The End of the Tether by Joseph Conrad (1902)

‘Ha! My dear boy. The men we have known – the ships we’ve sailed – ay! and the things we’ve done…’
(Captain Ned Elliot in sentimental mood, page 76)

‘The End of the Tether’ is a novella by Joseph Conrad, written and published in 1902. It is 52,564 words long.

Cast

Captain Whalley, otherwise known as Dare-devil Harry or Whalley of the Condor, a famous clipper in her day. Whalley has been fifty years at sea, forty of them out East but now he is old and fallen on hard times.

Mrs Whalley, his soul mate, who painted his cabin on the Condor with roses. But tragically she passed away 23 years ago, leaving Whalley only…

Ivy, his daughter, living in Melbourne, married to…

His son-in-law, consistently unlucky in business. When Whalley loses his life’s savings the son in law takes to a bath chair and doctors say he will never walk again.

Old Swinburne, his mate on the Condor who wept when they buried Mrs Whalley at sea.

Mrs Gardner, the wife of the senior partner in Gardner, Patteson, & Co, the owners of the Condor,  who was kind to him after his wife died.

Captain ‘Ned’ Elliott, Singapore Master-Attendant, a fat jovial blusterer, same age as Whalley, much exercised by worry about the future of his three layabout daughters, and with such a dearth of decent men. (As so often in Conrad, a secondary character provides a contrast to the central protagonist, in this case Elliott’s daughters versus Whalley’s daughter.)

Carlo Mariani (commonly known as Paunchy Charley), the Maltese hotel-keeper at the slummy end of Denham Street, witness on the night Massy wins the lottery.

The lawyer who draws up the contract between Whalley and Massy, ‘a young man fresh from Europe and not overburdened with business’ (p.121).

Historic figures

Mr Denham, the early, jacket off, hands-on governor of Singapore who encouraged young Whalley to captain the Dido on a voyage to

Evans, ‘with his red face, his coal-black whiskers, and his restless eyes, who had set up the first patent slip for repairing small ships, on the edge of the forest, in a lonely bay three miles up the coast’.

On the Sofala

Captain Whalley

George Massy the resentful engineer and owner: ‘His black hair lay plastered in long lanky wisps across the bald summit of his head; he had a furrowed brow, a yellow complexion, and a thick shapeless nose. A scanty growth of whisker did not conceal the contour of his jaw. His aspect was of brooding care.’

Mr Stern, first mate, ‘tall, young, lean, with a mustache like a trooper, and something malicious in the eye.’

Second engineer, Jack, who never talks to the rest of the crew but only grunts or hoots, and goes on periodic benders when he locks himself in his cabin and rants and raves.

The Serang, ‘an elderly, alert, little Malay, with a very dark skin’, like a wizened pygmy next to Whalley’s bulk. ‘Narrow of shoulder, in a suit of faded blue cotton, an old gray felt hat rammed down on his head, with a hollow in the nape of his dark neck, and with his slender limbs, he appeared from the back no bigger than a boy of fourteen.’

The Malay leadsman, ‘the sleeves of his thin cotton shirt, cut off close to the shoulder, bared his brown arm of full rounded form and with a satiny skin like a woman’s’ (p.83)

The quartermaster, ‘a middle-aged, pock-marked, Sumatra Malay, almost as dark as a negro’.

The carpenter, ‘a timid, sickly, opium-fuddled Chinaman, in loose blue drawers for all costume, who invariably dropped his tools and fled below, with streaming tail and shaking all over’ before the fury of the generally furious Massy (p.118).

On land

Mr Van Wyk, ‘a short, dapper figure’, ‘the white man of Batu Beru, an ex-naval officer who, for reasons best known to himself, had thrown away the promise of a brilliant career to become the pioneer of tobacco-planting on that remote part of the coast’ (p.125).

The Sultan, ‘a restless and melancholy old ruler who had done with love and war, for whom life no longer held any savour (except of evil forebodings) and time never had any value’ (p.125).

1. Background and setup

The story is set in the mid-1880s and centres on old Captain Whalley, Henry Whalley, otherwise known as Dare-devil Harry or Whalley of the Condor, a famous clipper in her day. Whalley has been fifty years at sea, forty of them out East. The text is dotted with his memories of the good old days, way before steam, when places like Singapore were just a muddy creek.

For years he was captain of the Condor, famous in her day. Somewhere between Australia and China lie a Whalley Island and a Condor Reef, named after him and his ship.

But his wife, his best friend and soul mate, who had elaborately painted the state room of the Condor with flowers, passed away, 26 years ago. He buried her at sea, keeping his voice steady as he read the service while his chief mate, old Swinburne, cried like a baby.

They had a daughter named Ivy and Whalley imagined her twined around his heart forever. When she was of age she settled in Melbourne and married a weakling, a man not worthy of her, a man continually unlucky in business.

He was looking forward to a comfortable retirement when he was caught up in the crash of the notorious Travancore and Deccan Banking Corporation, ‘whose downfall had shaken the East like an earthquake’ and lost his life savings.

He retained enough, however, to run a pretty little barque, the Fair Maid. In this he undertook small cargo trips but times have changed. Commercial sailing has become professionalised and dominated by large companies running shipping routes like trams. Not much room for a freelancer and an elderly one at that.

But then, as he turned 65, his daughter’s husband has some kind of collapse and takes to a bath chair; the doctors say he will never walk again. It’s then that Ivy sends him a letter saying she’s decided to open a boarding house and needs £200 seed money.

All that day and night he walks the maindeck thinking, to the astonishment of his officers who are used to his methodical, regular routine. By the morning he’s decided the only way to raise the money the apple of his eye has asked for is to sell his beloved barque, the Fair Maid.

And so the narrative finds him coming out of an office in the main strip at Singapore, having just sold his beloved barque to a Japanese speculator. He got £500 for it, £200 of which he is sending to his daughter in Melbourne. But as he walks through the half-built streets of Singapore he feels bereft. For the first time in 50 years he isn’t attached to a ship and for the first time feels like a back number. His mood is reinforced by the realisation that when he first set foot her, some 40 years earlier, back when ‘individuals were of some account’, the place was just a fishing village on a muddy creek. It is then that he bumps into Captain ‘Ned’ Elliott, a Master-Attendant friend of his.

A master-attendant is a superior sort of harbour-master; a person, out in the East, of some consequence in his sphere; a Government official, a magistrate for the waters of the port, and possessed of vast but ill-defined disciplinary authority over seamen of all classes.

They get talking, Whalley tells him about selling the Fair Maid and Elliott tells him he’s heard about a vacancy on a ship called the Sofala. The catch is that the owner, George Massy, is also the engineer. He’s a prickly character who came into port on a ship which couldn’t wait to get rid of him, and gained a reputation for surly resentment. But then he went and won (second prize) in the Manilla lottery. At which point he bought the Sofala, a ship generally considered too small and not quite modern enough for the sort of  coastal trade she was in. And with one swoop Massy adopted the swaggering mannerisms of the worst kind of ship owner, larded with a vast chip on his shoulder and an urge to get revenge on everyone who’d ever wronged him.

Which is why Massy keeps sticking his oar in and arguing with his captains, which is why they all keep quitting (he’s run through 11 captains in three years). The deuce of it is that, after buying the ship Massy ran through the remainder of his winnings trying to win a second time and now has almost no capital. What he needs is not just a captain but a business partner.

So in, his slow quiet way, Whalley realises this is just the opening which suits him, with his £500 from the sale of the Fair Maid to invest. And so, despite his misgivings, and his strong sense of going down in the world, Whalley negotiates a deal with Massy. It is a three-year contract. In return for his investment of £500, he will brook no interference in his actions as captain and will take a sixth part of the profits from the ship’s voyages (p.90).

2. Captain of the Sofala

And so the main narrative commences. In this timeline (with which the text actually opened) it is three years later and Whalley has skippered the Sofara through the same outward voyage along the coast, stopping at trading stations, and back, no fewer than 36 times, once a month for three years, so that he knows the route off by heart.

The long central passages describe the tensions between the four white crew of the Sofala, being sturdy, taciturn old Whalley with his vast white beard; the angry resentful engineer-owner, Mr Massy; Jack the monosyllabic second engineer; and the malicious and ambitious, competent but widely disliked Mr Stern.

There’s a great deal about their inter-relationships, with a lot of backstory about Massy’s conviction that the whole world is against him. One factor in this is that he has run through all his lottery winnings, partly in futile efforts to win a second time, and the ship desperately needs repairs. Specifically, the boilers are reaching their end of their life, are harder to maintain. The alcoholic second engineer complains about the effort required endlessly, but this only infuriates Massy because any talk of repairing them throws him into a panic; almost certainly he’ll have to borrow the money and it will mean the ship being laid up for some time and losing custom, maybe permanently, probably to the bloody German coast steamers which are spreading everywhere. Anyway, this explains why Massy and Jack are almost continuously shouting abuse at each other.

All this squalid human business is juxtaposed with stunning descriptions of the jungle foliage as the steamer slowly makes its way upriver to its terminus at Batu Beru.

But towards the end of this section, the dominant thing becomes the fact that Mr Stern is convinced he has made a massive discovery which changes everything. Right at the very start of the text, before it cut back in time to give Whalley’s backstory, and again, now, during this passage describing the ship’s 36th journey up the river, much has been made of the way Whalley relies on ‘the Serang’, a wizened old Malayan to do the majority of the navigating. Their close, professional relationship is nicely described, alongside the physical disparity between the massive Whalley and tiny native figure.

But observing them as, for the 36th time, they position the ship to pass through a break in the mud bar at the entrance to the river, Stern has a brainwave. He realises that it’s the Serang steering the ship. Conrad spends several pages describing Stern’s excitement at his discovery but it’s not for some time that we get the central gist, of this discovery and, indeed, of the entire story: Whalley is going blind. Stern is excited because he instantly thinks that he will be able to step into the captain’s shoes, once he is forced out – blithely ignoring the fact that Massy absolutely detests him.

3. Mr van Wyk

The Sofala travels slowly up the river before docking at a tobacco plantation. This is owned by Mr Van Wyk, a Dutchman, a dapper, civilised figure who, after a devastating heartbreak in love, has chosen to isolate himself in the back of beyond. A flashback describes their first meeting three years earlier, on the Sofala’s first trip skippered by Whalley, and how the rather fierce Wyk came to respect and like the optimistic, ancient old seaman with his sturdy faith in his Creator. Noticeably, he is the only member of the crew he routinely invites up to his house for dinner, regarding the others as trash.

Having painted the origins of their friendship, Conrad comes back to the present and this particular trip. As he walks down from his house to the quay where the Sofala has just docked, Van Wyk is intercepted by Stern who, in his sneaky unlikeable way, quickly tells him Whalley’s secret.

Disturbed and upset, Van Wyk hurries to invite Whalley for dinner, as usual. He notices Whalley’s clumsiness and then that he knocks over a tumbler at dinner, and then Whalley admits it: he is going blind but he has told no one. And this makes the ship technically unseaworthy. It is illegal and greatly against the simple principles of a man who’s devoted his life to the sea. He is ashamed.

He had nothing of his own – even his past of honour, of truth, of just pride, was gone. All his spotless life had fallen into the abyss. He had said his last goodbye to it. (p.157)

But, as he explains, by the terms of his contract with Massy, at the end of the three years, he is paid back the £500 he invested in the business. But, if he is dismissed for negligence, illness and so forth, Massy can withold this payment for a year. In which case he, Whalley would have no money to live on and nowhere to live for a year. There are only 6 weeks of the contract left. So, Whalley explains, he plans to complete this trip, and one more, and then will leave at the expiry date of his contract with all his money.

I haven’t properly conveyed how Whalley considers himself as doing all this for his daughter. His daughter is the one thing he has left in his life, the spitting image of his beloved wife. For the three years of his service on the Sofala he has sent her all his salary. In the last few pages it is fidelity to her which Conrad positions as the key motive for Whalley lying to everyone and desperately hoping to make it through the last few weeks of his contract. For then he will collect his £500 investment and take it to her, the daughter, in Melbourne, and place himself in her care.

4. The climax

During this last trip, while anchored off Van Wyk’s plantation, the second engineer goes on another bender, locking himself into his cabin, ranting and raving. Massy, as usual, kicks and bangs on the door yelling at him to shut up. But in among his ravings, the engineer rants about letting the whole bloody ship go to the bottom, and this triggers an idea in Massy’s head.

It’s a simple idea and a common one (in fiction, at least) for someone at their wits’ end for how to get money. He’ll deliberately contrive the shipwreck of his own ship, then claim the insurance. the ship is worth more to him dead than alive.

So Massy fills the pockets of his jacket with old nuts and bolts and iron filings from the filthy cargo hold then strolls casually onto the bridge when Whalley is on watch, depending, as usual, on the Serang to actually steer the ship. He loiters by the compass, blocking the steersman’s view, claiming to be studying it, in reality hanging his jacket on the hook. Everyone’s used to the owner hanging his jacket at random place round the ship so nobody notices this. When he strolls away the steersman is surprised to see that, according to the compass, the ship is way off course and so swings the helm round to come back to its proper course heading north.

Massy goes below and sits with his knees shaking going over and over his plan. He intends the ship to strike a reef east of Pangu, sit on them till the can release the boats, have the ship declared a write-off, collect the insurance cash.

They have sailed this route 36 times and so know it backwards. When they fail to sight land after three hours the Serang becomes increasingly anxious and begs Whalley to look around for sights and to check the compass for himself, both of which he can, of course, not do, for he cannot see.

In bending down to see the compass Whally slips and his hand catches Massy’s jacket which tears its little hanging cord and falls to the deck with a loud clang as all the nuts and bolts fall out the pockets. On his hands and knees Whalley feels them, realises what they are and realises in a flash what Massy has done, deliberately set the ship off course, but at that very second the ship runs into a huge reef just below the surface, like a car hitting a wall. There is a tremendous shock, all kinds of cables snap, the lights go out, the engines stutter.

When the ship rebounds and strikes the reef again the huge funnel amidships topples over onto the bridge which a great smashing. Whalley staggers to his feet, cut and shaken.

Stern comes running out of his cabin and Whalley quickly explains and orders him to lower the lifeboats. Massy and Whalley have a great confrontation on the deck in which Massy points out that, if Whalley tells the truth and reports him to the authorities the ship’s insurance won’t be paid, Massy won’t be able to pay Whalley his £500 back, and Ivy will never get the money. Massy has him by the short and curlies. Whalley is stricken. And for the first time Conrad deploys the book’s signature phrase:

Captain Whalley did not move. True! Ivy’s money! Gone in this wreck. Again he had a flash of insight. He was indeed at the end of his tether. (p.167)

And we reach the climax of the other great symbol, the association of Whalley’s gathering blindness with the darkness of  his fate. Ever since Conrad revealed his protagonist was going blind he’s rung changes on the idea that the light has slowly leeched out of his life, overcome by darkness.

For Ivy he had carried his point, walking in his darkness to the very verge of a crime. God had not listened to his prayers. The light had finished ebbing out of the world; not a glimmer. It was a dark waste; but it was unseemly that a Whalley who had gone so far to carry a point should continue to live. He must pay the price. (p.167)

And in that passage you can see how, suddenly, Conrad has his protagonist realise two or three related things: he cannot live because if he does he will have to lie about Massy’s shipwrecking to enable Massy to claim the insurance which will allow him to pay Whalley back so he can pass the money onto his daughter. But he, couldn’t live with himself if he lied. And he can’t live if Ivy is to thrive. And so the decision to go down with the ship.

Once the crew are in the lifeboat he unties the rope holding it to the ship and returns to the bridge. They shout for him to jump but instead he puts on Massy’s jacket with its pockets full of iron. If he’s going to go down, it ought to be as quick and definitive as possible.

Coda

Rather like the move at the end of ‘Typhoon’ which suddenly cuts away altogether from the scene of the dramatic storm, to describe the letters the crew write to their loved ones back home i.e. shows the effect (or lack of effect) on people far removed from the central drama, same here.

The sinking of the Sofala is described with uncharacteristic brevity and then the last three pages of the text cut to its impact on two others. First, Mr Van Wyk. When the Sofala doesn’t return a month later he immediately intuits that he’ll never see it again. A few weeks later he travels to the Sofala‘s port of registration and hears about the board of enquiry and official decision that she was carried onto the reefs by freak currents.

He bumps into Stern by accident, who tells him that Massy got his insurance money, all the time babbling about a new ship, but as soon as he had the cash in hand, caught a ship to Manilla where, the reader knows, he will squander it all playing the lottery. Stern also tells him that Whalley made a conscious decision to go down with the ship, he could have easily jumped and they would have pulled him aboard the lifeboat. He wanted to die though Stern has no idea why. Only the reader knows the full story.

Second, the famous daughter, Ivy, whose wellbeing Whalley has obsessed about all through the story. She receives a letter from Whalley’s lawyer informing her of her father’s death, and including a letter from him. In this he says that, if she’s reading it he must be dead. He always did his best for her. He reveals he is going blind. God seems to have forgotten him. He did so want to see her one last time but his death is probably best for everyone.

