Selected Poems by John Dryden edited by Donald Thomas (1993)

John Dryden was the most successful poet, playwright, critic, translator and man of letters of his time, that time being roughly the late-1660s through to his death in 1700.

Early life

Dryden was born into a Puritan family in Northamptonshire in 1631. He was sent to the prestigious Westminster private school in 1645, the year Charles I’s army was defeated at the Battle of Naseby. In 1649 Charles I was executed in front of the Banqueting House in Whitehall, just a few hundred yards from Dryden’s classroom. Dryden went up to Cambridge in 1650 and four years later returned to London to work as clerk to his cousin, Sir Gilbert Pickering, who was Cromwell’s Lord Chamberlain. When Lord Protector Cromwell died in 1658, Dryden wrote a set of Heroic Stanzas in praise of him, but when Charles II was restored to the throne eighteen months later, Dryden wrote a poem celebrating this event too – Astraea Redux.

To modern eyes this abrupt switching of allegiances might look like hypocrisy, but the editor of this selection of Dryden’s poetry makes two points:

  1. Dryden was merely following the mood of the entire nation which switched, with surprising speed and conviction, in favour of the restoration of Charles II.
  2. Stepping back from the precise political stance, what these two early examples of his work show is Dryden’s natural predilection to be a poet of politics and political power.

Marriage and public poetry

In the mid-1660s Dryden made a fashionable marriage to Lady Elizabeth Howard but he was not making money. He decided to make a conscious career decision to commit himself to ‘the poetry of public life and political argument’, to writing poems on public occasions and poems about political life. The first great example was Annus Mirabilis: The Year of Wonders 1666, 1,200 lines of verse divided into 304 quatrains.

Three points.

1. The obvious one is that the poem deals with major public events – in the first half some of the sea battles which were part of the Second Anglo-Dutch War (1665 – 1667), in the second half the Great Fire of London. It isn’t love poetry or elegiacs or pastoral poetry.

2. Second, Dryden rewrote history to cast Charles as the hero of the age. The poem emphasises Charles’s wisdom and strategic prowess during the war, and his heroism during the fire, and how his prayer to God for help was answered. Dryden was a conservative: he believed in hierarchy and the monarch and law and order. All his poetry supports the existing order against the constant threat of factions and politicking which, he feared, would lead to anarchy and civil war. Annus Mirabilis earned Dryden his reward. In 1668 he was made Poet Laureate with an annual salary of £200 and a barrel of sack, and two years later was appointed Historiographer Royal (although he continued to be for many years, relatively hard up). Here’s Dryden sucking up to Charles:

This saw our King; and long within his breast
His pensive counsels ballanc’d too and fro;
He griev’d the Land he freed should be oppress’d,
And he less for it than Usurpers do.

His gen’rous mind the fair Ideas drew
Of Fame and Honor, which in dangers lay;
Where wealth, like Fruit on precipices, grew,
Not to be gather’d but by Birds of prey…

He, first, survey’d the Charge with careful eyes,
Which none but mighty Monarchs could maintain…

His pensive counsels, his grieving for his country (abused by the Dutch), his generous mind, ready to pluck fame and honour from their dangerous precipice, his ‘careful’ eyes (careful in the modern sense but also full of care and responsibility), trademark of a mighty monarch… and so on. Top brown-nosing, Dryden deserved his £200 a year.

3. Thirdly, Annus Mirabilis wasn’t an original work – it was a polemical riposte or reply to an earlier work by someone else. It was part of a literary dialogue. In 1661 a seditious pamphlet titled Mirabilis Annus: The Year of Prodigies had predicted God’s vengeance on a nation which tolerated a sinful king and a wicked government, and was followed by other pamphlets using the same title. Dryden’s poem is a deliberate and polemical response. It isn’t a Wordsworthian inspiration from within the poet’s mind. It is arguing a case about the nature of Charles’s rule and society in the 1660s.

This is what becoming a ‘poet of political argument’ meant – that his works more often than not actively engaged in public debates and controversies, often as direct replies to previous publications by other writers with contrary views.

Drama

But public poetry wasn’t the only string to Dryden’s bow. In 1663 he published his first play, The Wild Gallant, and for the next 20 years produced a stream of comedies (Marriage-a-la-Mode) and heroic tragedies (All For Love, The Conquest of Granada). Some of these were original works but, rather as with the political poems, it’s notable how many weren’t. All For Love is based on Shakespeare’s Antony and Cleopatra and The State of Innocence is a dramatised version of Paradise Lost. These are pretty obvious large-scale copyings, but Dryden was also to be criticised throughout his career for plagiarising lines and entire passages from other poets.

