Ulysses by James Joyce: sex, physicality and speaking objects

Scattered, far from definitive, observations about sex, sounds and characters fumbling for the right word, in James Joyce’s epic modernist novel ‘Ulysses’.

Here’s a reminder of the 18 chapters of ‘Ulysses’ and their Homeric titles i.e. the episodes from Homer’s Odyssey which they are based on or reference. (Always worth emphasising that these titles don’t actually appear in any edition of ‘Ulysses’ where the chapters are just given as plain numbers; they are the names given by Joyce to early promoters of his book and which have been used by scholars and fans ever since they became known in the 1930s.)

Part 1. Telemachiad

  1. Telemachus
  2. Nestor
  3. Proteus

Part 2. Odyssey

  1. Calypso
  2. Lotus Eaters
  3. Hades
  4. Aeolus
  5. Lestrygonians
  6. Scylla and Charybdis
  7. Wandering Rocks
  8. Sirens
  9. Cyclops
  10. Nausicaa
  11. Oxen of the Sun
  12. Circe

Part 3. Nostos

  1. Eumaeus
  2. Ithaca
  3. Penelope

1. Lechery

Joyce’s men think a lot of about sex. Bloom looks down on his bosomy wife in bed.

He looked calmly down on her bulk and between her large soft bubs, sloping within her nightdress like a shegoat’s udder.

In the butcher’s, Leopold stands next to the woman customer before him.

His eyes rested on her vigorous hips. Woods his name is. Wonder what he does. Wife is oldish. New blood. No followers allowed. Strong pair of arms. Whacking a carpet on the clothesline. She does whack it, by George. The way her crooked skirt swings at each whack.

He thinks:

To catch up and walk behind her if she went slowly, behind her moving hams. Pleasant to see first thing in the morning.

He received a postcard from his daughter, Milly, and thinks about her new job in Mullingar, and more generally:

A wild piece of goods. Her slim legs running up the staircase. Destiny. Ripening now. Vain: very.

He gazes idly at a woman standing outside a hotel and compares her:

Like that haughty creature at the polo match. Women all for caste till you touch the spot. Handsome is and handsome does. Reserved about to yield. The honourable Mrs and Brutus is an honourable man. Possess her once take the starch out of her.

His friend M’Coy is talking to him but he moves so he can ogle the woman more clearly:

Proud: rich: silk stockings… He moved a little to the side of M’Coy’s talking head. Getting up in a minute…. Watch! Watch! Silk flash rich stockings white. Watch!

A tramcar obscures his view, but his mind is on this subject now:

Girl in Eustace street hallway Monday was it settling her garter. Her friend covering the display of. Esprit de corps. Well, what are you gaping at?

He pops into a church and kneels for a while:

He stood up. Hello. Were those two buttons of my waistcoat open all the time? Women enjoy it. Never tell you. But we. Excuse, miss, there’s a (whh!) just a (whh!) fluff. Or their skirt behind, placket unhooked. Glimpses of the moon. Annoyed if you don’t.

The moon being a woman’s white buttocks. To balance the account there’s some male nudity. The next chapter famously ends with a vision of himself in the bath.

He foresaw his pale body reclined in it at full, naked, in a womb of warmth, oiled by scented melting soap, softly laved. He saw his trunk and limbs riprippled over and sustained, buoyed lightly upward, lemonyellow: his navel, bud of flesh: and saw the dark tangled curls of his bush floating, floating hair of the stream around the limp father of thousands, a languid floating flower.

In chapter 6, Hades, Bloom thinks of his wife, Molly, begging for it:

She had that cream gown on with the rip she never stitched. Give us a touch, Poldy. God, I’m dying for it. How life begins.

Even when he’s thinking about how a dead body probably decays, he compares it with the plump softness of the living.

The shape is there still. Shoulders. Hips. Plump. Night of the dance dressing. Shift stuck between the cheeks behind.

In chapter 8 ‘Lestrygonians’ he remembers a concert Molly gave:

Corner of Harcourt road remember that gust. Brrfoo! Blew up all her skirts and her boa nearly smothered old Goodwin. She did get flushed in the wind. Remember when we got home raking up the fire and frying up those pieces of lap of mutton for her supper with the Chutney sauce she liked. And the mulled rum. Could see her in the bedroom from the hearth unclamping the busk of her stays: white. Swish and soft flop her stays made on the bed. Always warm from her. Always liked to let her self out…

After he sees the blind man tapping his way across the street, Bloom reflects how women need to be seen.

That girl passing the Stewart institution, head in the air. Look at me.

In chapter 10 ‘Wandering Rocks’, Blazes Boylan buys a basket of fruit from a game shopgirl in Thorntons flower shop:

The blond girl’s slim fingers reckoned the fruits.
Blazes Boylan looked into the cut of her blouse. A young pullet. He took a red carnation from the tall stemglass.
—This for me? he asked gallantly.
The blond girl glanced sideways at him, got up regardless, with his tie a bit crooked, blushing.
—Yes, sir, she said.
Bending archly she reckoned again fat pears and blushing peaches.
Blazes Boylan looked in her blouse with more favour, the stalk of the red flower between his smiling teeth.

Lenehan remembers being in a cab home with Molly.

She was well primed with a good load of Delahunt’s port under her bellyband. Every jolt the bloody car gave I had her bumping up against me. Hell’s delights! She has a fine pair, God bless her. Like that.

And goes on:

[Lenehan in back of a carriage with Molly] He held his caved hands a cubit from him, frowning:
—I was tucking the rug under her and settling her boa all the time. Know what I mean?
His hands moulded ample curves of air. He shut his eyes tight in delight, his body shrinking, and blew a sweet chirp from his lips.

In chapter 11 ‘Sirens’ Miss Douce the barmaid likes flirting:

—Gorgeous, she said. Look at the holy show I am. Lying out on the strand all day.
Bronze whiteness.
—That was exceedingly naughty of you, Mr Dedalus told her and pressed her hand indulgently.

Blazes flirts with the barmaids:

He touched to fair miss Kennedy a rim of his slanted straw. She smiled on him. But sister bronze outsmiled her, preening for him her richer hair, a bosom and a rose…
Miss Douce reached high to take a flagon, stretching her satin arm, her bust, that all but burst, so high.

The same Miss Douce deliberately shows her legs to the customers:

Quavering the chords strayed from the air, found it again, lost chord, and lost and found it, faltering.
—Go on! Do! Sonnez!
Bending, she nipped a peak of skirt above her knee. Delayed. Taunted them still, bending, suspending, with wilful eyes.
—Sonnez!
Smack. She set free sudden in rebound her nipped elastic garter smackwarm against her smackable a woman’s warmhosed thigh.

In the same chapter, Bloom remembers taking Molly to the theatre:

She looked fine. Her crocus dress she wore lowcut, belongings on show. Clove her breath was always in theatre when she bent to ask a question. Told her what Spinoza says in that book of poor papa’s. Hypnotised, listening. Eyes like that. She bent. Chap in dresscircle staring down into her with his operaglass for all he was worth.

It is a man’s world in which women are made to be ogled, stared at, gazed at and defined, with or without their awareness or permission. At least that’s what you’d be justified in thinking until you hit the later chapters…

Chapter 13 ‘Nausicaa’ is covered in stylistic contrivances but what it’s ‘about’ is a young woman on the beach deliberately exposing more of herself (by Edwardian standards: we’re only talking about her stockinged legs and, at the climax, her knickers) to Bloom leaning against rocks nearby as he masturbates (through his pocket, with his trousers kept on) till he climaxes in his pants. Quite a bit beyond occasionally ogling women in the street, this is a carefully contrived chapter entirely based about exhibitionism and voyeurism.

Chapter 15 ‘Circe’ blows everything before it out of the water by consisting of a vast fantasia made out of extended hallucinations, some of which contain explicit descriptions of sexual parts.

And then the final chapter 18 ‘Penelope’, Molly Bloom’s long soliloquy, undermines all preceding chapters by (supposedly) giving a woman’s point of view except that… this woman turns out to be every bit as obsessed with sex as her husband or even more so, with numerous quite graphic descriptions of displaying herself and having sex, in a variety of positions in a number of places.

Here at the end the book undermines all the things we thought we’d learned to date, about all the characters. The really big question is whether the obsession with sex, thinking about sex, and naked women, their bums and bosoms, or stockings and panties, is this all an ‘accurate’ depiction of men’s mental world? Or just one man’s? In which case is it a reflection on fictional Leopold Bloom? Or his creator Joyce?

2. Crude physicality

Of course it’s all of a piece with Joyce’s ideological commitment to human physicality, his Aristotelian insistence on thisness, hereness, the world in all its materiality, in strong opposition to all forms of idealism (as crystallised in the famous theory about Shakespeare he proposes in the National Library in chapter 9 ‘Scylla and Charybdis’. Thus:

  • the extended passage where Bloom goes for a poo in his garden outhouse
  • the old bookshop-keeper in ‘Wandering rocks’ gobs on the floor and wipes it in with his boot

And he’s not the only one. In 12 ‘Cyclops’:

Ireland my nation says he (hoik! phthook!)

And:

The navvy lurches against the lamp. The twins scuttle off in the dark. The navvy, swaying, presses a forefinger against a wing of his nose and ejects from the farther nostril a long liquid jet of snot.

He thinks of the sound Molly makes when she pees in the chamber pot.:

Chamber music. Could make a kind of pun on that. It is a kind of music I often thought when she. Acoustics that is. Tinkling. Empty vessels make most noise. Because the acoustics, the resonance changes according as the weight of the water is equal to the law of falling water. Like those rhapsodies of Liszt’s, Hungarian, gipsyeyed. Pearls. Drops. Rain. Diddleiddle addleaddle ooddleooddle. Hissss

Suffering from a bloated tummy and wind since his gorgonzola sandwich in ‘Lestrygonians’, it’s only 3 chapters later in ‘Sirens’ that Bloom relieves himself by farting in the street:

I must really. Fff…
Prrprr.
Must be the bur.
Fff! Oo. Rrpr.
Nations of the earth. No-one behind. She’s passed. Then and not till then. Tram kran kran kran. Good oppor. Coming. Krandlkrankran. I’m sure it’s the burgund. Yes. One, two. Let my epitaph be. Kraaaaaa. Written. I have.
Pprrpffrrppffff.
Done.

As Molly, later, in bed, quietly passes wind so as not to wake up Bloom:

always when I think of him I feel I want to I feel some wind in me better go easy not wake him have him at it again slobbering after washing every bit of myself back belly and sides if we had even a bath itself or my own room anyway I wish hed sleep in some bed by himself with his cold feet on me give us room even to let a fart God or do the least thing better yes hold them like that a bit on my side piano quietly sweeeee theres that train far away pianissimo eeeee

And, a favourite moment of mine, in 16 ‘Eumaeus’, the old carthorse pulling a street cleaning chain, pauses in its work to have a big horsey dump:

The horse having reached the end of his tether, so to speak, halted and, rearing high a proud feathering tail, added his quota by letting fall on the floor which the brush would soon brush up and polish, three smoking globes of turds. Slowly three times, one after another, from a full crupper he mired. And humanely his driver waited till he (or she) had ended, patient in his scythed car.

It’s a sweet moment of human compassion. Echoed in a minor scale later, in ‘Penelope’, when we see a goat just as casually defecate.

High on Ben Howth rhododendrons a nannygoat walking surefooted, dropping currants.

So much for poo, in a book obsessed with sex, there are numerous carnal elements:

Of ejaculations there are at least three, as 1) Bloom climaxes in his pants after masturbating to sexy young Gerty MacDowell; and then 2) Bloom imagines more than once Blazes Boylan ejaculating inside Molly that afternoon, and then in the general mayhem of ‘Circe’ 3) Bloom has a demented vision of the Croppy Boy being hanged, getting a spontaneous erection and ejaculating semen on the ground below, which a bevy of posh ladies proceed to mop up with their handkerchiefs.

There is also vaginal mucus as, in the most extreme moment of ‘Circe’, Bloom has transformed into a woman and the brothelkeeper Bella Cohen into a man (Bello) who proceeds to shove his fist deep into she-Bloom’s vulva, then wave his smelly fist round at potential customers.

BELLO: Trained by owner to fetch and carry, basket in mouth. (He bares his arm and plunges it elbowdeep in Bloom’s vulva.) There’s fine depth for you! What, boys? That give you a hardon? (He shoves his arm in a bidder’s face.) Here wet the deck and wipe it round!

That makes the pooing and peeing from earlier in the book feel pretty tame in comparison. And then in amid all the sexual shenanigans in ‘Penelope’, among molly comparing her husband and Boylan’s penis sizes, remembering masturbating with a banana, doing it doggy fashion, having Bloom come on her boobs, how rubbish he is at cunnilingus and so on – amid all this she has to get up from the bed and squat over the chamber pot in order to have her period, and have it at some length, as she comments:

O patience above its pouring out of me like the sea… I better not make an alnight sitting on this affair they ought to make chambers a natural size so that a woman could sit on it properly

Well, those are just some of the crudely physical events and descriptions in the book which bear out Joyce’s determination to present life as she is actually lived, and not refined through the rose-tinted spectacles of the Celtic Revival.

3. Fumbling for the right word

Moving on from all this sexual fumbling, there’s another type of fumbling throughout the book which is where characters fumble for the right word.

There’s whatdoyoucallhim out of. How do you? Doesn’t see.

Bury him cheap in a whatyoumaycall.

One of the old queen’s sons, duke of Albany was it? had only one skin. Leopold, yes.

My kneecap is hurting me. Ow. That’s better.

Through the hush of air a voice sang to them, low, not rain, not leaves in murmur, like no voice of strings or reeds or whatdoyoucallthem dulcimers touching their still ears with words…

—And Willy Murray with him, the two of them there near whatdoyoucallhim’s.

4. Sounds

It is Bloom who, in the giant noisy printing room of the newspaper building in ‘Aeolus’, notes the repeated noise made by the enormous printing printing presses and reflects that everything is trying to speak:

Sllt. The nethermost deck of the first machine jogged forward its flyboard with sllt the first batch of quirefolded papers. Sllt. Almost human the way it sllt to call attention. Doing its level best to speak. That door too sllt creaking, asking to be shut. Everything speaks in its own way. Sllt.

As Stephen walks along Sandymount Strand:

Stephen closed his eyes to hear his boots crush crackling wrack and shells… Crush, crack, crick, crick.

