Whose Body? by Dorothy L. Sayers (1923)

His long, amiable face looked as if it had generated spontaneously from his top hat, as white maggots breed from Gorgonzola.
(Chapter 1)

‘Hate anything tiresome happenin’ before breakfast. Takes a man at such a confounded disadvantage, what?’
(Chapter 1)

Lord Peter’s library was one of the most delightful bachelor rooms in London.
(Chapter 2)

‘Worse things happen in war. This is only a blinkin’ old shillin’ shocker.’
(Chapter 2)

‘I don’t think much of your burglary, Bunter,’ said Lord Peter. ‘Competent, of course, but no imagination. I want imagination in a criminal.’
(Chapter 5)

‘When anybody comes blackmailin’ you, Gerald, or your first deserted wife turns up unexpectedly from the West Indies, you’ll realize the pull of havin’ a private detective in the family. ‘Delicate private business arranged with tact and discretion. Investigations undertaken. Divorce evidence a specialty. Every guarantee!’
(Wimsey mocking his hobby to his brother Gerald, Chapter 9)

Parker and Lord Peter were at 110 Piccadilly. Lord Peter was playing Bach and Parker was reading Origen when Sugg was announced.
(Origen! The very highbrow references which sit oddly beside Wimsey’s upper-class attitudes)

The surest and simplest method of making a thing appear to have been done is to do it.
(A murderer’s advice, Chapter 13)

Posh

I knew Lord Peter Wimsey was posh – obviously that’s indicated by his title – but I didn’t realise quite how much of a posh caricature he was:

‘Good-night, sir—good-night, dear lady—it’s simply rippin’ of you to let me drop in like this.’

Wimsey’s comedy, stagey upper-classness is really rammed home on every page, what with his loyal butler, his fastidiousness about clothes and cuisine, his comically upper class family with a village fete-opening dowager duchess for a mother, and so on and so on. Indeed every time he opens his mouth it’s to drop his h’s in the classic upper-class huntin’, shootin’ and fishin’ manner.

‘Six bloomin’ medicos contradictin’ each other in the box, an’ old Impey elocutin’ abnormal cases from Glaister and Dixon Mann till the eyes of the jury reeled in their heads!’

And everywhere the effortless confidence of the natural-born aristocrat to handle any situation and any person, no matter how unpleasant, without losing his poise.

‘I don’t, fathead,’ said Lord Peter, with the easy politeness of the real aristocracy.

Peter’s profile

Lord Peter Wimsey is the second son of Mortimer Wimsey, the 15th Duke of Denver, deceased, and his wife, now the Dowager Duchess of Denver. She resides at the family home, the Dower House, Denver Castle, along with her eldest son, Gerald, who inherited the title and became the sixteenth Duke of Denver. His appearance?

The fingers were long and muscular, with wide, flat joints and square tips. When he was playing, his rather hard grey eyes softened, and his long, indeterminate mouth hardened in compensation. At no other time had he any pretensions to good looks, and at all times he was spoilt by a long, narrow chin, and a long, receding forehead, accentuated by the brushed-back sleekness of his tow-coloured hair. Labour papers, softening down the chin, caricatured him as a typical aristocrat. (Chapter 3)

The name?

‘We always have a Peter, after the third duke, who betrayed five kings somewhere about the Wars of the Roses, though come to think of it, it ain’t anything to be proud of. Still, one has to make the best of it.’ (Chapter 4)

Peter had ‘the finest education’ – Eton and Balliol – and now resides at 110 Piccadilly West, in an apartment overlooking Green Park. He is attended by his loyal butler, Mervyn Bunter, as fastidious about Lord Peter’s clothes and shoes, ties and buttonholes and cane and hat, as Jeeves is for Bertie Wooster’s. For which he is paid the princely salary of £200 per annum.

Their relationship is explained a bit when we learn that Peter was a Major during the war and Bunter was his sergeant and batman. And even more, that Wimsey has shell-shock, and has vivid waking nightmares of life in the trenches, when Bunter has to calm him down, see him back to bed, and administer a sedative…

As to that cane:

‘I measured it with my stick—the gentleman-scout’s vade-mecum, I call it—it’s marked off in inches. Uncommonly handy companion at times. There’s a sword inside and a compass in the head. Got it made specially.’

Wimsey is a member of the Marlborough Club. He smokes a pipe.

With no work to occupy him, Lord Peter’s hobby is collecting rare books. But his real interest is an amateur activity as a freelance investigator or detective, a dilettante who solves mysteries for his own amusement, Wimsey is an archetype for the British gentleman detective. As the provincial solicitor Mr Wicks puts it, he is ‘a distinguished amateur of crime.’ And his mother:

The Duchess was always of the greatest assistance to his hobby of criminal investigation, though she never alluded to it, and maintained a polite fiction of its non-existence. (Chapter 1)

His motivation?

‘It’s a hobby to me, you see. I took it up when the bottom of things was rather knocked out for me, because it was so damned exciting, and the worst of it is, I enjoy it—up to a point. If it was all on paper I’d enjoy every bit of it. I love the beginning of a job—when one doesn’t know any of the people and it’s just exciting and amusing. But if it comes to really running down a live person and getting him hanged, or even quodded, poor devil, there don’t seem as if there was any excuse for me buttin’ in, since I don’t have to make my livin’ by it. And I feel as if I oughtn’t ever to find it amusin’. But I do.’ (Chapter 7)

These classic detectives tend to have a dim police officer as a foil: for Sherlock Holmes it’s Inspector Lestrade, for Hercule Poirot it’s Chief Inspector Japp. For Peter, its Inspector Sugg at Scotland Yard, narrow, unimaginative, inflexible and always wrong. Wimsey has even coined a term, ‘Suggery’, to describe obtuse, clue-missing dimness (Chapter 10).

On the plus side, Wimsey is good friends and works well with a completely different type of copper, young Detective Charles Parker.

To an outsider

Late in the story, Parker secures the services of a medical student, Piggott, who he takes to Wimsey’s apartment where he is overawed by the luxury. Here’s how he sees Wimsey:

The friend was embarrassing; he was a lord, to begin with, and his clothes were a kind of rebuke to the world at large. He talked the most fatuous nonsense, certainly, but in a disconcerting way. He didn’t dig into a joke and get all the fun out of it; he made it in passing, so to speak, and skipped 189away to something else before your retort was ready. He had a truly terrible man-servant—the sort you read about in books—who froze the marrow in your bones with silent criticism. (Chapter 10)

Quotes and literary references

Agatha Christie had an erratic education and did not go to university. Dorothy L. Sayers very much did go to university. Outstandingly clever at her boarding school, she won a scholarship to Somerville College, Oxford, graduating with first class honours in medieval French.

(Despite her examination results, she was ineligible to be awarded a degree, as Oxford did not formally confer them on women. When the university changed its rules in 1920, Sayers was among the first to have her degree officially awarded.)

This is important because the Wimsey stories differ from Christie and others in the field, not just because Wimsey is such an extraordinarily posh upper-class caricature – but because he and other characters, and the narrator, continually drop cultural references left, right and centre.

It starts with the way Wimsey is a bibliophile i.e. a collector of rare original editions of rare and ancient books. In fact the opening scene of the first novel depicts Wimsey en route to an auction of precious books and briefing his butler about which ones matter to him:

‘The Folio Dante nor the de Voragine—here you are—see? ‘Golden Legend’—Wynkyn de Worde, 1493—got that?—and, I say, make a special effort for the Caxton folio of the ‘Four Sons of Aymon’—it’s the 1489 folio and unique.’ (Chapter 1)

Other quotes and references include:

what Lord Beaconsfield described as a masterly inactivity

The golden mean, Sugg, as Aristotle says, keeps you from bein’ a golden ass.

‘you know, dear—just the proverbial way of putting things—like ‘a saint abroad and a devil at home’—only the other way on, reminding one of the Pilgrim’s Progress.’

‘He’s tough, sir, tough, is old Joey Bagstock, tough and devilish sly’ from Dickens

Sayers has Freke cite ‘Sludge the Medium’, the dramatic poem by Robert Browning. A little later Tennyson appears, then Shakespeare (OK, Christie regularly quotes the obvious Shakespeare). But even her dim socialite characters are relatively well-read.

‘One demands a little originality in these days, even from murderers,’ said Lady Swaffham. ‘Like dramatists, you know—so much easier in Shakespeare’s time, wasn’t it? Always the same girl dressed up as a man, and even that borrowed from Boccaccio or Dante or somebody. I’m sure if I’d been a Shakespeare hero, the very minute I saw a slim-legged young page-boy I’d have said: ‘Odsbodikins! There’s that girl again!’’ (Chapter 7)

And the quotes aren’t just throwaway show-off references, they are frequently part of the woof and web of the character’s thoughts, for example the way the quote from Coleridge’s Xanadu crystallises the wider thought process going on in his mind:

He [Wimsey] traced out this line and that line of investigation—rivers running into the sand. They ran out from the thought of Levy, last seen at ten o’clock in Prince of Wales Road. They ran back from the picture of the grotesque dead man in Mr Thipps’s bathroom—they ran over the roof, and were lost—lost in the sand. Rivers running into the sand—rivers running underground, very far down—

Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.

At the breakthrough moment of the plot, Wimsey quotes the early Christian theologian Tertullian, entirely appositely.

Lord Peter Wimsey was not a young man who habitually took himself very seriously, but this time he was frankly appalled. ‘It’s impossible,’ said his reason, feebly; ‘credo quia impossibile,’ said his interior certainty with impervious self-satisfaction. (Chapter 8)

Later, after he cross-questions the medical student Piggott, Wimsey remarks that he remembers everything, ‘like Socrates’s slave’, a reference to Plato’s dialogue Meno.

In other words, the quotes aren’t bolted onto the narrative, but are a natural expression of how it thinks, of How Wimsey thinks. Of how the highly literate Sayers thought.

Even the unflamboyant professional, Parker, has surprisingly highbrow tastes.

Parker was sitting in an elderly but affectionate armchair, with his feet on the mantelpiece, relaxing his mind with a modern commentary on the Epistle to the Galatians. (Chapter 7)

Music

And not just quoting literature, nursery rhymes, folk songs and limericks; also music.

Lord Peter finished a Scarlatti sonata, and sat looking thoughtfully at his own hands. The fingers were long and muscular, with wide, flat joints and square tips. When he was playing, his rather hard grey eyes softened, and his long, indeterminate mouth hardened in compensation. At no other time had he any pretensions to good looks, and at all times he was spoilt by a long, narrow chin, and a long, receding forehead, accentuated by the brushed-back sleekness of his tow-coloured hair. Labour papers, softening down the chin, caricatured him as a typical aristocrat.
‘That’s a wonderful instrument,’ said Parker.
‘It ain’t so bad,’ said Lord Peter, ‘but Scarlatti wants a harpsichord. Piano’s too modern—all thrills and overtones.’

This is the high culture that an expensive education buys you.

Freud

He roused himself, threw a log on the fire, and picked up a book which the indefatigable Bunter, carrying on his daily fatigues amid the excitements of special duty, had brought from the Times Book Club. It happened to be Sir Julian Freke’s Physiological Bases of the Conscience, which he had seen reviewed two days before. ‘This ought to send one to sleep,’ said Lord Peter; ‘if I can’t leave these problems to my subconscious I’ll be as limp as a rag tomorrow.’

Intellectual

Sayers goes out of her way to make Wimsey seem like an upper-class fool and yet, at other moments, he is given intensely intellectual cerebrations (i.e. ways of thinking).

And then it happened—the thing he had been half-unconsciously expecting. It happened suddenly, surely, as unmistakably, as sunrise. He remembered—not one thing, nor another thing, nor a logical succession of things, but everything—the whole thing, perfect, complete, in all its dimensions as it were and instantaneously; as if he stood outside the world and saw it suspended in infinitely dimensional space. He no longer needed to reason about it, or even to think about it. He knew it.

There is a game in which one is presented with a jumble of letters and is required to make a word out of them, as thus:

C O S S S S R I

The slow way of solving the problem is to try out all the permutations and combinations in turn, throwing away impossible conjunctions of letters, as:

S S S I R C

or

S C S R S O

Another way is to stare at the inco-ordinate elements until, by no logical process that the conscious mind can detect, or under some adventitious external stimulus, the combination:

S C I S S O R S

presents itself with calm certainty. After that, one does not even need to arrange the letters in order. The thing is done.

Or take the elaborate passage in Chapter 5, where Wimsey lays out all the possible scenarios which could explain the murder, in terms of five carefully worked-out hypotheses. But it isn’t just a brief paragraph, it goes on for page after page, it’s massive. And note how the posh huntin’, shootin’, fishin’ dropping of g’s and other upper-class mannerisms have completely disappeared. It reads like a textbook of logic. Here’s just part of it:

‘Yes,’ said Wimsey. ‘Then Possibility No. 3 is knocked on the head. There remain Possibility No. 1: Accident or Misunderstanding, and No. 2: Deliberate Villainy, of a remarkably bold and calculating kind—of a kind, in fact, characteristic of the author or authors of our two problems. Following the methods inculcated at that University of which I have the honour to be a member, we will now examine severally the various suggestions afforded by Possibility No. 2.

This Possibility may be again subdivided into two or more Hypotheses. On Hypothesis 1 (strongly advocated by my distinguished colleague Professor Snupshed), the criminal, whom we may designate as X, is not identical with Crimplesham, but is using the name of Crimplesham as his shield, or aegis. This hypothesis may be further subdivided into two alternatives.

Alternative A: Crimplesham is an innocent and unconscious accomplice, and X is in his employment. 97X writes in Crimplesham’s name on Crimplesham’s office-paper and obtains that the object in question, i.e., the eyeglasses, be despatched to Crimplesham’s address. He is in a position to intercept the parcel before it reaches Crimplesham. The presumption is that X is Crimplesham’s charwoman, office-boy, clerk, secretary or porter. This offers a wide field of investigation. The method of inquiry will be to interview Crimplesham and discover whether he sent the letter, and if not, who has access to his correspondence.

Alternative B: Crimplesham is under X’s influence or in his power, and has been induced to write the letter by (a) bribery, (b) misrepresentation or (c) threats. X may in that case be a persuasive relation or friend, or else a creditor, blackmailer or assassin; Crimplesham, on the other hand, is obviously venal or a fool.

The method of inquiry in this case, I would tentatively suggest, is again to interview Crimplesham, put the facts of the case strongly before him, and assure him in the most intimidating terms that he is liable to a prolonged term of penal servitude as an accessory after the fact in the crime of murder— Ah-hem! Trusting, gentlemen, that you have followed me thus far, we will pass to the consideration of Hypothesis No. 2, to which I personally incline, and according to which X is identical with Crimplesham.

This goes on for page after page – and even after the main disquisition is over, there’s a further discussion in similar tone and detail of whether Wimsey or Parker should go down to Salisbury to visit Mr Crimplesham.

‘Very well,’ said the detective, ‘is it to be you or me or both of us?’
‘It is to be me,’ said Lord Peter, ‘and that for two reasons. First, because, if (by Possibility No. 2, Hypothesis 1, Alternative A) Crimplesham is an innocent catspaw, the person who put in the advertisement is the proper person to hand over the property. Secondly, because, if we are to adopt Hypothesis 2, we must not overlook the sinister possibility that Crimplesham-X is laying a careful trap to rid himself of the person who so unwarily advertised in the daily press his interest in the solution of the Battersea Park mystery.’

Notice anything about the style? Gone are all the dropped h’s and upper-class affectations. Instead this is the plain prose of pure logic. It’s a revelation that this is what Wimsey, and Sayers, can be like when they want to.

Plot summary

Lord Peter Wimsey is on his way to an auction of antique books when his mother calls to say that an architect (actually a builder) named Thipps, has just found a naked corpse in his bath, in an apartment in Battersea. Intrigued, Wimsey gets his valet, Bunter, to go to the auction in his place while he takes a cab to Battersea.

Sure enough there is a naked man in Thipp’s bath, naked apart from a gold pince-nez on a chain. The police investigation is led by Inspector Sugg for whose slowness and obstinacy Wimsey has a healthy contempt. It’s Sugg who wonders whether the body is that of the well-known City financier Sir Reuben Levy, who has been reported missing from his house on the same night.

The investigation into Sir Reuben’s disappearance is being led by Inspector Charles Parker who is a friend of Wimsey’s.

Although the body in the bath superficially resembles Sir Reuben’s it quickly becomes clear that it is not him, and it initially appears that the cases may be unconnected.

Now Thipps’s flat is near a teaching hospital, St Luke’s, which suggests the possibility that the body might have been put in Thipp’s bathroom as a student prank. But this is contradicted by the surgeon and neurologist Sir Julian Freke, in charge of St Luke’s, who says no corpse is missing from his dissecting room.

In fact the body in the bath is eventually identified as the inmate of Chelsea workhouse who’d had an unpleasant accident (some scaffolding fell on his neck) and died a lingering death…

One red herring follows another, the biggest one being when Wimsey advertises in The Times for the owner of the pince-nez and gets a response from an elderly solicitor in Salisbury who he travels down to visit, with the comic effect that the old man refuses to believe Wimsey’s who he claims to be, until Wimsey is vouched for by his younger colleague. For a while one or either of them are suspects…

Another red herring relates to Thipp’s maid, Gladys Horrocks, who is discovered to have slipped out with her fancy man, Williams the glazier, and gone to a nightclub in Soho, which leads unimaginative Inspector Sugg to immediately arrest her.