This volume includes some of the many prologues and epilogues he wrote to his plays, as well as poems addressed to specific actors and fellow playwrights such as George Etherege and William Congreve.

Satire – Absalom and Achitophel

Writing plays under the Restoration required a thick skin since new works were savaged by scores of wits and self-appointed critics. The plays themselves often contained scabrous satire about the values of the times and sometimes lampooned specific individuals. To write and publish almost anything involved exposing yourself to extremes of ridicule and abuse.

So that by the time the Popish Plot (1678) had evolved into the Exclusion Crisis (in which leading Whig politicians three times tried to pass an Act of Parliament excluding Charles II’s Catholic brother, the future James II, from the succession) Dryden had developed a thick skin and a razor-sharp pen. And he used it, as the king’s Poet Laureate, to savage and ridicule the king’s Whig enemies. The result was his masterpiece, Absalom and Achitophel.

In the Bible (the second book of Samuel, chapters xiv to xviii) handsome young Absalom is encouraged by the sinister old politician Achitophel to rebel against his father, King David. In Dryden’s work scheming old Achitophel is a portrait of the Earl of Shaftesbury, who had emerged as leader of the radical Whigs and led the three attempts to exclude James II from the succession. Absalom stands for King Charles’s illegitimate son, James Duke of Monmouthshire, charming but gullible, who was egged on by the canny Shaftesbury to position himself as the rightful, Protestant heir to the throne. Various other key political figures appear under Biblical names and the poem leads up to a grand speech by King David from the throne which echoes Charles’s final speech to his recalcitrant Parliament before he dissolved it for good in 1681.

Horace versus Juvenal

When it came to satire, Thomas makes the point that Dryden, like many others, drew a distinction between the satires of Horace – which were designed to laugh men out of their follies – and those of Juvenal, which expressed what he called his saeva indignatio, his fierce contempt for the vices of his time.

Horace is often amiable and funny; Juvenal is rarely funny, instead his satire is full of wit and attack. Absalom and Achitophel is a Juvenalian satire. It is grounded in the grim and bitter reality of the political struggles of the Exclusion Crisis and aims to give insightful, psychologically perceptive and devastating criticisms of its key characters. It is not intended to be funny. But Dryden was just as capable of a completely different style of satire, the laughable and ludicrous.

The mock heroic – Mac Flecknoe

As 17th century literary critics discovered and popularised classical ideas about poetry, so the notion spread that the highest achievement a poet could aspire to was to write a great Epic Poem, in the lineage of Homer and Virgil. Dryden was no exception:

A Heroic Poem, truly such, is undoubtedly the greatest Work which the Soul of Man is capable to perform.

He nurtured ambitions to write some kind of national epic tracing the history of Britain and dedicated to his hero Charles II as Virgil had dedicated the Aeneid to the Emperor Augustus. But it was not to be. His long-meditated epic was never written. Instead Dryden ended up helping to develop the anti-epic, written in the so-called mock heroic style. This consisted in applying all the trappings of the epic poem – lofty diction, elaborate similes, mythological trappings, men mighty as gods – to subjects which were low and pathetic, in order to create a comic disjuntion, to create burlesque and travesty.

Dryden’s early poem, Annus Mirabilis, had already used many of the exaggerated trappings of heroic poetry, notably the extended epic simile and the direct involvement of heavenly powers (or gods or angels).

Heavenly powers

To see this Fleet upon the Ocean move,
Angels drew wide the Curtains of the Skies:
And Heav’n, as if there wanted Lights above,
For Tapers made two glaring Comets rise.

Extended epic simile

So Lybian Huntsmen on some Sandy plain,
From shady coverts rouz’d, the Lion chace:
The Kingly beast roars out with loud disdain,
And slowly moves, unknowing to give place.

But if some one approach to dare his Force,
He swings his Tail, and swiftly turns him round:
With one Paw seizes on his trembling Horse,
And with the other tears him to the ground.

So far, so epic but, as Thomas explains, the mock epic, like the epic itself, needs to address one central theme – and Annus Mirabilis is more bitty, more of a series of episodes or incidents strung together, impressively so, but it is a scattered work.