And then the story ends very beautifully by dwelling on this daughter. She is thin-faced, pinched and worn with cares. Her husband is upstairs in his wheelchair. The kids are at school. She doesn’t cry. She leans her head against the window. On one level Conrad, by letting us see the dry narrow worn life she now leads, begs the obvious question: was Whalley’s devotion to her really worth it? Did he make very much difference to her tough life?

And then Conrad writes a phrase which, as the father of a grown-up daughter, made me cry:

Even the image of her husband and of her children seemed to glide away from her into the gray twilight; it was her father’s face alone that she saw, as though he had come to see her, always quiet and big, as she had seen him last, but with something more august and tender in his aspect.

Big, reassuring, august and tender, God I hope I’ve been half as steadfast for my daughter as Captain Whalley.


1. Incommunication

All the characters struggle to communicate effectively, sometimes to talk at all. Whalley is, to put it mildly, not very talkative.

Good fellow – Harry Whalley – never very talkative. You never knew what he was up to – a bit too off-hand with people of consequence, and apt to take a wrong view of a fellow’s actions.

In the Sofala passages he makes a point of almost completely ignoring Massy’s whining. When he does reply it is in a ‘strange deep-toned voice’.

Massy only speaks in resentful murmurs and mutters but us characterised by repeated use of the word ‘whine’. He is a whiny little so-and-so.

Jack, the second engineer on the Safola, never talks to anyone; at best he hoots like an owl.

He was a middle-aged man with an inattentive manner, and apparently wrapped up in such a taciturn concern for his engines that he seemed to have lost the use of speech. When addressed directly his only answer would be a grunt or a hoot, according to the distance. For all the years he had been in the Sofala he had never been known to exchange as much as a frank good morning with any of his shipmates.

Except when he gets drunk, when he goes to the opposite extreme, from taciturn to overflowing with a multitude of voices:

Twice or perhaps three times in the course of the year he would take too much to drink. On these occasions he returned on board at an earlier hour than usual; ran across the deck balancing himself with his spread arms like a tight-rope walker; and locking the door of his cabin, he would converse and argue with himself the livelong night in an amazing variety of tones; storm, sneer, and whine with an inexhaustible persistence.

Mr Van Wyk: ‘When absolutely forced to speak he gave evasive vaguely soothing answers out of pure compassion.’ ‘The gleam of low patent shoes peeping under the wide bottom of trowsers cut straight from the same stuff as the gossamer coat, completed a figure recalling, with its sash, a pirate chief of romance, and at the same time the elegance of a slightly bald dandy indulging, in seclusion, a taste for unorthodox costume.’

Ivy By contrast with all these surly men, Whalley has a special relationship with his daughter, in which much doesn’t need to be said, proving that the deepest bonds often go too deep for words, words aren’t necessary, in fact words expressed in writing or speech often get in the way of the deeper understanding.

The ‘natives’

Much the largest gap in communication is, of course, between the white men and the different types of ‘native’, mostly either Malay or Chinese. And by further contrast, the Serang, the old Malay who steers the ship, finds white people inexplicable – which raises the larger issue of the enormous communication gulf between white or Western men, and all types of ‘natives’.

Incomprehension

A pause as of extreme astonishment followed. They both seemed to have lost their tongues… Massy seemed dazed, uncomprehending.

An incomprehensible growl answered him… (p.155)

And the upshot of everyone’s inability to talk or communication, is mutual incomprehension. Talk a lot or a little, shout or murmur, whine or command, in the end it barely matters because nothing anyone says can reduce the iron walls of incomprehension everyone is trapped behind.

A pause as of extreme astonishment followed. They both seemed to have lost their tongues… Massy seemed dazed, uncomprehending.

He [Whalley] remained incomprehensible in his simplicity, fearlessness, and rectitude.

I’ve mentioned the habit of Jack the second engineer of getting drunk and then overflowing with voices. But Conrad uses the passage to highlight, yet again, the way these drunken rants make hardly any difference to the Malays who find everything about the white man incomprehensible.

Outside the solitary lascar told off for night duty in harbour, perhaps a youth fresh from a forest village, would stand motionless in the shadows of the deck listening to the endless drunken gabble. His heart would be thumping with breathless awe of white men: the arbitrary and obstinate men who pursue inflexibly their incomprehensible purposes – beings with weird intonations in the voice, moved by unaccountable feelings, actuated by inscrutable motives.

Everyone is trapped in their silo, unable to understand or even hear each other’s wishes.

The rather opaque ending with the daughter in faraway Melbourne opening the letter from her dead father subtly begs, raises, juggles this issue because, in the end, did father and daughter understand each other? Conrad’s phrasing is ambiguous to allow of both a yes and a no to that question.

Vivid turns of phrase

It’s one of the ironies of Conrad’s writing that a man so obsessed with people’s failures to communicate was himself prone to unstoppable eloquence and loquacity. Some contemporaries criticised him for being long-winded, windy and verbose. This may or may not be true, depending on whether you enjoy his repetitive, incantatory style. Certainly all of Conrad’s (early) stories are full of descriptions which are as lush and beautiful as the English language allows:

The slight quiver agitating the whole fabric of the ship was more perceptible in the silent river, shaded and still like a forest path. The Sofala, gliding with an even motion, had passed beyond the coast-belt of mud and mangroves. The shores rose higher, in firm sloping banks, and the forest of big trees came down to the brink. Where the earth had been crumbled by the floods it showed a steep brown cut, denuding a mass of roots intertwined as if wrestling underground; and in the air, the interlaced boughs, bound and loaded with creepers, carried on the struggle for life, mingled their foliage in one solid wall of leaves, with here and there the shape of an enormous dark pillar soaring, or a ragged opening, as if torn by the flight of a cannonball, disclosing the impenetrable gloom within, the secular inviolable shade of the virgin forest. The thump of the engines reverberated regularly like the strokes of a metronome beating the measure of the vast silence, the shadow of the western wall had fallen across the river, and the smoke pouring backwards from the funnel eddied down behind the ship, spread a thin dusky veil over the sombre water, which, checked by the flood-tide, seemed to lie stagnant in the whole straight length of the reaches.

It’s long, langorous, sensual descriptions like this which led Conrad to be described as an ‘impressionist’, along with comments in his various prefaces where he explicitly says his aim is to make the reader see and feel and smell the scenery.

But also, alongside the lush landscapes, and the passages of trouble dialogue, Conrad regularly slips in a really vivid metaphor or simile, something out of left-field which makes your jaw drop:

The sun had set. And when, after drilling a deep hole with his stick, [Captain Whalley] moved from that spot the night had massed its army of shadows under the trees. They filled the eastern ends of the avenues as if only waiting the signal for a general advance upon the open spaces of the world… (p.76)

‘Sofala,’ articulated Captain Whalley from above; and the Chinaman, a new emigrant probably, stared upwards with a tense attention as if waiting to see the queer word fall visibly from the white man’s lips. (p.77)

Conrad’s cosmic vision

All these stories contain moments when Conrad’s vision leaves the dull earth and wheels off into space, invoking cosmic visions, invoking the planet or the universe on a scale which, to me, have a slight science fiction tinge.

The perspiration poured from under his hat as if a second sun had suddenly blazed up at the zenith by the side of the ardent still globe already there, in whose blinding white heat the earth whirled and shone like a mote of dust. (p.87)

Their ears caught the panting of that ship; their eyes followed her till she passed between the two capes of the mainland going at full speed as though she hoped to make her way unchecked into the very bosom of the earth.

It was as if nobody could talk like this now, and the overshadowed eyes, the flowing white beard, the big frame, the serenity, the whole temper of the man, were an amazing survival from the prehistoric times of the world coming up to him out of the sea. (p.132)

In the steadily darkening universe a sinister clearness fell upon his ideas. In the illuminating moments of suffering he saw life, men, all things, the whole earth with all her burden of created nature, as he had never seen them before. (p.160)

It’s a consistent aspect of his work. Compare this, from Heart of Darkness:

We were wanderers on an earth that wore the aspect of an unknown planet.

History

Changing patterns of sea trade

The piercing of the Isthmus of Suez, like the breaking of a dam, had let in upon the East a flood of new ships, new men, new methods of trade. It had changed the face of the Eastern seas and the very spirit of their life; so that his early experiences meant nothing whatever to the new generation of seamen.

These were the halcyon days of steam coasting trade, before some of the home shipping firms had thought of establishing local fleets to feed their main lines. These, when once organized, took the biggest slices out of that cake, of course; and by-and-by a squad of confounded German tramps turned up east of Suez Canal and swept up all the crumbs. They prowled on the cheap to and fro along the coast and between the islands, like a lot of sharks in the water ready to snap up anything you let drop. And then the high old times were over for good…’ (p.72)

‘If he misses a couple more trips he need never trouble himself to start again. He won’t find any cargo in his old trade. There’s too much competition nowadays for people to keep their stuff lying about for a ship that does not turn up when she’s expected.’ (p.73)

‘The earth is big,’ he said vaguely…
‘Doesn’t seem to be so much room on it,’ growled the Master-Attendant, ‘since these Germans came along shouldering us at every turn. It was not so in our time…’ (p.75)

Remembering the early days of Singapore

Captain Whalley, who had now no ship and no home, remembered in passing that on that very site when he first came out from England there had stood a fishing village, a few mat huts erected on piles between a muddy tidal creek and a miry pathway that went writhing into a tangled wilderness without any docks or waterworks.

He remembered muddy shores, a harbour without quays, the one solitary wooden pier (but that was a public work) jutting out crookedly, the first coal-sheds erected on Monkey Point, that caught fire mysteriously and smouldered for days, so that amazed ships came into a roadstead full of sulphurous smoke, and the sun hung blood-red at midday. He remembered the things, the faces, and something more besides – like the faint flavor of a cup quaffed to the bottom, like a subtle sparkle of the air that was not to be found in the atmosphere of to-day.


Credit

The End of the Tether by Joseph Conrad was first published in Blackwood’s Magazine in 1902. Page references are to the 1975 penguin Modern Classics paperback edition which also contains ‘Youth and The End of the Tether’.

Related links

Conrad reviews

Typhoon by Joseph Conrad (1902)

Cast

As in all Conrad’s narratives, the story focuses on one central protagonist so vividly that it’s easy to overlook the way it describes many others, obviously the rest of the crew on the ship which experiences the typhoon, but a host of others, the crew’s family members back in Blighty. A full cast list includes:

Captain Thomas MacWhirr, son of a petty grocer in Belfast who ran away to sea at 15 and is now captain of the Nan-Shan.

His Dad, a corpulent man, with a gift for sly chaffing, which to the end of his life he exercised in his intercourse with his son, a little pityingly, as if upon a half-witted person.

His Mother, ‘wept very much after his disappearance’ (p.4).

MacWhirr’s wife, Lucy, ‘the daughter of a superior couple who had seen better days’, now Mrs MacWhirr, ‘a pretentious person with a scraggy neck and a disdainful manner’, and in her neighbourhood considered ‘quite superior’. (p.11)

Their daughter, Lydia, a ‘lanky girl, upon the whole… rather ashamed of him’. (p.11)

Their son, Tom, ‘frankly and utterly indifferent in a straightforward, delightful, unaffected way manly boys have’. (p.11)

Young Jukes, chief mate on the Nan-Shan i.e. MacWhirr’s number two, a lively loquacious young man who frets against his captain’s lack of imagination and blunt speech.

Jukes’ friend who he writes his letters to and who is the second officer on a trans-Atlantic liner (p.13).

Mr Solomon Rout, the chief engineer, also known as Long Sol, Old Sol, or Father Rout, to be found smoking his morning cigar over the skylight. As the tallest man on every ship he joins, he is used to stooping to hear the tales of other seamen.

Mrs Rout, ‘a big, high-bosomed, jolly woman of forty’. (p.12)

Mr Rout‘s toothless and venerable mother, quite deaf, who Mrs Rout has to shout at to communicate with. (p.12)

The new curate near Mrs Rout’s home who she confuses when she talks about ‘Solomon’ saying this or that, because he momentarily thinks she’s referring to the Biblical Solomon and doesn’t realise she’s talking about her husband (p.12).

The ship’s steward who secretly reads MacWhirr’s letters home (p.11).

The cook who the steward gossips to about MacWhirr’s letters (p.68).

The elder and younger of the shipbuilders in Dumbarton where the Nan-Shan was built, and who are described discussing the appointment of MacWhirr as captain.

Bates, foreman of the joiners on the shipyard who is told off when MacWhirr identifies faulty locks on the new ship’s doors.

Old Mr Sigg and young Mr Sigg, owners of the firm in Siam which commissioned the Dumbarton shipbuilders to build the Nan-Shan.

The Bu Hin company’s Chinese clerk who attends the voyage to supervise to the 200 coolies who are being shipped back to China.

Harry, the second engineer, who gets cross at Jukes for not moving the stokehold ventilators to maximise the air flow into the stiflingly hot engine room.

Jack Allen, the second officer who fell overboard into an empty coal lighter, broke some bones and was invalided home (p.20/21), leading to the hurried recruitment of…

The second mate, ‘an oldish, shabby little fellow, with bad teeth and no hair on his face’.

The boatswain or boss’n, ‘an ill-favoured, undersized, gruff sailor of fifty, coarsely hairy, short-legged, long-armed, resembling an elderly ape’ (p.36), who has a wife, ‘a fat woman, and two grown-up daughters [who] kept a greengrocer’s shop in the East-end of London (p.45).

Beale, the third engineer, who never says a word.

Hackett, the heroic helmsman who keeps the ship’s direction through the mayhem of the typhoon (p.47).

The donkeyman, ‘a dapper little chap with a dazzling fair skin and a tiny, gingery moustache, worked in a sort of mute transport’ (p.51).

The coolie who threw his head up like a baying hound in the hold.

The bummer, a tall individual with thin legs, a round belly, wearing ‘a soiled suit of blue flannel with a pair of dirty cricketing shoes; a dingy gray moustache drooped from his lip, and daylight could be seen in two places between the rim and the crown of his hat’, who greets the second mate on the quay at Fu-Chau after MacWhirr has sacked him (p.66).

Twenty-nine identifiable characters in total, not counting the unnamed coolies.

Imagination, the enemy

As in Conrad’s other fictions, having a vivid imagination is regarded as a bad thing and the point of the character of MacWhirr and, to some extent, of the entire story, is as a portrait of a man totally bereft of any spark of imagination whatsoever:

Having just enough imagination to carry him through each successive day, and no more, he [Captain MacWhirr] was tranquilly sure of himself; and from the very same cause he was not in the least conceited. It is your imaginative superior who is touchy, overbearing, and difficult to please; but every ship Captain MacWhirr commanded was the floating abode of harmony and peace.

Old Solomon describes Captain MacWhirr’s honesty as having ‘the heavy obviousness of a lump of clay’ and the captain’s literal-mindedness is reinforced with scores of instances, for example the way he doesn’t get jokes or Jukes’s flights of fantasy. He even dislikes the use of metaphor or simile in speech and tells Jukes off for using them: as when Jukes says the oppressive heavy weather makes him feel as if he had his head tied up in a woollen blanket and MacWhirr asks him when he’s ever had his head tied up in a blanket and why? Or when Jukes jocularly refers to the 200 Chinese coolies as the ‘passengers’ and MacWhirr irritably exclaims:

The Chinamen! Why don’t you speak plainly? Couldn’t tell what you meant. (p.23)

This is a man who speaks with ‘the utmost simplicity of manner and tone’ (p.24). I’ve just come from reading Conrad’s long novel ‘Lord Jim’ which is, arguably, the portrait of a good man undone by his over-active imagination. It’s almost as if Conrad made MacWhirr a conscious study of the extreme opposite.

Would we now think of MacWhirr as having ADHD, the condition which is being diagnosed in ever-growing numbers of people nowadays?

Because at one point this is how Jukes describes him:

He told me once quite simply that he found it very difficult to make out what made people always act so queerly. (p.14)

‘To be silent was natural to him, dark or shine’ (p.29). Maybe some aspects of his character are ‘on the spectrum’, as we say nowadays.

Anyway, within the narrative MacWhirr’s stolid literal-mindedness is deliberately contrasted with his young chief mate, Jukes, a man of quick wit, ‘liveliness of fancy’, fondness for colourful comparisons and inventive figures of speech – all of which MacWhirr deprecates and criticises, much to Jukes’s muttered resentment. Yin and tang. Chalk and cheese. A stark contrast for the purposes of making the narrative more schematic.

So, for example, when the typhoon hits, MacWhirr keeps soldiering stolidly on, making sensible decisions, while Jukes is overcome with panic-fear and wastes all his energy, not managing the situation and its challenges but managing his feverish imagination.

Being very young, he had found the occupation of keeping his heart completely steeled against the worst so engrossing that he had come to feel an overpowering dislike towards any other form of activity whatever. (p.37)

Incommunication

In my reading of Conrad’s other early stories I’ve developed the notion of incommunication to refer to the way so many characters in Conrad can barely communicate with each other.