And another one concerns a brash and confident American businessman based in London, one Mr John P. Milligan, who is a fierce business rival of Reuben’s and, at one stage, considered a suspect for this reason – despite the fact that he is charmed by the old Duchess into making a donation to the fund to restore her local parish church, and even to attend one of her village fetes.

We learn that bunter has an informed interest in cameras and uses the latest one that Wimsey buys him to take photos of fingerprints on suspect surfaces, then blow them up for analysis. A handy hobby for a gentleman detective’s man-servant.

A recurring comic thread is the loud, fearless abuse emitted by Thipp’s deaf old mother at anyone who goes near her.

There’s a long, long verbatim description of the inquest into the body in the bath, as attended by Parker and Wimsey’s mother, the Dowager Duchess.

Slowly out of the fog of details, and Wimsey’s own flippant attitude, clarity emerges until all the evidence starts to point towards the surgeon, Freke. Wimsey’s mother fills us in on some crucial backstory when she tells her son that Freke was in love with a young woman named Christine Ford, of a good country family, but that she fell in love with young handsome Levy and eloped with him, infuriating Freke, well… we have our motive, even though it happened 20 years earlier.

Slowly a series of circumstantial details create more links between the two cases, the unknown body in the bath and the mysterious disappearance of Levy.

It is Wimsey who connects the two but rather than go straight to the police, instead he goes to visit Freke in his capacity as nerve specialist, and tell him about the symptoms of his ongoing shell shock or PTSD, picked up in the recent war. This is another long dramatic scene because Wimsey manages to hint, through his answers to Freke’s extended questioning, that he (Wimsey) knows Freke is guilty. it leads up to a genuinely tense moment as Freke casually advises injecting a tranquiliser, and actually has a hypodermic in his hand and is about to stick it in Wimsey’s arm, when the latter grabs his hand in a vicelike grip (sic) and decides he won’t have the injection after all. Just as well; later, Freke confirms that it contained a lethal poison.

This is swiftly followed by another set-piece scene, in the cemetery where the dead man from the Chelsea workhouse was allegedly buried, which is the setting for his ghoulish disinterment. Various officials supervise the digging up of the coffin, its moving to an outbuilding, the bringing of a lamp and opening of the coffin, investigation of the body. The body is, as Wimsey predicted, not that of a pauper but of Reuben Levy.

But what really matters about the scene is the deliberately dramatic style Sayers writes it in, more Dickens than 1920s, with its gravel crunching underfoot and uneven headstones looming up out of the swirling fog, and the abrupt transition from the placid third-person narrator of most of the novel to a bracing second person.

The vile, raw fog tore your throat and ravaged your eyes. You could not see your feet. You stumbled in your walk over poor men’s graves.
The feel of Parker’s old trench-coat beneath your fingers was comforting. You had felt it in worse places. You clung on now for fear you should get separated. The dim people moving in front of you were like Brocken spectres.
‘Take care, gentlemen,’ said a toneless voice out of the yellow darkness, ‘there’s an open grave just hereabouts.’
(Chapter 12)

The identification of Reuben’s body, swapped for that of the pauper, clinches Freke’s guilt and so Wimsey tips off old Sugg who goes to make the arrest. In fact the cops are only in the nick of time because Freke, realising the game was up, was writing a complete confession and then planned to commit suicide by injecting the same poison he had intended for Wimsey.

Instead Freke is arrested and taken to prison, while Parker brings Wimsey the long suicide note the guilty man had written – which has the happy dual purpose of explaining every single detail of Freke’s cleverly-laid plan and thus tying up all the loose ends in a bow.

Except that, maybe it’s me but, I didn’t understand it. Even after carefully reading the ‘confession’ twice I have no idea why Freke went to the enormous trouble of lugging the corpse of the injured workhouse inmate up onto the roofs of the apartment block adjoining his hospital, and no idea at all why he then, for the lolz, decided to haul it through the open window of one of them, which he discovered was a bathroom.

What an idiot! The River Thames runs about 200 yards away from Prince of Wales Road where the hospital and Thipp’s apartment block were situated – why not dump it in there, last resting place of thousands of drownees and suicides. Why draw attention to a mysterious death right on his own doorstep?

In fact I don’t understand why he didn’t just murder Reuben and dump his body in the river. Why the whole elaborate and painstaking swapping of him for the body of the pauper, especially when Reuben was Jewish and so circumcised, while the body in the bath wasn’t.

If you understand why Freke did this and how the whole plot hangs together, please drop me a line to explain it, but until then I find the actual plot puzzlingly stupid. Good thing I don’t read detective stories for the plot but for the style, characterisation, themes and ideas and social history. The plots are nearly always pants.

Cast

  • Lord Peter Wimsey
  • Bunter – his valet
  • The Dowager Duchess – his mother – ‘She was a small, plump woman, with perfectly white hair and exquisite hands. In feature she was as unlike her second son as she was like him in character; her black eyes twinkled cheerfully, and her manners and movements were marked with a neat and rapid decision’
  • Gerald ‘Jerry’ Wimsey, sixteenth Duke of Denver – ‘a good, clean Englishman, sturdy and conventional, rather like Henry VIII in his youth’ – ‘The Duke considered his cadet rather degenerate, and not quite good form; he disliked his taste for police-court news’:

‘I do wish you’d keep out of the police courts,’ grumbled the Duke. ‘It makes it so dashed awkward for me, havin’ a brother makin’ himself conspicuous.’
‘Sorry, Gerald,’ said the other; ‘I know I’m a beastly blot on the ’scutcheon.’

    • Soames – family butler
  • Mr Thipps – working class builder living at 59, Queen Caroline Mansions, Battersea, opposite Battersea Park, who finds the dead body of a naked man in his bath
    • Gladys Horrocks – his maid
    • William Williams – Gladys’s ‘young man’, a glazier
  • Mr and Mrs Appledore – Thipps’ disapproving neighbours in the Mansions
  • Sir Reuben Levy – City financier, self-made man, a Jew, who disappears mysteriously from his house the same night the body is found in Thipps’s bath
  • Lady Reuben Levy née Christine Ford
    • Mrs Pemming
    • Miss Mabel
    • Mr Graves, valet
  • Inspector Sugg – obstinate unimaginative copper, Wimsey’s foil
  • Constable Cawthorn
  • Sir Julian Freke – directs the surgical side of big new St Luke’s hospital in Battersea, situated right behind Mr Thipp’s block of flats – in addition, known in Harley Street as a distinguished neurologist with a highly individual point of view, as expressed in the recently published book, Physiological Bases of the Conscience – ‘He was not only a distinguished man, but a striking figure, with his wide shoulders, upright carriage and leonine head’ – and Wimsey perceives him as: ‘A man taller than himself, with immense breadth of shoulder, and wonderful hands. A face beautiful, impassioned and inhuman; fanatical, compelling eyes, bright blue amid the ruddy bush of hair and beard’
    • John Cummings – Freke’s man-servant
  • William Watts – the dissecting-room attendant at the hospital
  • Dr Grimbold – police doctor
  • Detective Charles Parker – happy to work with Wimsey – ‘Mr Parker was a bachelor, and occupied a Georgian but inconvenient flat at No. 12A Great Ormond Street, for which he paid a pound a week’
    • Mrs Munns, who did for him by the day
  • Mr John P. Milligan – American businessman – London representative of the great Milligan railroad and shipping company – in some sense a rival of Reuben Levy
    • Scoot – his secretary
  • Mr Crimplesham – ancient solicitor in Salisbury – his pince-nez is found on the corpse in the bath
  • Mr Wicks – junior in Crimplesham’s office
  • Lady Swaffham – friends of the Duchess
  • Mrs Tommy Frayle – especially dim friend of the Duchess: ‘Dear me!’ said Mrs Tommy Frayle, with a little scream, ‘what a blessing it is none of my friends have any ideas at all!’
  • Mrs Freemantle – ‘wife of an eminent railway director, and celebrated for her ignorance of the world of finance. Her faux pas in this connection enlivened the tea parties of City men’s wives’
  • Mr Piggott – medical student
  • Mr Levett – represents the Home Secretary at the disinterment
  • The Master of the Workhouse
  • Dr Colegrove – the Workhouse doctor

Bookish

I thought it was just Agatha Christie who did this but Sayers, too, lards the book with characters who themselves refer to detective fiction, crime novels and so on. So I’m beginning to think it’s a feature or rule of the detective story genre itself that its characters are constantly referring to detective stories.

‘Look here, Wimsey—you’ve been reading detective stories; you’re talking nonsense.’ (Chapter 2)

‘No, I ain’t,’ said Lord Peter, sleepily, ‘uncommon good incident for a detective story, though, what? Bunter, we’ll write one, and you shall illustrate it with photographs.’ (Chapter 2)

‘I looked for any footmarks of course, but naturally, with all this rain, there wasn’t a sign. Of course, if this were a detective story, there’d have been a convenient shower exactly an hour before the crime and a beautiful set of marks which could only have come there between two and three in the morning, but this being real life in a London November, you might as well expect footprints in Niagara.’ (Chapter 4)

‘In this case, the method of inquiry will be to pump the respectable gentleman in Balham, and if he should happen to be a single gentleman with a deaf housekeeper, it may be no easy matter to impugn the alibi, since, outside detective romances, few ticket-collectors and ’bus-conductors keep an exact remembrance of all the passengers passing between Balham and London on any and every evening of the week.’ (Chapter 5)

‘The neuroses, you know, are particularly clever criminals—they break out into as many disguises as—’
‘As Leon Kestrel, the Master-Mummer,’ suggested Parker, who read railway-stall detective stories on the principle of the ’busman’s holiday. (Chapter 6)

Sherlock

And none of these authors can seem to escape the overarching shadow of Sherlock Holmes. They feel compelled to namecheck him, as if warding off an evil spirit. Here’s Wimsey giving a running commentary on himself as he cancels plans to go to a rare books auction and instead gets dressed to investigate a new case.

‘Exit the amateur of first editions; new motive introduced by solo bassoon; enter Sherlock Holmes, disguised as a walking gentleman.’ (Chapter 1)

Here he is joking with Detective Parker:

‘I give you full credit for the discovery, I crawl, I grovel, my name is Watson.’ (Chapter 4)

Here’s his servant, Butler, complaining to Lady Levy’s servants:

‘Many’s the time I’ve sat up till three and four, and up again to call him early to go off Sherlocking at the other end of the country.’ (Chapter 4)

Wimsey himself, again:

‘Y’see,’ said Lord Peter, balancing a piece of duck on his fork and frowning, ‘it’s only in Sherlock Holmes and stories like that, that people think things out logically. Or’nar’ly, if somebody tells you somethin’ out of the way, you just say, ‘By Jove!’ or ‘How sad!’ an’ leave it at that, an’ half the time you forget about it.’ (Chapter 7)

And:

‘Hurray!’ said Lord Peter, suddenly sparkling. ‘I’m glad I’ve puzzled Parker. Gives me confidence in myself. Makes me feel like Sherlock Holmes. ‘Perfectly simple, Watson.’ (Chapter 9)

‘What’s the matter?’ asked the Duke, getting up and yawning.
‘Marching orders,’ said Peter, ‘back to town. Many thanks for your hospitality, old bird—I’m feelin’ no end better. Ready to tackle Professor Moriarty or Leon Kestrel or any of ’em.’ (Chapter 9)

And:

Lord Peter settled down to a perusal of his Dante. It afforded him no solace. Lord Peter was hampered in his career as a private detective by a public-school education. Despite Parker’s admonitions, he was not always able to discount it. His mind had been warped in its young growth by ‘Raffles’ and ‘Sherlock Holmes‘, or the sentiments for which they stand. (Chapter 11)

The constraints of fiction

‘And in short stories,’ said Lord Peter, ‘it has to be put in statement form, because the real conversation would be so long and twaddly and tedious, and nobody would have the patience to read it. Writers have to consider their readers, if any, y’see.’

Antisemitism

I have – maybe rather tiresomely – pointed out all the instances of what I take to be antisemitism in the novels of Agatha Christie, her repeated use of anti-Jewish tropes and stereotypes, even after the Second World War when you would have thought everyone would have been more sensitive on the issue.

Disappointingly, something similar is true of Sayers. Why is the City financier a Jew? There were plenty of Gentile millionaires. Why is he a self-made man who prompts contempt in a more aristocratic person like Freke? And why is he depicted as marrying the good Gentile girl Christine Ford, stealing her from Freke? To be charitable, it speaks to the way detective stories are made of clichés and stereotypes. To be less charitable, it shows that Sayers was happy to deploy antisemitic tropes, pandering to the values of the day, in order to give her story recognition and popularity.

The anti-Jewish animus is conveyed in a long speech given to the posh Dowager Duchess explaining the rivalry between Sir Reuben Levy and Julian Freke over the girl Christine:

‘Christine Ford, she was then, and I remember so well the dreadful trouble there was about her marrying a Jew. That was before he made his money, of course, in that oil business out in America. The family wanted her to marry Julian Freke, who did so well afterwards and was connected with the family, but she fell in love with this Mr Levy and eloped with him. He was very handsome, then, you know, dear, in a foreign-looking way, but he hadn’t any means, and the Fords didn’t like his religion. Of course we’re all Jews nowadays, and they wouldn’t have minded so much if he’d pretended to be something else, like that Mr Simons we met at Mrs Porchester’s, who always tells everybody that he got his nose in Italy at the Renaissance, and claims to be descended somehow or other from La Bella Simonetta—so foolish, you know, dear—as if anybody believed it; and I’m sure some Jews are very good people, and personally I’d much rather they believed something, though of course it must be very inconvenient, what with not working on Saturdays and circumcising the poor little babies and everything depending on the new moon and that funny kind of meat they have with such a slang-sounding name, and never being able to have bacon for breakfast…’ (Chapter 3)

But it isn’t just the Duchess’s view. Here’s Wimsey’s man, Bunter, buttering up Sir Reuben’s valet:

‘I agree with you, Mr Graves—his lordship and me have never held with being narrow-minded—why, yes, my dear, of course it’s a footmark, this is the washstand linoleum. A good Jew can be a good man, that’s what I’ve always said.’ (Chapter 4)

And here’s Wimsey himself, towards the end, explaining Freke’s long, long-standing resentment of Levy.

‘People are opinionated about side-issues, you know. I see red if anybody questions my judgment about a book. And Levy—who was nobody twenty years ago—romps in and carries off Freke’s girl from under his nose. It isn’t the girl Freke would bother about—it’s having his aristocratic nose put out of joint by a little Jewish nobody.’ (Chapter 10)

I know Bunter and Wimsey are broadly sympathetic to the Jewish character, I’m just left wondering why Sayers had the murdered financier be a Jew if she wasn’t catering to the crudest, melodramatic stereotypes.

A little feminism

‘Some blighter said hell knew no fury like a woman scorned. Stickin’ it on to women, poor devils. Sex is every man’s loco spot—you needn’t fidget, you know it’s true—he’ll take a disappointment, but not a humiliation.’

‘Stickin’ it on to women, poor devils.’ Well, it’s a gesture towards understanding how women were blamed in this culture. There’s not much of this kind of thing though. (In 1938 Sayers gave an address to a Women’s Society satirically titled ‘Are Women Human?’ which I hope to get round to reading and summarising, as an accompaniment to Virginia Woolf’s classic A Room of One’s Own and Three Guineas.)

The Great War and PTSD

It’s not only Wimsey who has prolonged shell shock or post-traumatic stress disorder. In the waiting room of Dr Freke, he sees:

By the fireplace sat a soldierly-looking young man, of about Lord Peter’s own age. 212His face was prematurely lined and worn; he sat bolt upright, his restless eyes darting in the direction of every slightest sound.

And then gets talking to a refugee from revolutionary Russia:

‘And you, monsieur? You are young, well, strong—you also suffer? It is still the war, perhaps?’
‘A little remains of shell-shock,’ said Lord Peter.
‘Ah, yes. So many good, brave, young men—’
(Chapter 11)


Credit

‘Whose Body?’ by Dorothy L. Sayers was published in 1923 by T. Fisher Unwin.

Related links

Related reviews

  • 1920s reviews

Sick Heart River by John Buchan (1941)

‘I need a rest. I’ve been pretty busy all my days and I’m tired.’
(Sir Edward Leithen setting the tone of Sick Heart River, page 2)

‘Every man’s got to skin his own skunk.’
(Wise words from Indian guide Johnny Frizel, p.90)

This is the final one in the series of five novels Buchan wrote featuring the fictional barrister and Tory MP, Sir Edward Leithen. It was also Buchan’s last book, completed only a few days before he died on 11 February 1940 and published posthumously.