It’s this idea of uniting everything in one central theme which is what makes MacFlecknoe Dryden’s masterpiece of the mock-heroic. Basically, it is a hilarious 217-line demolition of one of Dryden’s rivals in the theatre, the poet Thomas Shadwell, renowned for being dull and unimaginative, who is transmuted via Dryden’s mock-heroic style into a monstrous burlesque figure.

The aim of the mock-heroic is to attribute to a trivial person or subject such ludicrously over-inflated actions and qualities as to make them appear ridiculous. Thus the poem describes the not-very-successful poet Thomas Shadwell in superhuman terms and attributes to him a royal progress and coronation, garlanded with biblical and imperial comparisons. But his ‘throne’ is set up among the brothels of Barbican and instead of the royal orb he holds a Mighty Mug of Ale in his hand, and every other ‘epic’ detail of the poem is carefully undermined and burlesqued.

The name Mac Flecknoe derives from the comic notion that Shadwell is the son (‘mac’ in Gaelic) of Richard Flecknoe, an even more obscure poet, who appears in the poem declaiming a grand abdication speech before comically disappearing down through a trapdoor, leaving Shadwell the undisputed ruler of the land of Nonsense. It is all blown up to enormous proportions in order to be mocked and ridiculed.

Dryden was extremely proud of Mac Flecknoe because it was, at that point, the most complete and finished example of its kind in English. Relatively brief though it is, it was to form a template or inspiration for the mock epics of a later generation, most notably Alexander Pope’s Rape of the Lock (1712) and then his enormous satire on the literary world, The Dunciad (1728).

Poetry of religion 1. Religio Laici

Dryden published two major poems about religion.

Religio Laici or a Layman’s Faith (1682) consists of 456 lines of rhymed couplets arguing against the fashionable Deism of the time and defending the Church of England against Roman Catholicism. It is characteristic of Dryden, as we’ve seen, that many of his works are responses to previous publications and Religio Laici is a good example. An English translation had recently appeared of a theological book by a Frenchman, Father Richard Simon, A Critical History of the Old Testament which laid out the many ways in which the text of the Old Testament is compromised and imperfect. In the Catholic Father’s view, Protestantism relied too heavily on the (highly imperfect) text of the Bible; it was wiser for Christians to base their faith on the unbroken traditions of the (Catholic) church as an institution.

Dryden’s poem directly addresses Father Simon’s ideas and points out that, if the Biblical text can err, so can tradition. Both need to be supplemented or informed by God’s revelation. In this, Dryden was defending the Anglican media via between the extreme reliance on the Bible of the Puritans and deference to a tradition cluttered with saints and absurd legends which characterised Catholicism.

Several things strike me about Religio Laici. For a start it is preceded by an enormous preface which is longer (4,317 words) then the poem itself (3,573 words). And this brings out just how disputatious a poet Dryden was. Even after he has cast his elaborate series of arguments into verse, he cannot stop, but has to repeat or anticipate them in a long prose preface.

Having just struggled through the poem twice, with the help of notes, I think I’ve understood most of its meaning. But when I studied English at university it was a standard strategy to read any text on at least two levels – on one level for the overt sense or meaning; but at the same time, alert for key words, themes or ideas which recur and work on the reader at a less logical level, by virtue of their repetition.

So the third or fourth time I read the word ‘safe’, I began to realise that although Religio Laici consists of a series of theological points, at a deeper level it works on a polarity between the twin extremes of safety and danger. To put it more clearly, Religio Laici doesn’t come from an era when a person could speculate about religion and God and the Bible in calm and comfort. On the contrary, Puritan views had, in living memory, contributed to a catastrophic civil war which had led to the execution of the king, the overthrow of traditional institutions and a military-religious dictatorship. And, more recently, scare rumours about a Catholic plot to murder the king and seize control of the state had led to a mood of hysterical witch-hunting. So speculation about religious belief in Dryden’s time was fraught with danger.

Seen against this background, Dryden’s use of the word ‘safe’ points to the fundamental message of the poem which is that all speculations on this subject should remain private, personal and moderate, in order to preserve the peace of the realm. He espouses moderation in belief and behaviour because he and his generation are acutely aware what lack of moderation leads to.

And after hearing what our Church can say,
If still our Reason runs another way,
That private Reason ’tis more Just to curb,
Than by Disputes the publick Peace disturb.
For points obscure are of small use to learn:
But Common quiet is Mankind’s concern.