Mumbling

The number of times the characters murmur, mutter under their breath, look down at their boots, look at the horizon and generally do everything except say what they mean directly to the person they’re talking to.

The second mate made in his throat a noise of an unfriendly nature… (p.20)

Their [the crew’s] grumbling and sighing and muttering worried him [the boatswain] greatly… (p.39)

With his sharp nose, red at the tip, and his thin pinched lips, he always looked as though he were raging inwardly; and he was concise in his speech to the point of rudeness. (p.21)

MacWhirr’s few words

This is notably true of Captain MacWhirr, ‘a man of few words’, (‘He never talks’ complains Jukes), ‘the silent man’, who says nothing unnecessary.

With a temperament neither loquacious nor taciturn he found very little occasion to talk.

Or mutters or mumbles:

This unusual form of address, though mumbled rather than spoken…

But it’s true of other crew members, too, who are endlessly muttering or mumbling under their breath:

‘None of you here shall make a fool of me if I know it,’ he mumbled to himself.

Carried over into letters

Conrad cleverly and rather beautifully takes the time to show how the characters’ ability or inability to express themselves is carried over into the letters they write home to their loved ones, which reflect their characters. Thus the letters MacWhirr writes home to his wife once a month are masterpieces of incommunication, sticking entirely to the banal facts, lacking any colour or expression:

as if the words so long used by so many men were, apart from their shape, worn-out things, and of a faded meaning.

Whereas the letters Old Solomon writes to his wife are full of gossip and comments which his wife reads out loud to his deaf mother.

Mother and curate, deaf and confused

And the episode of the curate, at first sight so arbitrary and random, is in fact a further demonstration of the incommunication theme. What episode? Well, Mrs Rout receives monthly letters from her husband and she enjoys reading them out to Old Solomon’s mother. But because the old lady is deaf, Mrs R has to shout them out loud at the top of her voice – and this is yet another form of incommunication.

The incident of the curate is that, on his first visit to Mrs Rout he is genuinely confused at the talkative woman repeating ‘Solomon says this’ and ‘Solomon says that’, so the curate is worried that she had access to a version of the Bible he didn’t know. It is an instance of comic misinterpretation and confusion, until finally she clarifies that she’s referring to Solomon her husband.

So just this one fairly short digression includes two elements which demonstrate the central theme of incommunication, deafness and misunderstanding.

Foreign

Another form of incommunication is that between people of different languages, such as when Jukes speaks bad pidgen English to the Chinese.

‘No catchee rain down there – savee?’ pointed out Jukes. ‘Suppose all’ee same fine weather, one piecie coolie-man come topside.’

Or when one of the coolies, badly knocked about in their below-decks hold, starts to talk, in a language none of the white characters can begin to understand and so find outlandish and alien.

Suddenly one of the coolies began to speak. The light came and went on his lean, straining face; he threw his head up like a baying hound. From the bunker came the sounds of knocking and the tinkle of some dollars rolling loose; he stretched out his arm, his mouth yawned black, and the incomprehensible guttural hooting sounds, that did not seem to belong to a human language, penetrated Jukes with a strange emotion as if a brute had tried to be eloquent. (p.58)

Maybe Conrad missed a trick by not having any members of the crew be foreign i.e. from another European country, as they are in Lord Jim and other tales (Captain Gustav in Jim; Falk is himself Scandinavian, the German hotel-keeper Schomberg, etc). But maybe he thought that he had a sufficient range of types of incommunication – just among English speakers.

The language of facts

All this inept and clumsy communication stands in start contrast to the world of facts, which, unlike human utterances with all their metaphor and ambiguity, speak to people like MacWhirr in a clear and precise language.

There were matters of duty, of course – directions, orders, and so on; but the past being to his mind done with, and the future not there yet, the more general actualities of the day required no comment – because facts can speak for themselves with overwhelming precision.

The China seas north and south are narrow seas. They are seas full of every-day, eloquent facts, such as islands, sand-banks, reefs, swift and changeable currents – tangled facts that nevertheless speak to a seaman in clear and definite language.

This interpretation is, of course, inflected by the presence of MacWhirr in the sense that Conrad makes us see the world of facts through MacWhirr’s mind, ‘faithful to facts, which alone his consciousness reflected’. If it had been Marlow narrating all this is would have been riven with ambiguities and puzzlement. The entire tone and, in a sense, the worldview of ‘Typhoon’ is set by the bluff stolidity of its central figure so it is his natural world of readily ascertainable facts, which the narrator refers to…

Language shredded by the typhoon

Having been sensitised by all this to the way men communicate (or not) you notice that the arrival of the storm compounds the already-existing communication problems.

The voices of the lost group reached him after the manner of men’s voices in a gale, in shreds and fragments of forlorn shouting snatched past the ear.

And this is then dramatised, as the wind and rain become tumultuous, by Juke’s fragmented attempts to speak to MacWhirr:

All at once Jukes appeared at his side, yelling, with his head down.
‘Watch—put in—wheelhouse shutters—glass—afraid—blow in.’
Jukes heard his commander upbraiding.
‘This—come—anything—warning—call me.’
He tried to explain, with the uproar pressing on his lips.
‘Light air—remained—bridge—sudden—north-east—could turn—thought—you—sure—hear.’

We pride ourselves on being the animal with language, the animal which speaks, but in practice – the story suggests – it is a gift we misuse and abuse as we struggle to convey even the simplest things to each other.

The speaking-tube

Another variation on the theme of speaking and communication is the speaking-tube which connects the bridge with the engine room. In the middle of the storm this acquires a genuine real-world importance as engineer Rout tries to speak to the captain on the bridge but this, also, is a very flawed medium because – at several vital moments – either Rout or the captain are distracted and end up shouting down the tube with no reply, fearing the worst.

In this way the speaking-tube becomes yet another symbol of the vital importance of human speech, of communication, and yet its terrible fragility.

The violent sea

MacWhirr’s lack of imagination and calm unruffled, largely silent mode of life is not only contrasted with Young Jukes (on the human level) but, on a more cosmic level, with the life of the sea itself and this is what the story is about: the man of few words and no imagination for the first time in his life confronting ‘the wrath and fury of the passionate sea’ (p.14).

The typhoon as intensification of normal levels of incommunication

I suppose the typhoon can be seen either as the opposite of the everyday, a grand assault on norms of people’s communications so that they have to put their mouths next to the auditor’s ear and yell their heads off to be heard.

Or, it could be seen as more of an intensification of the normal world. The typhoon represents, on some level, the reality we live in, the storm of confusion and miscommunication which dogs all our lives, with the mask of the everyday stripped away.

Plot summary

So, having established the quite sizeable cast and the central themes of the text, it’s relatively easy to summarise the ‘plot’.

If the story is based on the time Conrad spent working as the chief mate on the Highland Forest under a Captain John McWhir (as most biographers think), then the voyage is set in 1887.

Captain MacWhirr sets off in the Nan-Shan, a British-built steamer flying the Siamese flag, to sail north to the Chinese treaty port of Fu-chau, with some cargo in her lower holds and two hundred Chinese coolies returning to their village homes in the province of Fo-kien, on the fore-deck. They run into a typhoon, the name given to a tropical cyclone in the northwestern part of the Pacific Ocean.

Although MacWhirr’s bluff, unimaginativeness has up till then been criticised by other members of the crew – notably lively young Jukes and the chief engineer Solomon Rout – his refusal to give in to the typhoon or change course, somehow masters the storm and sees the ship safely through it, resulting in the grudging admiration of the senior crew members.

And MacWhirr’s mastery comes to be symbolised by the sound of his steady emotionless voice. Thus when the storm hits the ship, MacWhirr and Jukes are both on the bridge and these temperamental opposites find themselves clinging to each other for dear life. And while the (over) imaginative Jukes repeatedly thinks the ship is doomed, is breaking up, they’re all going to die and so on, while he is cowering in terror, it is the quiet solidity of MacWhirr’s voice which saves him.

Again he heard that voice, forced and ringing feebly, but with a penetrating effect of quietness in the enormous discord of noises, as if sent out from some remote spot of peace beyond the black wastes of the gale; again he heard a man’s voice – the frail and indomitable sound that can be made to carry an infinity of thought, resolution and purpose… (p.33)

And Jukes heard the voice of his commander hardly any louder than before, but nearer, as though, starting to march athwart the prodigious rush of the hurricane, it had approached him, bearing that strange effect of quietness like the serene glow of a halo. (p.34)

He heard with amazement the frail and resisting voice in his ear, the dwarf sound, unconquered in the giant tumult. (p.35)

And presently the voice returned again, half submerged in the vast crashes, like a ship battling against the waves of an ocean… small, lonely and unmoved, a stranger to the visions of hope or fear… (p.35)

Presently a small voice shoved aside the shouting hurricane quietly. ‘You, Jukes? – Well?’ (p.52)

After the initial descriptions of the devastating impact of the typhoon on the ship, the main action or event is that the bosun arrives on the seaswept bridge to tell MacWhirr there’s trouble in the ‘tween-deck where the Chinese are sheltering. So MacWhirr orders Jukes to go below decks to check things out and the narrative follows (a reluctant) Jukes on his journey down into the swaying, black, dangerous bowels of the ship where he discovers the Chinese being thrown all over the place, that some of their luggage has burst open and leaked silver dollars everywhere which they’re now fighting over. So Jukes gets some of the crew to storm the hold and calm the Chinese down (not without cuffs and blows) before establishing lifelines running across it for them to hold onto and then gathering up the silver in order to prevent fights.

During his belowdecks odyssey Jukes also arrives in the engine room, thus giving Conrad the opportunity to describe the heroic leadership of Mr Rout and the work of the stokers, stripped to the waist to keep shovelling coal into the furnaces to keep the engines running. Jukes’ odyssey allows Conrad to give a kind of schematic diagram of the working of the crew in extremis.

The storm descriptions

All the things I’ve listed are perhaps less obvious to the average reader than what most people remember, which is its super-vivid descriptions of the ship, sea and sky in the buildup to, and then the experience of, the thundering typhoon. There are 1) straightforward descriptions:

The darkness palpitated down upon all this, and then the real thing came at last.
It was something formidable and swift, like the sudden smashing of a vial of wrath. It seemed to explode all round the ship with an overpowering concussion and a rush of great waters, as if an immense dam had been blown up to windward. In an instant the men lost touch of each other. This is the disintegrating power of a great wind: it isolates one from one’s kind. An earthquake, a landslip, an avalanche, overtake a man incidentally, as it were – without passion. A furious gale attacks him like a personal enemy, tries to grasp his limbs, fastens upon his mind, seeks to rout his very spirit out of him.
Jukes was driven away from his commander. He fancied himself whirled a great distance through the air. Everything disappeared – even, for a moment, his power of thinking… (p.30)

And:

The gale howled and scuffled about gigantically in the darkness, as though the entire world were one black gully. At certain moments the air streamed against the ship as if sucked through a tunnel with a concentrated solid force of impact that seemed to lift her clean out of the water and keep her up for an instant with only a quiver running through her from end to end.

And:

The Nan-Shan was being looted by the storm with a senseless, destructive fury: trysails torn out of the extra gaskets, double-lashed awnings blown away, bridge swept clean, weather-cloths burst, rails twisted, light-screens smashed – and two of the boats had gone already. They had gone unheard and unseen, melting, as it were, in the shock and smother of the wave. (p.32)

Science fiction

And then 2) there are millenarian visions, when Conrad invokes the powers of the entire universe or sees things on a cosmic scale, when he reaches a kind of science fiction intensity:

At its setting the sun had a diminished diameter and an expiring brown, rayless glow, as if millions of centuries elapsing since the morning had brought it near its end. (p.19)

And:

An outburst of unchained fury, a vicious rush of the wind absolutely steadied the ship; she rocked only, quick and light like a child’s cradle, for a terrific moment of suspense, while the whole atmosphere, as it seemed, streamed furiously past her, roaring away from the tenebrous earth. (p.43)

Is there a touch of H.G. Wells in these descriptions, the sense of all normal human values and experiences far exceeded by the extremity of the storm? This next passage reminded me of ‘The Island of Doctor Moreau’:

And then a hand gripped his thigh… and he felt himself pawed all over. It was the boatswain. Jukes recognized these hands, so thick and enormous that they seemed to belong to some new species of man. (p.36)

Did Wells’s inhuman horrors strike a chord in Conrad’s imagination? At other times the cosmic viewpoint adopts a semi-religious tone:

The Nan-Shan… had about her the worn, weary air of ships coming from the far ends of the world – and indeed with truth, for in her short passage she had been very far; sighting, verily, even the coast of the Great Beyond, whence no ship ever returns to give up her crew to the dust of the earth. (p.66)

It’s only a ship caught in a storm but like the stories of his ship’s chandlers and sea captains and business agents in the jungle, Conrad makes it into an allegory of all humanity and the entire universe.

The great ellipsis and part 2

The twenty pages or so which describe the storm in such blistering intensity in fact only describe the first half of the storm. There is a lull or intermission when the ship breaks into the centre of the typhoon, things calm down and they can hear themselves speak, but there is, of course, then to follow the second part of the storm and this is where Conrad makes his Big Artistic Decision which is… not to depict it. Once, he decides, is enough, and so the ship is just heading into the second part of the typhoon and MacWhirr mutters to himself, ‘I wouldn’t like to lose her’ when this section of the text (which is divided into six parts) abruptly ends with one short, bald sentence.

He was spared that annoyance.

And the narrative cuts away to the sixth and final part, cutting to a few days later when the Nan-Shan finally steams into Fu-chau, severely damaged but still going. Its docking causes a stir but is dramatised by Conrad solely in terms of the ratty second mate, having been fired by MacWhirr, coming ashore and venting all his resentment on the first seedy water rat or ‘bummer’ he encounters, who invites him for a drink.

But most of this last six pages cuts right away from the ship and the Far East altogether, to describe the reactions of the recipients of letters from MacWhirr and Rout and Jukes, letters each describing the storm in different ways, which are received by the different wives (and chum) according to their character.

1) Hoity toity Mrs MacWhirr barely bothers to read it, skimming past the description of the storm and slighting on the only bit that interests her, her husband’s threat to come home soon and see her and the children. Oh why does he want to do that, she complains, not for the first time. And the letter which only briefly describes desperate men risking their lives at sea for pitiful pay ends with an account of Mrs MacWhirr taking her lanky daughter out shopping and greeting other wives in the street.

2) Then Conrad describes Mrs Rout reading out Old Solomon’s letter to his ancient mother and being peeved that Old Sol says the captain did a very clever thing during the typhoon but doesn’t specify what. She is irritated.

3) Then Conrad describes the reception of Juke’s letter by his chum aboard the Atlantic Ocean liner, who goes on to share it with his crew mates and Conrad summarises it for us. It takes four pages and is a quite elaborate coda. Basically Jukes was terrified that the way they sent the Chinese coolies belowdecks and then waded into break them up when they were fighting and then took away all the loose dollars they could find, would have made the Chinese riotous and angry. He worried a lot about what would happen when they finally docked and the mutinous Chinese might demand a public enquiry or a trial and so on, worrying that, as the man who made the decision, he’d be the one in the firing line.

Jukes had only barely gone to bed after 30 hours straight on deck when he’s woken up and told the captain is opening the hatch and letting the Chinese on deck. Terrified there’ll be a riot, Jukes leaps into his clothes and orders one of the crew to distribute rifles, joining eight or so armed crew on the bridge.

It is here that Captain MacWhirr ridicules this stupid over-reaction and tells Jukes to have the rifles locked away immediately before someone gets harmed. Instead he works with the Chinese interpreter from Bu Hin to explain to the coolies that they were locked below for their own safety (witness the damage they can all see on deck), that the lifelines were installed for their own safety, and that all the money the crew could find was confiscated to stop them fighting. Now MacWhirr proposes totalling up all the dollars they confiscated and dividing it up equally and fairly between the Chinese. To Jukes’ astonishment they all agree to this plan as they know that the alternatives are worse: 1) if asked, each of them would exaggerate the sum they’re owed, 2) if MacWhirr hands the hoard over to a Chinese official in the port, it will simply disappear.

To Jukes’ astonishment the Chinese are quite happy with this plan, and it must be the ‘clever decision’ that Rout mentioned in his letter to his wife but didn’t go into details about.

It is also, of course, demonstrates the gulf between over-imaginative Jukes (terrified there’s going to be a riot and so arming the crew in a way that might have led to accidental gunfire which might in fact have triggered a riot) and calm, phlegmatic and unimaginative MacWhirr, who with no mental effort, simply does the right thing.

The last page of this complex text entirely quotes Juke’s letter and the very last sentence of it is deeply ironic as we see Jukes completely misinterpret the character of MacWhirr and the high quality of his leadership decision, paranoidly thinking the captain only did it to avoid the fuss of a public enquiry whereas MacWhirr obviously just thought it was the fair thing to do:

‘This certainly is coming as near as can be to keeping the thing quiet for the benefit of all concerned. What’s your opinion, you pampered mail-boat swell? The old chief says that this was plainly the only thing that could be done. The skipper remarked to me the other day, “There are things you find nothing about in books.” I think that he got out of it very well for such a stupid man.’ (p.74)

But it is Jukes, of course, who is the stupid man.