Leithen is dying

It opens with a sequence that immediately feels better than anything in the previous four books, with an extended passage showing a tired and ill Leithen winding down his work at his barristers’ chambers and as an MP at the House of Commons. He says goodbye to his faithful clerk of 30 years in the chambers and to the Tory whip in the Commons. Why? He has for some years felt increasingly exhausted, with symptoms like night sweats, waking as tired as he went to bed, and so on. Finally he goes to see the eminent doctor, Acton Croke (Buchan is really bad at making up names, in my opinion – they’re neither plausibly realistic, nor comically exaggerated. They just feel bad.)

Anyway, this Acton Croke tells him he has tuberculosis, probably a long-term consequence of the gassing he experienced in the First World War, and that he has only a year to live, give or take. The passage where he walks back to his old rooms in Down Street W1, letting memories flood back into his consciousness – the winter funeral of Queen Victoria, the hot hectic days of August 1914, his love of the different smells of the different London seasons – all this is worth reading by itself. I thought for a moment that Buchan was going to let his guard down and really let us into a character’s soul, really break through to engage the reader, with real depth and emotion. These ten or fifteen pages suggest what a considerably more powerful writer Buchan might have been if he’d really let down his guard, and shared, instead of being so punctilious and tightly wrapped in all his fiction.

Leithen and ‘society’

Alas, he is not that type of man or writer. Other people intrude into Leithen’s musings and, with their advent the character, and the narrator, close up, button up, seize up, return to being the tightly-wrapped, stiff-upper-lip, impeccably well-mannered Calvinist Scotsman of all the other novels.

Maybe my problem with reading the Leithen novels has been not so much that he’s a snob (though he is) so much as that his consciousness remains so highly socialised, so polite and well mannered, stuck on the level of the high-toned society he moves in. What I’m trying to express is that his characters not only mix in the highest circles but almost entirely function at a highly socialised level: they think about everything in terms of country house parties, hunting, shooting and fishing parties, dinner parties and luncheons, and the matrix of society figures they all meet there. Their conversation is all about each other. None of them has anything to say about ideas, or art or theatre or music. They like the same things their Victorian parents liked, and hate the new Jazz Age of the 1920s with its barbaric music, its over-made up women, and the ridiculous younger generation with its upstart ideas.

Blenkiron’s commission

Anyway, the very affecting first 10 or 15 pages of wistful reminiscence are quickly crushed when Leithen is paid a visit by a wealthy American from his social set, one John S. Blenkiron (a figure who appears in several Buchan novels). He’s heard about Blenkiron chap from two of his best friends, Sandy Arbuthnot and Richard Hannay. (It came as a shock to me to learn that Leithen knows Hannay and Arbuthnot, the two lead characters in his other great series of novels focusing on Hannay. I’m sure this is the first time in the Leithen series that either name has been mentioned.)

This meeting straightaway plunges us back into the world of extended posh families, contacts and connections. Blenkiron thinks Leithen knows his niece, Barbara (he does). Well, he’s come about her younger sister, Felicity.

‘Babs has a sister, Felicity – I guess you don’t know her, but she’s something of a person on our side of the water. Two years younger than Babs, and married to a man you’ve maybe heard of, Francis Galliard, one of old Simon Ravelston’s partners. Young Galliard’s gotten a great name in the city of New York, and Felicity and he looked like being a happy pair.’ (p.14)

In a nutshell, this promising young chap, Francis Galliard, has done a bunk. Left a note for his wife saying he felt unwell, and disappeared without a trace. Been weeks now. Poor Francis is worried sick. Well, Sir Edward, Dick and Sandy sort of suggested that you might be the fellow who can track young Francis down. Willing to give it a shot?

Finding Francis

Leithen says yes. And that’s what the rest of the novel will be about, Sir Edward Leithen on the trail of the mysteriously vanished young man.

Why? Because Leithen had spent some soulful days wondering what a man should do with his last year of life. Travel the world? Go to India, Africa? He thinks about the ill-fated Greek island he visited (an adventure recounted in The Dancing Floor) no, not there. Then into his mind drifts a memory of the time he was trekking in Canada and came across a highland meadow with a stream running through it. It struck him as paradise. And so the key fact about young Francis Galliard, as explained by Blenkiron, is that, although he has become a naturalised American and was living in New York with his wife, he is of Canadian origin, and has almost certainly done a bunk back to his native land.

So the Quest for Francis Galliard immediately solves Leithen’s dilemma: here is somewhere to go for a reason; instead of just mooning around and feeling sorry for himself, he will have a job and not just for money – he doesn’t need money any more – but to help people, to serve, to live a socially useful honourable life right up to the end. As he later explains to Johnny the guide:

‘Is Galliard your best pal?’ ‘I scarcely know him. But I have taken on the job to please a friend, and I must make a success of it. I want to die on my feet, if you see what I mean.’ (p.61)

New York

And that’s what the remaining 170 pages of the novel describe. Leithen flies to New York. He, inevitably, attends a dinner party at which everyone is amazingly eminent and successful (top bankers, world’s leading classical scholar etc etc), hosted by Simon and Mrs Ravelston, formerly US ambassador to Great Britain. He begins to learn about Galliard which, as so often in the Leithen novels, is little about him as a personality, as such, and everything to do with his relationships with others, his place in society: ‘I know he used to go duck-shooting in Minnesota with George Lethaby, and he’s a trustee of Walter Derwent’s Polar Institute’

In a private members club overlooking the East River, he meets with the eminent financier Bronson Jane (see what I mean about terrible names?) who gives him a detailed profile of Galliard and ‘his people’. These turn out to be French Canadian from Quebec, originally spelling their name Gaillard. We learn that Galliard came from a farming background but had a gift for finance, was partner in a bank at 35 and now, aged 43, is one of the top five financiers in America.

At the same club Leithen is introduced to Clifford Savory (‘There were few men alive who were his equals in classical scholarship’) who adds his ha’pennyworth about Galliard and the culture of the French Canadians.

Then he meets the abandoned wife, Felicity Galliard, slim (like all the eligible or admirable women in Buchan), wealthy, urbane, worried sick. She shows him Galliard’s goodbye note:

‘Dearest, I am sick – very sick in mind. I am going away. When I am cured I will come back to you. All my love.’ (p.29)

Leithen begins to have the sense that Galliard felt cabined and confined, that he needed to escape all this perfection and high expectation.Then he is introduced to Walter Derwent, a scientist who runs a Polar Institute. Galliard was his treasurer. (As this series of interviews progressed, it began to feel a bit like a detective novel, with Leithen gently quizzing a whole series of suspects.) Derwent tells him that Francis contacted him a few months back asking if he could recommend a guide to the Canadian wilderness, and Derwent did: a ‘half-breed’ (are we allowed to say that any more? is the correct term ‘mixed race?’) named Lew Frizel (‘His mother was a Cree Indian and his father one of the old-time Hudson’s Bay factors’). The implication is that Francis hired Lew as a guide to the bush, the outback, the wild North of Canada and they’ve headed off somewhere.

Handily, this guide has a brother, Johnny Frizel, and Derwent has already reached out to him to see if he can come back east to help Leithen track down Francis (p.34).

Leithen then goes to the offices of Ravelston’s, the bank where Francis had risen to executive level. Here he interviews Francis’s assistant who tells him the missing man had called for papers about the Glaubstein pulp mill which had recently been built at a place called Chateau-Gaillard which, as the name suggests, is deep in the ancestral land which has belonged to various members of the Gaillard family for centuries. Aha. That’s the place to start, then.

Canada

So it is that Leithen takes a steamer up the East Coast, beyond the American border, along the St Lawrence Waterway and disembarks at the pulp paper town of Chateau-Gaillard, a scrappy, ugly, industrial place. He has hired the guide, Johnny Frizel, brother of Lew (physical description [short] p.42).

They drive out of town, up into the hills to a valley, which a local tells them is called Clairefontaine. Suddenly they come across the very spot, the very same beauty spot whose memory had floated into Leithen’s mind back in London in those early pages of reminiscence. Now, he is horrified to discover that it’s been ruined.

The valley above the township was an ugly sight. The hillsides had been lumbered out and only scrub was left, and the shutes where the logs had been brought down were already tawny with young brushwood. In the bottom was a dam, which had stretched well up the slopes, for the lower scrub was bleached and muddied with water. But the sluices had been opened and the dam had shrunk to a few hundred yards in width, leaving the near hillsides a hideous waste of slime, the colour of a slag-heap. The place was like the environs of a town in the English Black Country. (p.38)

They continue their journey higher into the hills, to the village of Clairefontaine where they are shown hospitality by the kindly Catholic priest. The Gaillard land has been inherited by an uncle of Francis’s who turns out to be a 60-year-old drunk (p.44). Frizel gets put up with the drunk while Leithen stays with hospitable Father Paradis (p.43).

The priest gives him an extended briefing on the ancient Gaillard family which owned all the land hereabouts, the vagaries of various fathers, uncles, errant sons and so on. Buchan’s stories are always very, very heavily conceived around families. They are like his units of meaning, the concepts of ‘families’ and ‘races’ underpin Buchanworld.

Next morning Johnny tells Leithen that the drunk uncle Gaillard told him that (Johnny’s) brother, Lew, had been there recently. Between them they speculate that Francis came here, to the ancestral land, was disappointed by what he found, and for unknown reasons decided to head further north, towards Ghost River.

The chains of race and tradition are ill to undo, and Galliard, in his brilliant advance to success, had loosened, not broken them. Something had happened to tighten them again. The pull of an older world had jerked him out of his niche. But how? And whither? (p.38)

Leithen goes back to Montreal and hires a plane and a pilot, Job Teviot (p.49). They fly over awesome Canadian scenery which is lyrically described, across the Great Slave Lake and ‘the Barrens, then land at Dog-Rib river to spend the night in a tent. Up and flying further north next day, landing at a place called Little Fish, where Johnny finds a white man with two Indians camped a bit further up the river. Leithen goes for a chat.

The white man is a New Yorker, Taverner, who has, of course, visited England, London, sat in the House of Commons visitors gallery and watched Leithen make a speech! It’s a small world, Buchan’s world. Moreover, this chap happens to be a cousin of the financier Bronson Jane and so, when Leithen mentions Francis Galliard, yes, he’s heard of him! Smaller than small world. Microscopic world. His main role in the book is to deliver a long speech criticising his own country, presumably venting some of Buchan’s (negative) opinions:

‘I’m saying nothing against my country. I know it’s the greatest on earth. But my God! I hate the mood it has fallen into. It seems to me there isn’t one section of society that hasn’t got some kind of jitters—big business, little business, politicians, the newspaper men, even the college professors. We can’t talk except too loud. We’re bitten by the exhibitionist bug. We’re all boosters and high-powered salesmen and propagandists, and yet we don’t know what we want to propagand, for we haven’t got any kind of common creed. All we ask is that a thing should be colourful and confident and noisy. Our national industry is really the movies. We’re one big movie show. And just as in the movies we worship languishing Wops and little blonde girls out of the gutter, so we pick the same bogus deities in other walks of life. You remember Emerson speaks about some nations as having guano in their destiny. Well, I sometimes think that we have got celluloid in ours.’ (p.53)

The Quest

Slowly the narrative changes from just looking for some guy into something more driven, into a quest, into a manhunt.

Leithen and Johnny fly down to the Ghost River Delta and camp on the shore. Leithen is appalled by what a vast bleak emptiness it is. He thought the Arctic would be cold and bracing but pure and clean and healing, whereas this is a desolate landscape of mud and gravel, abandoned by the Demiurge who made the world, who gave up and walked away (p.55).

To their surprise there’s a schooner anchored on the muddy shore, with a Danish captain, for conversation and some supplies. They find an Eskimo cemetery and here Johnny recognises the mark of his brother, Lew. Lew had very recently carved his own distinctive version of the Saint Andrew cross onto two crosses made of driftwood which appear to commemorate members of the Gaillard family (p.57). Father Paradis had mentioned that one of Francis’s uncles, named Aristide, had left the meadows behind to go exploring North. Looks like this is where he ended up dying. Still, extraordinary coincidence that in all this vast waste, Leithen and Johnny happen across the tiny cemetery where Aristide happens to be buried AND that Lew has been helpful enough to do a bit of whittling on the grave markers.

So many of Buchan’s plots are like this – they make a sort of sense as you read them through but, if you stop to think for even a moment, they don’t quite hang together, are inexplicable. ‘Contrived’ doesn’t adequately convey their factitiousness (meaning: ‘1. formed by or adapted to an artificial or conventional standard 2. produced by special effort 3. sham.’)

Johnny slowly reveals that his brother Lew is sort of mad, a creature of mad enthusiasms. He asks if Leithen has ever heard of Sick Heart River? It’s a kind of Eldorado or Shangri-la, a fabled territory deep in the mountains which nobody quite knows how to access. Lew saw it once, on some hunting trip ten years ago, and was mesmerised by it and its inaccessibility.

‘Which watershed is it on?’ Leithen asked.
‘That’s what no man knows. Not on the South Nahanni’s. And you can’t get into it from the Yukon side, by the Pelly or the Peel or the Ross or Macmillan – Lew tried ’em all.’ (p.60)

That, with not much evidence, is where Johnny tells Leithen he thinks his brother is heading. Here’s his precise reasoning:

‘I don’t think, but I suspicion. See here, mister. Lew’s a strong character and mighty set on what he wants. He’s also a bit mad, and mad folks have persuasive ways with them. He finds this Galliard man keen to get into the wilds, and the natural thing is that he persuades him to go to his particular wilds, which he hasn’t had out of his mind for ten years.’ (p.60)

So the story started off being about Leithen looking for Galliard but it slowly morphs into being more about mad Lew Frizer, the obsessive backwoods guide.

Fort Bannerman

Weather conditions are getting bad, with fogs and rain. It is several days before they make it to the jumping off point for Sick Heart River, Fort Bannerman on the Mackenzie River (p.62). The inhabitants of this wretched spot are the Hudson’s Bay postmaster, two Oblate Brothers, a fur trader, a trapper in for supplies, and several Indians. It stinks of rotting food.

Johnny sets about buying up the equipment needed for a major expedition, being a thirty-foot boat with an outboard motor and a couple of canoes; clothes consisting of parkas and fur-lined jerkins, leather breeches and lined boots; gloves and flapped caps, blankets and duffel bags; dog packs to carry everything in and a light tent; a couple of shotguns and a couple of rifles and ammunition. Food, consisting of bacon and beans and flour, salt and sugar, tea and coffee, and a fancy assortment of tinned stuffs, plus a folding tin stove to cook it on. And they hire two of the local Hare Indians as porters and guides (p.64).

The plan is to head up the river against the current to find this Sick Heart River area, on the assumption that this is where mad Lew the guide is leading Francis Galliard.

During their stay at the Fort, as is his wont, Leithen discovers links between the people he’s meeting and his network of people and values. Turns out that one of the Oblate Brothers had served in a French battalion which had been on the right of Leithen’s regiment, the Guards, at the Battle of Loos, so they spend time together talking about the Great War. Meanwhile, Father Duplessis was from Picardy and Leithen had once been billeted in the shabby flat-chested chateau near Montreuil where his family had dwelt since the days of Henri Quatre.

In other words, Leithen has this gift for finding something in common with more or less everyone he meets. Or, to put it another way, Buchan can only conceive of his hero being able to really communicate with people who plug into his set of values.

This is vividly demonstrated when Johnny gets chatting about his family and brother, once they’ve embarked on the boat up the river. Turns out that his surname, Frizel, is a corruption of Fraser, and so that his guide has Scottish ancestors. At one point Johnny shows him his ring.

Leithen examined it. The stone bore the three cinquefoils of Fraser. Then he remembered that Frizel had been the name for Fraser in the Border parish where he had spent his youth. He remembered Adam Fraser, the blacksmith, the clang of his smithy on summer mornings, the smell of sizzling hooves and hot iron on summer afternoons. The recollection gave Johnny a new meaning for him; he was no longer a shadowy figure in this fantastic world of weakness; he was linked to the vanished world of real things, and thereby acquired a personality.

People only acquire full personhood for Leithen/Buchan if they can be plugged either 1) into his matrix of social connections i.e. all the bankers and lawyers and whatnot who all went to public school and are all related to each other or 2) into his sense of peoples or ‘races’, which each come complete with ancestries and stereotypes. It’s bigger and deeper than snobbery; it’s an entire existential worldview, a system of values to make sense of the world, and anybody who doesn’t fit into these categories (i.e. most of the population of Britain and the world) don’t really exist, not fully, not with a full personality.

Hares Indians

Anyway they chug up the river, camping on the bank at night, for several days, till they reach the camp of the Hares Indians. This is a squalid dump, stinking of rotten food and poverty, not at all what Leithen wanted from the wilderness.