He imagines the sound of the sea:

In long lassoes from the Cock lake the water flowed full, covering greengoldenly lagoons of sand, rising, flowing. My ashplant will float away. I shall wait. No, they will pass on, passing, chafing against the low rocks, swirling, passing. Better get this job over quick. Listen: a fourworded wavespeech: seesoo, hrss, rsseeiss, ooos. Vehement breath of waters amid seasnakes, rearing horses, rocks. In cups of rocks it slops: flop, slop, slap: bounded in barrels. And, spent, its speech ceases. It flows purling, widely flowing, floating foampool, flower unfurling.

These examples demonstrate a principle. Onomatopoeia is a figure of speech where words phonetically imitate, resemble or suggest the natural sound they describe, such as buzz, hiss, bang. Joyce scholar Derek Attridge, professor of English at the University of York, suggests a distinction between two types of onomatopoeia:

  • lexical onomatopoeia is the common variety in which pre-existing words are deployed to suggest sounds, as in the rather traditional ‘Crush, crack, crick, crick’ of Stephen and the seaweed.
  • nonlexical onomatopoeia is the rarer form where novel, non-word-related letters alone are used to suggest sounds – as in the print machines’ Sllt and the waves’ seesoo, hrss, rsseeiss, ooos

Which type are the following? Leopold Bloom feeds his cat who says:

—Mrkgnao! the cat cried.

Then:

The door of Ruttledge’s office whispered: ee: cree.

He took a reel of dental floss from his waistcoat pocket and, breaking off a piece, twanged it smartly between two and two of his resonant unwashed teeth. —Bingbang, bangbang.

His heavy pitying gaze absorbed her news. His tongue clacked in compassion. Dth! Dth!

Davy Byrne smiledyawnednodded all in one: —Iiiiiichaaaaaaach!

—Prrwht! Paddy Leonard said with scorn.

A monkey puzzle rocket burst, spluttering in darting crackles. Zrads and zrads, zrads, zrads.

Once Attridge starts exploring this phenomenon he comes up with a number of further definitions and variations. The most suggestive, for me, is the notion that no matter how random you try to make any combination of letters, in English, the pattern-finding human brain will always try to approximate them to an existing word. We will pick on the length of the thing, or its most salient letters, and try to match it with words we already know.

Because it’s almost impossible to see a set of letters on a page without straining to discern the nearest word or the word hidden beneath them, it means you can never have pure onomatopoeia. Or to put it another way, that any attempt to do so is always compromised by the eye. The appearance of the letters on the page is almost as important as the literal sounds you’d attribute to them. There is a very strong visual element at play. And this game – of making meaningless combinations of words veer towards existing words, or veer away – playing with our expectations of what the shape and length of a set of letters usually implies for their meaning – this is a game Joyce plays throughout ‘Ulysses’, with very varied and entertaining results.

It’s easy to categorise the following into lexical and nonlexical onomatopoeia – but can you think of any further ways to sub-categorise them?

Nonlexical: a tram passing Bloom in the street says:

Tram kran kran kran. Good oppor. Coming. Krandlkrankran.

Lexical: Stephen hears the bells tinkling during the Catholic Mass:

And at the same instant perhaps a priest round the corner is elevating it. Dringdring! And two streets off another locking it into a pyx. Dringadring! And in a ladychapel another taking housel all to his own cheek. Dringdring! Down, up, forward, back.

And then we’re onto the madness of ‘Circe’ which contains over 40 different sounds which Joyce attempts to capture in onomatopoeic language, including:

THE BELLS: Haltyaltyaltyall.

THE GONG: Bang Bang Bla Bak Blud Bugg Bloo.

(The brass quoits of a bed are heard to jingle)
THE QUOITS: Jigjag. Jigajiga. Jigjag.

(Zoe’s buckles)
THE BUCKLES: Love me. Love me not. Love me

(The bells of George’s church toll slowly, loud dark iron.)
THE BELLS: Heigho! Heigho!

(The trick doorhandle turns.)
THE DOORHANDLE: Theeee!

VIRAG (He chases his tail.) Piffpaff! Popo! (He stops, sneezes.) Pchp! (He worries his butt.) Prrrrrht!

THE BICYCLE BELLS: Haltyaltyaltyall.

THE TRAM GONG: Bang Bang Bla Bak Blud Bugg Bloo.

THE GRAMOPHONE: (Drowning his voice.) Whorusalaminyourhighhohhhh… (The disc rasps gratingly against the needle.)

THE GASJET: Pooah! Pfuiiiiiii!

Molly half awake hears a train whistle blow:

frseeeeeeeefronnnng

And, later:

Frseeeeeeeeeeeeeeeeeeeefrong that train again

Summary

So this has been my own an amateur collection of some of the ways in which Joyce set out to take the naturalistic novel of the turn of the century (Zola, George Moore) and take it to the limits of naturalism:

  • embracing for the first time in the form’s history, graphic and explicit scenes of all kind of sexual activity
  • setting out to describe all the other human physical processes
  • conveying in a myriad ways the mind’s hesitancies and interruptions
  • and then, moving far beyond naturalism into delirious hallucination, having not only human characters mix and merge and behave outrageously, but giving all the objects in the world their voices

‘Ulysses’ is an encyclopedic expansion of the novel’s possibilities, a meta-achievement which no-one subsequently has come even close to matching.


Credit

‘Ulysses’ by James Joyce was published by Shakespeare and Company in 1922.

Related links

Joyce reviews

Ulysses by James Joyce: Circe

BLOOM: It has been an unusually fatiguing day, a chapter of accidents.
(A reasonable summary)

THE BAWD: Trinity medicals. Fallopian tube. All prick and no pence.
(A mild example of the chapter’s studied obscenity)

In an archway a standing woman, bent forward, her feet apart, pisses cowily.
(A more typical example)

Cunty Kate
(Name of one of the characters and a full-on example of the chapter’s deliberate obscenity)

BLOOM: I meant only the spanking idea. A warm tingling glow without effusion. Refined birching to stimulate the circulation.
(In the courtroom sequence, Bloom defends his fondness for BDSM)

VIRAG (He chases his tail.) Piffpaff! Popo! (He stops, sneezes.) Pchp! (He worries his butt.) Prrrrrht!
(Example of the chapter’s many sound effects)

(Virag unscrews his head in a trice and holds it under his arm.)
VIRAG’S HEAD: Quack!
(Example of the chapter’s Dada absurdism)

STEPHEN: (Looks up to the sky.) How? Very unpleasant. Noble art of selfpretence.
(Typical cleverclogs punning from the master refuser, just after he’s been knocked to the ground by an angry squaddie)

The ‘Circe’ chapter of James Joyce’s novel ‘Ulysses’ is by far the longest, the strangest and the most outrageous of Ulysses’ 18 chapters. If you thought Bloom masturbating in chapter 13 was bad, you ain’t seen nothing yet. The chapter is packed with countless examples of bluntly crude and transgressive sexuality, but that’s only the one aspect of what amounts to one long, vast, often completely demented, hallucination.

The ‘Circe’ chapter is huge. At 150 pages in the average paperback edition it’s as long as the first 8 chapters of ‘Ulysses’ put together. When it has been dramatised on the radio, it takes at least 4 hours to perform. Perform? Yes, because the entire chapter is cast in the format of a play, it is a play script.

There are several ways of thinking about all this which are best laid out here before we get lost in the tsunami of grotesque incidents.

1. A ghost play

After long difficult days, both the novel’s main protagonists, Stephen Dedalus and Leopold Bloom, need purging. According to Joyce’s hero, Aristotle, the literary form designed to purge dangerous human emotions is the drama, the play. A play is needed to purge his characters. Moreover, Stephen has banged on about ghosts in Hamlet and both men need to confront their ghosts, so these problems combine to ensure it will be a ghost play, a play wherein Stephen will confront the accusing ghost of his mother and Bloom will see the ghost of his dead baby, now grown to be an 11-year-old boy.

(Hugh Kenner throws in a historical point that the Celtic Revival of the late nineteenth century had centred on a series of plays staged at the new Abbey Theatre and so ‘Circe’ represents Joyce tackling the sentimental Oirish mythologising of his Celtic revivalist opponents in their own genre, Kenner p.118.)

So Circe is written as a play, in the form of a script, with names of characters appearing in CAPITALS followed by their speech, with actions described in italics in brackets, exactly as in a script.

2. The climax of the accretive method

By accretive method all I mean is Joyce’s obsession with continually adding to his texts.

Joyce’s letters, essays, conversations with friends and testimony from his publishers all agree that Joyce’s method was accretive (meaning ‘a gradual increase, growth or the addition of new layers‘). In other words, once the basic structure of the narrative was created, Joyce went carefully back over the whole thing and added detail everywhere, and couldn’t stop adding more.

This explains why the text of ‘Ulysses’ is such a mess, because at every stage of the publication process, first as instalments in The Little Review, and then as it was readied for publication in Paris, Joyce compulsively more and more details to the printer’s proofs, adding words, phrases, paragraphs, sections, continually spotting new opportunities to add symbolism, quotes, references, filling the interstices of the narrative to amplify its encyclopedic networks of references and symbols.

Some chapters were set up in proof as many as ten times. (It didn’t help that all the print-setters and publishers were foreign, non-English speakers who couldn’t read Joyce’s crabbed handwriting and so introduced thousands of textual errors which textual scholars have made entire careers out of trying to fix.)

As the Ulysses Guide puts it:

Joyce estimated that he wrote a third of Ulysses at the proof stage of the revision process (Beach 58), arranging co-dependent details all over the novel and weaving a web of intratextual puzzles.

a) Sentence level

Joyce’s accretive method contributes to making the text so hard to read, because individual sentences would have new phrases or words added, some would cut in half or cut off in mid-sentence. Loads of passages became more ‘bittified’, adding to the never-ending Tower of Babel scale of the text’s internal references and correspondences but also the challenge of making sense of so many individual sentences or paragraphs.

b) Section level

He made significant changes on a macro level, too. For example, it was only late in the composition, after the book had been serialised in The Little Review, in summer 1921, that it crossed Joyce’s mind to punctuate the entire ‘Aeolus’ chapter with parody newspaper headlines, 62 of them.

c) The evolution of ‘Circe’

The accretive method reaches a kind of climax with ‘Circe’ which kept on growing, to its current monstrous proportions. The commentaries tell us that 1) Joyce had had the brainwave of setting his modernisation of the Circe legend – the legend of the woman who used her magic to enchant Odysseus and change his men into swine – in a contemporary Dublin brothel with the brothelkeeping madam as Circe. Good. A clever joke and in line with the trend of the novel to reincarnate classical legends as debased and degraded modern equivalents.

Then 2) we are told that he had the inspiration to cast it in the form of a play script – taking further the imposition of formats and styles on his subject matter which we had seen applied more and more thoroughly in the preceding chapters, Aeolus, Cyclops and Oxen of the Sun. Good. With you so far. Apparently, with this clear plan in mind, Joyce thought it would only take two or three months to write but it ended up taking six months and ging through at least eight drafts, swelling and bombasting with each iteration. Why?

Because it dawned on him that the chapter would act not only to purge his two central figures of their demons, it would purge the entire book too. It would purge the entire book of its ghosts and nightmares. And so to achieve this would require walk-on appearances by every character who had appeared in the novel so far, whether as a talking character or even the briefest of passing references. Everyone would appear, everyone would have a place in this grand finale. Here comes everyone! And not just characters but ideas, too, and topics from the novel’s many conversations. As the Ulysses Guide puts it:

As David Hayman puts it, Joyce seems to have taken the whole book, jumbled it together in a giant mixer and then rearranged its elements in a monster pantomime’ (Hayman 102).

This is what I mean by the climax of the accretive method. Whenever he thought he’d finished, he remembered someone else who could be made to appear in a further scene or vignette. And so the thing grew to its current gargantuan and exhausting size, with a bewildering number of characters appear in a bewildering variety of gross and grotesque scenes.

3. What is real any more?

‘Ulysses’ opens by describing the real world and real characters more or less realistically – admittedly in a mannered style but you more or less understand what is going on, you can decipher the ‘reality’ behind the style.

But as the work proceeds the events being described become increasingly hard to make out through the din of Joyce’s free indirect style before the entire approach arguably falls to pieces in the ‘Sirens’ episode.

Then, with ‘Aeolus’, something entirely new enters the picture because the 62 newspaper headlines the text is punctuated with are obviously a) not spoken or thought by any of the characters but b) don’t read as traditional authorial narration either. So who put them there?

Hence critic David Hayman’s invention of the figure he calls The Arranger. The Arranger it is who creates the newspaper headlines in ‘Aeolus’ and goes on to place the passages of mock heroic prose in ‘Cyclops’ which satirise the Citizen; and then arranges for the entire text of ‘Oxen of the Sun’ to consist of a series of extended pastiches of English as it evolved from Anglo-Saxon prose to Cardinal Newman. Note the steady increase in the ambition of the Arranger’s interventions:

  • Aeolus: limited to one-phrase headlines, albeit 62 of them
  • Cyclops: extended to create occasional blocks of parody
  • Oxen of the Sun: The Arranger takes over the entire text which consists of a series of historical pastiches

OK, so we understand the steady growth of The Arranger’s control. But despite it, all three chapters nevertheless retain the sense that, beneath or behind the interventions, something real is still happening, that, for example, behind the series of elaborate pastiches in ‘Oxen’ it’s still fairly obvious that there is a ‘real’ scene – half a dozen medical students and drifters getting drunk and bantering.

In ‘Circe’, by contrast, this sense of a reality lying behind the extravagant stylisations of the Arranger disappears. The incidents of ‘Circe’ are so extravagant, so demented, so hallucinatory, that there has ceased to be a behind, ceased to be a ‘reality’ which the reader can decipher their way back to. What you see is what you get. It is all on the surface.

The critic Hugh Kenner summarises attempts by various commentators to distinguish different levels of reality in the chapter:

  • The opening scene as Stephen and Bloom enter nighttown, some of the dialogue with the prostitutes, and Stephen getting into a fight with a squaddy right at the end, these can be said to be ‘real’ i.e. correlate with real life as we know it.
  • At the next level you have hallucinations of ‘real’ people i.e. when Stephen hallucinates his dead mother or Bloom hallucinates a sequence of women he’s sexually assaulted or sent rude letters to, these might be said to be based on real-world events.
  • And thirdly there are the out-and-out fantastical hallucinations such as the central event where Bloom turns into a woman and the brothelkeeper, Bella Cohen, turns into a man, along with countless other incidents where inanimate objects or animals talk, human beings appear in fancy dress or in changed shape, and so on.