Poetry of religion 2. The Hind and The Panther

However, just five years later Dryden published The Hind and the Panther, A Poem in Three Parts (1687), a much longer and more complex poem. At 2,600 lines it is much the longest of Dryden’s original poems (i.e. excluding the long translations he made at the end of his life) and it comes as quite a surprise because he now rejects the theological position of the earlier poem and wholeheartedly embraces Roman Catholicism.

Dryden converted to Roman Catholicism in 1687, a couple of years into the reign of the openly Roman Catholic King James II in 1685, much to the disgust and mockery of his many enemies. The Hind and the Panther is divided into three distinct parts and derives its title from part one, which presents an extended allegory or animal fable in which the different religious denominations in the England of the day appear as animals, namely Roman Catholic as ‘A milk-white Hind, immortal and unchanged’, the Church of England as a panther, the Independents as a bear, the Presbyterians as a wolf, the Quakers as a hare, the Socinians as a fox, the Freethinkers as an ape, and the Anabaptists as a boar.

Critics from Dryden’s day to our own praise the skilful use of verse, vocabulary and imagery, but lament the fact that the animal fable was a poor way to convey complex theological arguments and positions, which would have been much more effective if plainly stated. Dr Johnson commented that it was a good poem despite its subject matter.

Translator

Unfortunately for Dryden, his new patron, the Roman Catholic King James II, only lasted three years on the throne before being booted out by the so-called Glorious Revolution. He was replaced by William III who was not just a Protestant but a Calvinist, a humourless man ruthlessly focused on the essentials of international power politics, and completely indifferent to art, culture, plays or poems. All officials in William’s new court were required to take oaths of allegiance including clauses pledging allegiance to the Church of England. As a newly devout Catholic Dryden couldn’t do this and so he was sacked as Poet Laureate and, in one of the supreme ironies of literary history, replaced by the man he had expended such labour ridiculing in Mac Flecknoe, Thomas Shadwell.

Deprived of all public offices Dryden now had to live by his pen and – after the public poems of the 1660s and 70s, his many plays, the satires of the Exclusion Crisis and the poetry of religious debate, in his final decade Dryden turned to a new area of activity – literary translation.

In 1693 he published translations of the satires of Juvenal and Persius which he prefaced with a Discourse Concerning the Original and Progress of Satire. In 1697 his translation of the works of Virgil, including a complete translation of the Aeneid, was published by subscription and brought him the notable sum of £1,400. And in 1700 he published Fables Ancient and Modern which included translations into contemporary English of tales from Chaucer, Ovid and Boccaccio.

Heroic couplets

In Thomas’s account, the 1610s and 20s produced poets who liked far-fetched comparisons and irregular verse forms, such as John Donne (died in 1631) or George Herbert (d.1633). Later generations dubbed them the ‘metaphysical poets’ (the expression was first used by Dr Johnson in 1780 but in fact Dryden himself had already referred, in an essay, to Donne’s ‘metaphysicals’). The Caroline poets of Charles I’s court similarly wrote lyrics and other forms in sometimes complex metres and forms, although with markedly less convoluted similes and metaphors.

But the future lay with neither of these groups but with the much more open, smooth and regular form of the rhyming couplet. The medium of two rhyming iambic pentameters had long ago been used by Chaucer in his Canterbury Tales.

Bifel that, in that seson on a day,
In Southwerk at the Tabard as I lay
Redy to wenden on my pilgrimage
To Caunterbury with ful devout corage,
At night was come in-to that hostelrye
Wel nyne and twenty in a companye,
Of sondry folk, by aventure y-falle
In felawshipe, and pilgrims were they alle,
That toward Caunterbury wolden ryde;
(Prologue to the Canterbury Tales, lines 19 to 26)

and couplets were a familiar device in Elizabethan theatre to bring a speech in unrhymed verse up to a kind of boom-boom conclusion.

My words fly up, my thoughts remain below:
Words without thoughts never to heaven go.
(Claudius in Hamlet, Act 3, scene 3)

Many of Robert Herrick’s short poems from the 1630s are in rhyming couplets, and so on. But the use of nothing but rhyming couplets over extended texts was revived in the mid-17th century by poets like Edmund Waller (1606 to 1687) and Sir John Denham (1615 to 1669). Denham is remembered for his bucolic poem, Cooper’s Hill with its lulling melliflousness. These are its best-known lines, two out of a long series of smoothly rhyming couplets:

O could I flow like thee, and make thy stream
My great example, as it is my theme!
Though deep, yet clear, though gentle, yet not dull,
Strong without rage, without o’er-flowing, full.