Leithen sat in the presbytery in a black depression. The smells of the encampment – unclean human flesh, half-dressed skins of animals, gobbets of putrefying food – were bad enough in that mild autumn noon. The stuffy little presbytery was not much better. But the real trouble was that suddenly everything seemed to have become little and common. The mountains were shapeless, mere unfinished bits of earth; the forest of pine and spruce had neither form nor colour; the river, choked with logs and jetsam, had none of the beauty of running water. In coming into the wilderness he had found not the majesty of Nature, but the trivial, the infinitely small – an illiterate half-breed, a rabble of degenerate Indians, a priest with the mind of a child. The pettiness culminated in the chapel, which was as garish as a Noah’s Ark from a cheap toyshop… He felt sick in mind and very sick in body. (p.71)

The Catholic priest of this wretched hole is Father Wentzel and he has news of Lew and Francis, who passed through less than a week previously, so our guys are definitely on the right track. But he also indicates that Lew and Francis are not getting on. Lew was:

‘In a furious haste, as if vengeance followed him, and he did not sleep much. When I rose before dawn he was lying with staring eyes. For his companion, the gentleman, he seemed to have no care – he was pursuing his own private errand. A strong man, but a difficult. When they left me I did not feel happy about the two messieurs.’ (p.72).

Well, this isn’t good news. So Leithen, Johnny and the two Hares Indians leave the squalid camp and push on up the river, the scenery changing to become scenic and beautiful, with varieties of colourful trees, many birds and even bears. Leithen’s spirits lift.

Three long portages took them out of the Big Hare valley to Lone Tree Lake, which, in shape like a scimitar, lay tucked in a mat of forest under the wall of what seemed to be a divide. (p.73)

Picking up the trail

They camp near some woods and Johnny finds tangible evidence of the pair ahead of them: Lew and Francis have cached supplies and their canoe here but Johnny can tell from their tracks that there was a gap of 50 yards between them and the second man was limping. Looks like they’ve quarrelled. Looks like Francis is injured. Worse and worse (p.75).

The trail heads away from the lake and up beside a tributary stream. The other three carry all the supplies but Leithen is feeling increasingly weak and ill and has to stop to rest every hour. Days go by and Johnny gets chatty, praising the high woods and the adventures he’s had there. But he worries more and more about his brother, pointing out that the other man (Francis) is lagging hours behind him and arriving at the bivouacs late, probably not getting enough sleep. Why isn’t Lew waiting for him?

Leithen slips into a daze, one day leaching into another. Johnny has to mash up his bacon and beans till it’s nearly soup before Leithen can eat it. There’s more game, they see ptarmigan and willow grouse, and then moose, huge on the hillsides. At nights they hear the wolves nosing around the woods nearby. Leithen admires the Aurora Borealis flickering like a curtain of delicate lace (p.80).

Buchan and Canada

In 1935 Buchan had been appointed by King George V to become Governor General of Canada, a post he held till his death in 1940. His tenure was distinguished by intensive travel the length and breadth of the country. According to the introduction to this Authorised Edition of the novel, written by his grandson James Buchan, in 1937 Buchan undertook his most extensive tour, of the far North of the country. He and his party travelled by steamer down the Athabasca river, then the Slave River, carrying their gear past rapids and transferring to another steamer for a 1,000 mile journey into the Arctic Circle. At the Great Slave Lake they joined the Mackenzie River, stopping at forts and trading posts along the way where they met Catholic priests and nuns, traders, trappers and Hudson Bay officers, seeing on their left the vast Mackenzie range of mountains before coming out at the vast and barren delta described in the book. At Aklavik they switched to plane and flew over the Great Bear Lake to Coronation Gulf, before flying back by way of Alberta and British Columbia. It was an epic journey and many aspects of it are transferred wholesale into this novel, which contains page after page describing the breath-taking scenery.

Landscape description

Here’s an extended quotation a) to demonstrate what the book feels like to read b) to demonstrate Buchan’s way with description of scenery and c) to demonstrate his handling of the way this huge description gracefully circles back round to the plot (the quest for Galliard) and Leithen’s own plight.

Mountains prematurely snow-covered had been visible from the Hares’ settlement, and Leithen at Lone Tree Camp had seen one sharp white peak in a gap very far off. Ever since then they had been moving among wooded ridges at the most two thousand feet high. But now they suddenly came out on a stony plateau, the trees fell away, and they looked on a new world.

The sedimentary rocks had given place to some kind of igneous formation. In front were cliffs and towers as fantastic as the Dolomites, black and sinister against a background of great snowfields, sweeping upward to ice arêtes and couloirs which reminded Leithen of Dauphiné. In the foreground the land dropped steeply into gorges which seemed to converge in a deep central trough, but they were very unlike the mild glens through which they had been ascending. These were rifts in the black rock, their edges feathered with dwarf pines, and from their inky darkness in the sunlight they must be deep. The rock towers were not white and shining like the gracious pinnacles above Cortina, but as black as if they had been hewn out of coal by a savage Creator.

But it was not the foreground that held the eye, but the immense airy sweep of the snow-fields and ice pinnacles up to a central point, where a tall peak soared into the blue. Leithen had seen many snow mountains in his time, but this was something new to him – new to the world. The icefield was gigantic, the descending glaciers were on the grand scale, the central mountain must compete with the chief summits of the southern Rockies. But unlike the Rockies the scene was composed as if by a great artist – nothing untidy and shapeless, but everything harmonised into an exquisite unity of line and colour.

His eyes dropped from the skyline to the foreground and the middle distance. He shivered. Somewhere down in that labyrinth was Galliard. Somewhere down there he would leave his own bones. (p.81)

This novel is arguably Buchan’s best because he takes us far away from the tiresome world of posh society and pukka families and City bankers and fox hunting, he goes beneath the surface social veneer which dominates the other books. The descriptions of the Canadian wilds are awesome, but what really impresses is the extended descriptions of a dying man confronting his mortality. Every page contains Leithen’s feelings or thoughts as he collapses at the end of another gruelling trek.

Leithen reaches exhaustion

At their next stop Johnny confirms what he’d already suspected, that Lew is pressing on regardless and that his companion, Francis, has fallen behind and then lost the track altogether. Francis is now lost in the wilderness, limping, probably not carrying much. Chances are he’s lying in one of the great wild woods, freezing and starving to death.

The thing is, Leithen is so ill and has been so worn down by the physical challenges of the trek that he doesn’t care any more. Nobody can say he didn’t move heaven and earth to track down this Francis guy, did more than anybody could decently have expected of him. And anyway, before he even left Britain he knew the entire quest was really a way of distracting himself from his coming death.

Oddly enough, Johnny’s news had not made him restless, though it threatened disaster to his journey. He had wanted that journey to succeed, but the mere finding of Galliard would not spell success, or the loss of him failure. Success lay in his own spirit. (p.84)

They find Galliard

Next day Johnny and the Hares go early to scour the surrounding woods to see if they can find Galliard. When the sun comes out Leithen goes for a small walk up into the woods. As he comes back to their little encampment he sees a bear snuffling into his tent. At least he thinks it’s a bear. When he gets closer he realises it’s a man, wearing rags, covered in mud, so exhausted he can’t speak – it is Galliard! (p.86)

Leithen lays him down, washes his face, discovers he has a deep wound in his leg which he tries to clean. A few hours later Johnny returns and, with much more advanced fieldcraft, cleans and dresses the leg wound, cleans Galliard more and makes broth to spoonfeed him with. Galliard can barely speak, mumbling broken phrases about a sacred river, obviously a degraded articulation of his and Lew’s obsession with finding the fabled Sick Heart River. He has undergone what so many characters do in Buchan (cf Vernon Milburn in The Dancing Floor) and regressed back from the state of high civilisation which he enjoyed in New York, back to life in the wilds, and then on backwards into the barely human.

The partner of Ravelstons had suffered a strange transformation. Leithen realised that it would be idle to try to link this man’s memory with his New York life. He had gone back into a very old world, the world of his childhood and his ancestors, and though it might terrify him, it was for the moment his only world. (p.93)

This is a hobby horse of Buchan’s so he repeats it in different words:

Galliard had lost all touch with his recent life. He had reverted to the traditions of his family, and now worshipped at ancestral shrines, and he had been mortally scared by the sight of the goddess. (p.94)

A lot later Leithen joins a hunt for caribou, and:

He was primitive man again who had killed his dinner. (p.176)

Johnny declares that it will take weeks for Galliard to heal in body and who knows how long to heal in him in mind. They can’t risk moving him and winter is coming. So Johnny and the Hares are going to build a cabin against the coming winter.

Leithen feels guilty that he has now concluded his quest and Johnny is being a faithful employee and going to build a log cabin to protect them all and yet is very anxious about the physical and especially mental wellbeing of his brother Lew. So after some thought Liethen announces that he will press on to find Lew himself. Johnny explodes with laughter, given that Leithen is at death’s door. But he insists that, with the help of the bigger and stronger of the two Hares, he can do it.

It is another of those wild improbabilities and yet it is necessary for the Quest-like, fable-like structure of the book, that it is Leithen and not Johnny who finally makes it to the fabled valley.

Sick Heart River

And that is indeed what happens. After three days trekking (p.102), during which the Hare time and time again has to wait for Leithen to catch him up, or to support him, the pair come to an extraordinary chasm, deep, a mile across, with sheer sides, down into a meadow landscape across which flows a wide river – the famous Sick Heart River of the title.

After trekking along the edge of the precipice down into the valley, Leithen persuades a very reluctant Hare to descend a steep shute or landslide, now conveniently covered in snow. All goes well until the last thirty yards or so when the Hare slips on the ice, falls dragging Leithen with him, and they both roll and slide the last distance to the valley floor, Leithen banging his head and passing out (p.108).

When he groggily regains consciousness, the pair make a small camp near the the river and get a full sense of the strange and quiet, unnaturally warm landscape. Slowly they realise there isn’t a living thing in the place. Far from being Shangri-la, the place feels spooky and eerie.

The Hare spots smoke from a camp the other side of the river, presumably Lew! Leithen tells him to hang back while he, Leithen, goes ahead. So Leithen walks toward the camp and is aware of a shot being fired to the left, then one to the right of him – warning shots – but before anything worse can happen he simply he passes out from exhaustion (p.114).

Lew Frizel

Leithen awakes in a cave by a roaring fire with Lew marching up and down. Lew tends to him, introduces himself, the Hare makes his approach – soon all three are settled.

Long story short, Lew came from Presbyterian stock and had for long harboured an image he picked up from the Pilgrims Progress of passing beyond the Holy River, had become obsessed with travelling north to find Sick Heart River (p.120). But he’s been here a few days now and has become terrified, stricken with fear.

‘You’re over Jordan now. The Sick Heart is where you come to when you’re at the end of your road… I had a notion it was the River of the Water of Life, same as in Revelation.’
The man’s eyes seemed to have lost their glitter and become pools of melancholy.
‘Well, it ain’t. It’s the River of the Water of Death. The Indians know that and they only come here to die.’ (p.116)

Instead he calls it ‘a by-road to Hell!’ He gives more detail about how he and Galliard fell in together, both egging on each other’s obsession, how he eventually became so heedless he left Galliard behind in his mad obsession. But just a few days in the valley of death have totally cured him.

‘One thing I know – this is the River of the Water of Death. You can’t live in this valley. There’s no life here. Not a bird or beast, not a squirrel in the woods, not a rabbit in the grass, let alone bear or deer.’
‘There are warm springs,’ Leithen said. ‘There must be duck there.’
‘Devil a duck! I looked to find the sedges full of them, geese and ducks that the Eskimos and Indians had hurt and that couldn’t move south. Devil a feather! And devil a fish in the river! When God made this place He wasn’t figuring on humans taking up lots in it.’ (p.118)

And:

‘I was mad! It was the temptation of the Devil and not a promise of God. The Sick Heart is not the Land-of-Beulah but the Byroad-to-Hell, same as in Bunyan. It don’t rise like a proper river out of little springs – it comes full-born out of the rock and slinks back into it like a ghost. I tell you the place is no’ canny. You’d say it had the best grazing in all America, and yet there’s nothing can live here. There’s a curse on this valley when I thought there was a blessing. So there’s just the one thing to do if we’re to save our souls, and that’s to get out of it though we break our necks in the job.’ (p.121)

So that’s what they do. The Hare and Lew are keeping the fire going and cooking meals while they prepare their gear and pack. Then the next morning they trek for three hours back to the cliff face, to the shute the Hare and Leithen slid down. Now he supervises the reverse process, with him climbing slowly up and cutting footholds into the hard ice with an axe. He climbs with a rope tied round his middle so that when he eventually reaches the lip of the shute and climbs over the edge into snowy flat, he manages to tie the rope around a tree and tug it three times before collapsing (p.125).

Leithen regains consciousness (which is how so many of these chapters start) to find himself in a bowl scooped out of the snow with a fire at the bottom. The other two climbed up, made a camp, lit a fire. Now they have to trek back to the cabin Johnny and the other Hare was building. Leithen tries walking but passes out again and the others rig up a sled to haul him in.

Three days and nights of hard travelling, and holing up in the tent before a big fire every night. Clean air and huge skies. Leithen alternates between physical collapse and moments of religious exhilaration.

He had welcomed the North because it matched his dull stoicism. Here in this iron and icy world man was a pigmy and God was all in all. Like Job, he was abashed by the divine majesty and could put his face in the dust. It was the temper in which he wished to pass out of life. He asked for nothing – “nut in the husk, nor dawn in the dusk, nor life beyond death.” He had already much more than his deserts! and what Omnipotence proposed to do with him was the business of Omnipotence; he was too sick and weary to dream or hope. He lay passive in all-potent hands. (p.132)

All reunited at the cabin

Leithen regains consciousness in the cabin. Everyone is reunited. Here are sick old Leithen, Galliard, the reunited Frizel brothers Lew and Johnny, and the two Hares. There is enough to collect firewood and keep the fires burning, and go hunting and keep food supplied, for a few weeks anyway.

Lew has lost the mad craziness which drove him north and is now totally sane, but he has transferred his obsessive tendencies to making Leithen well again. When Leithen tells him that he, Leithen, is destined to die and asks Lew to make sure the message gets to New York that Galliard is still alive, Lew gets fierce.

‘Well, I’m going out, and it’s for you to finish the job. You must get him down country and back to his friends. I’ve written out the details and left them with Johnny. You must promise, so that I can die with an easy mind.’
For a little Lew did not speak.
‘You’re not going to die,’ he said fiercely.
‘The best authorities in the world have told me that I haven’t the ghost of a chance.’
‘They’re wrong, and by God we’ll prove them wrong!’ (p.134)

Part three

Part one covered the setup, the plane to New York, and Leithen’s interviews with Galliard’s friends and family. Part two covered the trek into Canada up to and including Lew in the fabled Sick Heart River. Part three is the final part and covers their return.

They are all stuck in the cabin through December, January and February. As Leithen comes out of his death-bed weakness and gains strength he realises that Galliard is no longer the shambling wreck he first met, but has fully healed and become a tall, strong lumberjack. Leithen remains very sick. The others take it in turns to fetch firewood or hunt game.

Galliard’s version

Over the course of several interviews Leithen gets the story of Galliard’s life which led him to chuck it all: he was born into an ancient French-Canadian family, fallen on hard times i.e. become hardscrabble farmers. He saw the life his father and brother were living and rebelled against it. He did well at school, went to college, decided to drop the law and study business. Had a big argument with his family who disapproved, then headed off to America, knowing his career would be limited as a Frenchman in Anglophone Canada. He had hard times in New York till he emerged as a successful businessman, got taken on at Ravelston’s bank, rose to become an important financier. Socially, he met Francis and his eyes were opened to society dinner parties, art galleries and so on. And yet deep down – as Buchan would put it, due to ties of ancestry and race – he felt guilty, felt like he had betrayed his father and his family.

‘I came to realise that I had forgotten God,’ he said simply… ‘What I had to recover was the proper touch with the world which I had grown out of and could no more reject than my own skin. Also I had to make restitution. I had betrayed something ancient and noble, and had to do penance for my sins.’ (p.153)

And this guilt ate away at him till one day he snapped, left the note for wife Francis and headed out for the North. Then follows confirmation of what Leithen had guessed about him heading to the ancestral lands, being bitterly disillusioned so heading North looking for some kind of redemption, coming under the influence of Lew’s quest for redemption, and eventually being left to die by the wayside (pages 148 to 153).

He is still not mentally recovered, he is still dazed, he still feels the weight of guilt and the need to atone:

‘I had been faithless to a trust and had to do penance for it. I had forgotten God and had to find Him… We have each of us to travel to his own Sick Heart River.’ (p.147)

Religious convictions

In the snow bowl after they got out of the valley, Leithen has a religious epiphany of sorts:

At night in the pit in the snow with Lew and the Hare he had become suddenly conscious of the mercifulness of things. There was a purpose of pity and tenderness in the iron compulsion of fate. Now this thought was always with him – the mercy as well as the omnipotence of God. (p.139)

This theme of the deep mercy is to be repeated with greater and greater regularity and emphasis in the last 50 pages of the book.