This sounds plausible enough but in my view is a big mistake. In my opinion we have to accept the fact that The Arranger has taken over. Or to put it in different but equally hyperbolic terms: it is the book itself speaking. There is no longer any reality it relates to; the chapter is a festival of itself and its own imaginative possibilities, which are unlimited.

Kenner goes on to concede as much when he makes the one big Killer Fact about the chapter which is this: in the two chapters featuring Stephen and Bloom which follow ‘Circe’, neither of the characters refer to any of its central contents.

A visit to a brothel where Stephen smashes the chandelier, then a fight with a squaddie in the street, Yes. This handful of external events are referred back to but believe me these only occupy ten or less pages of the 150 and as to the other 140 pages of delirious hallucination, No, no later reference is made. It is as if they never happened because, in my view, it never did happen. Or, to put it better: it all did happen but we are now on a different plane of fiction. We are no longer in anything like a realist mode of fiction or reading. The book has moved way beyond the boring old reaching after factual verification. Kenner seems to lament this:

Deprived of reliable criteria for ‘reality’, we have no recourse but to read the text as though everything in it were equally real. (Kenner, p.126)

This sentence is immensely revealing. ‘No recourse’ Kenner says he has, but why does he need recourse? Why this obsession with seeking for a ‘reality’, for trying to distinguish the ‘real’ from the fantastical in the chapter. It’s all made up, Hugh! It’s all a book. It’s a novel. None of it happened. When I read a James Bond novel I don’t think: well that bit sounds plausible but that bit, no that’s obviously made up. The whole thing’s made up. Stop shackling yourself to this model of Realism or plausibility: the whole thing is a mad farrago, give in to it.

Kenner mentions The Temptation of Saint Anthony by Flaubert which had also crossed my mind as a forebear of ‘Circe’. Surely no critic reads the ‘Temptation’ carefully weighing up which bits are true and which are false: the whole thing is a mad hallucination. Same here. When insulted Kitty eggs the soldier on to punch Stephen why is that any more ‘real’ than the octopus which represents the end of the world or the talking belt buckles or the singing moth or Bloom turning into a woman and Bella into a dominating man? They all exist on the plane of the text and the text is a fiction, a fabrication, in all its elements.

The novel finally forces its reader to read and understand and live on its own terms and I don’t experience this as a cause for regret, reluctantly admitting I have ‘having no recourse’ but to accept this option. I accept it as a liberation. Relax and enjoy this mad fantasia.

4. The urge to offend

Reading through it slowly and carefully it’s hard to avoid the conclusion that Joyce set out to offend everyone he could think of. The Catholic Church, the British state, the British King, the Celtic revival, all believers in sexual norms or morality, all believers in sense and meaning, everyone is offended and here again, unlike the prissy self-conscious moralising of Hugh Kenner or Richard Ellman, as a child of the punk years, I found it hilarious from start to finish. Just the existence of the character Cunty Kate was going to offend church, state, censors, bourgeois moralists, feminists and that’s a fraction of its offensive material.

Example: The Croppy Boy

As a teeny tiny example, take The Croppy Boy. This is a sentimental Irish nationalist ballad commemorating the 1798 Rebellion, representing the tragic, betrayed and often anonymous sacrifice of young Irish rebels (‘croppies’) fighting against British rule. It has been performed millions of times by pious tearful nationalists lamenting Ireland’s subjugation to the brutal British etc.

But here’s how Joyce deals with it here. First he has the Croppy Boy appear in one of the countless visions or hallucinations standing on a scaffold with a rope around his neck and reciting the most famous lines from the ballad, pious nationalist sentiments:

I bear no hate to a living thing,
But I love my country beyond the king.

At which point the hangman jerks the rope and:

(The assistants leap at the victim’s legs and drag him downward, grunting: the croppy boy’s tongue protrudes violently.)
THE CROPPY BOY:
Horhot ho hray hor hother’s hest.

Which is offensive and funny in a disrespectful Monty Python kind of way. But it gets a lot worse, because as the assistants tug him down to asphyxiate him, the Croppy Boy gets a spontaneous erection and ejaculates, spraying semen on the ground below. OK, that’s very bad but then… a handful of posh ladies we’ve been introduced to earlier in the play, scramble to mop up his semen in their handkerchiefs.

(He gives up the ghost. A violent erection of the hanged sends gouts of sperm spouting through his deathclothes on to the cobblestones. Mrs Bellingham, Mrs Yelverton Barry and the Honourable Mrs Mervyn Talboys rush forward with their handkerchiefs to sop it up.)

Worse still, the hangman admits that hanging the boy has given him an erection too, so that he also is close to coming. And all the while the figure of King Edward VII dances round the scene rattling a bucket.

Who has this little scene not offended? And there are hundreds more like it. In a moderately offensive passage, in the brothel, after scores more hallucinations, Bloom gets into a long rambling argument with his long-dead grandfather, which rotates around sex and Bloom’s fetishes, with Bloom at one point observing of female genitals.

BLOOM: (Absently.) Ocularly woman’s bivalve case is worse. Always open sesame. The cloven sex. Why they fear vermin, creeping things.

Women fearing creepy crawlies that might creep up inside their vulvas! Talking of vulvas, at another point when Bloom has transformed into a woman and Bella into a man, he (Bello) shoves his fist deep into she-Bloom’s vulva then waves his smelly fist round at potential customers.

BELLO: Trained by owner to fetch and carry, basket in mouth. (He bares his arm and plunges it elbowdeep in Bloom’s vulva.) There’s fine depth for you! What, boys? That give you a hardon? (He shoves his arm in a bidder’s face.) Here wet the deck and wipe it round!

Offended yet? Disgusted yet? That appears to be Joyce’s aim.

5. The Homeric parallel

In The Odyssey Odysseus and his crew land on the island of Aeaea and a team of scouts discover the palace of Circe, a witch goddess. Circe invites Odysseus’s men inside for a drink and then magically turns them into pigs. One man escapes to tell Odysseus about their comrades’ fate and Circe’s trickery. Odysseus plans to rescue his men from Circe’s enchantment and receives help from Hermes who equips him with moly, a magical herb that will protect him from Circe’s witchcraft. The plan works: the moly counters Circe’s magic, she falls in love with wily Odysseus and agrees to change his crew from pigs back into men. In return Odysseus pledges to stay with her for a year, fathering two children on her during that time. Finally, some of Odysseus’s crew talk him out of his long entrancement and make him resume the journey home to Ithaca.

‘Circe’ synopsis

Here’s my summary of ‘Circe’ which doesn’t begin to do justice to the madness of actually reading it. This summary makes it sound rational and lucid, which it emphatically isn’t.

Into Nighttown Stephen and his friend Lynch, both plastered after a night drinking at the maternity hospital, walk into Nighttown, Dublin’s red-light district which is like a nightmare Hieronymus Bosch landscape.

(A pigmy woman swings on a rope slung between two railings, counting. A form sprawled against a dustbin and muffled by its arm and hat snores, groans, grinding growling teeth, and snores again. On a step a gnome totting among a rubbishtip crouches to shoulder a sack of rags and bones. A crone standing by with a smoky oillamp rams her last bottle in the maw of his sack. He heaves his booty, tugs askew his peaked cap and hobbles off mutely. The crone makes back for her lair, swaying her lamp. A bandy child, asquat on the doorstep with a paper shuttlecock, crawls sidling after her in spurts, clutches her skirt, scrambles up. A drunken navvy grips with both hands the railings of an area, lurching heavily. At a corner two night watch in shouldercapes, their hands upon their staffholsters, loom tall. A plate crashes: a woman screams: a child wails.)

Stephen tells Lynch he’s heading for the brothel of Georgina Johnson. Bloom enters flushed and panting from hurrying, running across a street where he is nearly hit by two cyclists and then run down by a tram. He sees an orange glow to the south and wonders whether Dublin is burning which triggers a chorus of children singing the nursery rhyme. The bicycle bells and motorman’s footgong have speaking parts and are among the 40 or so inanimate objects which get to speak.

THE BICYCLE BELLS: Haltyaltyaltyall.

THE TRAM GONG: Bang Bang Bla Bak Blud Bugg Bloo.

Or Vince Lynch’s cap which has a speaking part and expresses surprisingly profound opinions, for a cap:

THE CAP: (With saturnine spleen.) Bah! It is because it is. Woman’s reason. Jewgreek is greekjew. Extremes meet. Death is the highest form of life. Bah!

I like the Kisses which fly about him like birds and then settle on his clothes like sequins.

Bloom’s father Bloom hallucinates his father, Rudolph, come back to life to tick him off for his imprudence with money, for being in Nighttown, for leaving Judaism.

(A stooped bearded figure appears garbed in the long caftan of an elder in Zion and a smokingcap with magenta tassels. Horned spectacles hang down at the wings of the nose. Yellow poison streaks are on the drawn face.)

Mum and Molly Swiftly followed by his mother (In pantomime dame’s stringed mobcap, widow Twankey’s crinoline and bust) and then by Molly, wearing the sexy Turkish outfit he fantasises about her in, accompanied by a camel which peels her a mango. She accuses him of being a stick in the mud, the joke phrase from Nausicaa. The bar of soap in his pocket starts to sing.

THE SOAP:
We’re a capital couple are Bloom and I.
He brightens the earth. I polish the sky.

He is accused in turn by his old flame Mrs Breen and Gerty before a pair of black and white minstrels dance onto the stage and sing to a banjo.

Costume changes It’s important to note that Bloom keeps changing costume, wearing in quick succession:

  • a dinner jacket with wateredsilk facings
  • a purple Napoleon hat with an amber halfmoon
  • an oatmeal sporting suit
  • a red fez when he is transformed into a Turkish dentist
  • a lascar’s vest and trousers
  • court dress
  • a caubeen with clay pipe stuck in the band, dusty brogues, an emigrant’s red handkerchief bundle in his hand
  • becomes a baby wearing ‘babylinen and pelisse’
  • and many others

And that most of the other characters appear in non-naturalistic, absurdist outfits too. Myles Crawford appears as a chicken.

Hellscape Descriptions of the surrounding persistently link it with Dante’s hell and Bosch’s nightmareworld.

(Outside a shuttered pub a bunch of loiterers listen to a tale which their brokensnouted gaffer rasps out with raucous humour. An armless pair of them flop wrestling, growling, in maimed sodden playfight.)

The Trial Bloom is put in the dock to answer charges by a variety of women including the scullerymaid Mary Driscoll, Mrs Yelverton Barry, Mrs Bellingham and the Hon Mrs Mervyn Talboys. J.J. O’Molloy defends him.

Bloomusalem Bloom is exonerated in the trial which turns into a grand eulogy to him in which he King of his own city named Bloomusalem. Bloom imagines himself being loved and admired by Bloomusalem’s citizens.

THE BISHOP OF DOWN AND CONNOR: I here present your undoubted emperor-president and king-chairman, the most serene and potent and very puissant ruler of this realm. God save Leopold the First!

Coronation In which Bloom is wearing yet another costume, a dalmatic and purple mantle. He is crowned in a grand ceremony, fireworks go off, he holds a sceptre and orb, a vast palace is built for him etc.

Bloom’s downfall But as quickly as he was raised, he falls, with religious leaders denouncing him and a crowd more characters joining in.

THE MOB: Lynch him! Roast him! He’s as bad as Parnell was. Mr Fox!
(Mother Grogan throws her boot at Bloom.)

Bloom gives birth All the medical students from ‘Oxen of the Sun’ line up to accuse Bloom of being sexually abnormal. (They will reappear later as the Eight Beatitudes.) Bloom announces that he has become a woman and is pregnant and then: Bloom embraces Mrs Thornton the nurse tightly and bears eight male yellow and white children before an Italian Papal Nuncio gives an absurdist list of his ancestry.

Bloom is stoned and set on fire ‘All the people cast soft pantomime stones at Bloom. Many bonafide travellers and ownerless dogs come near him and defile him’ presumably that last phrase means piss on him. Then the head of the Dublin Fire Brigade sets him on fire.

At Bella’s After a lot, lot, lot more of this, Bloom eventually tracks Stephen and Lynch to Bella Cohen’s brothel (at 82 Tyrone street, lower). The prostitute Zoe Higgins greets him at the door and takes him onto the building where he meets Florry Talbot and Kitty Ricketts and encounters Stephen drunk at a piano and Lynch sprawled on a sofa. Here the hallucinations of other characters and situations continue, I liked the newsboys outside shouting about the safe arrival of the Antichrist, and reeled at the Hobgoblin who speaks in French (as hobgoblins obviously do, while appearing to destroy the solar system.

THE HOBGOBLIN: (His jaws chattering, capers to and fro, goggling his eyes, squeaking, kangaroohopping with outstretched clutching arms, then all at once thrusts his lipless face through the fork of his thighs.) Il vient! C’est moi! L’homme qui rit! L’homme primigène! (He whirls round and round with dervish howls.) Sieurs et dames, faites vos jeux! (He crouches juggling. Tiny roulette planets fly from his hands.) Les jeux sont faits! (The planets rush together, uttering crepitant cracks.) Rien va plus! (The planets, buoyant balloons, sail swollen up and away. He springs off into vacuum.)

Which is the cue for another favourite, the End of the World, who turns out to be an octopus which speaks with a Scottish accent.

(Along an infinite invisible tightrope taut from zenith to nadir the End of the World, a twoheaded octopus in gillie’s kilts, busby and tartan filibegs, whirls through the murk, head over heels, in the form of the Three Legs of Man.)
THE END OF THE WORLD: (With a Scotch accent.) Wha’ll dance the keel row, the keel row, the keel row?

(This is actually a nightmare reworking of a bizarre snippet Bloom overheard the mystic A.E. discussing with an acolyte in the street back in the ‘Lestrygonians’ chapter.)

Do you see why I think that trying to find a ‘rational’ or ‘realistic’ interpretation of all this is a fool’s errand. You should enjoy the show.

Enter Bella Cohen At the end of the hallucinations, Bloom is talking to Zoe-Kitty-Florry when he hears a sound coming from downstairs. He hears heels clacking on the staircase and observes what appears to be a male form passing down the staircase. He speaks with Zoe and Kitty for a moment, and then sees Bella Cohen come into the brothel. He observes her appearance and talks with her for a little while.

Bella and Bloom change gender But this conversation morphs into another hallucination, in which Bella becomes a man named Mr Bello and Bloom imagines himself to be a woman. New female Bloom willingly imagines herself being dominated by Bello, who both sexually and verbally humiliates Bloom. Bloom interacts with other imaginary characters in this scene before the hallucination ends.

A lucid moment When this hallucination ends, Bloom sees Stephen overpay Bella and suggests that he holds onto the drunk young man’s money safekeeping.