Relaxing, isn’t it? Dryden’s achievement was to take the rhyming couplet, use it for extended poems, and hugely expand its potential, turning it into a versatile medium for panegyric, satire, political argument, theological debate or straightforward narrative. In the right hands these couplets have all sorts of potential. Individual lines can be used to make sharp distinctions or antitheses:

They got a Villain, and we lost a Fool.

Or in this description of the Duke of Buckingham, who would do anything for amusement.

Beggar’d by fools, whom still he found too late:
He had his jest, and they had his estate.

The couplet lends itself to expressing maxims or pearls of wisdom, the end-rhyme of the second line giving it a kind of proverbial or didactic power:

What cannot praise effect in mighty minds,
When flattery soothes, and when ambition blinds!

But the obvious risk with the rhyming couplet is that each set of paired lines becomes a unit in itself, the temptation being to provide a boom-boom payoff at the end of every second line, so that each couplet ends up standing alone, and reading them becomes like having hiccups – every ten seconds another clever rhyme, so that an extended poem comes to feel like a sequence of same-shaped bricks, and that this becomes wearing and tedious over the long haul.

But Thomas demonstrates how Dryden expanded the form’s potential by breaking through this barrier, to create units of meaning across multiple lines, letting the logic of his thought overflow the potential boundaries of the couplet to create what are, in effect, fluid verse paragraphs. These are particularly suitable to argufying and putting a point of view:

What shall we think! Can people give away
Both for themselves and sons, their native sway?
Then they are left defenceless to the sword
Of each unbounded arbitrary lord:
And laws are vain, by which we right enjoy,
If kings unquestion’d can those laws destroy.

They’re still rhyming couplets but the thought, the argument flows through them, so that it no longer feels like a series of stops and starts. Moreover, the way the logic of the argument flows over the cat’s eyes or bumps of each couplet’s end-rhyme creates a complex mental pleasure – the reader processes the cleverness of the rhyme but doesn’t stop at it because the flow of the argument carries you forward. There’s a kind of counterpointing, or two rhythms going on at the same time, which is not unlike musical counterpoint.


More seventeenth century reviews

Aubrey Beardsley @ Tate Britain

Aubrey Beardsley must be the most distinctive British artist. If you see any of his mature works, they are immediately recognisable and almost always deeply satisfying, their elegance of line and composition emphasised by the stylish use of huge areas of unmediated black or white, and the sophistication of his sensually charged portrayal of the human figure.

The Black Cape, illustration for Oscar Wilde’s Salome (1893) Photo © Tate

This exhibition is a feast of Beardsleiana, bringing together 200 spectacular works to make the largest display of his original drawings in over 50 years and the first exhibition of his work at Tate since 1923.

The wall labels to the fifteen or so sections the exhibition is divided into are available online:

And it contains a detailed timeline of his career. Rather than repeat all that, I’ll just single out what were, for me, the key learnings or best bits.

Key learnings

As he turned 18 and needed a job, Beardsley got a job working in an insurance office which, as you might imagine, he hated. What other early modern ‘great’ worked in an insurance office, created a distinctive body of work, and died of tuberculosis? Franz Kafka

Arts and Crafts

It is interesting to see Beardsley’s tremendous indebtedness to Arts & Crafts ideas of total design, and the importance of intertwining flower and stem motifs. And considering he was only 19!

Withered Spring by Aubrey Beardsley (1891)

Beardsley began his career just as William Morris was producing his luxury designed books from the Kelmscott Press. The curators usefully summarise the elements of a Kelmscott production as:

  • elaborate decorated borders
  • decorated initial letters
  • full page illustration

The hair-line style

The exhibition shows how Beardsley quickly moved from this relatively ‘heavy’ line to move to the extreme opposite, to complex compositions which are covered in a crazy network of super-fine lines. The curators call this his ‘hair line’ style.

How Arthur saw the Questing Beast by Aubrey Beardsley (1893) Victoria and Albert Museum

It is also an early example of Beardsley slipping surreptitious rudeness or irrelevancies into his pictures. At the bottom left of the ‘river bank’, right up against the frame, is the silhouette of an erect penis and scrotum. Towards the top right is a concealed treble clef.

Morte d’Arthur

The picture above is one of the Morte d’Arthur series which made Beardsley’s reputation. He was commissioned to make a hefty 353 illustrations for a new edition of the Morte by publisher J.M. Dent, including full and double-page illustrations, elaborate border designs and numerous small-scale ornamental chapter headings.