Now there suddenly broke in on him like a sunrise a sense of God’s mercy – deeper than the fore-ordination of things, like a great mercifulness… Out of the cruel North most of the birds had flown south from ancient instinct, and would return to keep the wheel of life moving. Merciful! But some remained, snatching safety by cunning ways from the winter of death. Merciful! Under the fetters of ice and snow there were little animals lying snug in holes, and fish under the frozen streams, and bears asleep in their lie-ups, and moose stamping out their yards, and caribou rooting for their grey moss. Merciful! And human beings, men, women, and children, fending off winter and sustaining life by an instinct old as that of the migrating birds. Lew nursing like a child one whom he had known less than a week – the Hares stolidly doing their jobs, as well fitted as Lew for this harsh world – Johnny tormented by anxiety for his brother, but uncomplainingly sticking to the main road of his duty… Surely, surely, behind the reign of law and the coercion of power there was a deep purpose of mercy. (p.132)

I know what he means. There is something about just being alive which indicates a grand gesture against death. Why is there life anywhere in a universe of death? Someone, somewhere, has made and supports it. All you have to do is sit on a bench out in the spring sunshine and feel the sun warming through your body to feel the real, primal, basic wonderfulness of being alive, and this is a feeling conveyed again and again, as Leithen’s physical wellbeing dips and fails, and then revives in the sun.

Back to the Hares’ camp

Food was running short so Johnny undertakes a trek on snow shoes back to the Hares’ camp and returns a week later. He reports that the Hares have sunk into apathy and despair. Their necromancy tells them they will die out this winter and they’re acting accordingly. After a great deal of discussion over several days, the six men in the cabin decide to return to the Hares camp. During these debates Leithen begins to feel it more and more incumbent on him to do something for the dying Indians. Though physically recovered, Galliard is still mentally weak and is clinging to Leithen hoping for a cure. And Father Duplessis had mentioned him (Leithen).

So they strike camp (leaving provisions and firewood for anyone else who ever comes across the cabin) and set out on the trek back to the Hares’ camp (p.167). After a week they arrive at the Hares’ camp to discover two things. 1) The Hares are sunk deep in suicidal apathy, sitting in their snow-filled huts dying of starvation and despair. 2) Father Duplessis, the Catholic chaplain sent to minister to them, tells our guys that war has broken out in Europe. Its Germany and her allies against Britain and France, again.

On the Hare front, Duplessis tells them he’s done everything he can, services, Masses, but it doesn’t work, something more is needed, someone needs to take command – looking meaningfully at Leithen.

Leithen takes command

Leithen has the latest in his series of religious/spiritual/moral revelations. It’s tied up with the news about a war. He served in the First World War and saw the appalling waste, futility and death. Now he sees it kicking off all over again. He revolts against the dominion of Death and decides he is going to preserve Life, he is going to commit to life, he is going to save the Hares. This is the spirit in which he hears Father Duplessis ringing the bell in the snowbound chapel:

That tinny bell had an explosive effect on Leithen’s mind. This was a place of death, the whole world was full of death—and yet here was one man who stood stubbornly for life. He rang the bell which should have started his flock on their day’s work. Sunk in weakness and despair they would remain torpid, but he had sounded the challenge. Here was one man at any rate who was the champion of life against death. (p.180)

And so he throws himself into plans to revive the dying community. He charges Lew and the Hares with fetching firewood and hunting meat. He orders a big fire to be built in the centre of the camp and be kept roaring as a sign of Life and Spring and Hope. He calls the ancient old leader of the tribe (Zacharias) for an interview and consults how best to revive his people. He sets about visiting every hut and getting to know every Indian and motivating them to stand up against Death.

The bell still tinkled in his ears. The world was at war again. It might be the twilight of the gods, the end of all things. The globe might swim in blood. Death might resume his ancient reign. But, by Heaven, he would strike his blow for life, even a pitiful flicker of it. (p.181)

Lew warns him that he has only just recovered his strength. If he shepherds it he will live a while, maybe years, living carefully and frugally. But Leithen has determined to go out standing up, doing his duty, in one last flare of activity.

There was a plain task before him, to fight with Death. God for His own purpose had unloosed it in the world, ravening over places which had once been rich in innocent life. Here in the North life had always been on sufferance, its pale slender shoots fighting a hard battle against the Elder Ice. But it had maintained its brave defiance. And now one such pathetic slip was on the verge of extinction. This handful of Hares had for generations been a little enclave of life besieged by mortality. Now it was perishing, hurrying to share in the dissolution which was overtaking the world. By God’s help that should not happen – the God who was the God of the living. Through strange circuits he had come to that simple forthright duty for which he had always longed. In that duty he must make his soul. (p.185)

And Leithen inspires Galliard, tells Galliard that this is his Sick Heart River, this is his duty and his calling, and so begins the process of psychological healing which Galliard needs:

‘This is a war and I obey orders. I’ve got my orders. In a world where Death is king we’re going to defy him and save life. The North has closed down on us and we’re going to beat the North. That is to your address, Galliard.’
Galliard was staring at him with bright comprehending eyes.
‘In this fight we have each got his special job. I’m in command, and I hand them out. I’ve taken the one for myself that I believe I can do best. We’re going to win, remember. What does my death matter if we defeat Death?’
Lew sat down again with his head in his hands. He raised it like a frightened animal at Leithen’s next words.
‘This is my Sick Heart River. Galliard’s too, I think. Maybe yours, Lew. Each of us has got to find his river for himself, and it may flow where he least expects it.’ (p.187)

I found all this very moving. The nobility of it transcends all its weakness as literature. Suddenly, in time of war, saving only a few people from a universe of Death, becomes an inspirational moral duty.

He was facing the challenge of Death. Elsewhere in the world the ancient enemy was victorious. If here, against all odds, he could save the tiny germ of life from its maw he would have met that challenge, and done God’s work. (p.190)

This reminded me of Evelyn Waugh’s novel Unconditional Surrender whose protagonist, Guy Crouchback, tries to restore meaning and honour to his little part of the world at the end of the Second World War by saving against the odds a community of Jews threatened by antisemitic Partisans in Yugoslavia. At some point his hero quotes the ancient Talmudic saying: ‘Whoever saves one life saves the world entire’… and, the wise man might have added, saves himself, as Leithen saves not only the Hares, but also restores Galliard’s sense of purpose and will to live, and, finally, saves himself.

As Father Duplessis puts it, in his last weeks, Leithen comes to love the Hares, not as a faceless mass, as a project, as an abstract duty, but for who they are. He becomes, at last, fully humanised.

He had come to love those poor childish folk. Hitherto a lonely man, he had found a clan and a family. (p.203)

And we have seen how family is the most basic unit of meaning in Buchan’s worldview.

The Mounty’s report

The text abruptly cuts away from being by the third-person narrator to give an excerpt from a report by a Mounty i.e. a trooper in the Royal Canadian Mounted Police.

From a report by Corporal S——, R.C.M.P., Fort Bannerman, to Inspector N——, R.C.M.P., Fort Macleod.

In objective, official terms the corporal describes how Leithen established a hold over the entire tribe and nursed it back to health, so that the entire community was ready to live again as spring arrived, detailing specific such as encouraging them to fish through holes in the ice on the lakes again, to catch fish to feed up their starving dogs who, once restored to health, could pull the sledges required to bring in large amounts of firewood, and so on. But how in organising this and many other activities, Leithen exhausted what little strength he had, passed into a coma and died

Father Duplessis’s diary

A religious take on Leithen’s devotion to duty. How Leithen started out considering the Hares as a faceless mass, as simply a project to be addressed. But how he slowly mastered the details of their culture and beliefs and slowly began to humanise them, in the process I noted above whereby strangers slowly entered Leithen’s set of values to become full human. It meshes perfectly with the increasing number of religious reflections in the final part of the text about the humanising of Leithen’s soul.

He had been abject but without true humility. When had the change begun? At Sick Heart River, when he had a vision of the beauty which might be concealed in the desert? Then, that evening in the snow-pit had come the realisation of the tenderness behind the iron front of Nature, and after that had come thankfulness for plain human affection. The North had not frozen him, but had melted the ice in his heart. God was not only all-mighty but all-loving.

Duplessis devotes several pages to describing how Leithen’s example inspired Galliard to overcome his fear of the North, to face it and master it, to redeem himself in service to the poor Hares.

In L.’s grim fortitude Galliard found something that steadied his nerves. More, he learned from L. the only remedy for his malaise. He must fight the North and not submit to it; once fought and beaten, he could win from it not a curse but a blessing. Therefore he eagerly accepted the task of grappling with the Hares’ problem. Here was a test case. They were defying the North; they were resisting a madness akin to his own. If they won, the North had no more terrors for him – or life either. He would have conquered his ancestral fear. (p.201)

Then Duplessis briefly describes how Leithen attended High Mass at Easter then went steadily downhill until he died in his sleep. But by then his work was done, the Hares restored to life as spring began to warm the earth, and Galliard returned to his former balance and sanity.

Galliard and Francis reunited

The final scene reverts to the third-person narrator to describe Galliard, now utterly restored to health who had returned to New York, been reunited with his wife and colleagues, completely rehabilitated but has now flown back to the idyllic meadow which Leithen remembered right back at the start of the novel, for a three page envoi. He briefly summarise the fight-the-north theme:

‘You see, I have made my peace with the North, faced up to it, defied it, and so won its blessing.’

On a practical front a world war is raging and he knows he is to leave soon to join the army and who knows what his fate will be. Then this sometimes rackety novel ends on some of the most moving words I’ve ever read. We have, in effect, accompanied Leithen on his long journey to religious enlightenment and Galliard caps it beautifully.

The two by a common impulse turned their eyes to the wooden cross on the lawn of turf. Galliard rose.

‘We must hurry, my dear. The road back is none too good.’
She seemed unwilling to go.
‘I feel rather sad, don’t you? You’re leaving your captain behind.’
Galliard turned to his wife, and she saw that in his eyes which made her smile.
‘I can’t feel sad,’ he said. ‘When I think of Leithen I feel triumphant. He fought a good fight, but he hasn’t finished his course. I remember what Father Duplessis said – he knew that he would die; but he knew also that he would live.’ (p.208)

In its simplicity but its profound conviction I think that’s one of the most moving statements of faith I have ever read. It is a really beautiful ending to a book which way before the end had transcended Buchan’s limitations as a writer of popular shockers to morph into something much more deep and profound. It feels, by the end, like a really great book.

The concept of race in the fiction of John Buchan

It’s a central concept. People he meets are defined by family i.e. their place in the matrix of the British upper classes, or by ‘race’.

It doesn’t mean what it does today. Today ‘race’ is a negative word associated with racism. Just the word carries connotations of the colonial era when ‘lesser’ races deserved to be ruled by the white races etc.

It’s interesting to see how, for Buchan, the word is not particularly negative, and is also flexible. Sometimes it refers to the entire French people or Irish people etc, who are thought of as having definable characteristics. Other times it much more specifically refers to a family.

Here’s examples of it describing an entire people:

‘Well, they [the French Canadians] are a remarkable race there. They ought to have made a rather bigger show in the world than they have. Here’s a fine European stock planted out in a new country and toughened by two centuries of hardship and war. They keep their close family life and their religion intact and don’t give a cent for what we call progress. Yet all the time they have a pretty serious fight with nature, so there is nothing soft in them. You would say that boys would come out of those farms of theirs with a real kick in them, for they have always been a race of pioneers.’ (Bronson Jane)

‘I expect he has family in his blood like all his race.’ [of French Canadians]

But Augustin had the fine manners of his race. [French Canadians]

Then you have generalisations about the cross-breeding of these ‘races’:

‘That’s probably due to his race,’ said Leithen. ‘Whenever you get a borderland where Latin and Northman meet, you get this uncanny sensitiveness.’

And then you have something which is closer to ‘family’, such as when Leithen arrives at Galliard’s ancestral homeland:

Only now, when he was entering the cradle of Galliard’s race, did he realise how intricate was the task to which he had set himself.

‘You must know, monsieur, that once the Gaillards were a stirring race. They fought with Frontenac against the Iroquois, and very fiercely against the English. Then, when peace came, they exercised their hardihood in distant ventures.’

As you can see, none of these usages have any reference to the modern concern with ethnicity which has resulted from a mixture of very contemporary obsessions, with mass immigration to formerly white European countries, with the racism that so many of these immigrants face, and with evergrowing embarrassment about the behaviour of the European colonial powers and the rewriting of history to give black and other ethnic groups their rightful history and position.

Buchan was writing before all that was dreamed of and meant something very different, something more teasing and interesting.

Interesting words

  • callant – a young lad, a stripling, a boy
  • couloir – a seam, scar, or fissure, or vertical crevasse in an otherwise solid mountain mass
  • dunnage – the durable padding material used to protect goods during shipping
  • muskeg – a swamp or bog in northern North America
  • selvedge – a zone of altered rock, especially volcanic glass, at the edge of a rock mass

Credit

Sick Heart River by John Buchan was first published by Hodder and Stoughton in 1941. References are to the 2018 Polygon Authorised John Buchan edition.

Related links

John Buchan reviews

Another Day of Life by Ryszard Kapuściński (1976)

The image of war is not communicable – not by the pen, or the voice, or the camera. War is a reality only to those stuck in its bloody filthy insides. To others it is pages in a book, pictures on a screen, nothing more.
(Another Day of Life, page 108)

Ryszard Kapuściński

Ryszard Kapuściński (1932 to 2007) was a Polish journalist, photographer, poet and author. He received many awards and was at one point considered for the Nobel Prize for Literature. Kapuściński started working as a journalist soon after leaving Warsaw University in 1955. He was sent abroad and ended up developing an award-winning career as Poland’s leading foreign correspondent, working for the communist government-approved Polish Press Agency. By the end of his career, Kapuściński calculated that he had lived through twenty-seven revolutions and coups, been jailed 40 times and survived four death sentences.

In the 1960s developed a reputation for reporting from Africa, where he witnessed first-hand the end of the European colonial empires. But he was quite the globetrotter, reporting from central Asia in 1967, then from South America before moving to Mexico for a spell (1969 to 1972) and then returning to Poland.

In 1975 Kapuściński flew out to Angola to cover the chaos surrounding the country’s independence from Portugal after a long and bitter war for independence (1961 to 1974). He witnessed the wholesale flight of the country’s 300,000 Portuguese and the outbreak of civil war between the three largest independence movements: the MPLA based in the capital Luanda, the FNLA based in the north, and UNITA based in the rural east and south.

It was this trip and reporting which formed the basis for his first book, Another Day of Life, the first in a series of six or so book-length accounts of key coups and overthrows, which established his reputation in the English-speaking world (others in the series described the overthrow of Haile Selasse in Ethiopia and the Shah of Iran).

Another Day of Life

First things first, this is a very short book, weighing in at just 136 pages. It’s divided into five ‘parts’, topped and tailed by empty pages so it’s more like 120-something pages. So it feels both literally and content-wise a very light book. 123 pages of text.

This is reinforced by the almost complete absence of hard facts. Once you start reading, what becomes quickly obvious is that this isn’t traditional reporting. It doesn’t have the close description of actual events found in Fergal Keane’s book about Rwanda or the fact-heavy account by Daniel Metcalfe of his journeys through Angola. Both contained a lot of facts, dates, places, names. By contrast Kapuściński’s text has almost no dates, very few references to specific identifiable historical events.

And as for the names, there are named people in the text but they are suspiciously emblematic, idealised representations of the kinds of people you ought to find in the kinds of scenes he describes. They are often suspiciously like characters in a play, undergoing archetypal experiences such as you’d expect in a novel or play or movie rather than the ragged realities of life.

In fact by about page 30 I realised this is more like a fairy tale than either journalism or history. His stories are very pat, they fall just so, are very rounded and neat. They have the rounded perfection and the symbolic weight of allegory.

All this explains why you can read clean through the entire 136-page text and not be slowed down by a single fact. There are only two or three actual facts in the entire book. All the effects are literary and derive from his conceptualising of scenes as scenes, staged and arranged for literary effect.

Part one (25 pages)

In the first sentence he tells us he stayed in Angola for three months, in a room in the Hotel Tivoli. It is notable that he doesn’t say which months or the year, although after a few pages he mentions spending September there and we know he’s there I suppose we’re for the runup to independence ie September, October, November 1975.

Books of this sort always require eccentric neighbours so he supplies some, Don Silva a diamond merchant who has diamonds sewn into the lining of his suit but can’t leave town because his wife is in the final stages of terminal cancer and therefore deep in her deathbed.

Instead of facts, what Kapuściński conveys is mood and atmosphere. The stricken Silva’s are heavily symbolic of the entire white European culture which is coming to an end in Angola, rich but stricken and trapped.

Kapuściński describes the rumours circulating among the panicking Portuguese that the Holden Roberto’s guerrilla movement, the FNLA, has thousands of members hiding in the capital just waiting for the signal to attack the terrified whites and murder them in their beds. He describes everything as a novelist would:

Rumour exhausted everyone, plucked at nerves, took away the capacity to think. The city lived in an atmosphere of hysteria and trembled with dread. People didn’t know how to cope with the reality that surrounded them, how to interpret it, get used to it. Men gathered in the hotel corridors to hold councils of war. (p.6)

Because it is about panic-stricken people trapped in a city it reminds me a bit of The Plague by Albert Camus, but also because Kapuściński plays up the generic and allegorical aspects of the situation, as does Camus.

People escaped as if from an infectious disease, as if from pestilential air that can’t be seen but still inflicts death. Afterwards the wind blows and the sand drifts over the traces of the last survivor. (p.13)

Because it’s specifically about the slightly hysterical inhabitants of one building it reminds me of J.G. Ballard’s shocker High Rise (published the same year Angola’s independence cause the Great Flight).