Stephen’s mother’s ghost Stephen hallucinates that his mother’s rotting cadaver has risen up from the floor to confront him. He cries Non serviam! and uses his ashplant walking stick to smash a chandelier before running out the room. The shattering of the chandelier deliberately repeats a phrase first occurring in Stephen’s thoughts in chapter 2, an image of the apocalypse, ironically repeated here in bathetic circumstances.

Time’s livid final flame leaps and, in the following darkness, ruin of all space, shattered glass and toppling masonry.

Payment Bella insists that Bloom pays for the damage, demanding 10 shillings but Bloom only throws a shilling on the table before himself running out the house in pursuit of Stephen.

Argument with a soldier A few streets away (in Beaver Street) Bloom finds Stephen engaged in an argument with an English soldier, Private Carr. This scene drags on surprisingly long with Carr claiming to be angry not just because Stephen, in a throwaway remark ‘insulted’ the King but also one of the prostitutes he, Carr, is chatting to. After a prolonged confused argument, Carr finally punches Stephen in the face, knocking him backwards and down onto his back.

Threat of arrest Two officers of the watch (the same pair we met at the start of the chapter) arrive and threaten to arrest Stephen but at this point another Dublin character arrives, Corny Kelleher. He alights from a horse-drawn carriage which, since he is an assistant at H.J. O’Neill’s funeral parlour, I took to be a funeral carriage. But Corny also (seems to) work as a police informant on the side and he manages to smooth things over with both the soldiers and the cops, who tell the excited crowd which has assembled to disperse. Bloom is very grateful, and so with much thanks and handshaking, Corny departs leaving Bloom alone with Stephen who’s still lying prone on the street.

Rudy’s ghost Bloom is pondering what to do with Stephen and just realising that he’s going to have to heave him up and take him somewhere safe to recuperate, when he is transfixed with the last thing which happens in this long, mad chapter – a sudden vision of his deceased son, Rudy, as an 11-year-old.

Cast

As a gesture towards the madness and to give you a sense of the scale of the thing, here is a full cast list of every person and object which speaks or appears, in order of appearance:

  • Children
  • The Idiot
  • A Crone
  • A Gnome
  • Cissy Caffrey
  • The Virago
  • Private Compton
  • Private Carr
  • Stephen Dedalus
  • Vincent Lynch – ‘his jockeycap low on his brow, attends him, a sneer of discontent wrinkling his face’
  • The Bawd
  • Edy Boardman
  • Leopold Bloom
  • The urchins
  • The motorman
  • Rudolph Bloom – Poldy’s father
  • Ellen Bloom – Poldy’s mother
  • Molly Bloom – Poldy’s wife
  • The lemon soap
  • Sweny – the chemist
  • Bridie Kelly – who Bloom lost his virginity to
  • Gerty MacDowell – who Bloom masturbated to in Nausicaa
  • Mrs Breen – former girlfriend of Bloom’s
  • Dennis Breen – her mad husband
  • Wisdom Hely’s sandwichboards
  • Tom and Sam Bohee – ‘coloured coons in white duck suits, scarlet socks, upstarched Sambo chokers and large scarlet asters in their buttonholes’
  • Alf Bergan
  • Richie Goulding – ‘three ladies’ hats pinned on his head’
  • Pat the waiter
  • The Gaffer (Crouches, his voice twisted in his snout)
  • The Loiterers (Guffaw with cleft palates)
  • The whores – shawled, dishevelled
  • The Navvy
  • The Shebeenkeeper
  • The wreaths
  • First watch
  • Second watch
  • The gulls
  • Bob Doran
  • Towser – bulldog
  • Signor Maffei – ‘passionpale, in liontamer’s costume with diamond studs in his shirtfront, steps forward, holding a circus paperhoop, a curling carriagewhip and a revolver with which he covers the gorging boarhound’
  • The Dark Mercury
  • Martha – (Thickveiled, a crimson halter round her neck) ‘My real name is Peggy Griffin. He wrote to me that he was miserable.’
  • Myles Crawford – as a chicken
  • Mr Philip Beaufoy – ‘palefaced, stands in the witnessbox, in accurate morning dress, outbreast pocket with peak of handkerchief showing, creased lavender trousers and patent boots’
  • A voice from the gallery
  • First Cryer
  • Mary Driscoll – scullerymaid Bloom assaulted – ‘a slipshod servant girl, approaches. She has a bucket on the crook of her arm and a scouringbrush in her hand’
  • George Fottrell – Clerk of the crown and peace
  • Longhand
  • Shorthand
  • Professor MacHugh
  • J. J. O’Molloy – in barrister’s grey wig and stuffgown, speaking with a voice of pained protest
  • Moses Dlugacz – ferreteyed albino in blue dungarees
  • Mrs Yelverton Barry – in lowcorsaged opal balldress and elbowlength ivory gloves, wearing a sabletrimmed brickquilted dolman, a comb of brilliants and panache of osprey in her hair – claims Bloom wrote her a rude anonymous letter
  • Mrs Bellingham – in cap and seal coney mantle, wrapped up to the nose, steps out of her brougham and scans through tortoiseshell quizzing-glasses which she takes from inside her huge opossum muff – ditto
  • The Honourable Mrs Mervyn Talboys – in amazon costume, hard hat, jackboots cockspurred, vermilion waistcoat, fawn musketeer gauntlets with braided drums, long train held up and hunting crop with which she strikes her welt constantly – ditto
  • Sluts and Ragamuffins
  • Davy Stephens – Messenger of the Sacred Heart and Evening Telegraph, with the Saint Patrick’s Day supplement
  • The very reverend Canon O’Hanlon in cloth of gold cope
  • Father Conroy
  • The reverend John Hughes S. J.
  • Clock/Timepiece
  • The brass quoits of a bed are heard to jingle
  • The Nameless One
  • The Jurors, namely: Martin Cunningham, foreman, silkhatted, Jack Power, Simon Dedalus, Tom Kernan, Ned Lambert, John Henry Menton, Myles Crawford, Lenehan, Paddy Leonard, Nosey Flynn, M’Coy and the featureless face of a Nameless One
  • The Crier
  • His Honour, Sir Frederick Falkiner, recorder of Dublin, in judicial garb of grey stone rises from the bench, stonebearded
  • Long John Fanning
  • H. Rumbold, master barber, in a bloodcoloured jerkin and tanner’s apron, a rope coiled over his shoulder
  • The bells of George’s church
  • Hynes
  • Paddy Dignam – dead, dog-eaten face
  • John O’Connell – caretaker, stands forth, holding a bunch of keys tied with crape
  • Father Coffey – chaplain, toadbellied, wrynecked, in a surplice and bandanna nightcap, holding sleepily a staff of twisted poppies
  • Tom Rochford
  • The Kisses
  • Zoe Higgins – a young whore in a sapphire slip, closed with three bronze buckles, a slim black velvet fillet round her throat
  • Midnight chimes
  • An elector
  • The Torchbearers
  • Late Lord Mayor Harrington – in scarlet robe with mace, gold mayoral chain and large white silk scarf
  • Councillor Lorcan Sherlock
  • A Blacksmith
  • A Paviour and Flagger
  • A Millionairess
  • A Noblewoman
  • A Feminist
  • A Bellhanger
  • The Bishop of Down and Connor
  • William, Archbishop of Armagh – in purple stock and shovel hat
  • Michael, Archbishop of Armagh
  • The Peers
  • John Howard Parnell
  • Tom Kernan
  • The Chapel of Freeman Typesetters
  • John Wyse Nolan
  • A Bluecoast Schoolboy
  • An Old Resident
  • An Applewoman
  • Thirtytwo workmen representing all the counties of Ireland
  • The Sightseers
  • The Man in the Mackintosh
  • The Women
  • The Babes and Sucklings
  • Baby Boardman – Edy Boardman’s baby, met in Nausicaa
  • The Citizen
  • Jimmy Henry, assistant town clerk
  • Paddy Leonard
  • Nosey Flynn
  • J.J. O’Molloy
  • Pisser Burke
  • Chris Callinan
  • Joe Hynes
  • Ben Dollard – rubicund, musclebound, hairynostrilled, hugebearded, cabbageeared, shaggychested, shockmaned, fatpapped
  • Larry O’Rourke
  • Crofton
  • Alexander Keyes
  • O’Madden Burke
  • Davy Byrne
  • Lenehan
  • Father Farley
  • Mrs Riordan
  • Mother Grogan
  • Hoppy Holohan
  • The Veiled Sibyl
  • Theodore Purefoy
  • Alexander J. Dowie
  • The Mob
  • Dr Mulligan – ‘In motor jerkin, green motorgoggles on his brow’
  • Dr Madden
  • Dr Crotthers
  • Dr Punch Costello
  • Dr Dixon
  • Mrs Thornton
  • Brother Buzz
  • Bantam Lyons
  • Brini – Papal Nuncio
  • A Deadhand writes on the wall
  • Crab – in bushranger’s kit
  • A Female Infant – shakes a rattle
  • A Hollybush
  • The Irish Evicted Tenants – ‘in bodycoats, kneebreeches, with Donnybrook fair shillelaghs’
  • The Artane Orphans
  • The Prison Gate Girls
  • Hornblower – ‘in ephod and huntingcap’
  • Mastiansky and Citron
  • George R Mesias, Bloom’s tailor, appears, a tailor’s goose under his arm,
  • Reuben J Dodd, blackbearded Iscariot, bad shepherd, bearing on his shoulders the drowned corpse of his son,
  • The Fire Brigade
  • Lieutenant Myers of the Dublin Fire Brigade
  • The Daughters of Erin – ‘in black garments, with large prayerbooks and long lighted candles in their hands’
  • A choir of six hundred voices, conducted by Vincent O’Brien, sings the chorus from Handel’s Messiah Alleluia for the Lord God Omnipotent reigneth, accompanied on the organ by Joseph Glynn
  • The Male Brutes
  • Kitty Ricketts – young prostitute working in Bella Cohen’s brothel
  • Zoe Higgins – ‘a bony pallid whore in navy costume, doeskin gloves rolled back from a coral wristlet, a chain purse in her hand’, also working in Bella Cohen’s brothel
  • Florry Talbot – ‘a blond feeble goosefat whore in a tatterdemalion gown of mildewed strawberry’, also working in Bella Cohen’s brothel
  • Lynch’s cap has a speaking part
  • Reuben J. Antichrist – phantasm
  • The Hobgoblin
  • The Gramophone
  • The End of the World – a twoheaded octopus in gillie’s kilts, busby and tartan filibegs, whirls through the murk, head over heels, in the form of the Three Legs of Man (with a Scotch accent)
  • Elijah
  • The Beatitudes (Dixon, Madden, Crotthers, Costello, Lenehan, Bannon, Mulligan and Lynch in white surgical students’ gowns)
  • Lyster
  • Best (from the National Library)
  • John Eglinton – literary man from the National Library
  • Mananaun MacLir – broods
  • The Gasjet speaks
  • Lipoti Virag – Bloom’s grandfather
  • The moth – performs a little moth song
  • Henry Flower – ‘He wears a dark mantle and drooping plumed sombrero. He carries a silverstringed inlaid dulcimer and a longstemmed bamboo Jacob’s pipe, its clay bowl fashioned as a female head. He wears dark velvet hose and silverbuckled pumps. He has the romantic Saviour’s face with flowing locks, thin beard and moustache. His spindlelegs and sparrow feet are those of the tenor Mario, prince of Candia.’ Bear in mind that Henry doesn’t exist.
  • Almidano Artifoni – ‘holds out a batonroll of music with vigorous moustachework’
  • Siamese twins
  • Philip Drunk and Philip Sober – two Oxford dons with lawnmowers
  • Nurse Callan and Nurse Quigley aka the Virgins
  • The Virgins
  • The Flybill
  • His Eminence Simon Stephen Cardinal Dedalus – phantasmal Primate of all Ireland
  • The Doorhandle
  • Bella Cohen – a massive whoremistress: she is dressed in a threequarter ivory gown, fringed round the hem with tasselled selvedge, and cools herself flirting a black horn fan like Minnie Hauck in Carmen. On her left hand are wedding and keeper rings. Her eyes are deeply carboned. She has a sprouting moustache. Her olive face is heavy, slightly sweated and fullnosed with orangetainted nostrils. She has large pendant beryl eardrops. Bloom says:

Exuberant female. Enormously I desiderate your domination.

