She goes to her husband, the lame god of the forge, Vulcan, ‘took him gently in her white arms and caressed him, and caressed him again. Suddenly he caught fire as he always did’ and she persuades him to make a magnificent shield for her son. First they have sex and he falls asleep, sated. But in the middle of the night he wakes and flies down to the island of Vulcania, where his workshop is based in caverns like those beneath Mount Etna.

This is the beginning of the extraordinary and brilliant description of the forging of the mighty shield for Aeneas, totally modelled on Hephaestus’s forging of the shield of Achilles in the Iliad, but brilliantly vivid and stirring in its own right. Vulcan gets his three Cyclopes to drop what they’re doing and create the greatest shield in the world.

While they crack on the scene shifts back to the humble house of Evander, next morning, when he and Aeneas wake and discuss politics. Evander tells him the warlike Lydians settled in the Etruscan mountains but suffered under a cruel ruler Mezentius till they rose up and drove him out. He ran off to the land of his guest-friend Turnus. The Etruscans are up in arms and want him, Mezentius, back, to punish. But a prophecy has said the Etrurians will never put themselves under an Italian leader. But an exile just arrived from Troy…Evander says he will put Aeneas at the head of this army, and all its other allies. ‘You, Aeneas, are the man the gods are asking for.’

Evander tells him he will give him 200 cavalry, and his son Pallas to be trained in the ways of war, who will bring 200 more. Aeneas is saddened that it has come to this but then his mother Venus sends a sudden flash of lightning and crash of thunder and the sky is filled with an Etruscan trumpet and they see a suit of armour glowing red in the sky. Aeneas realises it is a sign, Venus will send him heavenly armour as she promised.

So he accepts Evander’s commission and is dressed for war. He selects his strongest companions and sends the 2 ships he came in back down the river to alert Ascanius and the other Trojans of the arrangement.

Word gets round Pallanteum that was has come and mothers fret over their sons. ‘Mothers stood on the city walls full of dread.’ Virgil writes a moving speech for King Evander to deliver to his beloved son, born to him late in life, how he would prefer to die now than hear bad news about him. But he must go. It is destiny.

Aeneas and his forces ride out from Pallanteum, with Pallas looking magnificent in their centre. Not long after the come to the Etruscan forces in their camp, led by Tarcho, hail and greet them.

But somehow, in the vague way of Virgil’s, at the same time he is separate from all the others, in a copse and to him appears his mother, Venus, and lays the new-forged armour at the foot of an oak tree. The remaining 120 lines of the book (about 4 pages of the Penguin paperback) are devoted to a thrilling, visceral description of the many scenes from Roman history which Vulcan has moulded onto the mighty shield, ending with a vast diorama of the Battle of Actium in which Augustus Caesar and Antony are specifically named (and Cleopatra is castigated, ‘pale with the pallor of approaching death’) before we see the unprecedented three triumphant processions held by the victorious Augustus through Rome.

As in Book 6, the brown-nosing, the honours paid to Augustus (‘from his radiant forehead there streamed a double flame and his father’s star shone above his head’) are off the scale.

Obviously only a fraction of these scenes could fit on any actual shield but that’s not the point. Aeneas, as you might expect, marvels at the scenes depicted, without a clue what any of it means

Book 9 Nisus and Euryalus

Spiteful Juno sends Iris down to tell Turnus that Aeneas is away from his base camp at the mouth of the Tiber so this is a perfect time to attack. Turnus rouses his men and their allies and in a mighty host they approach the Trojan camp. However, Aeneas left explicit instructions for the Trojans not to engage, so they stay secure behind their walls.

Frustrated Turnus lights on the idea of burning their fleet which is riding at anchor on the Tiber. But, as it happens, back when Aeneas and the Trojans cut down the wood to build these ships, Cybele, god of the earth, went to Jupiter and begged that ships built from her holy grove would never suffer ruin. So Jupiter promised that once they had sailed across the seas they would be transformed into immortal goddesses. And so it is that as Turnus’s men set about torching the ships a great light is seen from the East and the voice of the goddess is heard and each ship turns into a sea nymph and dives into the sea like a dolphin!

Undaunted, Turnus rallies his men saying this only means the Trojans have lost all means of retreat. They crap on about Venus and destiny but now they are here in the land of Latium he, Turnus, will ensure they meet a different destiny – to be hacked down by his sword! He calls them cowards and assures them his siege won’t last ten years! and he sets armed guards over all the gates and settles his men in their own camp.

Cut to a pair of Trojans on guard duty, beautiful young Nisus and the even younger Euryalus, who hasn’t started shaving yet. Nisus has spotted a gap in the encircling army. He suggests to Euryalus that they sneak through the gap and go to find Aeneas and tell him of their encirclement. They find guards to take their spot and go suggest the plan to Ascanius and the generals. They are awed by the young men’s bravery, burst into tears, clasp them by their right hands and Ascanius promises them an extravagant amount of booty (Turnus’s horse and armour) as well as ‘twelve chosen matrons’. Who would not risk their life for ‘twelve chosen matrons’? They all exchange vows and accompany them to the gate out of which they will sneak but Virgil dashes our spirits by saying it was all ‘futile’, the wind scattered them like clouds.