You can tell almost immediately that Kapuściński’s prose is translated from another language. English is full of phrases and idioms. Very often all these get omitted by translators keen to translate the sense of the foreign text into smooth, untroubled English. Hence the rather rounded, smooth finish of the prose, which always plumps for the euphonious word and the mellifluous phrase. This is one of the reasons why reading Kapuściński is like eating ice cream in a nice restaurant. Smooth and pleasurable and flavoursome without any sharp angles or surprises.

Everybody was in a hurry, everybody was clearing out. Everyone was trying to catch the next plane to Europe, to America, to anywhere. Portuguese from all over Angola converged on Luanda. Caravans of automobiles loaded down with people and baggage arrived from the most distant parts of the country. The men were unshaven, the women tousled and rumpled, the children dirty and sleepy. (p.10)

He conveys the sense of bad-tempered bickering among the queues of hot impatient white refugees, with whites saying the country will go to the dogs once the blacks take over (as, indeed, it did), how they’ve worked here for forty years, given the best years of their lives etc etc. They argue about who should have priority onto the flights, pregnant women, women with babies, women with young children, women with children, women with no children, well, why not men, then? And so on.

He has an extended riff about crates, about how Luanda was transformed into a city of crates for people to pack their stuff into, big create, small crates, wide crates, narrow crates, crates for the wealthy, crates for the poor. In high allegorical style Kapuściński describes how the ‘city of stone’ (ie bricks and mortar, buildings, homes) was transformed into a city of wood (crates piled high in every direction. Then they were loaded onto ships and sent off into the blue.

Nowhere else in the world had I seen such a city, and I may never see anything like it again. It existed for months, and then it began suddenly disappearing. Or rather, quarter by quarter, it was taken on tricks to the port. Now it was spread out at the very edge of the sea, illuminated at night by harbour lanterns and the glare of lights on anchored ships. (p.17)

See what I mean by fairytale simplicity. Although it’s about a war and fighting and refugees somehow it  is told with the clarity and simplicity of a children’s story, or a certain kind of simplified science fiction story.

The nomad city without roofs and walls, the city of refugees around the airport, gradually vanished from the earth. At the same time the wooden city deserted Luanda and waited in the port for its long journey. Of all the cities on the bay, only the stone Luanda, ever more depopulated and superfluous, waited. (p.22)

See what I mean by ice cream? Kapuściński’s simplified, smoothed-out prose slips down a treat. Then he begins a new riff, based around the categories of basic worker who are leaving. First all the policemen leave, with a paragraph pondering what that means for a city. Then all the firemen leave, ditto. And then all the garbagemen. How do we know? Because very quickly the rubbish starts piling up in heaps. For some reason all the cats start dying. Luanda turns into an abandoned city from a science fiction story.

In a way what’s most interesting in this long enjoyable semi-fictional description is the absence of Africans. Kapuściński reports on a worldview in which, when the Europeans leave, Luanda is deserted. But of course, it wasn’t. Far more blacks lived in Luanda than whites. But they were confined to the black slums at the edge of the city, unknown slums renowned for their lawlessness and extreme poverty.

Two points. One: it is fascinating to enter, through this text, into a worldview of Africa where Africans are banished, invisible and don’t count even in their own country. Two: as a kind of spooky proof of this enormous conceptual divide, even after the whites have mostly left, the Africans don’t come pouring into the abandoned capital. They continue living in their slums even while properties throughout the city fall empty, while the nice, European part of the city become a ghost town.

Having just soaked myself in Dan Metcalfe’s travelogue of modern Angola which is, of course, populated almost entirely by black Angolans, it is striking, strange and mysterious to be taken back to the weeks of independence, not because of their political importance, but because they represented an enormous imaginative shift; from a capital city run by and for Europeans, to one which was inhabited, run by and for Africans.

Part two (11 pages)

Having watched the capital empty of its European owners, Kapuściński goes to be with the soldiers at the front, to the town of Caxito 60 km north of Luanda where MPLA forces have held off an attack by the FNLA.

Part two rotates around Commandante Ndozi of the MPLA, who explains the capital city is being threatened by the FNLA from the north and UNITA from the south. He has been fighting for a long time and Kapuściński portrays his experience through a sort of extended monologue in which Ndozi shares his experiences.

But the highlight of the little chapter, and one of the memorable moments of the book, is the insight into the way inexperienced soldiers fire so much and so loudly so as to drown out their own terror.

A green soldier fears everything. When he is transported to the front, he thinks death is watching him on every side. Every shot is aimed at him. He doesn’t know how to judge the range or direction of fire, so he shoots anywhere, as long as he can shoot a lot without stopping. He is not hurting the enemy, he is killing his own terror. (p.32)

This segues into a description of the MPLA commissar attached to the unit, Commandante Ju-Ju. Despite his name Ju-Ju is a white Angolan. Kapuściński explains that the way to be white and part of The Struggle is to have a beard, the bigger the better. Then the soldiers will call you camarada and assume you are someone important.

Kapuściński watches Ju-Ju politely question FNLA soldiers the MPLA captured. What comes over is how young, uneducated, illiterate and simple they are. A man of the Bakongo people explains that he, like many of his tribe, was pressganged in Kinshasa by Joseph Mobutu’s soldiers, then packed off to join the FNLA. He liked in the FNLA because they gave you something to eat, goat and rice during the week and beer on Saturdays. Better than starving. Another prisoner looks about 12, claims he’s sixteen, and explains that he was told that if he went to the front as a fighter, they’d let him go to school, which is what he really wants to do, so he can become an artist.

Walking round the little town Kapuściński comes to the compound where the 120 or so prisoners are being watched over by a dozen armed guards. They’re all very young men and they’re engaged in a good natured argument about football, as young men everywhere ought to be. Only these men are going to continue fighting and dying. (We modern readers know they would continue fighting and dying for another 27 years. It’s just as well we can’t see the future, isn’t it?)

Part three (18 pages)

Having visited the north, he wants to head south. A digression on the management of roadblocks, which are everywhere. There are 3 phases to the roadblock:

  1. the explanatory section
  2. bargaining
  3. friendly conversation

From a distance you can’t be sure which side is manning the roadblock. Since none of the 3 forces have regular uniforms but ragged combinations of whatever they’ve been able to purloin, it’s difficult to tell. If you hail the soldiers as camarada! and they belong to Agostinho Neto’s MPLA they will hail back. But if they belong to the FNLA or UNITA who prefer to call each other irmão or brother, then they’ll kill you. You need the right papers but it also helps if you take time to chat. Kapuściński gives an example of how he likes to distract the soldiers by telling them about Poland, basic facts which the mostly illiterate soldiery refuse to believe.

He travels all the way south to Benguela, through countless checkpoints, perfecting his essay on the metaphysics of the checkpoint.

There’s a passage which told me more about the physical terrain of Angola than anything in the Metcalfe book, which really brings out how hot and barren and dusty the landscape is.

The road from Luanda to Benguela passes through six hundred kilometers of desert terrain, flat and nondescript. A haphazard medley of stones, frumpy dry bushes, dirty sand, and broken road signs creates a grey and incoherent landscape. In the rain season the clouds churn right above the ground here, showers drag on for hours and there is so little light in the air that day might as well not exist, only dusk and night. Even during heat waves, despite the excess of sun, the countryside resembles dry, burnt-out ruins: It is ashy, dead, and unsettling. People who must travel through here make haste in order to get the frightening vacancy behind them and arrive with relief at their destination, the oasis, as quickly as possible. Luanda is an oasis and Benguela is an oasis in this desert that stretches all along the coast of Angola. (p.53)

Paints a vivid picture, doesn’t he? He finds Benguela even more deserted than Luanda and reflects on the strangeness of the way the blacks haven’t moved into the empty houses and flats abandoned by the whites.

Because it didn’t actually happen while he was there this enormous shift in imaginative possibilities is nowhere directly addressed, but it peeps out from cracks in the narrative.

Kapuściński meets Commandante Monti a white man who is MPLA commander here in Benguela. While he’s waiting to talk to the commandante, a four-man TV crew from Portugal arrives (p.55). They start squabbling about whether to proceed to the front or not. It’s dangerous. But then Monti assigns them an escort, the 20-year-old woman fighter, Carlotta.

Kapuściński is funny and shrewd about the way the Portuguese immediately start vying for her affections but, more than that, the way all five of them conspire to create a kind of collective myth about her, all conspiring to find her attractive and romantic and glamorous. Later on, Kapuściński develops the photos he took of her and realises she isn’t at all attractive. But at that time and that place they needed her to be.

In this slightly delirious mood, they agree when Commandante Monti rustles up a couple of civilian cars for them to be driven the 160 kilometers to the frontline town of Balombo. Through the landscape of war: a damaged bridge, a burned-out village, an empty town, abandoned tobacco plantations.

They arrive at Balombo, a village in the jungle which was taken by 100 MPLA only that morning. Almost all the ‘troops’ are 16 to 18, high school kids. The boys are driving an abandoned tractor up and down the high street. The camera crew film, Kapuściński takes photographs. The sun falls and they get impatient to get away. The jungle comes right up to the houses. The enemy could counter-attack at any moment.

As they climb into the waiting cars to drive them the 160km back to Benguela, all five foreigners remember it was exactly the moment when the driver put the car in gear that Carlotta decided she must stay with the fighters and gets out. Sad goodbye and they roar off into the deepening twilight.

Later they learn that UNITA counter-attacked, took the town and Carlotta was killed. Tough guy sentimentalism not a million miles from Hemingway. They insist they hadn’t been fleeing fighting, there wasn’t any fighting when they left. But if they’d heard gunshots would they have been brave enough to turn round etc?

So there probably is a village called Balombo and it probably was taken by the MPLA then retaken by UNITA and maybe there was someone called Carlotta, but the factual basis of the story has been rounded out, perfected in order to become allegorical, a symbol of the collective male delusions involved in war, and a sentimental tear for its sadness and waste.

Part four (23 pages)

Next day Kapuściński watches the plane carrying the camera crew fly out heading for Portugal. There happens to another small plane at the airport, but this one is heading south to collect a last bunch of white refugees from Lubango, which also happens to be base to the southern command of the MPLA. On an impulse Kapuściński blags his way onto the flight. Having landed, he moves through the desperate white refugees and finds someone who can take him to MPLA HQ. The man in charge is an Angolan white, Nelson, who scribbles Kapuściński a pass for the front and pushes him out the front door where a big, knackered old Mercedes lorry piled with ammunition and six soldiers is about to set off on the long drive south. Kapuściński crams into the cab and off they rumble.

The leader of the little troop, improbably named Diogenes, explains to Kapuściński that they are driving 410km south to the town of Pereira d’Eça, the MPLA’s most remote outpost. They hold the towns but the entire countryside is in the hands of UNITA who may attack at any moment. They have ambushed all previous convoys and killed the troops. Kapuściński conveys the enormous sterility of the Angolan desert very vividly, in fact I remember his invocation of the country more than the people.

Time is passing, but we seem to be stuck in place. Constantly the same glimmering seam of asphalt laid on laid on the loose red earth. Constantly the same faded, cracked wall of bush. The same blinding white sky. The same emptiness of a deserted world, an emptiness that betrays life neither by movement nor by voice. Our truck wobbles and rolls through this unmoving, dead landscape like a small tin car in the depths of a carnival shooting gallery. The owner turns the crank and the toy, stamped out of tin, bucks from side to side, and whoever wants to take a shot is welcome. (p.71)

You can see why the literary reviewers of the time compared him to Graham Greene or V.S. Naipaul the two British writers of the 1970s most associated with exotic settings and colonial conflicts. The text is packed with evocative literary descriptions like this.

After a long day’s drive of nail-biting stress, expecting bullets to fly at every bend in the road, they arrive at the dusty abandoned settlement of Pereira d’Eça which is run by Commandante Farrusco (another white Angolan). They are welcomed. The sun sets. They meet the commandante. Food, cigarettes, conversation. Backstory on Farrusco who during the independence war fought in a Portuguese commando unit, but on the outbreak of hostilities between the three independence armies, volunteered for the MPLA and showed them how to take Lubango and Pereira d’Eça.

Then there is one of Kapuściński’s highly finished, semi-symbolic incidents. A dishevelled man is brought in by the troops to face the Commandante. He is a Portuguese named Humberto Dos Angos de Freitas Quental. He fled with his wife and four children to Windhoek, capital of Namibia to the south. But his 81-year-old mother refused to leave. She is deaf and has run the town bakery time out of mind. All she told him was to come back with some flour, which is running low. So having settled his family in Windhoek, against his better judgement, the man returned with a carful of bags of flower and was picked up by the MPLA troops.

But he has something very important to say. In Windhoek and a couple of settlements on the road in Namibia, everyone is saying the South Africans are about to launch an attack into southern Angola in support of UNITA. Kapuściński realises this is Big News and asks Farrusco for help getting back to Luanda so he can file his story. But nothing moves along the road at night. He has to stay.

Next morning he is up and in a different vehicle, a Toyota being driven by 16-year-old Antonio, along with the Commandante, heading back along the 400km road to Lubango. En route the commandante explains a basic fact about the war which is that the territory is so vast and the number of troops in it so pitifully small that it is like no conventional war. There is nothing like a ‘front’.

On any road, at any place, there can be a ‘front’. You can travel the whole country and come back alive, or you can die a meter from where you’re standing. There are no principles, no methods. Everything comes down to luck and happenstance. (p.83)

Again, you have the feeling of an allegorical, metaphysical force behind these words, spoken by a character in a kind of modern version of Pilgrim’s Progress, with Kapuściński as Pilgrim, stumbling through panic-stricken cities, empty towns and the wide stony desert.

In a new section Kapuściński and the reader are rudely awakened by banging. He made it to Lubango safe and sound and slept in the building commandeered by Commandante Nelson. Now he’s being woken in the early hours because Nelson is going to be driven by his aide Manuel and whiskey-swilling colleague Commandante Bota, all the way back to Benguela. Only catch is there’s some kind of battle going on somewhere on the road.

Sure enough, a few hours later they start to hear bangs as of mortars, then some kind of grenade goes off raining shrapnel on the car roof. As the slow to avoid a parked lorry a soldier leaps out in front of them. He is MPLA and terrified. He tells them UNITA have them surrounded and he needs gasoline to fuel the vehicles to make an assault. Nelson tells him they have none to spare, to get some from the nearest town and then – heartlessly – Manuel the aide steps on the gas and they accelerate through the firefight, such as it is, seeing tracer bullets flying through the night sky. Then the road dips between walls of earth where there’s no firing and they encounter two young black soldiers who are running away from the fighting. They stop and Commandante Nelson tells them sternly to return. But he and Manuel and Kapuściński drive on.

As dawn rises they reach the town of Quilengues which is eerily, surreally empty, not only of humans but any form of life. They tiptoe through the town to make sure there’s no enemy soldiers, no sudden ambush. And then, suddenly confident, Commandante Nelson announces, “Another day of life” and starts to do a round of vigorous callisthenics!

Part five (46 pages)

The fifth part is by far the longest. After his adventures our hero is back in Luanda, in familiar room 47 in the Hotel Tivoli. After a night of feverish dreams he wakes determined to phone or telex his Big News Story about an impending South African invasion of southern Angola through to his employers in the Polish Press Agency. After days of intense travel he feels delirious and has a metaphysical moment:

I looked at the calendar, because I no longer had a feeling for time, which means that time had lost all sense of division for me, all measurability, it had fallen apart, it had oozed out like a dense tropical exhalation. Concrete time had ceased to signify anything and for a long while now the fact that it was Wednesday or Friday, the tenth of the twentieth, eight in the morning or two in the afternoon, had meant nothing to me. Life had propelled me from event to event in an undefined process directed towards an unseen goal. I knew only that I wanted to be here until the end, regardless of when it came, or how. (p.94)

Then he shakes himself and gives us one of those rarities in a Kapuściński narrative, namely a specific concrete fact. It is, he tells us, Saturday 18 October 1975. Four weeks before the date set for independence.

One of the hotel staff gives him a number to call. Secretive voices answer and switch to Spanish. They come round to his room, a big black guy and a stocky white guy, and reveal they are military ‘advisers’ from Cuba, sent to train the army, only they can’t find an army, only small units scattered over a wide area. Kapuściński tells them what he’s heard about the South Africans being about to launch an invasion, and they mull over the scenarios, then leave.

He tells us about Operation Orange which was South Africa’s plan to mount a three-pronged attack on the MPLA designed to seize Luanda by 6pm on 10 November i.e. the day before independence, in order to announce a western-friendly joint government by UNITA-FNLA. He describes how Commandante Farrusco drove south towards the border, until he suddenly encounters the South African column which opens fire, badly wounding him, his driver reverses and drives like a madman back to Pereira d’Eça.

Meanwhile, back in Luanda Kapuściński describes the weird atmosphere in the big empty city, abandoned by its European owners, as the stayers-on hear the sound of artillery fire from the north and  FNLA leaflets are dropped from a plane announcing Holden Roberto will be in the city centre in 24 hours.