  • The Fan
  • The Hoof (Bella has grown hooves)
  • Bello – Bella transformed into a man
  • Mrs Keogh – the brothel cook, wrinkled, greybearded, in a greasy bib, men’s grey and green socks and brogues, floursmeared, a rollingpin stuck with raw pastry in her bare red arm and hand
  • BLOOM-as-a-woman – a charming soubrette with dauby cheeks, mustard hair and large male hands and nose, leering mouth (It was Gerald converted me to be a true corsetlover when I was female impersonator in the High School play Vice Versa. It was dear Gerald. He got that kink, fascinated by sister’s stays. Now dearest Gerald uses pinky greasepaint and gilds his eyelids. Cult of the beautiful.’)
  • The Sins of the Past:
    • he went through a form of clandestine marriage with at least one woman in the shadow of the Black church
    • unspeakable messages he telephoned mentally to Miss Dunn at an address in D’Olier street while he presented himself indecently to the instrument in the callbox
    • by word and deed he frankly encouraged a nocturnal strumpet to deposit fecal and other matter in an unsanitary outhouse attached to empty premises
    • in five public conveniences he wrote pencilled messages offering his nuptial partner to all strongmembered males
    • and by the offensively smelling vitriol works did he not pass night after night by loving courting couples to see if and what and how much he could see?
    • did he not lie in bed, the gross boar, gloating over a nauseous fragment of wellused toilet paper presented to him by a nasty harlot?
  • (Bello bares his arm and plunges it elbowdeep in Bloom’s vulva.) There’s fine depth for you! What, boys? That give you a hardon? (He shoves his arm in a bidder’s face.) Here wet the deck and wipe it round!
  • A bidder
  • The Lacquey (from outside Dillon’s auction house, chapter 10)
  • Charles Alberta Marsh
  • A darkvisaged man
  • Sleepy Hollow
  • Milly Bloom, fairhaired, greenvested, slimsandalled, her blue scarf in the seawind simply swirling,
  • The Circumsised (M. Shulomowitz, Joseph Goldwater, Moses Herzog, Harris Rosenberg, M. Moisel, J. Citron, Minnie Watchman, P. Mastiansky, The Reverend Leopold Abramovitz, Chazen)
  • The Yews
  • The Nymph
  • The Waterfall
  • John Wyse Nolan – in the background, in Irish National Forester’s uniform
  • The Echo
  • The Halcyon Days (Master Donald Turnbull, Master Abraham Chatterton, Master Owen Goldberg, Master Jack Meredith, Master Percy Apjohn)
  • Staggering Bob
  • A Nannygoat – ‘plumpuddered, buttytailed, dropping currants’ – (Bleats.) Megeggaggegg! Nannannanny!
  • The DummyMummy
  • Councillor Nannetti – alone on deck, in dark alpaca, yellowkitefaced, his hand in his waistcoat opening
  • Bloom’s back trouserbutton
  • the bald little round jack-in-the-box head of Father Dolan – who pandybatted Stephen at Clogowes School in ‘Portrait’
  • Don John Conmee – mild, benign, rectorial, reproving
  • Black Liz – a huge rooster hatching in a chalked circle
  • The Boots
  • Blazes Boylan
  • Shakespeare
  • Mrs Dignam and her children:
    • Freddy Dignam whimpering
    • Susy Dignam with a crying cod’s mouth
    • Alice Dignam struggling with the baby
  • Martin Cunningham
  • Mrs Cunningham – in Merry Widow hat and kimono gown
  • Simon Dedalus
  • The Crowd watching a foxhunt
  • The Orange Lodges
  • Garrett Deasy
  • The Green Lodges
  • Professor Goodwin – in a bowknotted periwig, in court dress, wearing a stained inverness cape, bent in two from incredible age, totters across the room
  • Professor Maginni – inserts a leg on the toepoint of which spins a silk hat. With a deft kick he sends it spinning to his crown and jauntyhatted skates in. He wears a slate frockcoat with claret silk lapels, a gorget of cream tulle, a green lowcut waistcoat, stock collar with white kerchief, tight lavender trousers, patent pumps and canary gloves. In his buttonhole is an immense dahlia
  • The Pianola
  • The morning hours – run out, goldhaired, slimsandalled, in girlish blue, waspwaisted, with innocent hands. Nimbly they dance, twirling their skipping ropes
  • The noon hours follow in amber gold, laughing, linked, high haircombs flashing
  • Cavaliers
  • The Twilight Hours
  • The Night Hours
  • The Bracelets
  • The Choir
  • Stephen’s Mother, May Goulding
  • Buck Mulligan
  • The Hue and Cry
  • Lord Tennyson – gentleman poet in Union Jack blazer and cricket flannels, bareheaded, flowingbearded
  • Dolly Gray
  • Biddy the Clap
  • Cunty Kate
  • King Edward the Seventh
  • Kevin Egan of Paris in black Spanish tasselled shirt and peep-o’-day boy’s hat
  • Patrice Egan
  • Don Emile Patrizio Franz Rupert Pope Hennessy – in medieval hauberk, two wild geese volant on his helm,
  • The Croppy Boy
  • Rumbold, Demon Barber – accompanied by two blackmasked assistants,
  • Old Gummy Granny in a sugarloaf hat
  • Major Tweedy, moustached like Turko the terrible, in bearskin cap with hackleplume and accoutrements, with epaulettes, gilt chevrons and sabretaches, his breast bright with medals
  • Father Malachi O’Flynn
  • The Reverend Mr Haines Love
  • The Voice of all the Damned
  • Adonai
  • The Voice of all the Blessed
  • The Retriever
  • A Hag
  • The Horse
  • Rudy

Inanimate objects speak

I particularly enjoyed the inanimate objects which have speaking roles. Back in ‘Aeolus’ Bloom remarked in his inner monologue that ‘everything speaks in its own way’ and here that rule is wonderfully brought to life.

THE FAN: (Flirting quickly, then slowly.) Married, I see.

(The brass quoits of a bed are heard to jingle.)
THE QUOITS: Jigjag. Jigajiga. Jigjag.

(The bells of George’s church toll slowly, loud dark iron.)
THE BELLS: Heigho! Heigho!

There are nearly 40 of these speaking objects and all very entertaining exercises of Joyce’s ingenuity. Here’s an old-style gramophone where the needle has played the whole record and gone to that bit in the centre.

THE GRAMOPHONE: (Drowning his voice.) Whorusalaminyourhighhohhhh… (The disc rasps gratingly against the needle.)

THE GASJET: Pooah! Pfuiiiiiii!

Stephen can’t stop making grand declarations

In ‘Portrait’, remember how Joyce has Stephen make a series of grand declarations: ‘Ireland is the old sow that eats her farrow’; that the artist is like God ‘invisible, refined out of existence’; that he will go into exile and express himself as freely as he can ‘using for my defence the only arms I allow myself to use — silence, exile and cunning’ etc etc.

Stephen carries on making the same kind of declarations throughout ‘Ulysses’. In fact sometimes it seems like whenever Stephen Dedalus opens his mouth, he makes another grand statement. He is a grand statement machine. Here in the ‘Circe’ chapter many of these become garbled and incoherent although he still manages to make manifesto pledges which are routinely cited by the commentators as indicators of his and Joyce’s intentions.

STEPHEN: (Laughs emptily.) My centre of gravity is displaced. I have forgotten the trick. Let us sit down somewhere and discuss. Struggle for life is the law of existence but but human philirenists, notably the tsar and the king of England, have invented arbitration. (He taps his brow.) But in here it is I must kill the priest and the king.

You die for your country. Suppose. (He places his arm on Private Carr’s sleeve.) Not that I wish it for you. But I say: Let my country die for me.

My point is that Joyce critics tend to take these ringing declarations at face value, and also equate them with Joyce’s own views. Whereas, reading ‘Portrait’ and ‘Ulysses’ together, situating Stephen among the wider Dublin society portrayed in the latter book, and also comparing him with the easy-going and genuinely kind figure of Bloom, has steadily put me off Stephen. In my opinion, as the book progresses, Stephen comes to appear smaller, more bitter, more self-centred and selfish, and his grand statements ring increasingly hollow.

He is a legend in his own mind. He goes ‘to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race’ and yet when he bumps into his impoverished little sister, with pounds in his pocket, he doesn’t even give her a penny because he is saving all his money to squander it on booze and prostitutes. There’s a name for that kind of brother and it isn’t ‘hero’.

Cuckolding

It seems pointless zeroing on any particular set of sexual references since the whole thing overflows with obscenity. But the soft porn references to Boylan shafting his wife are particularly germane to the ‘plot’ and Bloom can’t stop thinking and fantasising about it.

BOYLAN: (To Bloom, over his shoulder.) You can apply your eye to the keyhole and play with yourself while I just go through her a few times.
BLOOM: Thank you, sir. I will, sir. May I bring two men chums to witness the deed and take a snapshot? (He holds out an ointment jar.) Vaseline, sir? Orangeflower…? Lukewarm water…?

LYDIA DOUCE: (Her mouth opening.) Yumyum. O, he’s carrying her round the room doing it! Ride a cockhorse. You could hear them in Paris and New York. Like mouthfuls of strawberries and cream.

BLOOM: (His eyes wildly dilated, clasps himself.) Show! Hide! Show! Plough her! More! Shoot!

Later on, Bella-turned-into-Bello fondles Bloom’s limp little willy, then describes Blazes tupping Molly:

BELLO: What else are you good for, an impotent thing like you? (He stoops and, peering, pokes with his fan rudely under the fat suet folds of Bloom’s haunches.) Up! Up! Manx cat! What have we here? Where’s your curly teapot gone to or who docked it on you, cockyolly? Sing, birdy, sing. It’s as limp as a boy of six’s doing his pooly behind a cart. Buy a bucket or sell your pump. (Loudly.) Can you do a man’s job?
BLOOM: Eccles street…
BELLO: (Sarcastically.) I wouldn’t hurt your feelings for the world but there’s a man of brawn in possession there. The tables are turned, my gay young fellow! He is something like a fullgrown outdoor man. Well for you, you muff, if you had that weapon with knobs and lumps and warts all over it. He shot his bolt, I can tell you! Foot to foot, knee to knee, belly to belly, bubs to breast! He’s no eunuch. A shock of red hair he has sticking out of him behind like a furzebush! Wait for nine months, my lad! Holy ginger, it’s kicking and coughing up and down in her guts already! That makes you wild, don’t it? Touches the spot? (He spits in contempt.) Spittoon!

And much more in the same vein. The theme bleeds through into the next chapter where Bloom and Stephen blunder off to a late-night café and find themselves in an argument about the great Lost Leader of Irish nationalism, Charles Stewart Parnell who fell from power after being named as the third party in a divorce case. The point is that Bloom sticks up for Parnell as being a Real Man, a proper stud, who stepped in to swive horny Kitty O’Shea when her husband (Captain O’Shea) was unable to do the deed. So a situation very like Bloom’s only with Bloom rooting (sic) for the cuckolder, rather than being the cuckoldee.

Stephen’s broken glasses

Hugh Kenner points out a key fact which is only now revealed but impacts our entire reading of the book. We knew that Stephen, like his creator, was short-sighted. But only here, late in the novel, do we discover that he broke his glasses the day before. In other words he’s been barely able to see for the entire novel!

STEPHEN: (Brings the match near his eye.) Lynx eye. Must get glasses. Broke them yesterday. Sixteen years ago. Distance. The eye sees all flat. (He draws the match away. It goes out.) Brain thinks. Near: far. Ineluctable modality of the visible.

What does that say, how does that qualify his repeated insistence on the importance of the appearance of things, the fact that he can barely see the appearance of anything!

Facts

Despite the delirious nature of most of the content, Joyce still chose to secrete a number of key facts about the entire novel into this chapter, for example, our heroes’ ages:

BLOOM: (Points to his hand.) That weal there is an accident. Fell and cut it twentytwo years ago. I was sixteen.

So Bloom is 38.

STEPHEN: See? Moves to one great goal. I am twentytwo. Sixteen years ago he was twentytwo too. Sixteen years ago I twentytwo tumbled. Twentytwo years ago he sixteen fell off his hobbyhorse. (He winces.) Hurt my hand somewhere.

So Stephen is 22.


Credit

‘Ulysses’ by James Joyce was published by Shakespeare and Company in 1922.

Related links

Related reviews

Dubliners by James Joyce (1914)

Dublin is such a small city: everyone knows everyone else’s business.
(The Boarding House)

Dubliners, that book of traps…
(Literary critics Hugh Kenner)

‘Dubliners’ is a collection of fifteen short stories by James Joyce, written between 1904 and 1907, and published as one volume, after various problems and delays, in 1914. The earlier ones are mostly pretty short and so have been described as vignettes, a vignette being ‘a brief evocative description, account or episode.’ The later ones are longer and more complex.

On the face of it the Dubliners stories present naturalistic depictions of Irish middle-class life in and around Dublin in the early twentieth century, although some readers, and subsequently a small army of academic scholars, have detected all manner of subtle symbolism and clever structuring in all of them.

  1. The Sisters (9 pages)
  2. An Encounter (9 pages)
  3. Araby (7 pages)
  4. Eveline (6 pages)
  5. After the Race (7 pages)
  6. Two Gallants (11 pages)
  7. The Boarding House (8 pages)
  8. A Little Cloud (14 pages)
  9. Counterparts (12 pages)
  10. Clay (8 pages)
  11. A Painful Case (10 pages)
  12. Ivy Day in the Committee Room (17 pages)
  13. A Mother (13 pages)
  14. Grace (22 pages)
  15. The Dead (41 pages)

1. The Sisters

A young boy is taken to see the lying-in of his dead priest.

A young boy who lives with his philistine uncle and aunt, reacts to the death of an old priest, the reverend James Flynn, who taught him much. From the start he is very alert to words, he lives through words which are as real as people:

Every night as I gazed up at the window I said softly to myself the word paralysis. It had always sounded strangely in my ears, like the word gnomon in the Euclid and the word simony in the Catechism. But now it sounded to me like the name of some maleficent and sinful being. It filled me with fear, and yet I longed to be nearer to it and to look upon its deadly work.

The title comes from the fact that the narrator is taken by his aunt to visit the two spinster sisters who looked after the dead man, Eliza and Nanny, to be shown the corpse in his coffin, then have a glass of sherry and a gossip.

2. An Encounter

Two schoolboys run into a flasher.

Another story about boyhood but told in a much more stilted and pompous style:

A spirit of unruliness diffused itself among us and, under its influence, differences of culture and constitution were waived. We banded ourselves together, some boldly, some in jest and some almost in fear: and of the number of these latter, the reluctant Indians who were afraid to seem studious or lacking in robustness, I was one.

Three boys bunk off school to go swanning round Dublin.

We pleased ourselves with the spectacle of Dublin’s commerce—the barges signalled from far away by their curls of woolly smoke, the brown fishing fleet beyond Ringsend, the big white sailing-vessel which was being discharged on the opposite quay.

Except one of them, tubby Joe Dillon, doesn’t show up. So the narrator and Mahony roam round town till they come to rest in a field. Here they approached by a furtive old pervert, ‘a queer old josser!’ He asks about their girlfriends, talking about girls in a strange obsessive way. He excuses himself and goes off to a corner of the field and, it is strongly implied, masturbates.

After a silence of a few minutes I heard Mahony exclaim: “I say! Look what he’s doing!”

Then he comes back to the boys and, when Mahony goes off chasing a cat, launches into a monologue about how such boys should be whipped, repeating the word and idea obsessively.

It’s an encounter with a ‘flasher’, a case of indecent exposure, for sure, and creepy. But the man is also a type of mental blockage and paralysis, unable to get beyond his maundering obsessively repetitive phrases about girls and whipping. Perversion as paralysis.

3. Araby

An adolescent boy tries to impress an older girl he has a crush on but fails.

Everything around Joyce becomes charged with meanings and symbolism. So the apparently simple opening sentence is both realistic and symbolic:

North Richmond Street, being blind, was a quiet street except at the hour when the Christian Brothers’ School set the boys free.

One way to start with Joyce is not the awe-ful weight of the intellectual frameworks and symbolism, but more simply responding to his lyricism.

When the short days of winter came dusk fell before we had well eaten our dinners. When we met in the street the houses had grown sombre. The space of sky above us was the colour of ever-changing violet and towards it the lamps of the street lifted their feeble lanterns. The cold air stung us and we played till our bodies glowed.

The narrator is a pubescent boy who is romantically obsessed with the sister of his schoolfriend Mangan, who lives in the house opposite. He takes her image in his heart everywhere, amid the hurly-burly of the Dublin streets and shops, giving rise to the famous sentence:

I bore my chalice safely through a throng of foes.