So they sneak into the enemy camp, finding them all asleep after drinking wine late into the night. Nisus proceeds to massacre loads of them as they sleep, cutting their heads off, letting the black blood soak the earth.

They finally bring the slaughter to an end and sneak on beyond the camp but the shiny helmet Nisus is wearing gives them away to a mounted patrol which confronts them. They run off the road into a copse but the enemy know it well. Nisus gets clear but discovers Euryalus has been caught and goes back to rescue him. He sees Euryalus being bound prisoner and throws a spear at the Rutulians killing one, then another spear killing another. Their leader Volcens is infuriated and heads straight for Euryalus. Nisus breaks cover and yells that it was him who threw the spear, his friend is innocent but is too late and he watches Volcens plunge his sword into Euryalus, killing him on the spot. Demented with anger Nisus rushes upon the entire platoon, fighting on despite repeated wounds till he makes it through to Volcens and plunges his sword into his mouth before dropping dead.

Virgil writes a memorial saying as long as his poetry lives, so will their names live in glory.

Morning comes and the Rutulians are appalled to discover so many of their main leaders murdered in the night. They cut off Nisus and Euryalus’s heads, pin them on spears and parade them up and down in front of the Trojan ramparts.

Euryalus’s mother hears of his death and drops her loom and runs to the ramparts and delivers an impassioned lament. She is demoralising her side so is helped back to her tent.

Then the Rutulians attack and the Trojans defend their walls as they have had long bitter years of practice doing. Virgil calls on Calliope and the other muses to help him recount all the deeds performed that day, and proceeds to give a dense account of the men killed in a variety of ways on both sides, exactly in the manner of Homer, especially the first kill performed by young Ascanius, which requires a boastful address by his Rutulian victim (Numanus), and Ascanius’s prayer to the gods to make his arrow shoot true. Having killed his man Ascanius is praised by no less a figure than the god Apollo who, however, tells him to quit while he’s ahead, and it is always best to obey the god Apollo.

In the most notable incident the two huge brothers Pandarus and Bitias are so confident of their powers that they open their gate to let the raging Rutulians in and proceed to slaughter every one that comes through the gates. But when Turnus hears of this he quits fighting on another part of the field and runs to the gate where he kills several Trojans then fells Bitias with ‘an artillery spear’. Pandarus realises the tide has turned and so leans against the gate to shut it but in his haste locks Turnus on the inside. Then two square up to each other and make set-piece speeches of defiance. Pandarus throws his huge spear but the goddess Juno deflects it into the wall whereupon Turnus lifts his huge sword and brings it crashing down on Pandarus’s head, cleaving his skull in two with much splattering brains.

If Turnus had opened the gate and let his comrades swarm inside, the war would have ended then and there, but he is battle-mad and fights on, massacring scores of Trojans. However reinforcements come and he is overcome by sheer weight of numbers, exiting through the gate and fleeing. His helmet rang again and again with blows, the plume was torn from his helmet, and the boss of his shield destroyed.

But – in one of those events in Virgil which have a kind of dreamlike simplicity and impracticality, and also great abruptness – Turnus is described as jumping into the river Tiber in full body armour into the river Tiber which bears him up, washes the blood and gore away and carries him safely to his companions. Nothing about that is remotely plausible and it sheds back on the quite brutal realism of what came before the strange half-light of a dream.

The rule of three

In her death throes three times Dido lifts herself on her elbow, three times she falls back onto her pyre (4. 692). Three times Aeneas tries to embrace his father in the underworld (6.700). Three times Juturna beats her lovely breasts (12.155).

Into wind

Only towards the end did I begin to register how often things disappear into the wind, turn to air, or smoke, blown and vanishing on the wind. This is true of many of the people who appear in dreams or spirits of the dead who appear in the daylight.

Three times Aeneas tries to embrace his father in the underworld, but:

three times the phantom melted in his hands, as weightless as the wind… (6.702)

Or when, earlier, Aeneas has fled burning Troy but then realises he’s gotten separated from Creusa and goes back into the burning city, mad with grief, searching everywhere until her spirit appears before him and tells him to desist; it is fated by the gods; he must go and found a great city etc, and then:

She spoke and faded into the insubstantial air, leaving me there in tears and longing to reply. (2.790)

Sometimes it is their words, for example Arruns’ prayer to Apollo in book 11. He prays to Apollo to kill the scourge that is Camilla, and Apollo grants this bit; but also prays to return to the city of his fathers, and this part Apollo ‘scatters to the swift breezes of air’ (11.797), these words are seized by a sudden squall and blown far away to the winds of the south (11.798).

The restless, invisible wind is a powerful symbol off the evaporation, disappearance, vanishing into non-being, of human visions, words and wishes. They cremate their dead. All humans, eventually, go up in smoke.


Roman reviews