He walks to the offices of a local newspaper where the journos tell him that all the FNLA forces, five battalions from Zaire plus mercenaries are attacking from the north. One of the reasons this last part is longest is because Kapuściński includes the texts of telex conversations he has with his managers back in Poland, as they offer to fly him out, he insists on staying but warns communications may be cut at any minute, no-one knows what is happening, anything might happen.

Kapuściński sardonically counterpoints the ‘grand plans, global strategies’ (p.108) he hears on radio discussions – call in the UN, convene a conference, get the Arabs to pay, get behind Vorster the leader of South Africa etc etc – and the cruder reality on the ground. For example the way, in the absence of working radio, one of the few people with any idea what’s going on is Ruiz who flies a beaten up old two-engine DC3 to various MPLA-held points of the country, dropping supplies picking up news and gossip.

He is woken in the middle of the night and has a fearful presentiment that it is the FNLA come to arrest him as a spy. In the event it is Commandante Nelson, along with Bota and Manuel, filthy and hungry and exhausted after a long drive from their southern outpost. They tell him the South Africans have rolled up all the MPLA’s southern positions and are at Benguela, 540km to the south.

Then the format of the text changes to diary entries for the last key week leading up to independence, a day-by-day account of life in Luanda starting on Monday 3 November 1975.

Monday 3 November 1975

The Cubans pick him up and drive him to the front line just beyond the city limits. Earlier in the book Kapuściński had a whole passage about the etiquette of roadblocks and checkpoints, the sussing out, the demand for papers, the drawn-out negotiations, the attempts to extort money of cigarettes. But all the Cubans have to do is say “Cubano” and they are waved through as though they have magic powers.

Kapuściński surveys the landscape all the way to the enemy lines. A message is brought to the Cuban that Benguela has fallen, all the Cubans there were killed. He sees lorries full of Portuguese troops. They have lost all discipline, have no belts, beards, they sell their rations on the black market and loot houses, packing everything into crates. They are scheduled to leave the day before independence and have nothing to lose.

Ruiz the pilot of the only plane the MPLA possesses flies south carrying sappers and explosives to blow the bridge over the Cuvo River which will cut the road between Benguela and Luanda. That night Kapuściński telexes Polish Radio the news.

Tuesday 4 November

Kapuściński is woken along with all the other guests and the hotel manager, Oscar, by armed men, who claim they are infiltrators, fifth columnists. They are sweating and tense and might shoot at any moment. While they wait for transport to take their prisoners away the MPLA press attaché arrives and sends them packing. Kapuściński clearly enjoys privileged status.

It is nowhere stated but I wonder how much this was because he was with the official press agency of an Eastern Bloc country, Poland i.e. a country controlled by the Soviet Union which the Marxist-Leninist MPLA needed as a backer for its attempts to become the new government.

A week earlier he had gone with four other journalists to the town of Lucala 400km east of Luanda which had recently been recaptured from the FNLA. The road to the town was strewn with corpses. The FNLA killed everyone and then decapitated or eviscerated them. Women’s heads littered along the road. Bodies with liver and heart cut out. Cannibals. Drunken cannibals. Hence the panic-fear in Luanda a week later that these are the people threatening to take the city by storm.

Wednesday 5 November 1975

A friend of a friend drives him to Luanda airport. It is almost abandoned and covered in litter and detritus, the wreck left by the hundreds of thousands of Portuguese who have fled. The friend, Gilberto, takes him up the control tower. And as they watch a pinprick of light appears in the dark sky and grows larger. then three more. Minutes later four planes land, taxi to a halt in front of the control tower and disgorge their passengers – scores of Cuban soldiers, battle-ready in their combat fatigues. Next day they are despatched to the front. Lucky Kapuściński happened to be there right at that moment. Or is it another one of his embellished, polished, symbolic fictions?

Right here at the end of the book he makes what is maybe a subtle self defence. He describes the challenges facing any journalist sent by their editor to Luanda and told to report on the fighting: the government will tell him nothing; the MPLA press office stays silent; he can’t get to any front because Luanda is a closed city and he is turned back at the first checkpoint; rumour is rife but there is no radio or any other communication with any part of the country. Brick wall. Hence the temptation to write the story his editors want to hear.

At this point he gives a page and a half long definition of the concept of confusão being a specially Portuguese notion of impenetrable, causeless, fruitless chaos, a handy explanation for all life’s screw-ups. Daniel Metcalfe liked this concept and explanation so much he quotes it in its entirety in his book about Angola written forty years later. Maybe every nation, or culture, has its own distinctive form of confusão.

Monday 10 November 1975

On Monday the last of the Portuguese garrison sailed away, ending nearly 500 years of Portuguese occupation. There is no love lost with the locals who look forward to freedom, but Kapuściński became friendly with some of the officers who he thought behaved with professionalism and courtesy. He notes that they at no point threatened the Cuban military advisers who, after all, were flying in to what was still Portuguese territory.

That night a lorry goes round Luanda removing all statues of Portuguese from their plinths, goodbye to the sailors and geographers and soldiers and administrators and kings, goodbye.

Tuesday 11 November 1975

At midnight it becomes Tuesday, independence day after 500 years of oppression. Kapuściński is with the big crowd assembled in Luanda’s central square. A handful of international dignitaries had flown in for the ceremony, not many because there were rumours one or other of the attacking forces would bomb the airport therefore making departure impossible. MPLA leader and Angola’s new president, Agostinho Neto, makes a short speech then the lights are put out for fear of air raids.

Kapuściński sends a dispatch back to Poland explaining that the FNLA and UNITA have come to a deal and declared their own independent government of Angola to be based at the inland city of Huambo.

He hops a lift with Ruiz and flies down to the southern front at Porto Amboim on the Cuvo River where the bridge has been blown up, leaving South Africa armoured units on the south side and MPLA bolstered by an ever-increasing number of Cubans on the north side. He investigates the front in a downpour of rain. Troops are leading women and children who’ve crossed the river from the south in search of food. That night he flies back in a plane carrying soldiers wounded in a firefight further up the river.

In one of his last dispatches to Warsaw he says the nature of the war has significantly changed in his time there. To begin with it was a conflict of pinpricks without a formal front, as explained by Commandante Farrusco. But the incursion of the South Africans changed that. They have armoured vehicles, artillery and good military discipline. They expect to fight battles. On the other side the MPLA army has been feverishly recruiting and is being whipped into shape by significant numbers of battle-hardened Cuban officers and trainers. In three short months it’s gone from being a desultory guerrilla  conflict to something much more like a conventional war.

He asks to come home. He’s shattered. His managers agree. He says his goodbyes, most notably to the new president, Agostinho Neto who, we learn at this late stage in the day, Kapuściński knows well enough to pop in on. Neto is, among many other things, a poet, and Kapuściński can quote some of his poetry by heart. They sit in the president’s book-lined room chatting. Friends in high places.

Next day he flies back to Europe, itself awash with troops and frozen in a Cold War which was to divide the continent from 1945 to 1990.

Coda

There’s a two-page coda dated 27 March 1976 i.e. four months later. He reports that the last South African units have left Angola, crossing a bridge over the Cunene River where they were reviewed by the South African Defence Minister Piet Botha. Kapuściński writes as if the war is over.

We, now, 45 years later, know that it was only just beginning. There were to be 26 more years of civil war in Angola, leaving 800,000 killed, 4 million displaced, and nearly 70,000 Angolans amputees as a result of the millions and millions of land mines planted throughout the land. Well done, everyone. Bem feito, camaradas.

Thoughts

No doubt most of this did happen. The big picture stuff certainly. Probably most of Kapuściński’s excursions also, yes. But the way he shapes the material, turning the ordinary ramshackle events of life into symbolic moments, turning ugly, stupid or drunk people into Emblems of War – this is all done with the artistry of the imaginative writer, the novelist or playwright. He paces his scenes so as to create maximum impact, giving his characters wonderfully lucid and meaningful dialogue to speak, and punctuating the narrative with profound asides about the nature not only of war, but of time, the imagination, fear and compassion.

At first sight only a skimpy 126 or so pages long, this book nevertheless packs a range of profound punches to the imagination and intellect.

Map of Kapuściński’s Angola

Locations mentioned in Another Day of Life in the order they appear in the text.

  1. Luanda – capital of Angola
  2. Caxito – 60km north of Luanda where MPLA forces have held off an attack by the FNLA
  3. Benguela – 540km south of Luanda, to the MPLA garrison run by Commandante Monti, where he hooks up with the Portuguese TV crew and Carlotta before driving on to…
  4. Balombo – the recently taken town where Carlotta is killed
  5. Lubango – where Kapuściński cadges a flight to, base of the southern command of the MPLA run by Commandante Nelson; and then further south to…
  6. Pereira d’Eça – (subsequently renamed Ondjiva, which is how it appears on this map) the MPLA’s most remote outpost, run by Commandante Farrusco
  7. Quilengues – the deserted town they arrive at having run the gauntlet from Lubango, where Commandante Nelson utters the sentence which gives the book its title and then does his callisthenics
  8. Lucala – town 400km east of Luanda where he sees evidence of FNLA cannibalism
  9. Huambo – city 600km south east of Luanda where the FNLA and UNITA set up their rival government to the MPLA
  10. Porto Amboim – where he hitches a ride to in Ruiz’s plane, 260km south of Luanda to the new southern front, to see the South Africans hunkered down on the other side of the Cuvo River
  11. Chitado – the crossing over the Cunene River where South African troops exit Angola at the end of the narrative

Map of Angola showing locations referred to in the text. Source map © Nations Online Project


Credit

Jeszcze dzień życia by Ryszard Kapuściński was published in Polish in 1976. It was translated into English as Another Day of Life in 1987. All references are to the 1987 Pan paperback edition.

Africa-related reviews

History

Fictions and memoirs set wholly or partly in Africa

Exhibitions about Africa

… but the clouds… by Samuel Beckett (1977)

but the clouds… is a short play by Samuel Beckett written expressly for television. It was written in English (worth mentioning because Beckett wrote many of his works in French first, then translated them into English) from October to November 1976, first televised on BBC 2 on 17 April 1977, and published by Faber and Faber later the same year.

By this stage in his career, Beckett’s stage directions for his plays had become super-schematic, so much so that they beg the question whether the works can really be referred to as plays at all, in any conventional sense. This one consists of about a page and a half of detailed stage instructions followed by barely three and a half of action and dialogue, of which the actual dialogue takes up less than half the space. It is a play – if it is a play at all – almost entirely of silent movements.

The stage instructions list six elements to the piece and it is symptomatic that the one and only human actor in the piece is placed on the same technical level as camera setups and a disembodied voice:

  1. M – Near shot from behind of man sitting on invisible stool bowed over invisible table. Light grey robe and skullcap. Dark ground. Same shot throughout.
  2. M1 – M in set. Hat and greatcoat dark, robe and skullcap light.
  3. W – Close-up of woman’s face reduced as far as possible to eyes and mouth. Same shot throughout.
  4. S – Long shot of set empty or with M1. Same shot throughout.
  5. V – M’s voice.

The production notes describe the set.

Set: circular, about 5 m. diameter, surrounded by deep shadow.

And, typically for Beckett, he provides a simple but very precise diagram.

Diagram of the camera angle and stage positions for ‘…but the clouds…’

The four cardinal points of the circle are numbered 1, 2, 3, 4 and given names, thus:

  1. West, roads.
  2. North, sanctum.
  3. East, closet.
  4. Standing position.

With number 5 indicating the position of the camera i.e. the point of view.

The play stipulates four ‘changes’ which require the performer to turn or walk into the shadow in each direction, or emerge from the shadow. And the lighting? As so often with Beckett, the lighting restricts itself to the bare minimum effect you can achieve on a stage, which is the basic movement from black to light, via gloom and shadow. No colours. Indicated in the production notes thus:

Lighting: a gradual lightening from dark periphery to maximum light at centre.

This focus on the most minimal use of light and shadow echoes the lighting in Footfall, where the light was brightest at feet level, in order to emphasise the pacing feet, and then tapered off as it rose upwards, so that the body and face of the pacing actor are in shadow or darkness.

Beckett’s obsessive precision doesn’t let up with the end of the initial stage set-up. The three and a half pages of the actual shooting script consist of precisely 60 detailed instructions for changes of lighting or shot. Less than half the text is actual speech. Over half of these directions are one-line shot directions for the cameras.

Here’s the first eight. Note how actual speech – V, representing the voice of the bowed man, M – are only 3 of the 8 lines:

  1. Dark. 5 seconds.
  2. Fade up to M. 5 seconds.
  3. V: When I thought of her it was always night. I came in –
  4. Dissolve to S. empty. 5 seconds. M1 in at and greatcoat emerges from west shadow, advances five steps and stands facing east shadow. 2 seconds.
  5. V: No
  6. Dissolve to M. 2 seconds.
  7. V: No, that is not right. When she appeared it was always night. I came in –
  8. Dissolve to S. empty. 5 seconds. M1 in hat and greatcoat emerges from west shadow, advances five steps and stands facing east shadow. 5 seconds.

Twenty-eight words of speech to 64 of stage directions. Most of the speech is this minimal. The sequence of relatively short, one-sentence stage directions is interspersed at intervals with longer descriptions of the four big ‘changes’. Here’s the first ‘change’, direction number 25:

  1. Dissolve to S. empty. 2 seconds. M 1 in robe and skullcap emerges from north shadow, advances five steps and stands facing camera. 2 seconds. He turns left and advances five steps to disappear in east shadow. 2 seconds. He emerges in hat and greatcoat from east shadow, advances five steps and stands facing West shadow. 2 seconds. He advances five steps to disappear in west shadow. 2 seconds.

In fact, I counted the whole text and if we include the 60 numbers and various other numbers (the ‘2’ in ‘2 seconds’ etc) as words, then the entire piece contains 1,093 words, of which 448 (40%) are spoken and 645 (60%) stage directions.

The spoken text

Going a step further, I extracted all the spoken words to see what kind of sense they make when extracted from the carapace of stage directions. Doing this makes it easier to spot the repeated phrases, the dogged repetition of certain key words or phrases which is one of Beckett’s core techniques.

I have highlighted repeated phrases in bold and highlighted the use of numbers in red text.

3. V: When I thought of her it was always night. I came in
5. V: No
7. V: No, that is not right. When she appeared it was always night. I came in
9. V: Right. Came in, having walked the roads since break of day, brought night home, stood listening, finally went to closet
11. V: Shed my hat and greatcoat, assumed robe and skull, reappeared
13. V: Reappeared and stood as before, only facing the other way, exhibiting the other outline, finally turned and vanished
15. V: Vanished within my little sanctum and crouched, where none could see me, in the dark.
17. V: Let us now make sure we have got it right.
19. V: Right.
21. V: Then crouching there, in my little sanctum, in the dark, where none could see me, I began to beg, of her, to appear, to me. Such had long been my use and wont. No sound, a begging of the mind, to her, to appear, to me. Deep down into the dead of night, until I wearied, and ceased. Or of course until –
24. V: For had she never once appeared, all that time, would I have, could I have, gone on begging, all that time ? Not just vanished within my little sanctum and busied myself with something else, or with nothing, busied myself with nothing? Until the time came, with break of day, to issue forth again, shed robe and skull, resume my hat and greatcoat, and issue forth again, to walk the roads.
26. V: Right.
28. V: Let us now distinguish three cases. One: she appeared and –
31. V: In the same breath was gone…. Two: she appeared and –
33. V: Lingered… With those unseeing eyes I so begged when alive to look at me.
35. V: Three: she appeared and –
37. V: After a moment
38. W’s lips move, uttering inaudibly: ‘…clouds…but the clouds…of the sky…V murmuring, synchronous with lips: ‘…but the clouds…
39. V: Right.
41. V: Let us now run through it again.
47. V: Look at me.
49. W’s lips move, uttering inaudibly: ‘…clouds…but the clouds…of the sky…‘  V murmuring, synchronous with lips: ‘…but the clouds…
50. V: Speak to me.
52. V: Right. There was of course a fourth case, or case nought, as I pleased to call it, by far the commonest, in the proportion say of nine hundred and ninety-nine to one, or nine hundred and ninety-eight to two, when I begged in vain, deep down into the dead of night, until I wearied, and ceased, and busied myself with something else, more … rewarding, such as … such as … cube roots, for example, or with nothing, busied myself with nothing, that MINE, until the time came, with break of day, to issue forth again, void my little sanctum, shed robe and skull, resume my hat and greatcoat, and issue forth again, to walk the roads… The back roads.
54. V: Right.
57. V: ‘…but the clouds of the sky…when the horizon fades…or a bird’s sleepy cry…among the deepening shades…’

The Gontarski production

So what do all these detailed instructions look like in practice? This is a production directed by Stanley E. Gontarski, the noted Beckett scholar.

Several points arise.

1. One is that the Gontarski production uses music, quite prominent modern music, and musical sound affects such as the single penetrating note when the image of the woman appears. None of this is justified by the directions.