A bazaar comes to town. In an unclear passage, the narrator thinks Mangan’s sister says she wishes she could go but her convent are going on a retreat, so he promises to go and bring her back a present. All weeks he shirks schoolwork, burning to perform his quest for beautiful Mangan’s sister.

When Saturday comes he waits for his uncle (who’s gone out) to get home and give him a little pocket money to go to the bazaar but uncle, a bit drunk, doesn’t get home till past nine, and has to be reminded to give the boy some money.

He hastens to the train station to catch a train out to the bazaar and doesn’t make it till nearly ten, as it’s closing up, desolate and empty. He walks among different stalls, is asked whether he wants to buy anything by a bored shop assistant, reluctantly says no, and walks back through the now-empty bazaar, burning with humiliation.

Another story about frustration and paralysis and unfreedom.

4. Eveline

Young Evelyn is invited by her boyfriend to elope abroad and escape her closeted life, but at the last minute bottles out.

Eveline Hill is about to elope with a young fellow. She takes a last look round the family home, at the rooms she’s dusted once a week, at the estate of new houses which used to be fields where she played with her childhood friends, all grown up and moved away now. Reflecting on the weekly struggle to pool her own earnings at the department store where she is routinely demeaned, with whatever she can extract from her drunken bully of a father. She promised her dying mother to keep the home together as long as she could but the time has come. She’s been walking out with a young sailor named Frank, tall and handsome who’s back in Ireland on holiday from the merchant ships. Her father found out about the affair and tried to ban it. But now she’s written goodbye letters to him and to her surviving brother, Harry. When she remembers her mother’s final descent into madness, she is overcome with panic:

She stood up in a sudden impulse of terror. Escape! She must escape! Frank would save her. He would give her life, perhaps love, too. But she wanted to live. Why should she be unhappy? She had a right to happiness. Frank would take her in his arms, fold her in his arms. He would save her.

The short text cuts to her standing with Frank amid the swirling quay by the huge ship set to sail across the sea to Buenos Aires and when it comes to it, she has a panic attack, clutches the railing, and cannot move.

5. After the Race

Swept up into a glamorous international set, a rich young man gambles away the money entrusted to him by his father.

Crowds are gathered to watch an international car race through the roads around Dublin, a place characterised by ‘poverty and inaction’. The story focuses on the four young men crewing one of the motor cars.

  1. Charles Ségouin, the owner of the car
  2. André Rivière, his cousin, a young electrician of Canadian birth – both about to start a motor establishment in Paris with Rivière
  3. Villona – a huge Hungarian devoted to his food
  4. Jimmy Doyle – a neatly groomed young man, with a soft, light brown moustache and rather innocent-looking grey eyes

After the race, the four young men go on a prolonged binge. It starts with dinner at Doyle’s house where they are indulged by Doyle senior, a wealthy businessman who made his money the hard way. It is emphasised that Doyle senior has been grooming his son to take over the family business, sent him to posh private (Catholic) school in England, then to Cambridge where an indulgent father picked up the tab for young Jimmy’s moderate debauchery. Doyle senior has encouraged Jimmy’s friendship with Ségouin and this has crystallised into an agreement that the Doyles will invest in Ségouin’s new car company in France.

They had already bumped into an English chum, Routh who they bring to dinner. Afterwards, out on the town, they bump into another pal in the street, a rich American named Farley and drunkenly row out to his yacht anchored in the bay. Here there is heavy duty drunken gambling and, the implication is, Doyle gambles away all the money which was meant to be his family’s investment in Ségouin’s business.

The unsung hero of the piece is the Hungarian Villona who is on the face of it a greedyguts only interested in food but turns out to be knowledgeable about English madrigals, of all subjects, and is wise enough to sit out the card game and play the piano. Wisdom.

6. Two Gallants

A parasite waits for a cocky ladykiller to inveigle money out of his latest squeeze.

Lenehan is a leech, a ravaged-looking hanger-on, a sporting vagrant armed with a vast stock of stories, limericks and riddles who inveigles himself into partying groups. One evening he’s walking along with Corley, a swaggering police inspector’s son, who’s telling him all about a tart he picked up and has been seeing regularly; that they catch a tram out to the fields to have sex (he’s vaguely worried about her getting pregnant) but as important as the sex is the free fags and cigars she brings to every rendezvous. Lenehan listens and applauds and is all oily servility.

They walk through Dublin towards Corley’s rendezvous with the woman, Corley all the way regaling Lenehan with stories of past conquests. They come to the place where the girl is waiting and Lenehan gets a good look at here, minutely described. She looks like a tarty pig. Corley and she stroll off leaving Lenehan to kill time, because for some reason he is anxious to meet up with Corley afterwards, he is counting on Corley to pull off some kind of scam.

He pops into a cheap eatery, has a plate of hot peas, a ginger beer and laments his lot. He’ll be 31 next birthday and has no job or career and is fed up of leeching off people. Incidentally, all the stories reveal or display Joyce’s detailed knowledge of Dublin’s street layout.

He paid twopence halfpenny to the slatternly girl and went out of the shop to begin his wandering again. He went into Capel Street and walked along towards the City Hall. Then he turned into Dame Street. At the corner of George’s Street he met two friends of his and stopped to converse with them… He left his friends at a quarter to ten and went up George’s Street. He turned to the left at the City Markets and walked on into Grafton Street.

The aim of the story is to build up to a comic anticlimax. All the way through the narrative, every detail of his behaviour and thoughts rams it into our minds that Lenehan is desperately anxious that Corley ‘brings it off’, succeeds, achieves his goal, gets a result. Lenehan marches up and down the corner where he’d agreed to meet his palm long before he’s due there, it starts to rain and he begins to think it’s ‘no go’ bit then he sees the couple approaching. He ducks out of sight, watches the girl go down into the area (the low area in front of Georgian terraced houses), then sees her come out of the main door and skip down the steps and confer with Corley before disappearing back inside.

The bathetic anticlimax is that all this cloak-and-dagger behaviour has all been simply to extract some money from the poor girl. This, the story tells us, is the pitiful amount of time and nervous energy a leech and parasite expends on earning even a fraction of money.

‘Can’t you tell us?’ he said. ‘Did you try her?’ Corley halted at the first lamp and stared grimly before him. Then with a grave gesture he extended a hand towards the light and, smiling, opened it slowly to the gaze of his disciple. A small gold coin shone in the palm.

Squalid and pathetic. Lenehan goes on to appear in several chapters of ‘Ulysses’.

7. The Boarding House

A young man is intimidating into marrying the landlady’s daughter, who he’s unwisely had sex with.

At last, when she judged it to be the right moment, Mrs Mooney intervened. She dealt with moral problems as a cleaver deals with meat:

The situation is simple: a youngish (35) boarder in a boarding house (Mr Doran) has got into a relationship with the pretty daughter and servant in a boarding house (Polly Mooney) and had sex with her i.e. ‘taken her virginity’. Her mother and landlady of the house, the big solid no-nonsense Mrs Mooney, has got wind of the affair, obtained a full confession from her daughter. This vignette first of all gives a lot of backstory about Mrs Mooney (how she had to flee her drunken husband, and what became of him), how she set up the boarding house and how it became a popular venue for young artistic and musical types – before moving on to describe the tense mood of both young Polly and Mr Doran as they wait for Mrs D to call the young man in for an interview in which she will demand that he ‘does the decent thing’ and marries Polly i.e. half an hour which will change both their lives forever.

8. A Little Cloud

A flashy man who’s made his name abroad returns to Dublin and upstages his quiet sensitive friend who stayed at home.

Eight years ago Ignatius Gallaher left Dublin to start a career in the Press in London. Now he’s back in Dublin for a flying visit and has invited one of his old friends, shy timid Thomas Malone Chandler, to meet up with him at the loud garish Corless’s bar. Chandler fancies himself as a passionate poet but he is in reality ‘a delicate and abstinent person’, a chaste and methodical clerk, who long ago earned the nickname ‘Little Chandler’, timid and hesitant.

Predictably, the London man is large and hearty, wearing a vivid orange tie, and proceeds to regale timid Chandler with racy tales of life not only in London, but Paris and Berlin. When Chandler suggests he’ll settle down sooner or later, once he finds the right girl, Gallaher boomingly laughs off the idea.

Cut back to Little Chandler at home, at the end of the evening. He has irritated his prim wife, Annie, by forgetting to bring home some coffee. She’s loaded him with the sleeping baby and gone out. He looks at a photo of his wife and notes her pretty features, pretty but cold and prim. Compare with the lurid erotic fantasies conjured up by brassy Gallagher’s brave talk of rich Jewesses with dark oriental eyes, full of passion and voluptuous longing!

Dandling the baby he opens a book of Byron’s poetry and is transported. Why can’t he write poetry like that? The baby awakes, starts crying, refuses to be quieted and suddenly he feels trapped.

It was useless. He couldn’t read. He couldn’t do anything. The wailing of the child pierced the drum of his ear. It was useless, useless! He was a prisoner for life.

So he shouts ‘STOP’ at the baby which, after a moment of amazement, starts screaming even louder. And that’s when his wife walks back in, horrified and demanding to know what he’s done to the baby. Yes, he is trapped forever.

The story contains a line that may have been heartfelt for Joyce, who himself felt stifled by Dublin’s parochial and nationalist culture:

There was no doubt about it: if you wanted to succeed you had to go away. You could do nothing in Dublin.

Which is, of course, precisely what Joyce did, moving to Trieste in the 1900s, Zurich during the Great War and then onto Paris (1920 to 1940).

9. Counterparts

Angry frustrated man, humiliated at work and hard up, gets angry drunk and returns to take it out on his poor young son.

Farrington works as a clerk and copyist in the offices of Crosbie & Alleyne and hates it. He is:

tall and of great bulk. He had a hanging face, dark wine-coloured, with fair eyebrows and moustache: his eyes bulged forward slightly and the whites of them were dirty.

Farrington is a slacker and a drinker. Despite being warned he must finish off a long copying job before 5.30, he nips out to a nearby snug for a quick pint of porter. He is a little tipsy, stressed and discombobulated when the owner calls him out in front of the entire staff for not including two letters in an important tranche of documents he gave him. But he turns the moment into a crisis by choosing to answer back to the boss. The exchange is, in modern terms, hard to understand.

‘Tell me,’ [Mr Alleyne] added, glancing first for approval to the lady beside him, ‘do you take me for a fool? Do you think me an utter fool?’
The man glanced from the lady’s face to the little egg-shaped head and back again; and, almost before he was aware of it, his tongue had found a felicitous moment: ‘I don’t think, sir,’ he said, ‘that that’s a fair question to put to me.’
There was a pause in the very breathing of the clerks. Everyone was astounded.

Not the snappiest reparteee I’ve ever heard, but 5.30 comes and Farrington 1) pawns his watch and chain for six shillings, then 2) makes a beeline for his favourite pub, Davy Byrne’s, where he keeps a succession of arriving friends in awe with recounting of this devastating wit. His mates are: Nosey Flynn, O’Halloran and Paddy Leonard, and Higgins from the office who retells the story with great drama.

They pub crawl on to another bar called the Scotch House where they are introduced to Weathers, an acrobat in the Tivoli, and Farrington buys another round. When the Scotch House closes, they go round to Mulligan’s, to a parlour room at the back. Here Farrington spots a couple of dolled-up ladies and a man who come in and sit at a nearby table; he spends some time ogling one of the women and is irritated when they leave and she fails to turn round and give him an encouraging glance. He’s also irritated that he’s spent all his money on drinks for the others, who he now thinks of as spongers, instead of saving some to impress a lady.

The conversation turns to physique and Weathers shows off his strong arms. The others call on Farrington, the biggest there, to defend Irish national honour and so they stage an arm-wrestling contest. Weathers wins twice, which makes Farrington even angrier.

Drunk and angry, Farrington gets a cheap tram back to his house. It is a squalid household. His wife, Ada, is a little sharp-faced woman who bullies her husband when he is sober and is bullied by him when he is drunk. They have five children.

One of the small boys come down and tells him his mother’s gone to chapel. Farrington, boiling over with rage, takes it out on the harmless child, blaming him for letting the fire in the kitchen go out, taking his walking stick and mercilessly beating the poor child on his thighs.

I needed Wikipedia to explain to me that the story is titled ‘Counterparts’ for two reasons:

  1. For Joyce’s the term ‘counterparts’ could be expected to suggest (hand-written) duplicate copies of legal documents.
  2. At the story’s end, Farrington is seen as the ‘counterpart’ of Mr. Alleyne because just as his superior at his workplace humiliates him, so he, Farrington, abuses his child at home.

10. Clay

The timid life of a mousey spinster.

‘Maria is a very, very small person indeed but she had a very long nose and a very long chin.’ She is a small, middle-aged spinster, very popular at the laundry where she works, Dublin by Lamplight.

It’s Halloween which Irish Catholics celebrated with a party and traditional games. The story follows her helping with evening tea at the laundry, distributing slices of ‘barmbrack’ to all the ladies, then being toasted and cheered, she is so popular.

As soon as that tea is tidied away, she sets off by tram for the house of a man called Joe Donnelly who she nursed when he was a boy, along with his brother Alphy.

She goes to several shops on the way spending a lot of time worrying about which cake to buy to take with her eventually choosing a big slice of plumcake. On the tram to Joe’s she is made room for and shown great courtesy by a stout gentleman wearing a brown hard hat, with a square red face and a greyish moustache, a ‘colonel-looking gentleman’. The implication is he’s a bit tipsy and flirtatious.

She is welcomed with fanfare and affection at Joe’s house by him and his wife and children and plunges straight into tea and games. but when she goes to look for the plumcake can’t find it, asks the children if they’ve hidden or eaten it, and only finally realises the colonel looking gentleman must have stolen it off her.

Joe is keen to brush over this and so gets on with the main Halloween game which is being blindfolded and led to a table on which are a variety of objects. these include a Bible and a ring, and what you select predicts your future. Blindfolded, Maria puts her hands in something soft and squidgy, leading to silence and then a hurried taking of it away. Only later did I realise this is the clay of the story, clay brought in from the garden by the children and put into one of the saucers, clay which, in the symbolism of the game, stands for Death. Which is why there’s an embarrassed silence, then it’s quickly taken away and Maria told to have another go.

She moved her hand about here and there in the air and descended on one of the saucers. She felt a soft wet substance with her fingers and was surprised that nobody spoke or took off her bandage. There was a pause for a few seconds; and then a great deal of scuffling and whispering. Somebody said something about the garden, and at last Mrs Donnelly said something very cross to one of the next-door girls and told her to throw it out at once: that was no play. Maria understood that it was wrong that time and so she had to do it over again: and this time she got the prayer-book.