UnEnglish phrasing

Sometimes Conrad’s bending of the English language, most of the time extremely enjoyable and rewarding, ends up snapping it. These occasions are enjoyable in their own way, for their incongruity:

Yet the uninteresting lives of men so entirely given to the actuality of the bare existence have their mysterious side.

Unbounded wonder was the intellectual meaning of his eye, while incredulity was seated in his whole countenance. (p.25)

29,750 words.


Credit

Typhoon by Joseph Conrad was first published in the Pall Mall Magazine in 1902. Page references are to the Oxford World’s Classics paperback edition, revised and republished in 2008.

Related links

Conrad reviews

Mrs Craddock by Somerset Maugham (1902)

‘Entre deux amants il-y-a toujours un qui aime, et un qui se laisse aimer.’

After the success of his first novel, Liza of Lambeth in 1897, the 23-year-old William Somerset Maugham optimistically abandoned his career as a trainee doctor to become a professional writer. Later in life, Maugham considered this to have been a bad mistake, for literary success came only slowly and he spent nearly a decade churning out ten novels which sold little or poorly.

All the time his real ambition was to be a playwright, but none of his plays were accepted either. It was only in 1907, ten years after Liza, that his play Lady Frederick was finally staged and, to his own surprise, became a runaway success, transforming his reputation and fortunes. Within a year he had four plays running in the West End and had arrived.

Mrs Craddock

Mrs Craddock, from 1902, is a product of his lean early years, and you can see why. It is a long and uneven narrative, sometimes comic, sometimes tragic, covering ten or so years in the life of Bertha Leys:

  • from when she is a head-strong, romantic orphan under the guardianship of her aunt Mary living in the family home, Court Leys in Kent
  • through her infatuation for and marriage to the virile local farmer Edward Craddock
  • her slow realisation that Edward is conventional, unimaginative and boring and cares more about his wretched cows and pet dogs than about Bertha’s feelings
  • (something she starts to suspect on their honeymoon in London where he laughs at crude vaudeville and can’t see the point of the art galleries which Bertha adores)
  • she is mortified when he humiliates her at tennis at a big party of the local gentry
  • she hopes that getting pregnant and having a child will bring them close together again, or at least provide a focus for her thwarted love
  • but, inevitably, she has a long, drawn-out miscarriage and the baby is still-born
  • worse than anything is the calm, sensible way Edward accepts this and its corollary, the doctor’s conclusion that she will never again be able to have children – news at which Bertha is, understandably, distraught (chapter 17)
  • their married life becomes a series of niggling arguments – like the one about whether the farm workmen should chop down some beech trees which overshadow an important field (Edward) or should not, because they are old and beautiful (Bertha)
  • these escalate into flaring rows and, slowly, Bertha is forced to admit that she can no longer stand her husband
  • so she leaves Edward and Kent to go travelling with Aunt Mary on the Continent for months
  • on her return to London she has an ill-advised but madly passionate fling with a distant cousin, Gerald Vaudrey
  • but when, after torments of separation, and even mad thoughts about going with him to the New World, Gerald finally leaves for New York, Bertha’s spirit snaps and she returns to Court Leys emotionally empty

Ironically, throughout the novel, as Bertha’s love for him dwindles and dies, we watch as Edward’s career has gone from strength to strength. He manages the Ley property superbly, making a hefty profit and buying up surrounding land, restoring the house, building a tennis court in the grounds, and becoming the life and soul of local North Kent society.

It’s just a shame that Bertha loathes and detests local North Kent society for its parochialism and small-minded snobbery. In the final chapters of the book Bertha and Edward live together but utterly separate in spirit. Bertha, bored out of her mind, walks the local countryside, watches the changing seasons, goes down to the sea and stares for hours at its endless waves, dreaming of escape, dreaming sometimes of suicide or some kind of painless dissolution, anything to make the dreary routine of morning, noon and night, boring dinners with her husband or dreary visits to the local vicar or other landowners, all go away.

Then Edward, stubborn and confident to the end, goes out riding on a horse which has already thrown him once and broken his collarbone. The horse shies at a fence, falling on top of him and he dies. Stunned, Bertha staggers to her bed and reviews her life. Shocked and dismayed, she realises that she is… free!

On the day of the funeral, there is social comedy about who should get order of precedence in the funeral parade among the various organisations Edward which was a leading member of (the freemasons, the county council, the Conservative Party).

But quite separate from all that, Bertha doesn’t attend the funeral. Remote and isolated from the hurly burly of the entire world, she lies on her sofa, in the beautifully restored house, admiring the fine view to the sea, and picks up a book. The End.

Response

I enjoyed reading Mrs Craddock but was aware of its numerous faults. For a start, there are several odd passages where Maugham is being ‘experimental’ (or giving in to contemporary literary fashion) but which really don’t come off.

One of them occurs half way through, when Bertha, still in her infatuation stage, hears tell that Edward is a little injured, and goes off into a peculiar hallucination of him being brought in dead, her washing the corpse, lowering the coffin into the grave and her throwing herself on top of it, a bizarre stream-of-consciousness hallucination – at the end of which Edward walks in right as rain and wondering why she’s in such a state.

The book is also heavily garlanded with over-ripe, purple prose passages describing the Kent countryside or the romantic air of Italy, which go on for pages.

That said, the book has two obvious virtues or strengths:

One is the effectiveness of the social comedy generated by the stiflingly conventional provincial society of Blackstable (the thinly disguised version of Whitstable where Maugham was himself brought up in the 1880s).

The characterisation of the stiff local vicar, Mr Grove, his well-intentioned sister, the hearty doctor, the dashing local landowner Branderton, the chorus of snobbish local ladies led by Mrs Branderston, with Mrs Mayston Ryle and Mrs Molsons not far behind, the scenes involving this little community – are often very funny.

The vicar’s sister, Miss Glover, is a particularly memorable character, all shiny stiff dress and sincere Christian sympathy. Maugham was always strong on social comedy, and strong on the subtleties and veiled malice of petty snobbery. It would later reappear in his feel for the thousand and one stupid restrictions on colonial life in the Far East, as described in his short stories of the 1920s.

Another is Maugham’s knack for beginning or setting his stories in very mundane settings, and often mundane incidents, but from this base working up passages of tremendous emotional intensity which stay with the reader.

Thus, for example, Bertha’s passionate lust and master-worship of Edward are described with real heat, as is her second great infatuation, the sensuality leading to inflamed lust for young Gerald. You can almost smell the sex. Unusual for its day.

Similarly, Bertha’s anger when she realises that Edward doesn’t much care if she lives or dies or what she does, is vividly described and moving.

And so, again, towards the end, is her prolonged mood of depression as she wanders down to the grey Kent sea and fantasises about drowning in it.

So far so good. But whether all these passages really come together to form a convincing description of a plausible personality, such as literature is meant to, I’m not sure.

I’m not sure and I’m also not sure if I’m qualified to judge. For a start, maybe only a woman reader or critic could really assess whether Bertha is a ‘realistic’ character. Who am I to say?

Secondly, the novel covers a period from the 1880s to the end of the 1890s and… that was so long ago, so far away, in a kind of constipated rural Victorian society which is almost impossible for us to imagine, that I can’t see how any modern reader can make a just assessment of its veracity.

What can be confidently made is the criticism that the number two figure in the story – Edward Craddock – never really comes alive. Tall, strong and good-humoured he remains throughout the novel – admittedly putting on weight and growing red-cheeked as the years pass – an unbendingly good, honest, efficient and utterly boring man, the straight man to Bertha’s fireworks display of emotions.

Maybe it’s the failure to bring the man in this novel fully alive which has contributed to it being more or less forgotten.

But what is good, I think, in the novel, is the slow, slow pace at which Maugham describes Bertha’s slow, slow, slow loss of her infatuation, then loss of her love, then her loss of respect for her husband. The book has to be long because its whole point is to describe the very gradual erosion of her love in great detail. In this respect, in the care with which Maugham has plotted the decay of passionate love, I think the novel works.

Sex and lust

Without much by way of introduction or preparation the book launches us straight into the flustered mind of twenty-one-year-old Bertha – living calmly and respectably with her aunt in the family home Court Leys – and her fiercely physical infatuation with the tall, strong, dark local farmer, Edward Craddock who is a tenant farmer on the Ley family land, at Bewlie’s Farm.

He came nearer, a tall fellow of twenty-seven, massively set together, big boned, with long arms and legs, and a magnificent breadth of chest. Bertha recognised the costume that always pleased her, the knickerbockers and gaiters, the Norfolk-jacket of rough tweed, the white stock and the cap – all redolent of the country which for his sake she was beginning to love, and all vigorously masculine. Even the huge boots which covered his feet gave her by their very size a thrill of pleasure; their dimensions suggested a certain firmness of character, a masterfulness, which were intensely reassuring… His cheeks were flushed and his eyes glistened. His vitality was intense, shining out upon others with almost a material warmth.

Although it’s hard for us now to imagine, a number of later writers, in the 1930s and 1940s, paid tribute to the way Maugham broke free of Victorian silence about sex, and wrote with a new openness and candour about passionate, physical love.

This fierce physicality was there right from the start in Maugham’swork, in the powerful descriptions of Liza’s pulse racing and her body swooning against the tall, strong, masculine figure of Jim Blakeston in his first novel, Liza of Lambeth (1897) – and exactly the same thing is repeated here, as impressionable young Bertha thrills at the touch and swoons against the tall, strong, masculine figure of young Edward.

When he put it round her shoulders, the touch of his hands made her lose the little self-control she had left. A curious spasm passed through her, and she pressed herself closer to him; at the same time his hands sank down, dropping the cloak, and encircled her waist. Then she surrendered herself entirely to his embrace and lifted her face to his. He bent down and kissed her. The kiss was such utter madness that she almost groaned. She could not tell if it was pain or pleasure. She flung her arms round his neck and drew him to her.

When at last he bade her good-bye and shook hands, she blushed again; she was extraordinarily troubled, and as, with his rising, the strong masculine odour of the countryside reached her nostrils, her head whirled.

In a field she saw him, directing some operation. She trembled at the sight, her heart beat very quickly; and when, seeing her, he came forward with a greeting, she turned red and then white in the most compromising fashion. But he was very handsome as, with easy gait, he sauntered to the hedge; above all he was manly, and the pleasing thought passed through Bertha that his strength must be quite herculean. She barely concealed her admiration.

‘I’m rather frightened of you, sometimes,’ she said, laughing. ‘You’re so strong. I feel so utterly weak and helpless beside you.’
‘Are you afraid I shall beat you?’
She looked up at him and then down at the strong hands.
‘I don’t think I should mind if you did. I think I should only love you more.’

‘Let me look at your hands,’ she said. She loved them too. They were large and roughly made, hard with work and exposure, ten times pleasanter, she thought, than the soft hands of the townsman… She stretched out the long, strong fingers. Craddock, knowing her very little, looked with wonder and amusement. She caught his glance, and with a smile bent down to kiss the upturned palms. She wanted to abase herself before the strong man, to be low and humble before him. She would have been his handmaiden, and nothing could have satisfied her so much as to perform for him the most menial services. She knew not how to show the immensity of her passion.

It’s a commonplace enough word but in Maugham’s hands the word ‘thrill’, more nakedly than in other writers of the time, describes the physical impact of sexual arousal and lust.

Even the huge boots which covered his feet gave her by their very size a thrill of pleasure…

Craddock blushed. Bertha noticed it, and a strange little thrill went through her…

He took her hand and the contact thrilled her; her knees were giving way, and she almost tottered.

His letters had caused her an indescribable thrill, the mere sight of his handwriting had made her tremble, and she wanted to see him; she woke up at night with his kisses on her lips.

It gave her a queer thrill to see him turn white when she held his hand, to see him tremble when she leaned on his arm.

It’s a striking paradox that such an externally polite, formal, correctly dressed, well-mannered and self-contained man as Maugham wrote so obsessively and fiercely, throughout his career, of complete sexual abandonment and the heart-stopping power of sheer physical lust.

Never before had she experienced that utter weakness of the knees so that she feared to fall; her breathing was strangely oppressive, and her heart beat almost painfully.

And the candid way he describes the wish to be mastered, dominated, controlled, owned and directed by a powerful strong man.

For the moment Bertha forgot her wayward nature, and wished suddenly to subject herself to his strong guidance. His very strength made her feel curiously weak.

‘Shut your eyes,’ she whispered, and she kissed the closed lids; she passed her lips slowly over his lips, and the soft contact made her shudder and laugh. She buried her face in his clothes, inhaling those masterful scents of the countryside which had always fascinated her.

Later in the book, the same thing happens all over again when she becomes infatuated with Gerald. In the course of that affair there takes place something you don’t usually read about at the period, which is the clearly defined moment when Bertha decides to have sex with Gerald, to give him the great gift of her body, to make their union unique and unforgettable.

You can almost smell the pheromones radiating off the page as Bertha pursues Gerald across London, tracking him down to her aunt’s house, her aunt goes out and they are on the verge of doing something unforgiveable according to Victorian custom (Bertha was still a married woman and keeps telling us that Gerald is almost young enough to be her son) when… there’s a knock at the door and Aunt Mary reappears in the nick of time!

Still. The description of Bertha’s heat and arousal as` she gets so close to her goal is almost pornographic in its blood-heating intensity.

Later, in the 1920s, Maugham met D.H. Lawrence (but then, he met everyone) although they didn’t hit it off. From the limited knowledge I have, I can’t help thinking that this story about a passionate young woman’s lust for a farmer prefigures Lawrence’s novels of love among the haystacks, and I wonder what the younger man thought of the trail Maugham had blazed with his shocking-for-their-time descriptions.

The battle of the sexes

Arguably the central subject of ‘the novel’ since its birth has been the battle of the sexes – to be precise the struggle to find and keep the perfect partner.

The English novel starts in 1748 with Samuel Richardson’s Pamela, a 500-page battle between a man who wants to ravish his servant girl (Pamela) and the said servant girl who insists that they are married before he takes her ‘virtue’. And the rest of ‘serious’ fiction continued to be centred on this theme for at least 150 years – the sly marriage markets of Jane Austen, the earnest character studies of George Eliot, in the American ladies in Europe of Henry James and the Golden Age snobbery of Edith Wharton, through the endless sex war in D.H. Lawrence, eachoed in the love comedies of H.G. Wells or Aldous Huxley, and so on.

Literature which doesn’t address the problem of finding the right partner, and holding onto them i.e. of marriage and adultery, tends not to be thought central to the Great Tradition of the English Novel. Thus ‘serious’ literary critics for a long time refused to admit Sterne, Dickens or Conrad to the ‘canon’.

Love, marriage, infidelity, these are the topics which fill vast warehouses of ‘serious’ literature. Madame Bovary. Anna Karenina.

Mrs Craddock is smack bang in the middle of that tradition for which marriage is the sole interest of human life and, in particular, unhappy marriage. Unhappy, mismatched and ill-fated love turned out to be the central theme of Maugham’s long career.

And Mrs Craddock amounts to an extended early exploration of this theme.

Maugham and women

And at the heart of these mismatched marriages is the women. Maugham throughout his long career had a special sympathy with women. Take imaginative, free-spirited, if naive, Kitty Garstin getting bored of her dull husband in The Painted Veil. Or Mary Panton, unsuitably married to an alcoholic gambler in Up At the Villa and then seriously considering a second (and obviously foolish) marriage to an eminent diplomat twice her age. Or Julia Lambert, famous actress throwing herself away on a worthless young cad in Theatre. Or Liza giving her heart and body to rascally Jim Blakeston instead of decent loyal Tom in Liza of Lambeth. Mismatches, all of them. And women all at the centre of the stories.

In Maugham’s theatrical comedies of manners, there is also a wide array of interesting women characters. There are old and amusingly cynical women (Lady Grayson in Our Betters), younger, powerful women (Constance Middleton in The Constant Woman) and mature, tragic women (Mrs. Tabret in The Sacred Flame).

It is the women, and their often painful emotional journeys, who stick in the reader’s imagination, while the callow young men in these plays are often only dramatic ciphers.

Maugham’s subject is the eternal erring of the human heart, but it is nearly always a woman’s heart which is described, and felt, with greatest intensity.

The New Woman

As if the marriage theme wasn’t already central enough in the literary tradition, the 1890s saw a particular interest in the role and experience of women in contemporary society. It was the era of ‘the New Woman’, and a flurry of novels were published examining the issue of women in society, with narratives and characters being created to explore the rights and wrongs of women.