However, Beardsley quickly became bored and irked by the subject limitations and began introducing extraneous elements and flights of fancy. Thus the picture above is supposed to be of a medieval knight and a dragon though you wouldn’t really think so. Most disruptive of all is the presence of a pan or satyr from Greek mythology, absolutely nothing to do with medieval legend.

Japanese influence

The exhibition includes one print by Utagawa Kuniyoshi, a lovely coloured woodblock which exemplifies the kind of Japanese influence which impacted European art from the 1870s onwards, and influenced everyone with their:

  • abstract depiction of pictorial space
  • linear intricacy
  • emphasis on flat pattern

Kakemono

kakemono is a Japanese hanging scroll used to display and exhibit paintings and calligraphy inscriptions and designs mounted usually with silk fabric edges on a flexible backing, so that it can be rolled for storage. It is a distinctly different shape from traditional Western portrait shape, and Beardsley was to incorporate it into many later works.

Mantegna

Andrea Mantegna (1431 to 1506) was a key influence for Beardsley. The Italian was famous for his frescos and murals showing parades and processions and groups of people, and Beardsley used ideas and figures and compositions from Mantegna throughout his career. Even in his last accommodation, a hotel room in the south of France, he had a set of photos of works by Mantegna pinned to his wall. Indeed Beardsley produced several Mantegna-style processions, notably The Procession of Joan of Arc which was included as a foldout supplement to the second edition of The Studio magazine in 1892.

Wagnerite

Beardsley was a keen fan of Wagner, attending productions of his operas and illustrating scenes from them. He had ambitions as a writer as well as illustrator and in his last few years worked at a text which was a comic version of the legend of Tannhäuser which Wagner had made into an opera. Given the working title of the Story of Venus and Tannhäuser, excerpts were eventually published in The Savoy magazine under the title Under The Hill, an oddly Hobbit-like title for such a grand Wagnerian subject.

Photo Lineblock

Just as important for the quick evolution of Beardsley’s style was the introduction in the 1890s of the new technology of photo lineblock printing, a photomechanical process. Beardsley was disappointed at the poor reproduction of his washes and shading using this new method, but quickly adapted and made a virtue of leaving large areas of a page completely untouched, others pure black, and ensuring the lines and patterns were crisp and clear. The result is startling.

How la Beale Isoud Wrote to Sir Tristram by Aubrey Beardsley (c.1893) Alessandra and Simon Wilson

In fact this picture is singled out by the curators as exemplifying another of Beardsley’s traits which was his extraordinary ability to assimilate influences and make them his own. Thus the curators point out in this image:

  • Isoud resembles Jane Morris, with the classic pre-Raphaelite jutting chin and mountain of frizzy hair
  • the Germanic form of the desk is borrowed from Albrecht Dürer’s engraving St Jerome in his Study
  • the flattened use of space recalls the influence of Japanese prints
  • whereas the elaborate border of intertwining flower motifs recalls Arts & Crafts designs

Salomé

In 1892 Beardsley made a drawing in response to Salomé, Oscar Wilde’s play, originally written in French and based on the biblical story. Wilde admired the drawing and he and his publisher, John Lane, chose Beardsley to illustrate the English translation of the play. Beardsley produced eighteen designs in total, of which only ten appeared in the first printing of the play. Publisher John Lane suppressed or censored three of Beardsley’s illustrations for their overt sexual references, in particular when female characters’ hands are wandering towards their privates, as if about to masturbate, or unnecessary depictions of the male characters’ phalluses.

The Climax: illustration for Oscar Wilde’s Salome (1893) by Aubrey Beardsley. Photo © Tate

The Yellow Book

The exhibition clarified the timeline around the Yellow Book, and has an entire room devoted to it. Beardsley was made its art editor at its inception in 1894 and contributed the front and back covers for the first five editions. But Beardsley was closely associated with Oscar Wilde (having contributed a suite of illustrations for Wilde’s ‘immoral’ play about Salome), and so soon after Wilde’s arrest in May 1895, Beardsley was fired from the Yellow Book.