The prayer-book symbolising a life of spiritual vocation (service at a convent, suggests Joe’s wife). After more games for the children and wine for the adults, Maria is asked to sing. Mrs Donnelly plays the piano while Maria sings ‘I Dreamt I Dwelt in Marble Halls’ from the opera The Bohemian Girl by Michael Balfe.

The narrative tells us that she by ‘mistake’ sang the first verse twice. Characters in Joyce might make mistakes but Joyce never does. In a story fraught with symbolism this omission, too, is symbolic, because in the second verse of the song the singer imagines being beset with lovely suitors, thoughts and imagery inappropriate to the confirmed spinster status of little old Maria.

In an ironic conclusion, Joe is so moved by her singing that he can’t find a corkscrew and has to ask his wife where it is. Much earlier Maria had said she loved Joe except when he drank, for then he became a different person.

Only she hoped that Joe wouldn’t come in drunk. He was so different when he took any drink.

Very subtly it’s implying that some men can only cope with emotion by drinking, thus channeling emotion into the familiar channels of inebriation. Given the horrible violence drunken frustration triggers in Farrington in the previous story, this casts a small shadow over the narrative (as did the tipsy colonel-type nicking her cake).

Not only is Maria, like so many of the characters, trapped in her condition, but she is hemmed round by these threats and risks, mostly from men.

11. A Painful Case

An emotionally constipated would-be intellectual starts an affair with a married woman but as soon as she becomes really engaged, backs off, with tragic consequences.

A portrait of a middle-aged man painfully isolated life, even from his own life, who begins a platonic affair with a married woman but, when she starts to have feelings for him, hurriedly breaks it off.

Mr Duffy is a middle-aged bank cashier of extraordinarily rigid lifestyle, every aspect of his life meticulous and ordered so as to incur as little social contact as possible. One night at a concert he meets a Mrs Emily Sinico, a middle-aged married woman. They strike up a conversation, arrange to meet again, and again.

These meetings are perfectly chaste and mostly an opportunity for Mr Duffy to sound off about his abstruse intellectual concerns. He feels uneasy about the surreptitious nature of the meetings and so asks to be invited to the family home, where me meets the husband, Mr Sinico, who mistakenly thinks his regular visits are by way of wooing their daughter. And so their friendship continues with Duffy sounding off and impressing her with his many intellectual interests.

Little by little he entangled his thoughts with hers. He lent her books, provided her with ideas, shared his intellectual life with her. She listened to all.

In a scene which shows what a gulf there is between Joyce’s Edwardian times and our own, in the areas of sex and relationships, one night at a meeting, Mrs Sinico displays unusual levels of ‘excitement’ and then impulsively takes Duffy’s hand and presses it to her cheek.

This shocks our man in two ways, that he realises the lady hasn’t been listening to his lectures in the high-falutin’ way he intended but also that she’s getting sticky and he risks being sucked into human contact and emotion. So he arranges one last meeting, they walk round the park for three hours as he painfully extricates himself from the relationship. When she shows signs of getting emotional he jumps on the nearest tram and legs it.

As in a fairy story, four years pass and Mr Duffy has reverted to his utterly inflexible, chilly lifestyle when one evening he sees an item in his evening paper. Joyce quotes at length a fictional newspaper report about Mrs Sinico who was knocked over by a train while crossing the line at a station. The train wasn’t going very fast and obliquely from witnesses at the coroner’s enquiry it emerges that in the last few years she had changed character and taken to drink.

The title of the newspaper article is ‘A Painful Case’ which gives the story its title.

Duffy is at first disgusted by the report, dismissive of Mrs Sinico and thinking it weakness that led to her drinking. He is agitated enough to go out for a walk and drops into the local pub for a drink but as he reflects on their time together more, and then leaves the pub to walk into the park up a hill and looking out over Dublin, he slowly, guiltily, starts to think maybe it was his rejection of her which led to her drinking and, ultimately, her death.

He spots young people lying by the wall of the park, no doubt engaged in amorous activities and suddenly realises how lonely he is. ‘He gnawed the rectitude of his life; he felt that he had been outcast from life’s feast’.

Unrelentingly sad aren’t they, these stories.

12. Ivy Day in the Committee Room

Rambling portrait of ten or so Dublin characters involved in a local election campaign.

The stories get steadily longer. This one is a sort of portmanteau piece, introducing us to quite a number of Dublin characters, men involved in the half-hearted politics of a local election, being:

  • Old Jack – the caretaker, ‘an old man’s face, very bony and hairy. The moist blue eyes blinked at the fire and the moist mouth fell open at times, munching once or twice mechanically when it closed’
  • Mr O’Connor – ‘a grey-haired young man, whose face was disfigured by many blotches and pimples’
  • Mr Richard J. Tierney – the Nationalist candidate
  • Mr Hynes – ‘a tall, slender young man with a light brown moustache’
  • Mr Henchy – ‘a bustling little man with a snuffling nose and very cold ears’
  • Father Keon – pops in, in search of someone, then pops lout again
  • Crofton – ‘a very fat man whose blue serge clothes seemed to be in danger of falling from his sloping figure. He had a big face which resembled a young ox’s face in expression, staring blue eyes and a grizzled moustache’
  • Lyons – ‘much younger and frailer, had a thin, clean-shaven face. He wore a very high double collar and a wide-brimmed bowler hat’

One by one they enter like actors onto a set, coming through the door to the outside where it’s a wet cold October day, and into the hall where there’s a fire, stoked by Old Jack the caretaker. For me, the overall impression of the thing is the slack amateurism of all involved but chances are it’s an accurate description of political canvassing in Dublin circa 1908 because, apparently, Joyce’s own father did just such canvassing. The Wikipedia summary is thus:

In a committee room, Matthew O’Connor, a canvasser for Richard Tierney, a candidate in an upcoming municipal election, discusses child-rearing with Old Jack, who tries to keep a fire going. Joe Hynes, another canvasser, arrives and needles O’Connor on whether he’s been paid for his work yet. He proceeds to defend rival candidate Colgan’s working-class background and maintains that Tierney, although a Nationalist, will likely present a welcome address at the upcoming visit of King Edward VII to which, as the spokesman for the working class, he objects. This sparks a debate about whether they, Dubliners, the Irish, should welcome the King or not.

When Hynes points out that it is Ivy Day (October 6), a date appointed to commemorate the Irish Nationalist leader Charles Stewart Parnell, a nostalgic silence fills the room. Another canvasser, John Henchy, enters and criticises Tierney for not having paid him yet. When Hynes leaves, Henchy voices a suspicion that the man is a spy for Colgan.

A priest, Father Keogh, makes a brief appearance, asking after a Mr Fanning and, when told Fanning’s at a certain pub, exits, triggering gossip about the priest, some wondering whether he’s even a priest at all.

A ‘boy’, in fact 16, enters to deliver a crate of stout from the nearby pub, the Black Eagle. He’s asked to pop out and fetch a corkscrew for the bottles, upon his return old Jack opens three of them and, reluctantly, one for the delivery boy, who finishes his off and exits with the corkscrew.

Henchy badmouths another canvasser, Crofton, just before Crofton himself enters with Bantam Lyons. Crofton had worked for the Conservative candidate until the party withdrew and gave their support to Tierney. Henchy offers Crofton and Lyons a drink but they realise they have no corkscrew to open the bottles. So Henchy shows them a trick, he places the bottles on the hob of the fire and, once they’ve warmed up enough, the corks pop out by themselves. This struck me as dangerous – what if the bottles crack before the corks pop out – and disgusting – drinking fire-warmed beer? Yuk.

The talk of politics drifts to Charles Stewart Parnell, who has his defenders and detractors in the room. Hynes returns and is encouraged to read his sentimental poem dedicated to Parnell. The poem is in simple ballad form and criticises those who betrayed Parnell, including the Catholic Church, and places Parnell among the ancient heroes of Ireland. All applaud the performance and seem to forget their differences for the moment.

Commentary

Apart from the air of amateurishness and laziness, the other thing that comes over, and which is odd for a story about canvassing for an election, is the lack of politics. Nobody really discusses political policies except objecting to a possible visit to Dublin by King Edward; some object they shouldn’t truckle to a German king (Edward’s father was the German Prince Albert); others say he’s a good fellow coming on a well-intentioned visit to meet and talk to his subjects, so they shouldn’t reject or heckle him before they’ve even met him, it will only confirm negative English stereotypes of the Irish.

In other words, the only thing close to a policy they discuss is their response to the English monarchy, on which they’re largely split. And the only thing that gives them all a temporary unity is sentimental nostalgia for the disgraced nationalist leader, Charles Stewart Parnell.

But tipsy nostalgia is not a political platform. The lack of debate, the lack of readiness or preparation, the lack of discussion of any policies at all, is interesting background to the confusion and disagreement which afflicted all parties when radical political change was triggered by the Easter Uprising 6 or so years later.

13. A Mother

Pushy mother embarrasses her young singer daughter at a public recital.

The mother in question is Mrs Kearney. With characteristic thoroughness, Joyce gives us her backstory, how she was an educated, romantic, accomplished young lady named Miss Devlin, who intimidated man of her acquaintance and so ended up marrying the solid, reliable , who was very accomplished at a young age but found that the young men of her class were intimidated by her, which prompted her to marry the working class Mr Kearney, who was a bootmaker on Ormond Quay, ‘out of spite’.

So she becomes a mum and raises her girls with his educational and cultural standards. When the Irish Revival comes along in the 1890s she gets her girls educated in Gaelic and folklore. Her daughter Kathleen becomes an accomplished enough pianist to be offered gigs as an accompanist at concerts.

And that’s where the narrative proper commences: A Mr Holohan, assistant secretary of the Eire Abu Society, is organising a series of four concerts and approaches Mrs K to ask if Katherine could be the pianist. Mrs K agrees and sets the price at 8 guineas, and this is the core of the story because the concerts turn out to be very badly planned and publicised. Although Mrs K lends a lot of shrewd help to the creation of the posters, the night of the first concert is very poorly attended.

The second one has a larger audience but Mrs Kearney is bothered by both the behaviour of the audience and the casual attitude of the society’s secretary, Mr. Fitzpatrick, ‘a little man, with a white vacant face. She noticed that he wore his soft brown hat carelessly on the side of his head and that his accent was flat.’

The third concert is cancelled and Mrs Kearney now becomes concerned that her daughter will not be paid the full contracted price but is unable to get a straight answer on the matter from Holohan or Fitzpatrick. She brings her husband to the final concert, anticipating a confrontation.

She respected her husband in the same way as she respected the General Post Office, as something large, secure and fixed…

and confrontation there is. In readiness for this final night, we get a full list of the performers, being:

  • The bass, Mr Duggan, was a slender young man with a scattered black moustache. He was the son of a hall porter in an office in the city and, as a boy, he had sung prolonged bass notes in the resounding hall. From this humble state he had raised himself until he had become a first-rate artiste.
  • Mr Bell, the second tenor, was a fair-haired little man who competed every year for prizes at the Feis Ceoil. On his fourth trial he had been awarded a bronze medal. He was extremely nervous and extremely jealous of other tenors and he covered his nervous jealousy with an ebullient friendliness.
  • Miss Healy, the contralto.
  • Madam Glynn, the soprano, wearing a faded blue dress which was stretched upon a meagre body.

In addition there are some gentlemen from the press:

  • the man from the Freeman – a grey-haired man, with a plausible voice and careful manners. He held an extinguished cigar in his hand and the aroma of cigar smoke floated near him – due to miss the concert in order to attend a lecture by an American priest
  • Mr O’Madden Burke who will write the notice

So you can see that there’s a narrative of sorts, but that arguably the point of the story is the range of characters, the sense of the variety of Dublin society.

Anyway the crisis of the story is that as the theatre fills up and then audience start to get restless, Mrs Kearney absolutely refuses to let her daughter go on until she is paid the contracted 4 guineas. At last, after a lot of feverish whispering and haggling, Haloran manages to return from the mysterious ‘committee’ he’s always talking about, with four pounds (a guinea is a pound and a shilling so he’s four shillings short).

At this point young Kathleen intervenes and insists on going onstage with the performers despite her mother’s wishes, and the first half of the concert is a triumph

The first part closed with a stirring patriotic recitation delivered by a young lady who arranged amateur theatricals. It was deservedly applauded; and, when it was ended, the men went out for the interval, content.

In the climax tempers get out of control and when Holohan tells her the committee will pay the remained the following Tuesday, Mrs Kearney says that’s not good enough and refuses to allow her daughter to go back onstage. At which all the performers, Holohan, Fitzpatrick et al roundly condemn her. Timid Miss Healy agrees to play one or two accompaniments, and when the performers troop back onstage for part two and the first act commences, Mrs Kearney forces her husband and daughter out the side entrance and into a cab in a blazing fury.

14. Grace

Four kind-hearted men try to talk their friend into reforming his alcoholic ways, employing comically ignorant Catholic theology along the way.

The story opens with two men helping to his feet a man who’s passed out drunk in the downstairs toilet of a pub. Carried upstairs, and a policeman called, he’s identified by a pal of his, a Mr Power, who identifies him as Mr Tom Kernan and promises the copper to get him home to his wife, which he does, in a cab. They carry him up to bed then Power is embarrassed before the hapless wife, used to Kernan’s drunkenness and who has nothing to offer him by way of hospitality. As if to make amends for this, Power tells her that he and Kernan’s other buddies will help Kernan turn over a new leaf.

And that’s what they do. Powers organises a plan with two other buddies, M’Coy and Cunningham, to get Kernan along to a Catholic retreat with them. The long central part of the ‘story’ consists of an extended dialogue between these four guys, as the three in on the plan chip in with various suggestions and pledged until Kernan is shamed into agreeing to join them. His wife tries hard to conceal her delight at the prospect of her husband stopping being such a pitiful drunk.

Cut to the third scene, which sees all four chaps in the Jesuit church in Gardiner Street and the arrival of the priest, Father Purdon, in the pulpit to deliver a sermon. Far from the high-falutin’ theology of redemption you might have expected, the priest’s approach is surprisingly mundane and worldly:

He came [Father Purdon said] to speak to businessmen and he would speak to them in a businesslike way. If he might use the metaphor, he said, he was their spiritual accountant; and he wished each and every one of his hearers to open his books, the books of his spiritual life, and see if they tallied accurately with conscience.