The term ‘New Woman’ was popularized by British-American writer Henry James, who used it to describe the growth in the number of feminist, educated, independent career women in Europe and the United States. Independence was not simply a matter of the mind: it also involved physical changes in activity and dress, as activities such as bicycling expanded women’s ability to engage with a broader more active world. The New Woman pushed the limits set by a male-dominated society, especially as modeled in the plays of Norwegian Henrik Ibsen (1828–1906). (Wikipedia)

The New Woman was in all the papers, in magazines, in articles, on the stage, discussed in Parliament, aired in a thousand short stories and novels. It even percolated through to the provincial backwater of Blackstable where Mrs Craddock is set, and where clever, cosmopolitan Miss Ley enjoys teasing the hide-bound locals.

‘Which do you think is the predominant partner?’ she asked, smiling drily [referring to Edward and Bertha].
‘The man, as he should be,’ gruffly replied the doctor.
‘Do you think he has more brains?’
‘Ah, you’re a feminist,’ said Dr. Ramsay, with great scorn.

Striking that old fuddy-duddy Dr Ramsay knows what a feminist is and uses the term ‘feminist’ in a story set in the 1880s. Amazing that women were arguing with men about the role of women, and both able to joke and josh about it, some 130 years ago. In that 130 years hundreds of novels, plays, films, thousands of factual books and hundreds of thousands of articles have been written about the New Woman, about feminism, women’s liberation and #metoo.

Quite clearly it is an issue, a real and enormous issue – but one like homelessness and poverty and managing the economy and the North-South divide and how to run the railways, which every generation of intellectuals thinks it has discovered, discusses to death, but which is, somehow, never finally solved.

Boldness about marriage

I mentioned Maugham’s surprising candour in describing the physical characteristics of lust. He makes at least one of his characters be just as scandalously blunt about the broader realities of sex and reproduction. It is Bertha’s aunt, Miss Ley, who is given a speech impatiently telling the dry-as-dust Miss Glover, the vicar’s sister, that the basis of marriage is biological reproduction and nothing more.

‘Yes, I know what you all think in England,’ said Miss Ley, catching the glance and its meaning. ‘You expect people to marry from every reason except the proper, one – and that is the instinct of reproduction.’
‘Miss Ley!’ exclaimed Miss Glover, blushing.
‘Oh, you’re old enough to take a sensible view of the, matter,’ answered Miss Ley, somewhat brutally. ‘Bertha is merely the female attracted to the male, and that is the only decent foundation of marriage – the other way seems to me merely horrid. And what does it matter if the man is not of the same station, the instinct has nothing to do with the walk in life; if I’d ever been in love I shouldn’t have cared if it was a pot-boy, I’d have married him – if he asked me.’
‘Well, upon my word!’ said the doctor.
But Miss Ley was roused now, and interrupted him: ‘The particular function of a woman is to propagate her species; and if she’s wise she’ll choose a strong and healthy man to be the father of her children. I have no patience with those women who marry a man because he’s got brains. What is the good of a husband who can make abstruse mathematical calculations? A woman wants a man with strong arms and the digestion of an ox.’
‘Miss Ley,’ broke in Miss Glover, ‘I’m not clever enough to argue with you, but I know you’re wrong. I don’t think I am right to listen to you; I’m sure Charles wouldn’t like it.’
‘My dear, you’ve been brought up like the majority of English girls – that is, like a fool.’
Poor Miss Glover blushed. ‘At all events I’ve been brought up to regard marriage as a holy institution. We’re here upon earth to mortify the flesh, not to indulge it. I hope I shall never be tempted to think of such matters in the way you’ve suggested. If ever I marry I know that nothing will be further from me than carnal thoughts. I look upon marriage as a spiritual union in which it is my duty to love, honour, and obey my husband, to assist and sustain him, to live with him such a life that when the end comes we may be prepared for it.’
‘Fiddlesticks!’ said Miss Ley.

As with his hot-blooded descriptions of lust, Maugham’s correlation of human reproduction with animal reproduction i.e. as an animal instinct devoid of all moral or religious meaning, strikes me as definitely anticipating D.H. Lawrence.

Boldness about religion

And the same goes for his treatment of traditional religion. After his parents died, Maugham was brought up an orphan in the home of his father’s brother, the unimaginative vicar of Whitstable in the 1880s (hence the accuracy of the social comedy of provincial Kentish society in this novel).

Sometime in his student years, Maugham’s Christian faith just melted away and he experienced a tremendous sense of liberation, liberation (as Selina Hastings’s fabulous biography of Maugham makes crystal clear) to have sex with whoever he wanted, male or female.

Accompanying Miss Ley’s blunt truth-telling about sex, there is a similar passage in which Bertha brutally attacks the Christian faith. Devout, tightly-laced Miss Glover, the vicar’s spinster sister, has come to ‘comfort’ Bertha after she’s lost her baby in childbirth. Bertha demurs.

‘Oh, Bertha, you’re not taking it in the proper spirit – you’re so rebellious, and it’s wrong, it’s utterly wrong.’
‘I can only think of my baby,’ said Bertha, hoarsely.
‘Why don’t you pray to God, dear – shall I offer a short prayer now, Bertha?’
‘No, I don’t want to pray to God – He’s either impotent or cruel.’
‘Bertha,’ cried Miss Glover. ‘You don’t know what you’re saying. Oh, pray to God to melt your stubbornness; pray to God to forgive you.’
‘I don’t want to be forgiven. I’ve done nothing that needs it. It’s God who needs my forgiveness – not I His.’

The attack continues later, when Miss Glover returns with the vicar as back-up. Bertha initially starts off meekly reading the Prayer Book with them, but then breaks down:

‘I have no wish to “give hearty thanks unto God,”‘ she said, looking almost fiercely at the worthy pair. ‘I’m very sorry to offend your prejudices, but it seems to me absurd that I should prostrate myself in gratitude to God.’
‘Oh, Mrs. Craddock, I trust you don’t mean what you say,’ said the Vicar.
‘This is what I told you, Charles,’ said Miss Glover. ‘I don’t think Bertha is well, but still this seems to me dreadfully wicked.’
Bertha frowned, finding it difficult to repress the sarcasm which rose to her lips; her forbearance was sorely tried. But Mr. Glover was a little undecided.
‘We must be as thankful to God for the afflictions He sends as for the benefits,’ he said at last.
‘I am not a worm to crawl upon the ground and give thanks to the foot that crushes me.’
‘I think that is blasphemous, Bertha,’ said Miss Glover.
‘Oh, I have no patience with you, Fanny,’ said Bertha, raising herself, a flush lighting up her face. ‘Can you realise what I’ve gone through, the terrible pain of it? Oh, it was too awful. Even now when I think of it I almost scream.’
‘It is by suffering that we rise to our higher self,’ said Miss Glover. ‘Suffering is a fire that burns away the grossness of our material natures.’
‘What rubbish you talk,’ cried Bertha, passionately. ‘You can say that when you’ve never suffered. People say that suffering ennobles one; it’s a lie, it only makes one brutal…. But I would have borne it – for the sake of my child. It was all useless – utterly useless. Dr. Ramsay told me the child had been dead the whole time. Oh, if God made me suffer like that, it’s infamous. I wonder you’re not ashamed to put it down to God. How can you imagine Him to be so stupid, so cruel! Why, even the vilest beast in the slums wouldn’t cause a woman such frightful and useless agony for the mere pleasure of it.’

This powerful scene should take its place in any anthology describing the collapse of Christian belief in the later 19th century.

What with the Darwinian view of human reproduction, this forthright atheism, and the implicit theme of the New Woman throughout the novel, along with the numerous natural descriptions which I’ve mentioned, Maugham was clearly making an effort to write a Big Serious Novel tackling some of the fashionable Issues of the Day.

It doesn’t work because the central characters aren’t, in the end, really believable enough to support the great weight placed on them. But it’s a valiant attempt.

Miss Ley

All this is to overlook the third major character in the story who is, on one reading, arguably its most successful character – Bertha’s Aunt Mary, or Miss Ley as she’s referred to.

In the opening scenes of the novel, Bertha is still living under Miss Ley’s guardianship, we see them often together, and so she is one of the first characters we get to know and like. Although she then disappears from view for the long stretches which describe Bertha and Edward’s marriage, whenever Miss Ley does reappear – when Bertha goes to stay with her for a short break, and then runs away with her to the continent, and in the prolonged sequence when Bertha is staying with Miss Ley while she has her almost-affair with young Gerald – she was greeted with cheers from this reader. Why? Because she is drily, quietly funny.

Miss Ley sat on the sofa by the fireside, a woman of middle-size, very slight, with a thin and much wrinkled face. Of her features the mouth was the most noticeable, not large, with lips that were a little too thin; it was always so tightly compressed as to give her an air of great determination, but there was about the corners an expressive mobility, contradicting in rather an unusual manner the inferences which might be drawn from the rest of her person. She had a habit of fixing her cold eyes on people with a steadiness that was not a little embarrassing. They said Miss Ley looked as if she thought them great fools, and as a matter of fact that usually was her precise opinion. Her thin grey hair was very plainly done; and the extreme simplicity of her costume gave a certain primness, so that her favourite method of saying rather absurd things in the gravest and most decorous manner often disconcerted the casual stranger.

‘Saying rather absurd things in the gravest and most decorous manner’. Miss Ley emerges as the vehicle for the best of the book’s sub-Jane Austen sly wit, acting – especially in the first half – as the tart and comic centre of the novel, as drily cynical and Bertha is passionately romantic.

Humanity, Miss Ley took to be a small circle of persons, mostly feminine, middle-aged, unattached, and of independent means, who travelled on the continent, read good literature and abhorred the vast majority of their fellow-creatures.

She asked politely after [the doctor]’s wife, to whom she secretly objected for her meek submission to the doctor. Miss Ley made a practice of avoiding those women who had turned themselves into mere shadows of their lords, more especially when their conversation was of household affairs.

[Miss Ley] had already come to the conclusion that he [Craddock] was a man likely to say on a given occasion the sort of thing which might be expected; and that, in her eyes, was a hideous crime.

Miss Ley was anxious that no altercation should disturb the polite discomfort of the meeting.

Miss Ley revels in the embarrassment of other people, especially the uptight, narrow-minded provincials around her. She spends as much time as she can in London, and even more abroad in Italy (in another anticipation of a more famous novelist, this time E.M. Foster with his nice-girls-and-their-aunts-in-Italy stories). Whenever Miss Lay arrives back in Kent it is hilarious to watch the locals being affronted and outraged and shocked and tutting and twitching the curtains, under fire from Miss Ley’s dry wit and through Miss Ley’s quiet, sardonic gaze.

And she is not only an appealing character in her own right. But at a number of key moments (throughout Bertha’s early infatuation with Edward, then slyly noticing her loss of faith in her husband, and then throughout the Gerald affair) Miss Ley’s role as onlooker and chorus to the main action pushes her closer to the reader’s perspective.

It is as if she was standing next to us in the wings of a theatre, muttering an ironic commentary as we both watch the overwrought romantic heroine fainting and weeping and panting with passion.

Oscar Wilde

Moreover, Miss Ley gets most of the book’s one-liners. Much of the dialogue of Mrs Craddock contains the sub-Wildean cynical wit which was to characterise Maugham’s later string of extremely successful plays, such Oscarisms as:

‘Marriage is always a hopeless idiocy for a woman who has enough money of her own to live upon.’

‘Marriage is an institution of the Church, Miss Ley,’ replied Miss Glover, rather severely.
‘Is it?’ retorted Miss Ley. ‘I always thought it was an arrangement to provide work for the judges in the Divorce Court.’

‘Mr. Branderton has been to Eton and Oxford, but he conceals the fact with great success.’

‘My dear Dr. Ramsay, I have trouble enough in arranging my own life; do not ask me to interfere with other people’s.’

It is madness for a happy pair to pretend to have no secrets from one another: it leads them into so much deception.

‘I make a point of thinking with the majority – it’s the only way to get a reputation for wisdom.’

‘You wouldn’t rob us of our generals,’ said Miss Ley. ‘They’re so useful at tea-parties.’

And the fact that almost all of these lines are given to Miss Ley, and that she emerges as in many ways the most loveable character, explains why Maugham begins the book with a dedication – more precisely, a mock ‘Epistle Dedicatory’ – to her. He obviously liked her best of all the characters in the book, and she is the only one you would want to meet.

A tiny Marxist comment

Having just been to an extensive feminist art exhibition, and read numerous articles about the Judge Kavanaugh affair, and read some feminist articles about Maugham and Women and, given that Bertha is quite clearly a heroine who traditional feminist criticism would see as the oppressed, repressed, stifled, stymied victim of the Patriarchy – it is worth pointing out that Bertha never does a day’s work in her life.

Bertha lives her entire life off the labour of the workers on her father’s farms and estates, as does Miss Ley.

Both women live lives full of books and art and travel and galleries and fine feelings, their meals are cooked and served and cleared away by nameless faceless servants (we never learn the names of any of the Craddocks’ household servants or farm workers), their rooms are cleaned, their laundry is washed, trains run for them, boats sail for them, galleries open for them – without them ever lifting a finger to earn it.

They belong to the rentier class. They are social parasites. Edward works hard and is efficient and effective at transforming the fortunes of the Ley estate, at managing its livestock and agriculture, and joins local bodies like the parish council and freemasons, which he also runs with exemplary honesty and thoroughness. And for this – he is bitterly mocked by his wife:

Bertha soon found that her husband’s mind was not only commonplace, but common. His ignorance no longer seemed touching, but merely shameful; his prejudices no longer amusing but contemptible. She was indignant at having humbled herself so abjectly before a man of such narrowness of mind, of such insignificant character. She could not conceive how she had ever passionately loved him. He was bound in by the stupidest routine. It irritated her beyond measure to see the regularity with which he went through the varying processes of his toilet. She was indignant with his presumption, and self-satisfaction, and conscious rectitude. Edward’s taste was contemptible in books, in pictures, and in music; and his pretentions to judge upon such matters filled Bertha with scorn.

Books, art and music – that is how Bertha judges people, not for their character or dutifulness or patriotism or hard work. All these are rather ridiculous qualities in her eyes.

This scorn is echoed by young Gerald, himself the wastrel son of rich parents, who was kicked out of public school and has got his family’s housemaid pregnant.

On one occasion Edward comes up to see his wife during her stay with Miss Ley. After he has left, Gerald, the good-for-nothing idler, mocks solid, efficient, patriotic Edward Craddock to Miss Ley, who feebly defends him:

‘His locks are somewhat scanty but he has a strong sense of duty.’
‘I know that,’ shouted Gerald. ‘It oozes out of him whenever he gets hot, just like gum.’

This, one cannot help thinking, is all too often the attitude of high-minded writers and artists – regardless of gender or race – to the actual, physical, hard, demanding labour of making and maintaining the world; the smug condescension of the bookish toward those who do the daily necessary labour which makes their luxurious lives of fine feelings and deep thoughts and carefree travel possible.

Maugham pours so much feeling and sentiment and imagination and sympathy into hundreds of pages describing Bertha’s feelings and passions and thoughts and worries and fears and disillusion and unhappiness and despair – that it is easy to forget that she is a leech.


Plus ça change

Reading older literature, I am continually struck at the way that things which bothered the late-Victorians are still bothering us now. The status, roles and rights of women were exercising many of their best minds. Same now. And so was the problem of the poor, the homeless, and the huge inequalities in society. Same now.

But there are other, lesser issues, too, which made me think that some things really never change.

Railways For example, it was only last week that we were hearing about the Labour Party’s plans to renationalise the railways because, in private hands, the level of service given by the railways is shocking, and all the money they raise seems to end up as massive dividends for their shareholders. Well, here is what Maugham thought about British railways in 1902.

Though it was less than thirty miles from Dover to Blackstable the communications were so bad that it was necessary to wait for hours at the port, or take the boat-train to London and then come sixty miles down again. Bertha was exasperated at the delay, forgetting that she was now (thank Heaven!) in a free country, where the railways were not run for the convenience of passengers, but the passengers necessary evils to create dividends for an ill-managed company. (Chapter 23)

Brexit There’s a passage designed to contrast Edward’s narrow-minded Little Englandism and his simple patriotism with Bertha’s cultured cosmopolitanism and loathing of patriotic symbols (in this case, jingoistic late-Victorian music) which anticipates a lot of the rhetoric of Brexit. Manly if thick Edward is talking:

‘I don’t mind confessing that I can’t stand all this foreign music. What I say to Bertha is – why can’t you play English stuff?’
‘If you must play at all,’ interposed his wife.
‘After all’s said and done The Blue Bells of Scotland has got a tune about it that a fellow can get his teeth into.’
‘You see, there’s the difference,’ said Bertha, strumming a few bars of Rule Britannia, ‘it sets mine on edge.’
‘Well, I’m patriotic,’ retorted Edward. ‘I like the good, honest, homely English airs. I like ’em because they’re English. I’m not ashamed to say that for me the best piece of music that’s ever been written is God Save the Queen.’
‘Which was written by a German, dear Edward,’ said Miss Ley, smiling.
‘That’s as it may be,’ said Edward, unabashed, ‘but the sentiment’s English and that’s all I care about.’
‘Hear! hear!’ cried Bertha. ‘I believe Edward has aspirations towards a political career. I know I shall finish up as the wife of the local M.P.’
‘I’m patriotic,’ said Edward, ‘and I’m not ashamed to confess it.’
‘Rule Britannia,’ sang Bertha, ‘Britannia rules the waves, Britons never, never shall be slaves. Ta-ra-ra-boom-de-ay! Ta-ra-ra-boom-de-ay!’
‘It’s the same everywhere now,’ proceeded the orator. ‘We’re choke full of foreigners and their goods. I think it’s scandalous. English music isn’t good enough for you – you get it from France and Germany. Where do you get your butter from? Brittany! Where d’you get your meat from? New Zealand!’ This he said with great scorn, and Bertha punctuated the observation with a resounding chord. ‘And as far as the butter goes, it isn’t butter – it’s margarine. Where does your bread come from? America. Your vegetables from Jersey.’
‘Your fish from the sea,’ interposed Bertha.
‘And so it is all along the line – the British farmer hasn’t got a chance!’ (Chapter 12)

Or again, Edward stoutly declares:

‘I’m quite content to be as I am, and I don’t want to know a single foreign language. English is quite good enough for me…. I think English people ought to stick to their own country. I don’t pretend to have read any French books, but I’ve never heard anybody deny, that at all events the great majority are indecent, and not the sort of thing a woman should read… What we want now is purity and reconstitution of the national life. I’m in favour of English morals, and English homes, English mothers, and English habits.’