On one of the days of his trial, Wilde was seen going into court holding a copy of the Yellow Book and that clinched it for the angry mobs and journalists outside. The offices of the Yellow Book’s publishers, Bodley Head, were attacked by a mob who smashed its windows. In order tonsure the survival of the firm, and its staff, and the continuity of publication of the magazine and all his other titles, publisher John Lane had little choice but to distance himself from Beardsley. The sixth volume, of July 1895, still had the cover and several illustrations by Beardsley but he no longer worked for it. (Later it transpired that Wilde hadn’t been holding a copy of the Yellow Book at all, but a French novel, which tended to be published with yellow covers.)

The Yellow Book Volume I (1894) bound volume. Photo © Tate

It looks as if you can examine every volume of the Yellow Book, all its literary and art contents, online

The room has an example of all five volumes of the Yellow Book that Beardsley was involved with. I’ve read about it ever since I was a teenager at school forty years ago, but I don’t think I’d ever seen a copy before and certainly not six. I’d always envisioned it as magazine-size, but it does indeed look like a hardback book, in size and shape and leather binding.

Beardsley’s work desk

The exhibition includes the very table or desk which Beardsley used during his glory years. Standing a few feet from it, it is hard to imagine that the man produced all these pitch-perfect works without the aid of architects’ tools or computers – just him, a ruler and a pen.

Beardsley’s address

With the money he made from the Salome illustrations and a small legacy Beardsley bought a house at 111 Cambridge Street, Pimlico with his mother and sister, Mabel, to both of whom he remained very close throughout his short life. Only a few hundred yards from Tate Britain where this exhibition is being held…

Oscar Wilde

Wilde was an established writer when he saw the first of Beardsley’s drawings and immediately liked them. He approved the suggestion that Beardsley illustrate the original French version of Salomé and they socialised. So far, so well known. I hadn’t realised that Beardsley satirised Wilde quite so much. There are straightforward lampoons of the increasingly fat and pompous aesthete, but he also slyly slips Wilde’s epicene features into numerous other illustrations, in one giving the moon the eyes and nose of Wilde.

The Woman in the Moon by Aubrey Beardsley (1894)

The Rape of The Lock

This is the title of Alexander Pope’s mock-heroic 18th century satire. I suppose it’s worth clarifying that ‘rape’ in the title doesn’t mean rape in our modern sense, but the older sense of ‘theft’ or stealing away. Thus Pope conceived an extended poem which uses all the devices and machinery of the classical epic to describe how one jaded aristocrat cuts a lock of hair from the head of another jaded aristocrat, and this leads to a feud between their families. Believe it or not this elaborate literary joke extends to five cantos with many extended scenes. Beardsley created nine photo-engravings for an 1896 republication of the poem, five of which are on display here for the first time.

Beardsley had been a fan of 18th century rococo prints, maybe because they – like him – are sophisticated, worldly, stylish and much more open about sexuality than the Victorians. The exhibition shows us some of the original 18th century prints which Beardsley bought at auction in Paris, and then goes on to show all the Pope pictures.

The Dream by Aubrey Beardsley (1896) The J. Paul Getty Museum, Los Angeles

What’s immediately obvious is the that the stark clarity of the Salome illustrations has been abandoned for a much more elaborate style, characterised above all by the stippling that creates a sort of lace doily effect on almost all the fabrics. And look at the patterning of the carpet. A long way from the stark black and white of the Salome illustrations. Many critics thought these his best works as an illustrator.

Posters

The 1890s were the glory decade for poster design in Paris, led by Henri Toulouse-Lautrec and Jules Chéret. I didn’t realise Beardsley produced a number of posters which modified his own style to take on board the need for a) size b) colour.

There’s a room devoted to half a dozen of his posters, none of which match the quality of Lautre or Chéret, and most of which are advertiser’s promotions of new ranges of childrens books or books by women, alongside promotional posters for The Yellow Book and several plays and operas. The section contains the telling quote:

I have no great care for colour, but [in posters] colour is essential.

‘I have no great care for colour’. Worth pondering. And relevant to the one and only oil painting Beardsley is known to have made.

Oil painting

There’s a rare outing for Beardsley’s only oil painting and you can see why – it’s rubbish. His entire style was built around absences, around huge areas of untouched whiteness. Trying to translate that into oil, which specialises in depth and shadow, was a hopeless task.

Porn

After Beardsley was sacked from The Yellow Book, almost the only publisher who would use his drawings was Leonard Smithers. Smithers operated on the fringes of the rare book trade, issuing small, clandestine editions of risqué books with the boast: ‘I will publish the things the others are afraid to touch’. Smithers encouraged Beardsley’s already growing interest in risqué French, Latin and Greek texts and commissioned drawings to illustrate the Satires of the late Roman poet Juvenal and, most famously, Aristophanes’s bawdy satirical play Lysistrata.