Commentary

1. Characters As so often, in one sense the most interesting part of the narrative is the backstory of the central characters. These are stated clearly and bluntly, as in a presentation: I mean they aren’t conveyed with subtle and scattered hints, but all plonked down in one interest bio.

Mr Kernan was a commercial traveller of the old school which believed in the dignity of its calling. He had never been seen in the city without a silk hat of some decency and a pair of gaiters. By grace of these two articles of clothing, he said, a man could always pass muster. He carried on the tradition of his Napoleon, the great Blackwhite, whose memory he evoked at times by legend and mimicry. Modern business methods had spared him only so far as to allow him a little office in Crowe Street on the window blind of which was written the name of his firm with the address—London, E.C. On the mantelpiece of this little office a little leaden battalion of canisters was drawn up and on the table before the window stood four or five china bowls which were usually half full of a black liquid. From these bowls Mr Kernan tasted tea. He took a mouthful, drew it up, saturated his palate with it and then spat it forth into the grate. Then he paused to judge.

Mr Power, a much younger man, was employed in the Royal Irish Constabulary Office in Dublin Castle. The arc of his social rise intersected the arc of his friend’s decline, but Mr Kernan’s decline was mitigated by the fact that certain of those friends who had known him at his highest point of success still esteemed him as a character. Mr Power was one of these friends. His inexplicable debts were a byword in his circle; he was a debonair young man.

Mrs Kernan… was an active, practical woman of middle age. Not long before she had celebrated her silver wedding and renewed her intimacy with her husband by waltzing with him to Mr Power’s accompaniment. In her days of courtship Mr Kernan had seemed to her a not ungallant figure: and she still hurried to the chapel door whenever a wedding was reported and, seeing the bridal pair, recalled with vivid pleasure how she had passed out of the Star of the Sea Church in Sandymount, leaning on the arm of a jovial well-fed man, who was dressed smartly in a frock-coat and lavender trousers and carried a silk hat gracefully balanced upon his other arm. After three weeks she had found a wife’s life irksome and, later on, when she was beginning to find it unbearable, she had become a mother. The part of mother presented to her no insuperable difficulties and for twenty-five years she had kept house shrewdly for her husband. Her two eldest sons were launched. One was in a draper’s shop in Glasgow and the other was clerk to a tea-merchant in Belfast. They were good sons, wrote regularly and sometimes sent home money. The other children were still at school.

See how much time and detail, precision and effect, Joyce spends on each character. They are highly defined and positioned. As many people have pointed out, in ‘Dubliners’ Joyce feels like he’s taken nineteenth century naturalism as far as it can go. Nobody could write more careful detailed descriptions of his characters. Which is why, having reached the end of the line, he burst through the boundaries of the genre into something post-naturalist, experimenting with free indirect speech in ‘A Portrait of the Artist as a Young Man’, and then bursting the bounds of what a novel even is, in ‘Ulysses’.

2. Catholic dogma A good deal of the long central section consists of the three would-be conspirators struggling with various aspects of the Catholic faith, from the mottos of various popes to the role of the Jesuits, the difference between Catholics and Protestants, and so on.

Why is it called ‘Grace’? Is it a sympathetic view that the grace of spiritual rebirth stems from pretty much as low as one could go, a man falling down dead drunk in an underground toilet? Or is Joyce mocking religion, suggesting that there is no grace, here or anywhere? That fits the spirit of irony and satire which informs the entire collection.

15. The Dead

Beautiful extended description of a traditional Christmas party which ends with a sensitive husband suddenly made aware of the tragic death of his beautiful wife’s first love.

The Dead is routinely described as one of the greatest short stories in the English language. It is noted for its tenderness, and lyrical acceptance of lost love, death and bereavement. The main character is Gabriel Conroy who takes his beautiful wife Gretta to the annual Christmas party thrown by his lovely aunts, Miss Kate and Miss Julia Morkan, ‘in the dark gaunt house on Usher’s Island’. The narrative describes the preparations, the arrival of the guests, numerous conversations, dancing and singing, the big Christmas dinner at which Gabriel carves the roast goose, and then makes a movingly gracious speech of thanks to the old aunts, and then the slow winding down towards thank yous and farewells.

Cast

As usual, Joyce pays scrupulous attention to each of his characters’ backstories and appearance.

  • Gabriel Conroy – ‘plump’, ‘a stout tallish young man. The high colour of his cheeks pushed upwards even to his forehead where it scattered itself in a few formless patches of pale red; and on his hairless face there scintillated restlessly the polished lenses and the bright gilt rims of the glasses which screened his delicate and restless eyes. His glossy black hair was parted in the middle and brushed in a long curve behind his ears where it curled slightly beneath the groove left by his hat’ — Gabriel is ‘son of their dead elder sister, Ellen, who had married T. J. Conroy of the Port and Docks’ — he is a college teacher and book reviewer
  • Gretta Conroy – Gabriel’s wife
  • Kate Morkan and Julia Morkan – Gabriel and Mary Jane’s aunts – ‘two small plainly dressed old women. Aunt Julia was an inch or so the taller. Her hair, drawn low over the tops of her ears, was grey; and grey also, with darker shadows, was her large flaccid face. Though she was stout in build and stood erect her slow eyes and parted lips gave her the appearance of a woman who did not know where she was or where she was going. Aunt Kate was more vivacious. Her face, healthier than her sister’s, was all puckers and creases, like a shrivelled red apple, and her hair, braided in the same old-fashioned way, had not lost its ripe nut colour.’
  • Mary Jane Morkan – niece of Kate and Julia, teaches music, ‘Many of her pupils belonged to the better-class families on the Kingstown and Dalkey line’
  • Lily – the caretaker’s daughter, ‘a slim, growing girl, pale in complexion and with hay-coloured hair’
  • Freddy Malins – an alcoholic and friend of the family – ‘a young man of about forty, was of Gabriel’s size and build, with very round shoulders. His face was fleshy and pallid, touched with colour only at the thick hanging lobes of his ears and at the wide wings of his nose. He had coarse features, a blunt nose, a convex and receding brow, tumid and protruded lips. His heavy-lidded eyes and the disorder of his scanty hair made him look sleepy’
  • Mrs Malins – Freddy Malins’ mother, ‘a stout feeble old woman with white hair. Her voice had a catch in it like her son’s and she stuttered slightly’, lives with her married daughter in Glasgow and comes to Dublin on a visit once a year
  • Molly Ivors – a long-time acquaintance of the family – ‘a frank-mannered talkative young lady, with a freckled face and prominent brown eyes. She did not wear a low-cut bodice and the large brooch which was fixed in the front of her collar bore on it an Irish device and motto’
  • Mr Browne – only Protestant guest at the party, ‘A tall wizen-faced man, with a stiff grizzled moustache and swarthy skin’
  • Bartell D’Arcy – a tenor, ‘a dark-complexioned young man with a smart moustache’
  • Other guests: Miss Furlong, Miss Daly and Miss Power, Mr Bergin and Mr Kerrigan

Incidents include:

– Upon arrival Gabriel tries to joke with his aunts’ maid, Lily, which doesn’t work out.

– He goes upstairs to join the rest of the guests, where he worries about the speech he has to give, worrying about too highfalutin’ reference to the poetry of Robert Browning, still, in the 1890s, considered difficult.

– When Freddy Malins arrives drunk, as the aunts had feared, Aunt Kate asks Gabriel to make sure he doesn’t cause trouble.

– As the party gathers pace, Gabriel is twitted by Miss Ivors, an Irish nationalist, because she has figured out that he is the GC who writes book reviews in the Unionist newspaper The Daily Express. She teases him by calling him a ‘West Briton’, repeatedly. Gabriel tries to reply but can’t come up with a convincing argument.

– Miss Ivor tells Gabriel she and some friends are organising a reading week in the West of Ireland. He says he can’t go but when he then tells his wife, she is excited at the thought of revisiting her childhood home of Galway.

– Dinner begins, with Gabriel seated at the head of the table. He boisterously carves and hands round the plates while the guests discuss music and theology. Once the eating is over, Gabriel rises to his feet again and makes his speech, courteously referring to Aunt Kate, Aunt Julia and Mary Jane as the Three Graces. The speech ends with a toast and the guests sing ‘For they are jolly gay fellows’.

– The party winds down and the guests leave one by one. Having got his coat Gabriel goes to the foot of the stairs and from the dark well looks up to see his wife lost in thought at the top of the stairs, listening to a song coming from the living room. She is listening to the famous tenor Bartell D’Arcy singing ‘The Lass of Aughrim’.

– They walk part of the way back to their hotel, then get a cab. Gabriel has rarely seen his wife looking so beautiful and suddenly he is overcome with lust. He can’t wait till they are back in the hotel room alone together. There is what I suppose for the time was fairly graphic description of his desire, specifically the fact that he needs her to want it too:

If she would only turn to him or come to him of her own accord! To take her as she was would be brutal. No, he must see some ardour in her eyes first.

– BUT once they are alone in their hotel room, Gabriel’s lust reaches a peak and then is utterly dashed. Gretta sits on their bed but not in the heat of desire at all; instead she is crying. She tearfully admits that the song she was listening to reminded her of her first true love, reminds her of a young boy, just 17, named Michael Furey who had courted her in her youth in Galway. He, too, used to sing ‘The Lass of Aughrim’ for her.

– The boy fell ill as she was leaving for the big city, but insisted on getting out of his sick bed to come to her house and stand under her window in the winter rain just to see her. He returned to bed even sicker and died soon after.

– Gretta is overcome with grief and cries herself to exhaustion and then to sleep leaving Gabriel dismayed that there was something of such importance in his wife’s life that he never knew about. Now alone in the bedroom he reflects that we will all die, Aunt Julia, Aunt Kate, all of them – and finds this strangely comforting. He can almost feel the presence of the dead:

His soul had approached that region where dwell the vast hosts of the dead. He was conscious of, but could not apprehend, their wayward and flickering existence. His own identity was fading out into a grey impalpable world: the solid world itself which these dead had one time reared and lived in was dissolving and dwindling.

And in the story’s famous last lines the narrative picks up on him looking out the window at the snow falling, to describe how it is falling all across Ireland.

A few light taps upon the pane made him turn to the window. It had begun to snow again. He watched sleepily the flakes, silver and dark, falling obliquely against the lamplight. The time had come for him to set out on his journey westward. Yes, the newspapers were right: snow was general all over Ireland. It was falling on every part of the dark central plain, on the treeless hills, falling softly upon the Bog of Allen and, farther westward, softly falling into the dark mutinous Shannon waves. It was falling, too, upon every part of the lonely churchyard on the hill where Michael Furey lay buried. It lay thickly drifted on the crooked crosses and headstones, on the spears of the little gate, on the barren thorns. His soul swooned slowly as he heard the snow falling faintly through the universe and faintly falling, like the descent of their last end, upon all the living and the dead.

There should not, by these closing lines, be a dry eye in the house.

When I first read this as a boy, I wished my Christmases were like this, festive and convivial with lots of singing, and I wished I would grow up as soulful and sensitive as Gabriel…

Swayed by their beauty, for years I remembered the story for the haunting beauty of its closing lines. I had completely forgotten that the key passages beforehand give a surprisingly frank expression of Gabriel’s desire, nay lust. He becomes really inflamed with lust and desperately wants to ‘take’ his wife as soon as they get back to the hotel. Everyone remembers the poetic ending. Not so many people comments on the way it is also a story about the inappropriateness of male desire; a description of how male desire flares up but then is crushed, mortified and embarrassed by superior female sensitivity.

Commentary

Human life

The stories offer a loosely chronological overview of the different stages of human life, starting with:

  • boyhood (in The Sisters, An Encounter, Araby)
  • young adulthood (After the Race, Two Gallants, The Boarding House)
  • maturity (Counterparts, Clay, A Painful Case, A Mother)
  • old age and mortality (The Dead)
  • with slyly comic digressions into contemporary politics (Ivy Day in the Committee Room) and the arts (A Mother)
  • before the grand meditation on mortality (The Dead)

Sociology

The light music of whisky falling into glasses made an agreeable interlude.

Fiction doesn’t have to be sociological i.e. comment on the social issues of its time (see Kafka or Borges) but realist fiction tends to do so because a realistic depiction tends to take time to fill in details of character or aspects of events, which themselves tend to reflect contemporary practice. The three themes which stick out for me are drunkenness, Irish nationalism and the broader one of paralysis and trapment.

1. Drunkenness is shown in numerous aspects:

  • the youthful exuberant party drunkenness of young Jimmy Doyle who gambles away his inheritance
  • the hardened middle-aged drunkenness of the angry failure Farrington, who takes out an evening of humiliations by beating his poor son
  • the pathetic fall-down-drunk inebriation of Tom Kernan
  • the sad, pitiful drunkenness of Mrs Sinico after Mr Duffy dumps her

In a number of other stories, nobody gets drunk but drink plays a role. Thus:

  • it’s notable how the bottles of beer are a necessary emollient which take the edge off the political frictions in ‘Ivy Day in the Committee Room’
  • Joe’s occasional drunkenness is a threat lurking at the edge of ‘Clay’
  • the scenes in which Little Chandler is compared with big brassy Ignatius Gallaher are set in a noisy bar where Gallaher not only knows his drinks but gets the bartender’s attention in a second whereas Chandler struggles to be seen etc

2. Paralysis Not much need be said because I’ve pointed out in individual stories where their guiding theme or mood is one of entrapment and paralysis. Almost all the characters are trapped in their behaviour patterns; when offered escape like Evelyn, they are too scared to take it. And entrapment becomes a way of life, for timid characters like Little Chandler or Maria; or underpins the alcoholic rage of a bully like Farrington.

Irish nationalism is well represented in the tales, notably in the character of Miss Ivors in ‘The Dead’ but the issues surrounding nationalism are most fully dramatised in ‘Ivy Day in the Committee Room’ – but in neither does the debate or argument get much beyond abuse – there doesn’t appear to be any plan or policy for how independence would be achieved, what steps are required, for example lobbying the Liberal government which was in power for most of the Edwardian period, and lobbying them for what, precisely?

In this way, the presentation of Irish nationalism – no doubt a massive issue in Joyce’s day and which flavours and sometimes becomes a dominant issue in all his writings – feels, ultimately, like a sub-set of the paralysis and stagnation which is the book’s central theme.

Lyricism

The volume concludes with the tremendous lyric vision at the end of ‘The Dead’ but this lyrical eloquence appears at key moments throughout all the stories. It is often very beautiful writing, worth savouring in its own right. It’s a large question for debate whether this lyricism can be said to underpin Joyce’s entire worldview, and how it is contained or subsumed in the more complex styles of his later works.


Related links

Related reviews