Cosmopolitan contempt for Britain The cosmopolitan Miss Ley thinks there is something intrinsically pathetic about the English.

‘You’ve never had a London season, have you? On the whole I think it’s amusing: the opera is very good and sometimes you see people who are quite well dressed.’

To this day there is a broad streak of intellectual literary life which despises the English and worships the literature, climate, fashion and landscape of France or Italy.

Tourism When I went to Barcelona recently I couldn’t miss the graffiti everywhere telling tourists to go home and stop ruining their city. I’ve since read articles about other tourist destinations which are struggling to cope with the number of visitors. Back in 1902 Miss Ley shared this feeling that tourism was ruining everywhere, in this case Paris:

We have here a very nice apartment, in the Latin Quarter, away from the rich people and the tourists. I do not know which is more vulgar, the average tripper or the part of Paris which he infests: I must say they become one another to a nicety. I loathe the shoddiness of the boulevards, with their gaudy cafés over-gilt and over-sumptuous, and their crowds of ill-dressed foreigners. But if you come I can show you a different Paris – a restful and old-fashioned Paris, theatres to which tourists do not go; gardens full of pretty children and nursemaids with long ribbons to their caps. I can take you down innumerable grey streets with funny shops, in old churches where you see people actually praying; and it is all very quiet and calming to the nerves. And I can take you to the Louvre at hours when there are few visitors…

Infest! She says tourists infest parts of Paris. If she had been describing immigrants, the book would be banned.

Politicians are idiots In a funny scene Edward stands for election to the local council and makes a speech riddled with pompous expressions, bad jokes, stories which disappointingly taper off, but still manages to end with rousingly jingoistic rhetoric.

Bertha is more ashamed and embarrassed than she’s ever been in her life by its simple-minded idiocy. But the speech is greeted with wild applause and Edward is elected by a landslide. People, Bertha concludes, are idiots. And the biggest idiots of all are running the country.

There is nothing so difficult as to persuade men that they are not omniscient. Bertha, exaggerating the seriousness of the affair, thought it charlatanry [of Edward] to undertake a post without knowledge and without capacity. Fortunately that is not the opinion of the majority, or the government of this enlightened country could not proceed.

Throughout the book the reader finds the same tone, and the same arguments, applied to the same ‘issues’ that we are still discussing and arguing about, 120 years later. Many superficial details change – but arguments about the rights of women, the idiocy of politicians, the rubbish train system, the philistine patriotism and the snooty snobbery of the book and art world – all of this remains the same as ever.


Related links

Somerset Maugham’s books

1897 Liza of Lambeth
1902 Mrs Craddock
1915 Of Human Bondage
1919 The Moon and Sixpence

1921 The Trembling of a Leaf: Little Stories of the South Sea Islands (short story collection)
1921 The Circle (play)
1922 On a Chinese Screen (travel book)
1923 Our Betters (play)
1925 The Painted Veil (novel)
1926 The Casuarina Tree: Six Stories
1927 The Constant Wife (play)
1928 Ashenden: Or the British Agent (short story collection)
1929 The Sacred Flame (play)

1930 Cakes and Ale: or, the Skeleton in the Cupboard
1930 The Gentleman in the Parlour: A Record of a Journey From Rangoon to Haiphong
1931 Six Stories Written in the First Person Singular (short story collection)
1932 The Narrow Corner (novel)
1933 Ah King (short story collection)
1933 Sheppey (play)
1935 Don Fernando (travel book)
1936 Cosmopolitans (29 x two-page-long short stories)
1937 Theatre (novel)
1938 The Summing Up (autobiography)
1939 Christmas Holiday (novel)

1940 The Mixture as Before (short story collection)
1941 Up at the Villa (crime novella)
1942 The Hour Before The Dawn (novel)
1944 The Razor’s Edge (novel)
1946 Then and Now (historical novel)
1947 Creatures of Circumstance (short story collection)
1948 Catalina (historical novel)
1949 A Writer’s Notebook

1963 Collected short stories volume one (30 stories: Rain, The Fall of Edward Barnard, Honolulu, The Luncheon, The Ant and the Grasshopper, Home, The Pool, Mackintosh, Appearance and Reality, The Three Fat Women of Antibes, The Facts of Life, Gigolo and Gigolette, The Happy Couple, The Voice of the Turtle, The Lion’s Skin, The Unconquered, The Escape, The Judgement Seat, Mr. Know-All, The Happy Man, The Romantic Young Lady, The Point of Honour, The Poet, The Mother, A Man from Glasgow, Before the Party, Louise, The Promise, A String of Beads, The Yellow Streak)
1963 Collected short stories volume two (24 stories: The Vessel of Wrath, The Force of Circumstance, Flotsam and Jetsam, The Alien Corn, The Creative Impulse, The Man with the Scar, Virtue, The Closed Shop, The Bum, The Dream, The Treasure, The Colonel’s Lady, Lord Mountdrago, The Social Sense, The Verger, In A Strange Land, The Taipan, The Consul, A Friend in Need, The Round Dozen, The Human Element, Jane, Footprints in the Jungle, The Door of Opportunity)
1963 Collected short stories volume three (17 stories: A Domiciliary Visit, Miss King, The Hairless Mexican, The Dark Woman, The Greek, A Trip to Paris, Giulia Lazzari, The Traitor, Gustav, His Excellency, Behind the Scenes, Mr Harrington’s Washing, A Chance Acquaintance, Love and Russian Literature, Sanatorium)
1963 Collected short stories volume four (30 stories: The Book-Bag, French Joe, German Harry, The Four Dutchmen, The Back Of Beyond, P. & O., Episode, The Kite, A Woman Of Fifty, Mayhew, The Lotus Eater, Salvatore, The Wash-Tub, A Man With A Conscience, An Official Position, Winter Cruise, Mabel, Masterson, Princess September, A Marriage Of Convenience, Mirage, The Letter, The Outstation, The Portrait Of A Gentleman, Raw Material, Straight Flush, The End Of The Flight, A Casual Affair, Red, Neil Macadam)

2009 The Secret Lives of Somerset Maugham by Selina Hastings

The Hole in The Wall by Arthur Morrison (1902)

Morrison’s oeuvre

Morrison is remembered for his bleak novel about a squalid East End slum, A Child of the Jago, and the related collection of short stories about slum life, Mean Streets, but he was nothing if not versatile. At the same time as he was producing his dark stories of slum life, he turned out no fewer than 25 short stories about a respectable middle-class detective, Martin Hewitt, and another series of stories, about a corrupt detective, Horace Dorrington.

The third in the loose trilogy of books about London low-life, To London Town (1899) was surprisingly upbeat, and he then wrote a collection of stories about a legendary folk magician of Essex, Cunning Murrell, published in 1900. Morrison also wrote several one-act plays, and a stream of articles about Japanese art about which he made himself an expert. An impressively diverse output.

The Hole in The Wall

Morrison published The Hole In The Wall in 1902, and it marks a return to a working class milieu of his first stories – but with the twist that it’s set very firmly amid the sight and sounds of London’s old docklands, amid sailors, dockers, lightermen and the river police.

The novel is formally interesting because it alternates between the first-person narrative of an eight-year-old boy, little Stephen Kemp, and chapters told by a third-person narrator about characters and events beyond Stevie’s ken.

It is a crime thriller. Almost all the characters are corrupt, greedy and guilty of at least one crime. It features two brutal murders, a drowning, a grotesque blinding scene and climaxes in one of the characters being burned to death. So it is frequently very dark and grim, way painting a much more lurid picture of lower class life than A Child of the Jago had done. And yet not only the presence, but the narrative voice of little Stevie, who doesn’t understand most of what he sees and cleaves to his grandfather as a figure of hope and trust, lend a curious wistful sweetness to the story.

I found the combination really powerful and read the book in one sitting, compared with Jago which I struggled to finish. Partly, I think, because Hole is like a modern thriller, made up of short chapters with melodramatic scenes, and conveys a really effective atmosphere of dread and tension – whereas Jago, or at least the OUP edition of Jago which I read, is so festooned with historical notes and references, that it often feels more like a documentary than a work of fiction.

Moods and settings

When little Stevie’s mother dies in childbirth, Stevie is taken in by his kindly if gruff grandfather, Old Nat, Cap’en Nat as he’s generally referred to, landlord of The Hole in the Wall pub on the river’s edge in Wapping, ‘the bilge of all London’, as he calls it.

Cap’en Nat is big and strong, inspires fear in all his customers, even the hardened crooks, but is sweet and gentle with young Stevie. He is an ideal grandad.

This is overwhelmingly a tale of the London docks. Little Stevie’s mum’s house was hard by the docks in Blackwall, and Stevie has grown up amid the sight and sounds of ships and sailors and cargos. He’s hardly ever seen his dad because he’s a sailor on a merchant vessel owned by the small Wapping trading firm of Marr and Viner, spending most of his life at sea. He is currently on a voyage to Barbados.

The world as seen through eight-year-old Stevie’s eyes is strange and wonderful and often very funny. Early on Morrison gives us a comic portrait of the dead mother’s sisters – Stevie’s aunts – at the wake, all smug sanctimoniousness, sharp elbows and hard-heartedness, and the way one of them bullies her feeble husband.

Later on we meet one of the regulars at the pub, Mr Cripps, an ironically depicted, high-minded ‘artist’ who pays for his drinks in kind by furnishing the small bar at The Hole In The Wall with scores of paintings of ships under sail. Cripps is notorious for the endless delays he’s made about getting round to paint a sign for the pub. ‘A picture of a hole in a wall, what could be more simple?’ asks Old Nat. ‘Well,’ the shabby alcoholic artist replies:

‘It may seem simple enough; that’s because you’re thinkin’ o’ subjick, instead o’ treatment. A common jobber, if you’ll excuse my sayin’ it, ‘ud look at it just in that light—a wall with a ‘ole in it, an’ ‘e’d give it you, an’ p’rhaps you’d be satisfied with it. But I soar ‘igher, sir, ‘igher. What I shall give you’ll be a ‘ole in the wall to charm the heye and delight the intelleck, sir. A dramatic ‘ole in the wall, sir, a hepic ‘ole in the wall; a ‘ole in the wall as will elevate the mind and stimilate the noblest instinks of the be’older. Cap’en Kemp, I don’t ‘esitate to say that my ‘ole in the wall, when you get it, will be—ah! it’ll be the moral palladium of Wapping!’

This deserves to be said out loud and acted with plenty of ham. It’s funny, and Cripps is a regular character, providing a comic chorus to all the events of the novel, just as Stevie is a wide-eyed innocent witness to them all.

Contrasted with the friendly, humorous atmosphere of the pub, is the outside world and the slum-dwellers, whores, thieves and muggers who infest the dark streets of Wapping, especially of one particular alley of ill fame which Morrison names the Blue Gate.

There are quite a few night-time scenes describing the really pitiful slums of the area – the drunken dancing and fights and robberies – and, early on, a grim description of the murder of Marr, partner in the shipping firm which owns the ship Stevie’s dad’s sailing on. Marr had absconded with the firm’s money, got drunk and is easily lured into a literal den of thieves. Here one of the thief’s harridan mistress realises with mounting horror that the gang are not just going to mug him, but to murder him.

Between the comic warmth of the pub and the grim and lurid descriptions of docklands at night, there is the daylight world of the docks, where grandad Nat takes Stevie and which is described through Stevie’s young eyes as an Arabian Nights scene of wonder and marvels. This is his first sight of Ratcliffe Highway.

I think there could never have been another street in this country at once so foul and so picturesque as Ratcliff Highway at the time I speak of… From end to end of the Highway and beyond, and through all its tributaries and purlieus everything and everybody was for, by, and of, the sailor ashore; every house and shop was devoted to his convenience and inconvenience; in the Highway it seemed to me that every other house was a tavern, and in several places two stood together. There were shops full of slops, sou’westers, pilot-coats, sea-boots, tin pannikins, and canvas kit-bags like giants’ bolsters; and rows of big knives and daggers. (Chapter 7)

He goes on to describe all the different nationalities of sailors that you see strolling up and down the Highway. On a different expedition grandfather takes him to the sugar dock where he sees piles of sugar bigger than any boy could imagine, and discovers plenty of it lying around crystallised in the street or warehouses and docks, which you can just snap off and suck for free.

The plot

The plot centres round an early version of a MacGuffin. According to Wikipedia:

In fiction, a MacGuffin is a plot device in the form of some goal, desired object, or another motivator that the protagonist pursues, often with little or no narrative explanation. The MacGuffin’s importance to the plot is not the object itself, but rather its effect on the characters and their motivations.

The dying stranger

In The Hole In The Wall, Cap’en Nat, Stevie and a few regulars are in the pub one evening when there’s a sudden bang and grunt against the parlour door. They open it and an unconscious body slumps onto the floor while another figure – which had been stooping over it – leaps up and runs off, with Cap’en Nat in hot pursuit.

It is an inky night so Cap’en Nat can’t see the identity of the figure he pursues down the quayside steps and who jumps into the captain’s own dinghy, casts off and within seconds is lost amid the maze of barges, coalers and lighters moored to the river bank.

Stevie had also given little-boy chase but almost immediately trodden on something soft which he assumed was grandad’s tobacco pouch – the Cap’en had been filling his pipe when the bang on the door happens. So Stevie scoops it up and follows the fleeing figures.

The fugitive gets away, the characters all crowd round the man on the floor who has been stabbed in the chest, puncturing the lung, and he quickly drowns in his own blood. One of the many macabre images which imprints itself on the young boy’s memory.

The fortune in notes

More importantly, when Stevie shows his grandad what he picked up, it turns out to be a notebook containing a huge amount of cash – £800 in white banknotes! This is the MacGuffin or target or goal or treasure, which triggers the complicated action of the second half of the novel.

In scenes which are shocking or upsetting or lurid or conspiratorial, the reader then slowly learns that:

  • The brig Stevie’s dad (and Cap’en Nat’s son) was aboard as first mate, the Juno has gone down and he was drowned. But not before they receive a letter from him claiming that the owners want it to sink in order to claim the insurance and that the corrupt captain has tried to run it aground several times, with only Stevie’s dad preventing him. Now (he writes, in his last letter) he is worried that they’ll murder or drug him in his sleep, and do it so he goes down with the ship. Which is what then appeared to happen, according to newspaper reports…
  • The Juno was owned by the firm of Viney and Marr. They were teetering on the edge of bankruptcy. Their plan was to sink the Juno and quickly claim the insurance money in order to pay off their creditors. But due to the delays caused by Stevie’s dad, and the rumours that spread about the ship (at each port it docked some of the crew jumped ship with stories about its owners’ plans) the insurance money might now be difficult to claim. So the partners had liquidated all their assets and gathered the cash into the pocket book – the one Stevie found.
  • But no sooner had they done this than Marr did a runner, betraying his partner Viney and taking all the money. But he didn’t get far. He’d begun drinking in pubs along the Highway and we meet him, very drunk, in a squalid furniture-less thieves den, accompanied by the prostitute known as Musky Mag, serenaded by the sinister blind fiddler, Blind George, and loomed over by the book’s bully-boy murderer, Dan Ogle. Mag picks Marr’s pocket but Dan indicates he wants more than that. Later, three sailors are seen staggering down to the docks, singing and weaving. In fact only two of them are actually walking, supporting the middle figure who appears comatose. It is Marr. They have killed him. (In later scenes, we see Mag alone in the room where the murder took place as night falls and, with Poe-like or Dickensian luridness, she watches the shadows recreate the shape of the black thing which lay there i.e. Marr’s body).
  • Having murdered Marr for the pocket book full of notes, Ogle gives the pocket book to an associate to hide somewhere safe but, following him, sees him make for Grandfather Nat’s. Now we have already seen enough through Stevie’s eyes to begin to realise that Cap’en Nat is in fact a ‘fence’, a handler of stolen goods. He is careful about it – dodgy-looking blokes come to the snug bar, show him silvery objects which Stevie only partly sees, and he sends them out again. But tips a wink to a pale quiet man who sits in the corner of the pub all day, who then goes out to negotiate with the bringers of stolen goods. The reader realises that what’s going on is that Nat assesses the loot, then the pale man actually pays for it. Thus, if ever caught or questioned by the police, Cap’en Nat can honestly say that he never pays for stolen goods.
  • We learn more about Cap’en Nat’s illicit activities when, in one tense midnight scene, Stevie hears noises and creeps down the stairs from his bedroom in the attic, squeaks open the door into the lumber room – and discovers Cap’en Nat receiving smuggled tobacco, handed up to him through a secret opening in the floorboards of the bit of the pub which overhangs the river, by the lighterman Bill Stagg (chapter 14).
  • Back to Ogle following his associate. Ogle realises that his associate was clearly making for Cap’en Nat’s in order to get rid of the hot money (the bank notes had numbers which would be recorded and noticed if handed in to a proper bank). Infuriated, Ogle catches up with him right at the door of the pub, stabs him and is in the middle of getting the pocket book out of his pockets when the door opens and Cap’en Nat gives chase.