In Lysistrata the women of Athens go on a sex strike, refusing to have sex with their menfolk until they stop the ridiculous war against Sparta. Beardsley made eight outrageously sexual illustrations for Smithers’ edition. Among other subjects, this is the set which includes start, beautifully made black and white line drawings of ancient Greeks with humongous erect penises. Maybe if you’re very young or innocent these are ‘shocking’ images, but to the modern viewer they are vaguely reassuring, certainly humorous. The two figures on the right are mildly realistic but it’s the guy on the left who gets the attention, not because of his phallus as such but because the entire character is obviously created for grotesque comedy.

Illustration for Lysistrata by Aubrey Beardsley (1896)

The grotesque

He knew he was attracted to ‘the grotesque’ and there is a wall label which usefully explains the origins of the grotesque in art. Grotesque originally referred to the decoration of grottos, and came to denote the depiction of deliberately hybrid and monstrous forms, which often combined body parts from different animals, like a centaur or mermaid. As the man himself said:

I see everything in a grotesque way. When I go to the theatre, for example, things shape themselves before my eyes just as I draw them. .. They all seem weird and strange to me. Things have always impressed me in this way.

Foetuses

Nobody knows to this day why he drew so many foetuses, either as insets in frames or as characters in the more grotesque illustrations. Maybe it was simply because they are a kind of quintessence of the grotesque.

My favourite

Venus framed by two statues of male gods in the form of herms (a sculpture with a head and perhaps a torso above a plain, usually squared lower section’). I like it because of its formal precision, its symmetry which is, however, broken by the asymmetric sway of Venus’s long dress. I like it because there is no indecency, boobs or penises in sight. Instead there is a sense of genuine menace from the devil eyes of the two herms. And I like it because it is a kind of reversion or revisiting of the Arts & Crafts theme of incredibly ornately interwoven bushes, stems and flowers of (I think) roses. But mostly because it is a pleasingly complete, formal, complex and rather threatening image.

Venus between Terminal Gods (1895) Drawing with india ink by Aubrey Beardsley. The Cecil Higgins Art Gallery, Bedford

Walter Sickert

Almost the best thing in the exhibition is the full-length portrait painting of Beardsley made by the English painter Walter Sickert, after they’d both attended a commemoration ceremony for John Keats. Its sketchy unfinished quality makes it a haunting gesture to the memory of the dandy and artist who died aged just 25.

Aubrey Beardsley by Walter Sickert (1894)

Crucifix

The exhibition includes the last photo of Beardsley, taken in the hotel room in the Hotel Cosmopolitain in Menton where he had gone in search of a warmer dryer climate which would be more favourable to his tuberculosis. The photo shows Beardsley looking tremendously smart in a suit and well-polished shoes opposite a wall on which are pinned reproductions of his beloved Mantegna, and a mantelpiece on which sits a crucifix.

Because although I’ve probably read it numerous times, I’d forgotten that in his last months Beardsley converted to Catholicism. He died holding a crucifix. Just a few days before he died he wrote a letter to Leonard Smithers asking him to destroy all of Beardsley’s risqué images, the Lysistrata illustrations etc. Smithers refused and so they were saved for generations of schoolboys to giggle over.

Who does a deathbed request to destroy his works which its address completely ignored remind you of? Franz Kafka.

Film

There is a room with benches so you can watch Charles Bryant and Alla Nazimova’s 1923 silent movie version of Salomé immediately following the room of Beardsley’s illustrations. For some reason the gallery lights had been left on full power in this room which made it harder to see the image on the screen.

Legacy

The exhibition closes with a sketchy overview of Beardsley’s legacy from his influence on the long sinuous lines of Art Nouveau via a string of now mostly forgotten book illustrators who copied his style (Harry Clarke, Hans Henning Voigt) through the revival of Beardley’s reputation and style which was sparked by a major retrospective of his work at the Victoria and Albert Museum in 1966 which led to the incorporation of Beardsleyesque black and white swirling lines into lots of psychedelic posters and, most famously of all, into the portrait of the four Beatles in the cover art for their LP Revolver.

Portrait of Aubrey Beardsley 1893 by Frederick Evans. Wilson Centre for Photography

This is a long, very thorough, exhaustive and informative exhibition about a truly world class and utterly distinctive English artist.


Related links

More Tate Britain reviews