2. The second point is that the precision of the circular set and the precise imagining of the man moving from one cardinal point to another are completely lost in an actual TV or film production, because we are all used to basic movie or TV technique, namely the camera’s point of view jumping all over the place, from one angle to another, from long shot, aerial shot, slow-mo, close-ups and what-have-you. Doing this, using multiple camera angles, leaves us with little or no sense of the man moving carefully from one point of the compass to another, as Beckett has so carefully indicated in the stage directions. He just seems to be moving in and out of darkness in a rather random way.

In this respect, the directions are very much conceived as stage directions, based on the notion of a fixed and unmoving audience point of view – and do not translate very well into the much more flexible medium of television/film.

3. A third point is that the meanings Beckett attributes to the four points of the compass in his stage directions:

  1. West, roads.
  2. North, sanctum.
  3. East, closet.
  4. Standing position.

Only come out with great subtlety if at all. Nobody watching the piece would know that when the main figure goes to the shadowy position off to the left of the set, this is ‘1. West, roads’. The Faber Companion to Samuel Beckett suggests that these later plays are ‘post-literary’ in the sense that simply reading them is not enough, you have to see them in production to grasp the meaning. But I think this is incorrect in two respects. One: anyone who’s ever made any film or TV can tell you that a shooting script is just as ‘post-literary’, in the same sense, that it’s just a set of instructions for creating a final programme or movie.

But, secondly, these late playlets do in fact demand to be read, precisely so that you can enjoy the precision and mathematical numeration of their layout. Rather than being ‘post-literary’, they are in fact a new kind of literary, a new genre, a super-precise, over-enumerated, computer readout style of playwriting, which Beckett took to an extreme, and which has a mechanistic flavour and pleasure distinct to itself.

4. Lastly, an actual visualisation like this brings out what is easy to overlook when reading the text, which is the sudden appearance of those images of the woman:

W – Close-up of woman’s face reduced as far as possible to eyes and mouth. Same shot throughout.

When you read the text, the importance of the woman is easy to overlook because she has no physical presence and doesn’t do anything or say anything. But in the produced film – well, in this one at any rate – the woman has a striking, almost dominating, presence and really brings out the male narrator’s abject submission to her, or the memory of her.

5. And her visual dominance rises to a climax at the two times when we see her face mouthing the words and the male voice speaking them:

‘ …clouds…but the clouds…of the sky…but the clouds…’

These are genuinely spooky. The superimposition of one person’s mouth mouthing words while another person’s voice actually articulates them is genuinely creepy, like a sci-fi nightmare, a tale of possession and dispossession.

Themes and interpretations

W.B. Yeats

The title of the piece and those short phrases which the woman mouths and the narrator speaks, are all from the end of a poem, The Tower, by the great Irish poet W.B. Yeats:

Now shall I make my soul,
Compelling it to study
In a learned school
Till the wreck of body,
Slow decay of blood,
Testy delirium
Or dull decrepitude,
Or what worse evil come –
The death of friends, or death
Of every brilliant eye
That made a catch in the breath –
Seem but the clouds of the sky
When the horizon fades;
Or a bird’s sleepy cry
Among the deepening shades.

The poem expresses an attitude of detachment associated with Eastern philosophy. The poet will deliberately mould his soul in such a way as to be a tower amid the human chaos, so utterly schooled in a philosophy of detachment that every aspect of human life, all its trials and tribulations, will seem but the clouds in the sky, faraway and transient.

With this in mind we can see how the play enacts a dynamic tension, between a man who is trying to attain this level of detachment, to rise above himself and his own petty concerns – but who is quite clearly still in thrall to the image and memory of the woman who, we deduce, he has loved and lost. He is trying to escape from the world – but repeatedly dragged down into it by his own passions and longing.

It is, therefore, despite all the alienating and mechanical modernist trappings, a love story; or a story of lost love, of a man haunted by his lost love and making up all manner of mechanical and mathematical protocols to try and smother and control his hurt.

Endlessly trying to complete a narrative

In countless plays and prose texts since The Unnamable, Beckett protagonists have struggled to complete a narrative – in order to achieve completion and closure, in order to get it right, so as to define and understand something, so as to be able to move on.

But they never can. The circle is never complete, the story is never told. My favourite example is the radio play Cascando in which the Voice endlessly restarts and tries to complete one single anecdote about a man who wakes, goes down to the sea, and launches a dinghy… but the Voice can never quite complete the tale or get it right, despite trying, over and over.

Presumably this is easily enough identified as an allegory on ‘the human condition’ – permanently trying to complete, finish and understand our lives and what we’ve done, forever condemned not to be able to.

And so this short play appears to be another iteration of the same basic idea, with the man saying:

39. V: Right.
41. V: Let us now run through it again.

Unaware or not acknowledging that he’s going to have to keep ‘running through it again’, forever.

The Faber Companion To Samuel Beckett makes the canny point that the narrator is split in two, into M and M1, because he is directing himself. It is M who is directing his puppet self, ‘M in set’, to try and achieve the ‘right’ result.

This insight sheds light on many of Beckett’s texts, which are routinely divided between a kind of doing protagonist and a consciousness protagonist, between the self doing and the self commenting on the self doing. This insight suggests that all these texts are, in a sense plays in which the observing, commenting self is endlessly directing the actor self, rehearsing the scene or sequence over and over again till he gets it right. But he can never get it right, only fail again, fail better.

The meaning of numbers

As I’ve mentioned in earlier posts, reading the obscure autobiographical fragment, Heard in the Dark 2, was a revelation because in it Beckett says of the boy protagonist that:

Simple sums you find a help in times of trouble…Even still in the timeless dark you find figures a comfort…

This, for me, is the key which opens Beckett’s entire worldview, and explains the deeper meaning of his mechanical way of conceiving of the human body, human nature and, above all, the mechanical, rote movements of human bodies, as described in his numerous prose texts, plays and mimes.

Yes, they fall in with the avant-garde tradition dating from Dada of viewing human beings as robots, automata, and this aspect of his work has a strong anti-humanist intention.

But Heard In The Dark 2 reveals that the obsession with numbers also has a very personal psychological meaning for Beckett. It is comforting. It is reassuring. It was a help in times of trouble to the boy and young man, and it is a similar ‘help’ in all his adult fictions.

This piece is no exception and it comes as no surprise when the narrating Man says that, when his desperate pleas to the woman meet with failure – then he must busy himself with other things, with something:

more…rewarding, such as…such as…cube roots, for example…

It is no surprise that he categorises the woman’s appearances into four types. It is no surprise that he has worked out the relative proportions in which these cases arise.

This obsession with numbers (and also with enumerating every possible permutation of basic human movements, such as infest the experimental novel Watt), this obsession underpins everything Beckett wrote and especially the plays, which, as I pointed out at the start of this review, became by the mid-1970s, increasingly obsessed with numbers:

  1. in their apparatus (the stage directions)
  2. in their onstage actions (the actor’s precisely specified movements)
  3. in the text, the actual words spoken

The three levels are enacted in this text, thus:

  1. The superprecise description of the set and the precise numbering of the 60 stage directions.
  2. The superprecise description of the four pieces of onstage activity, the so-called ‘changes’ between one part and the next.
  3. The numerical content of what M actually says, namely the enumeration of the four ‘cases’ and then his assessment of the proportion of these ‘cases’, nine hundred and ninety-nine to one, or nine hundred and ninety-eight to two…’, the cube roots and so on.

What is the consoling nature of numbers? Well, numbers give the appearance of meaning, even when there is none. They belong to a world of reassuringly objective truth and consistency. In this short piece the psychological reassurance they provide is linked to the voice’s repeated description of himself seeking out his ‘inner sanctum’, ‘where none can see him”, where he can crouch and hide away, busying himself with…the consoling power of numbers.

Let’s look at the ‘four cases’ M mentions more closely. M enumerates four possibilities:

  1. the woman appears and instantly leaves
  2. she appears and lingers
  3. she appears and speaks Yeats’s words
  4. she does not appear at all whereupon the narrator busies himself with consolatory activities such as cube roots

In this respect, numbers are like a replacement for religion, which Beckett appears to have long since abandoned. They are a lucid, rational, objective system which can be used to give logic, order and meaning to what are, otherwise, the utterly meaningless actions and the hopelessly unfulfillable hopes of the human animal.

Trudging

Beckett characters walk a lot. Well, ‘trudge’ might be a better word. Trudge endlessly across bleak landscapes as in Fizzle 8, or like Pozzo and Lucky endlessly circling round their little world in Godot, or the 120 lost souls shuffling around their rubber cylinder in The Lost Ones.

Walking is a basic element of the profoundest, deepest allegorical fictions in literature, from Dante walking through hell and purgatory to Pilgrim walking through the allegorical landscape of Pilgrim‘s Progress.

In Beckett, however, walking is deliberately reduced, humiliated, to trudging, round in a circle, or shuffling forward bent painfully over like the old man in Enough.

Here the male figure, when all else fails, has no other recourse except to take his hat and coat, issue forth again and take to the roads, a phrase repeated four times, to walk the roads, the back roads, trudging and traipsing without hope or consolation…


Related link

Samuel Beckett’s works

An asterisk indicates that a work was included in the Beckett on Film project, which set out to make films of all 19 of Beckett’s stage plays using leading actors and directors. The set of 19 films was released in 2002 and most of them can be watched on YouTube.

The Second World War 1939 to 1945

*Waiting For Godot 1953 Play

Awarded the Nobel Prize for Literature 1969

Reflections on The Novel

Novel: ‘a fictitious prose story of book length.’ (Oxford English Dictionary)

The Great Tradition

F.R. Leavis says the Great Tradition of the English Novel effectively starts with Jane Austen. Then George Eliot, Henry James, Joseph Conrad. (And, he later adds, D.H. Lawrence). All the rest during that period (1815 to 1930) is entertainment (Dickens, Thackeray) or 2nd rate (Trollope, Disraeli, Hardy). But if the Great Tradition has a beginning – doesn’t it also have an end?

From the 1920s ‘the novel’ presumably becomes simply too varied, too large. Joyce is great but doesn’t belong to the Tradition, Woolf probably belongs to the Tradition but isn’t great – Waugh? Greene? Huxley? Isherwood? Orwell? Great? Nope.

The novel gets smaller, more divided into specialist or niche areas (thriller, crime, detective, horror, fantasy, historical etc).

The Tradition is allegedly defined by a grown-up interest in grown-up, ‘felt’ experience. I.e. not the vivid but shallow entertainments of Fielding or Dickens or Thackeray. Not Walter Scott where the effort has gone into historical recreation and character and plot is secondary. Not the ‘nastiness’ of Laurence Sterne. Of 18th century writers Richardson comes closest to the moral seriousness of the Tradition, but his scenarios are ultimately too narrow to express ‘Life’.

The early novels not novels

The Pilgrim’s Progress (1678) is emphatically not a novel; it is a religious tract in the form of an allegory, with flashes of novel-ish effects.

Defoe, similarly, is writing didactic tracts, not novels. All Defoe’s long prose works claimed to be honest autobiographical accounts. [‘The editor believes the thing to be a just history of fact; neither is there any appearance of fiction in it…’] Like Bunyan, he knows his audience is suspicious of ‘made-up’ stories.

Thus The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe (1719) claims to be the true and morally improving story of a young man’s rebelliousness punished by long suffering. There are no chapter breaks and precious few other fully ‘developed’ characters, no time-shifts or sophisticated manipulation of plot & story. Things happen one after the other exactly as in a diary, which it at one stage becomes – a straightforward journal (Just as in Moll Flanders, no chapter breaks, just headlong narrative) continually larded with the chastened older & wiser narrator’s heavy moralising about his young foolish self.

In fact religion underpins the story, justifies it, is its main motive:

The story is told… with a religious application of events to the uses to which wise men always apply them, viz. to the instruction of others by this example, and to justify and honour the wisdom of Providence in all the variety of our circumstances, let them happen how they will.

[Note the echo of Paradise Lost]

From his earliest conversation with his father, Crusoe presents himself as obstinate to Providence & God. Once he’s settled on the island the book develops a steadily more religious bent as Crusoe begins to peruse the Bible & experiences a classic Puritan conversion experience as deep despair gives way to a slow realisation of the blessings of Providence. Witness the entirely religious framework in which he responds to the sight of the footprint in the sand. His first thought is: Is it the Devil? The strength of the contemporary religious framework into which the book was received is evidenced by the fact that Defoe published a book of Crusoe’s religious musings in the light of the book’s success. And it sold out.

Similarly, Moll Flanders is:

a) just one damn thing after another, a chronicle
b) takes great pains in the preface to assure readers of the moral applicability of its story

I don’t think it’s a very good piece of ventriloquism; throughout Moll, you hear only Defoe’s voice. For example, around p.80 there’s a long section of practical advice to women about how to maximise their value on the marriage market; Moll spends more time detailing the precise financial transactions pertaining to each of her marriages – you don’t learn the names of most of her husbands, but you get a full account of their financial circumstances.

There’s a crudeness in Defoe’s account of Moll being deflowered & her generally mercenary view of relationships; it’s difficult to tell whether this is Defoe’s deficiency of politeness – he’s in a hurry to:

a) tell a ripping yarn
b) make various practical ‘projecting’ asides
c) deliberate satire

Basically Moll approaches relations between the sexes like a man. Or is she simply an honest example of an unromantic, scheming trollop?

It’s striking that Defoe wrote historical novels, all set in the past. Crusoe, published in 1719, is supposedly born in 1632, returns to England after all his adventures in 1687. The last words of Moll Flanders are ‘Written in 1683’. The Journal of a Plague Year is set in 1665. Why? One reason might be to avoid the complicated political realities of his times in which Defoe was all-too-implicated. The past may be a foreign country, but it is also a much simpler one.

Compared to Defoe, Samuel Richardson does appear to break completely new ground with his novel Pamela in 1740, focusing in detail on human psychology rather than religious experience, divided into sections (letters) unlike Defoe, and set in the contemporary world, unlike Defoe.

Myths in the novel

Critics talk about the way myths can be incorporated into novels, most famously in James Joyce’s sprawling epic Modernist novel, Ulysses. But surely there’s another aspect of myth, which is that many modern myths come out of novels. Stories that say something so profound, speak so directly to some aspect of human experience, that they have endured for centuries and been adaptable to all the new media we can invent. Robinson Crusoe, Frankenstein, Dr Jekyll and Mr Hyde, Dracula, 1984.

Leavis et al talk about books in terms of exploring issues, morality, depicting life, realism, naturalism etc. (Leavis is himself a product of that earnest Puritan tradition which lies at the root of the novel.) But a simpler function of novels has been to provide us with some of the enduring mythical figures under which we live.

These myths can perhaps be ranked in order of power and endurance; in a crude way by the number of adaptations, copies, parodies they’ve generated. There might be a Second Division of nearly-myths: Heathcliff & Wuthering Heights is powerful but not as universal as Frankenstein. In terms of number of copies and rip-offs, maybe 50 Shades of Grey is the talismanic book of our time…

And in fact most novels have been written to provide transient pleasure to its reading public, and to make the author some money. Most texts exist to provide pleasure.

Pleasure

Can you create a hierarchy of the pleasures which reading provides? Could you codify them?

1. There is the physical pleasure of sitting & focusing – people often talk about snuggling up with a good book – the pleasure of holding a book.

2. The pleasure of solitude – complex psychological pleasures of being utterly alone – and yet your mind being filled to overflowing with information, emotion, colour, drama, intrigue etc. All without getting out of bed or moving from the window seat.

3. Then a hierarchy of mental pleasures:

  • Stories – mimesis – completion – escape – fantasy – but also indulgence of various drives & fantasies.
  • Fantasy of omniscience – whatever happens you, the Reader, are invulnerable, above it all.
  • Part of this is that any story has a ‘completion’. Ends are satisfactory.
  • Solving a puzzle – same part of the mind as enjoys Sudoko, crossword: detective novels as puzzles, Holmes, Agatha Christie
  • We (fondly) identify with the superman genius who solves the crimes
  • The pleasures of suspense –
  • Stories are pleasurable in themselves because they:
    • gratify our mimesis-faculty
    • are complete, unlike life
  • Specific psychological pleasures, for example:
    • identifying with the tired, drunk, lonely detective – Philip Marlowe, isolated odd Sherlock
    • some kind of Greek catharsis at the sheer extremity and exorbitance of the murders (cf Hannibal or Game of Thrones)
    • fulfilment of our sadism – we want others to suffer
    • fulfilment of our masochism – we want to suffer & endure
    • fulfilment of various sex drives (mixed up with the above)
  • The pleasure of solitude
  • Incidental details:
    • Vicarious tourism – interesting settings: Edinburgh, Manchester, small-town Sweden.
    • Secondary characters, Penhaligon, Rystadt – as novel readers know, there is a special pleasure in the depiction of supporting characters; as if the pressure is off, they don’t bear the weight of the narrative or the responsibility for selling the book, so author and ready can play.
    • Their hobbies.

These incidental details create a warmth and comfort of familiarity: which explains the paradox that, although crime novels are often about brutal murders, they give such great pleasure – because the majority of the text is full of reassuring, calming, familiar, ordered lives and lifestyles and details and the comedy routines of sidekicks and secondary characters who evoke fondness and affection.