All of that is the background to the scene we witnessed, of everyone quietly drinking when there’s a thump at the pub door, the figures slumps into the bar and Cap’en Nat gives chase of the person we now know was Ogle.

So, number one, Marr and Viney are responsible for the death of Cap’en Nat’s son and Stevie’s father. Stevie notices a change come over his granddad, a new bitterness and determination.

  • However, it turns out that the crooked ship-owner Viney has something over the Cap’en. Years ago, when Nat was still a sailor, a man was lost overboard on a ship on which he was first mate. The Cap’en insists the drowned sailor was drunk, but Viney says he can bring witnesses to prove that the Cap’en murdered him, by throwing him overboard. The fact that he can be blackmailed and silenced by the man who more or less killed his own son hardens the Cap’en’s heart, but it is very effective that we see this process mostly through the eyes of little Stevie who notices a change come over his revered granddad.
  • There’s an added complication in the form of the gaunt harridan of a cleaning lady who the Cap’en employs, Mrs Grimes. Always sneaking around the place, she spies the pocket book being opened and assessed and, in a broadly comic scene, later steals it and tries to smuggle it out of the house in the rubbish scuttle. Unfortunately for her, the drunk artist Mr Cripps is hanging round (as usual) and offers to help the little lady – in order to suck up to the Cap’en – but when he grabs one end of the scuttle and Mrs Grimes refuses to let go of the other, the scuttle tips over and spills out the loot, hidden under the rubbish. Nat sacks her on the spot, with typical graciousness refusing to report her to the police, and giving her a week’s pay. Mrs Grime is a convincing portrait of an embittered harridan and this kindness only drives her to even greater heights of vindictiveness. From now to the end of the book she bends all her energies to ruining the Cap’en anyway she can think of.

A congeries of conspiracies

So the scene is set for the final third of the book to boil down into a very complicated series of manoeuvres between five crooked characters who are all conspiring to regain the pocket book and its £800 and/or ruin the Cap’en – namely Dan Ogle the murderer, his girlfriend Mag, Viney seeking to get his money back, Blind George who knows what is going on and sees the opportunity to squeeze a percentage of the loot for himself, and vindictive Mrs Grimes.

After murdering the unnamed associate on Cap’en Nat’s door, Ogle flees Wapping and is hiding out in the lime works out on the remote marshes towards the River Lea, owned by the brother of Ogle’s brother-in-law. This brother makes his first appearance as a stranger wandering around Wapping, his clothes stained with white lime, and so he is henceforth referred to as ‘the limy man’. The remote setting is a pretext for Morrison to give vivid descriptions of what was then waste land on the edge of London – with one particularly good description of the sun setting over the smog of London in the west.

Out to these remote wastes comes Ogle’s mistress, Mag, with beer and sustenance, though Ogle treats her with all the casual brutality which Bill Sykes shows towards Nancy in Oliver Twist.

Then out to this remote location comes Viney the crooked shipowner, who has learned through the grapevine that Ogle somehow has gotten hold of his money. The pair of crooks have a long interview in which they consider every variation of theft, burglary and mugging of the Cap’en to get the money back, before Ogle settles on a simple plan. Viney will knock on the pub door late one night, after closing time, and when the Cap’en opens, Ogle will step up behind the Cap’en and crack him on the head. Then it will be easy to clean out the pub, not only of the £800 but all the other goods hidden there.

The blinding of Ogle

So far so wicked and corrupt. But there is a big twist in the story. Blind George, the wheedling, whining, calculating blind musician and crook, tipped off as to Ogle’s location, rather improbably taps his way all the way out across the waste marshes and finds Ogle in some half-derelict sheds at the bottom of his brother-in-law’s limeworks. Here he has a lengthy interview with Ogle wherein he, George, tries to bargain for a share of the loot.

Ogle rudely and brutally denies him any involvement and their argument quickly gets out of hand, with Ogle pushing George and George retaliating with his stick which cracks Ogle hard on the wrist and makes him see red. Ogle knocks George to the ground, kicking and punching him till his face is red and bloody. All the while George is yelling out, ‘Attack a blind man, would ye? Wouldn’t be so easy if you was blind, too, then, would it? If we woz both blind I’d give yer a licking’ and so on.

What I hadn’t anticipated is that, after a scene or two back at the pub in order to vary the scene and pace, the narrative returns us to follow a shadowy figure tapping its way across the wasteland the next evening, carrying a sort of sock full of something. Progressing down the muddy banks of the River Lea. Soaking the sock. Then everso quietly going to the door of the ramshackle shed where Ogle is sleeping. Silently lifting the latch. Tiptoeing inside…

And then there is a truly blood-curdling scene – because the figure is Blind George and he is carrying lime which he was soaked in the water in order to turn it into the highly acidic quicklime and, before Ogle can waken, he has thrust two handfuls of quicklime into Ogle’s eyes and holds them there despite the man’s kicking and punching and fighting, holds them there long enough to sear the flesh of his face and to blind Ogle.

Then he lets go and sneaks away from the screaming figure. ‘Now we’re equal, Dan Ogle,’ he mocks. ‘Now you know what it’s like to fight in the dark,’ and he slips away as the limy man comes running from his nearby cottage.

Ogle is taken to the Accident Hospital. Cut to Viney arriving at the hospital after he’s heard the news, to discover Mag in floods of tears. Nonetheless, despite his permanent injury, Viney discovers that Ogle is more determined than ever to get ‘his’ money.

Fiery climax

And so – partly seen through Stevie’s eyes, partly through the third-person narrator – the story builds to its climax. Viney and Ogle go through with their plan. Viney takes Ogle to the alley beside The Hole In The Wall and positions him by a post just a step or two from the back door. Then knocks. The Cap’en answers.

Viney is nervous. The Cap’en has all sorts of reasons to hate him, it is late at night in a dark alley. But to Viney’s astonishment, when he demands the money, instead of arguing a bit, something in Cap’en Nat snaps. Up till now, for the entire time that they’ve had the pocket book, Grandfather Nat has sworn to Stevie that the money is theirs, finders-keepers, there’s no other claimant and that they will use it to pay Stevie through a good public school, kitted out in all the right togs, and make a ‘gentleman’ of him.

But news of the death of his son, and the his last letter which revealed that the shipwreck was all a wicked scheme by Viney and Marr, made the Cap’en, at first, flare up with anger and then… and then… realise he is sick of crime and a life of crime.

Now, to Viney’s amazement he turns, goes up to Stevie’s room and, to Stevie’s dismay, gets the pocket book out from its hiding place and insists that he ‘has to do right’; he has to give it back to its rightful owner.

Back in the alley he hands the pocket book over to Viney but then – seizes him and insists that they’re going to the police with the whole story. The Cap’en will admit he held onto the pocket book and money which wasn’t his, he’ll even come clean about the drowning incident on the boat all those years ago – but he’ll also tell them all about how Viney and Marr conspired to sink the Juno for the insurance money. It’s time for him to come completely clean and make a new start.

Viney whines, complains, argues and then wriggles himself free and sets off down the alleyways towards the Highway, with the Cap’en in hot pursuit. Stevie has watched all this from his bedroom window, pulls on some clothes and also goes haring off after his granddad.

‘Police, police, stop thief’ the Cap’en yells as he runs. When Viney sees a couple of constables approaching over the bridge of the lock which separates the spit of land the Hole In The Wall sits on from the mainland, Viney instead heads for the actual lock gates, which are narrower, much more precarious, and only secured with a low chain (as anyone who’s crossed an English lock knows).

In his panic and in the dark Viney misses the sharp angle where the two lock gates meet, trips over the low chain which always lines locks gates, and plunges into the bubbling water at the foot of the gates, instantly disappearing in the strong undertow.

The Cap’en and Stevie arrive along with the police who’d been crossing the bridge and a crowd of neighbours woken by the hue and cry. But they are still staring down into the bubbles and swirl of water, when others raise a cry. The Hole In The Wall is on fire!

Remember that Ogle had been left by a post deep in the darkness of the alleyway, waiting to strike the Cap’en and equally surprised when Nat simply handed over the money? Well, once everyone ran off, he saw his opportunity and had blundered into the pub in search of goods and money. But, in doing so, he had knocked over the paraffin lantern and the dry old house had gone up like a torch.

Now a huge crowd gathers round the flame-ridden building and watch horrified as a human figure appears shrieking in agony at a window, a human torch. It is Ogle. First blinded, then burned to death. When the fire brigade arrives its sole concern is to protect the neighbouring buildings. The Hole In The Wall is a lost cause. As Stevie laconically records:

And that was the end of the Hole in the Wall: the end of its landlord’s doubts and embarrassments and dangers, and the beginning of another chapter in his history – his history and mine.

A swift half page coda ties up the loose ends. Viney’s body was never found. Ogle’s body was found, burned to a crisp. Humorous Mr Cripps tried to claim insurance for the loss of his priceless works of art. Mrs Grimes continued her vendetta against the Cap’en and was eventually locked up for assaulting a police officer in her frustration. The Hole In The Wall was rebuilt in brick and renamed. The Cap’en, or Captain Nat Kemp to give him his proper name, turns to honest work, enlarging the nearby wharf which he owned and setting up a company of lighters or flat-bottomed barges.

And little Stevie? In a plain sentence which, after so much storm and stress, moved me to tears:

As for me, I went to school at last.

Characters

This feels the most Dickensian of Morrison’s novels. In the Jago life is too brutal for people to be afforded much description. They just fight and steal and sometimes seem a bit interchangeable, in activity and appearance.

What is Dickensian is the way the brutality of this novel is leavened by the innocence and charm of eight-year-old Stevie, which allows Morrison to approach his characters with a bit more genuine humour than in the Jago.

Also the point of the Jago is that its inhabitants are trapped in it, stuck in a very limited space with only occasional outings to Shoreditch High Street or a little further afield as relief, creating a horrible sense of claustrophobia.

By contrast, the characters of the Hole range widely, and the presence of the mighty Thames, the bustling Ratcliffe Highway, the other pubs and alleys, and the wide wasteland towards the River Lea, all this variety of scene somehow allows for more variety and colour among the characters. Grim they may mostly be, but they are more variegated and vivid and lively than the Jagos.

There was one quiet little man in their midst, who, when not eating cake or drinking wine, was sucking the bone handle of a woman’s umbrella, which he carried with him everywhere, indoors and out. He was in the custody of the largest and grimmest of ladies, whom the others called Aunt Martha.

On the victim’s opposite side sat a large-framed bony fellow, with a thin, unhealthy face that seemed to belong to some other body, and dress that proclaimed him long-shore ruffian. The woman called him Dan, and nods and winks passed between the two, over the drooping head between them. Next to Dan was an ugly rascal with a broken nose; singular in that place, as bearing in his dress none of the marks of waterside habits, crimpery and the Highway, but seeming rather the commonplace town rat of Shoreditch or Whitechapel. And, last, a blind fiddler sat in a corner, fiddling a flourish from time to time, roaring with foul jest, and roiling his single white eye upward.

The man’s right eye was closed, but the left was horribly wide and white and rolling, and it quite unpleasantly reminded me of a large china marble that lay at that moment at the bottom of my breeches pocket, under some uniform buttons, a key you could whistle on, a brass knob from a fender, and a tangle of string. So much indeed was I possessed with this uncomfortable resemblance in later weeks, when I had seen Blind George often, and knew more of him, that at last I had no choice but to fling the marble into the river; though indeed it was something of a rarity in marbles

It was anything but a clean face on the head, and it was overshadowed by a very greasy wideawake hat. Grubbiness and unhealthy redness contended for mastery in the features, of which the nose was the most surprising, wide and bulbous and knobbed all over; so that ever afterward, in any attempt to look Mr. Cripps in the face, I found myself wholly disregarding his eyes, and fixing a fascinated gaze on his nose; and I could never recall his face to memory as I recalled another, but always as a Nose, garnished with a fringe of inferior features.

She was scarce an attractive woman, I thought, being rusty and bony, slack-faced and very red-nosed. She swept the carpet and dusted the shelves with an air of angry contempt for everything she touched… ‘Ho!’ interjected Mrs. Grimes, who could fill a misplaced aspirate with subtle offence… It was not long ere I learned that Mrs. Grimes was one of those persons who grumble and clamour and bully at everything and everybody on principle, finding that, with a concession here and another there, it pays very well on the whole; and so nag along very comfortably through life. As for herself, as I had seen, Mrs. Grimes did not lack the cunning to carry away any fit of virtuous indignation that seemed like to push her employer out of his patience.

There was a knock at the back door, which opened, and disclosed one of the purlmen, who had left his boat in sight at the stairs, and wanted a quart of gin in the large tin can he brought with him. He was a short, red-faced, tough-looking fellow, and he needed the gin, as I soon learned, to mix with his hot beer to make the purl. (Bill Stagg)

I was not prepossessed by Mr. Viney. His face – a face no doubt originally pale and pasty, but too long sun-burned to revert to anything but yellow in these later years of shore-life – his yellow face was ever stretched in an uneasy grin, a grin that might mean either propitiation or malice, and remained the same for both. He had the watery eyes and the goatee beard that were not uncommon among seamen, and in total I thought he much resembled one of those same hang-dog fellows that stood at corners and leaned on posts in the neighbourhood, making a mysterious living out of sailors; one of them, that is to say, in a superior suit of clothes that seemed too good for him. I suppose he may have been an inch taller than Grandfather Nat; but in the contrast between them he seemed very small and mean.

Dickens’ influence broods over the whole story. The Hole In The Wall pub reminds me of the The Six Jolly Fellowship Porters pub in Our Mutual Friend. The scenes out on the marshes towards the River Lea remind me of the opening and the ending of Great Expectations. The bully boy Dan Ogle reminds me of Bill Sykes from Oliver Twist and the pathetic devotion of Musky Mag reminds me of the equally ill-rewarded loyalty of Nancy.

The way so much adult brutality is seen and only partially understood by an innocent boy reminds me of Oliver Twist, and also David Copperfield, and Pip. Little Stevie is a very effective creation. We know that little Arthur Morrison grew up near the docks in Poplar on the Isle of Dogs where his dad was an engine-fitter. A lot of Stevie’s impressions and feelings have the force of real experiences and memories.

And the way the narrative is split between Stevie’s innocent point of view and the unadulterated view of the omniscient narrator, reminds me of the similar split between the first-person Esther Summerson chapters and the third-person narrator chapters of Bleak House.

This is a gripping novel – not, maybe, a work of art like Henry James or Joseph Conrad, but with far more psychological penetration and artfulness than Morrison’s detective stories. If you read A Child of the Jago you should read this too.

Sea songs

This is one of the songs performed on the fiddle by Blind George.


Related link

Related reviews

Just So Stories by Rudyard Kipling (1902)

There are twelve Just So stories for children and any reader needs to remember that they’re aimed at very little children. Also that they are meant to be read aloud. Charles Carrington’s biography of Kipling quotes his children’s cousin, Angela Mackail, who remembered Kipling’s reading style:

The Just So Stories are a poor thing in print compared with the fun of hearing them told in Cousin Ruddy’s deep unhesitating voice. There was a ritual about them, each phrase having its special intonation which had to be exactly the same each time and without which the stories are dried husks. There was an inimitable cadence, an emphasis of certain words, an exaggeration of certain phrases, a kind of intoning here and there which made his telling unforgettable.
(Rudyard Kipling His Life and Work by Charles Carrington, Penguin paperback edition p.344)

The settings are various: the details of the first few stories suggest The Arabian Nights (for example, the Djinn from the deserts of Arabia who gives the camel its hump in story two, the Parsee in the desert in the Rhinoceros story). The idea of origin stories in which we find out how animals got their names or attributes obviously has Biblical overtones, reminding us of Adam’s naming of the animals in the Book of Genesis. But later stories are set in Africa and South America and then – surprisingly – Stone Age England. So maybe the settings (and animals) are chosen simply because they’re ones which an Edwardian child would find wonderfully exotic.

As they would the language – I’ve no idea whether Kipling coined the phrase ‘it was in the High and Far-Off Times’ and calling the hypothetical child to which the tales are told ‘O Best Belovèd’ – but like his use of ‘thees’ and ‘thous’ in the Jungle Books – these turns of phrase seem immediately right and appropriate. As does the baby language he uses – ‘scruciating’,

Like a lot of Kipling’s prose, it’s a good idea, indeed a brilliant idea – made-up fables which explain the origin of the animals which all children know about from books and toys. But the actual stories, the plots, the narratives themselves, sometimes feel a bit laboured and effortful. My kids didn’t like the Just So stories when I tried to read them to them when they were small – and I’m not sure I really enjoyed any of them this time round.

1. How the Whale Got His Throat

Location: the Ocean. The whale opens his huge mouth to take in a clever Mariner on a raft who – while he’s swilling around in the mouth – quickly chops up the raft and uses his suspenders to make the fragments into a grating which he stuffs down the whale’s throat so the whale can’t swallow him. And that’s why the whale to this day can only eat teeny-tiny plankton and krill.

2. How the Camel Got His Hump

Location: the Howling Desert. The lazy camel refuses to work, scornfully saying ‘humph’ to the horse and the dog and the ox who ask for his help with their labours over the course of three days, and so the horse and the dog and the ox complain to the djinn who takes the camel’s ‘humph’ at his word and gives him a hump which will supply him with food and drink for three days so he can catch up.

3. How the Rhinoceros Got His Skin

Location: the shores of the Red Sea. The smooth-skinned easy-going rhinoceros scares off the Parsee who is just about to eat a cake and eats it instead. So when the rhinoceros unbuttons his skin (with its three buttons) to bathe in the sea, the Parsee sneaks down and fills the skin with the crumbs left from the cake so that when the rhinoceros gets back into it he finds it immensely fidgety and itchy and rubs his skin all over the place until it is immensely wrinkled and the rhinoceros is left permanently bad-tempered.

4. How the Leopard Got His Spots

Location: the High Veldt in South Africa. The other savannah animals hide in the forest, including the Ethiopian, who puts on a shiny black skin to blend in with the dark shadows. The leopard asks the Ethiopian to touch him with his still wet black fingers, which is why leopards have black spots in clusters of five.

5. The Elephant’s Child

Location: Africa, near ‘the great grey-green, greasy Limpopo river’ i.e. Botswana. The elephant child, who has a big snub nose like all his kind, asks endless ‘scruciating questions, of the ostrich and hippopotamus and baboon, who all smack and spank him for his cheek. So he goes down to the river to ask the Crocodile, who promptly grabs his nose and starts pulling; the watching snake helps the elephant child pull back – and so bit by bit his nose is pulled longer and longer and longer until it becomes a trunk, which turns out to be handy for swatting flies and ripping up grass.

6. The Sing-Song of Old Man Kangaroo

Location: Australia, the Flinders mountain range is mentioned. The kangaroo is a woolly, fluffy grey mammal who asks three local gods if they can make him more interesting and popular. The third of the gods sets the Yellow-Dog Dingo on him, who chases him for days and days until the kangaroo’s rear legs grow all long and powerful from all that running, and all hoppy from jumping across countless creeks, and he is all tawny from the desert dust.

7. The Beginning of the Armadillos

Location: the Amazon River, South America. The juvenile Painted Jaguar’s mummy tells it how to recognise the Tortoise and the Prickly Hedgehog and how to extract their bodies from their spines and their shells. But when he meets them the Tortoise and the Hedgehog hopelessly confuse the infant Jaguar and before making their getaway across the mighty Amazon river. Having discovered that swimming is a good way to escape jaguars, the pair decide to practice swimming and, to make it easier, unstrap their spines and the plates of their shell. Slowly, over a long day, unbuckling everything and stretching and swimming, they morph into armadillos. (I liked the characterisation of the mother Jaguar, lying in the sun, lazily tapping her long tail and trying to give her useless son advice.)

8. How the First Letter Was Written

Location: the poem attached to the story indicates that this story of Neolithic peoples and tribes is set beside the River Wey, not far from modern Guildford, but thousands of years ago. Tegumai Bopsulai, a Neolithic Man, takes his daughter, Taffimai Metallumai – Taffy for short – down to the river to catch fish. Almost immediately he breaks his spear and, while he’s repairing it, Taffy has the idea to draw a picture of the situation on a fragment of bark and give it to a man from a neighbouring tribe (the Tewara), who happens to have strolled by, to take back to her mummy. He does so but the mummy proceeds to completely misinterpret the bark-message as showing some kind of armed attack on her husband and daughter, and so all the Neolithic Wives attack the Tewara man and all the men get armed and go on the warpath along to where Tegumai is – only to discover him peacefully fishing with Taffy. Oops. Apologies all round. If only there was a better way of conveying messages…

9. How the Alphabet Was Made

Following directly on from the above, Taffy and her father conceive ‘writing’, coming up with a series of symbols which mimic the shape of the mouth when forming vowels and consonants (O looks like the ‘o’ shape the mouth makes, and so on.)

10. The Crab That Played with the Sea

Location: the Malaysian archipelago. This occurs way back in the dawn of time and has a really primeval feel as the Eldest magician discusses with the First Man and the Fisherman in the Moon, how to manage Pau Amma, the giant crab higher than volcanoes, whose coming in and going out of his underwater home causes the entire world’s sea to rise and fall in the tides.

This story more than all the others conjures up a truly ancient world complete with deities and myths – too many of the others seem arbitrary and thin; this one, especially the vision of the Fisherman in the Moon permanently trying catch the Earth and the Moon Rat which permanently eats away his fishing line, have a deeper resonance.

11. The Cat That Walked by Himself

Location: some primeval place near the Wet Wild Wood when early man lived in a cave. The fable tells how the Man’s Wife tamed the Dog, the Horse and the Cow but how the Cat kept aloof, but then made clever bargains with the Wife, which he keeps to this day – to catch mice and be rewarded with milk – but was outwitted by the Man and the Dog who chase him to this day.

12. The Butterfly That Stamped

Location: presumably the ‘Holy Land’. A story about Solomon, son of King David, but styled Suleiman-bin-Daoud and so sounding like he is out of the Arabian Nights, and his nine hundred and ninety-nine quarrelsome wives who are thrown into mortal terror when the king has his djinns throw the palace a thousand miles into the air to please a butterfly who is trying to assert his authority over his wife; all observed by Suleiman’s number one wife, the wise Queen of Sheba.

Kipling’s poems

As was his practice with his short stories for adults (in a habit that his biographer, Charles Carrington says he copied from the American author, Emerson) Kipling prefaces or follows each story with a poem, which comments directly or obliquely on the main action. Thus the poem at the end of the first Neolithic story (and which reveals the location is near the place which, many millennia later, will become Guildford):

THERE runs a road by Merrow Down—
A grassy track to-day it is
An hour out of Guildford town,
Above the river Wey it is.

Here, when they heard the horse-bells ring,
The ancient Britons dressed and rode
To watch the dark Phoenicians bring
Their goods along the Western Road.

And here, or hereabouts, they met
To hold their racial talks and such—
To barter beads for Whitby jet,
And tin for gay shell torques and such.

But long and long before that time
(When bison used to roam on it)
Did Taffy and her Daddy climb
That down, and had their home on it.

Then beavers built in Broadstone brook
And made a swamp where Bramley stands:
And bears from Shere would come and look
For Taffimai where Shamley stands.

The Wey, that Taffy called Wagai,
Was more than six times bigger then;
And all the Tribe of Tegumai
They cut a noble figure then!

The most obvious reflection on the Just So poems is how little they differ from Kipling’s ‘adult’ poems, in form – chunky ballads with full rhymes; or in tone – a kind of full-square, unsubtle ballad style which can be understood at first reading (or hearing).

Only the absence of booming thees and thous and addresses to Kings and Queens and Powers tells you it’s not Kipling in full Imperial mode, and the inclusion of words like ‘Daddy’ indicate its childish audience. Broadly speaking, Kipling’s poetry is better than his prose – it does what it sets out to do more completely, whereas a lot of the tales don’t quite deliver on their initial promise.

Kipling’s illustrations

The inclusion of Kipling’s own illustrations is a mixed blessing since they, also, like the man himself, feel rather crabbed and cranky – they don’t have a flowing lightness when depicting people or animals. His style does work, in my opinion, when it’s depicting its subjects in a deliberately stylised way or decorative. So my favourite was the least realistic, the depiction of a hypothetical Stone Age tusk on which the story of Taffy’s Neolithic misunderstanding is carved. Several of the images depicting animals and people also include more stylised decorative elements, the former not so good, the latter excellent.

1. An example of a purely figurative image – the whale swallowing the mariner: not great.

Kipling's illustration of the whale swallowing the mariner

Kipling’s illustration of the whale swallowing the mariner

2. A mixed image. In the top part the djinn is giving the camel his hump – both elaborately but not persuasively drawn, while the author has to explain that the strange piece of waving fabric is the ‘magic’ carrying the hump onto the camel’s back. In the lower panel as a more decorative relief showing the mountains north of Arabia (with a detail showing Mount Ararat with Noah’s ark resting on it). To me, this is a more pleasing because it is setting out to be a more decorative, semi-abstract, less naturalistic image – and it succeeds.

Kipling's illustration of the camel getting his hump

Kipling’s illustration of the camel getting his hump

3. And his illustration of the Neolithic tusk on which the story of Taffimai Metallumai is carved, which I find most pleasing of all because it has abandoned naturalistic depiction for the jokey primitivism of the tusk, set against the backdrop of the ancient runes.

The story of Taffimai Metallumai carved on an old tusk

The story of Taffimai Metallumai carved on an old tusk


Related links

More Kipling reviews

The Hound of the Baskervilles by Arthur Conan Doyle (1902)

‘Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound!’

Fed up with the difficulty of constructing the crossword-puzzle-like short stories, and keen to concentrate his energies on the historical yarns which he much preferred writing, Conan Doyle had killed off Sherlock Holmes in the short story The Final Problem, published in the Strand magazine in December 1893 (one hundred and twenty years ago to the month).

But his other novels and stories (and plays) didn’t do nearly so well financially, the clamour from fans and publishers alike grew louder and, on board ship back from the Boer War where he had worked as a volunteer doctor at Bloemfontein, he struck up a friendship with one Fletcher Robinson who knew a story about a legendary monster hound – and so the seed of his most popular story was sown.

The Hound of the Baskervilles was serialised in the Strand from August 1901 to April 1902 before being published in book form later the same year.

Multitextuality

As usual the text is itself made out of a tissue of other subsidiary texts which are, in effect, pasted together to make up the master text. Thus in the first few pages Watson looks up details of Dr Mortimer in a medical register, Dr Mortimer presents H&D with a manuscript from the 1730s which tells the legend of the Baskervilles, before reading out the newspaper report of the death of Sir Charles Baskerville, there is the mysterious letter made from words cut & pasted from the Times newspaper, a number of telegrams and, of course, most of the events down in Devon are described in the letters the faithful Watson posts to Holmes, before he uses diary form, and before he reverts to traditional 3rd-party narrative.

So the texts themselves enact the problem or challenge of assembling disparate evidence into an orderly narrative.

Cornucopiusness

I’ve made up this word to describe the way every Holmes text mentions a sizable number of other Holmes cases/texts, thus creating the impression of a potentially endless universe of stories. Thus increasing the plausibility of the fictional context or universe in which the fictional character can operate. Hence the many people who write letters to 221b believing Holmes is an actual person. Thus the crossover fictions which involve him with Jack the Ripper or the Great War. Bigging up Holmes’s reputation.

One wonders whether Conan Doyle, exasperated at having to revive his fictional puppet, wrote some of these ones tongue in cheek:

I was exceedingly preoccupied by that little affair of the Vatican cameos, and in my anxiety to oblige the Pope I lost touch with several interesting English cases. (Chapter 2)

In chapter five Holmes claims to have dealt with ‘five hundred cases of capital importance’, quite an inflation since the 70 or so Watson mentioned in the previous volume. In the epilogue a few other quick cases have been solved before Holmes has time to tie up all the loose ends: the card scandal of the Nonpareil Club and mystery of Mlle Carère.

Melodrama

As Holmes lays the situation before him the young Sir Henry Holmes, barely returned from the colonies to claim the cursed title and house, exclaims: ‘I seem to have walked right into the thick of a dime novel’. But making a character point out that he is appearing in a cheap melodrama doesn’t in any way prevent him from actually appearing in a cheap melodrama.

Not only the Gothic atmospherics laid on heavily in the gloomy and accursed ancestral home in the middle of the bleak and ominous Dartmoor, but the characters have a wonderful Edwardian cheesiness:

There he sat, with his tweed suit and his American accent, in the corner of a prosaic railway-carriage, and yet as I looked at his dark and expressive face I felt more than ever how true a descendant he was of that long line of high-blooded, fiery, and masterful men. There were pride, valour, and strength in his thick brows, his sensitive nostrils and his large hazel eyes. If on that forbidding moor a difficult and dangerous quest should lie before us, this was at least a comrade for whom one might venture to take a risk with the certainty that he would bravely share it. (Chapter 6)

Or the description of the fine specimen of Edwardian womanhood, Miss Stapleton:

She was darker than any brunette whom I have seen in England—slim, elegant, and tall. She had a proud, finely-cut face, so regular that it might have seemed impassive were it not for the sensitive mouth and the beautiful dark, eager eyes. With her perfect figure and elegant dress she was, indeed, a strange apparition upon a lonely moorland path. (Chapter 7)

And her subsequent realisation that her husband was a bounder:

‘Thank God! Thank God! Oh, this villain! See how he has treated me!’ She shot her arms out from her sleeves, and we saw with horror that they were all mottled with bruises. ‘But this is nothing—nothing! It is my mind and soul that he has tortured and defiled. I could endure it all, ill-usage, solitude, a life of deception, everything, as long as I could still cling to the hope that I had his love, but now I know that in this also I have been his dupe and his tool.’ She broke into passionate sobbing as she spoke. (Chapter 14)

Only the figure of Holmes the calculating machine lifts these fictions above the pulp melodrama which so many of their situations consist of. That and the soundness of Conan Doyle’s sentences. They are beautifully grammatical. Even when describing the most overwrought emotions Conan Doyle’s prose remains clear and sound. (Contrast him in this with Kipling’s horrible prose style, infected with archaisms and biblicalisms and tags of argot.) They are the textual equivalent of Mrs Hudson and the bachelor rooms, they are anchors of safety and security, a measure of the man’s bluff Edwardian hearty good cheer.

The horror

I was standing in front of him, when I saw his eyes fix themselves over my shoulder and stare past me with an expression of the most dreadful horror. (Chapter 2)

Something brown was rolling and tossing among the green sedges. Then a long, agonized, writhing neck shot upward and a dreadful cry echoed over the moor. It turned me cold with horror. (Chapter 7)

Barrymore sprang up from the window with a sharp hiss of his breath and stood, livid and trembling, before us. His dark eyes, glaring out of the white mask of his face, were full of horror and astonishment. (Chapter 9)

A terrible scream—a prolonged yell of horror and anguish—burst out of the silence of the moor. That frightful cry turned the blood to ice in my veins. (Chapter 12)

Holmes laid his hand upon him and held it up again with an exclamation of horror. (Chapter 12)

You only have to compare the liberal use of ‘horror’ in Conan Doyle’s penny-dreadful melodramas with Joseph Conrad’s famous use of it in Heart of Darkness, to realise how thin and superficial the Conan Doyle is. There is pretty much no psychology at all in them. Gentlemen have a hereditary nobility, ladies are dignified and beautiful, criminals are stunted and coarse, the baddy is a cunning fiend! We are barely dealing with people but ciphers in a game of Cluedo.

In the Holmes texts we can see Victorian melodrama, a strand in Dickens and a central concern of Wilkie Collins, giving birth to its offspring, the American dimestore novel which mutates into the pulp fiction of the 1920s and 30s, and in its country of birth gives rise to the Golden Age of Detectives between the wars, Lord Peter Wimsey, Hercules Poirot et al.

The British Empire

As in all the previous stories there is a strong colonial connection: the previous Baskerville, Sir Charles, had made his fortune in South African gold and the new tenant, Sir Henry, has to be recalled from adventures in the States and Canada where he had lived a manly outdoor life.

As in the previous two novels and many of the short stories there is a strong sense of the interconnectedness of, the easy travel to and from, the Anglo-Saxon colonies – America, Canada, Australia, South Africa – and that these are places where a man goes off to make his fortune, to forge a new personality, to return transformed. Kipling is the great embodiment of this moment, carrying his Indian heritage with him to the South Africa of the Boer War or the Vermont of Teddy Roosevelt, an ideology of supreme confidence in the White Man’s destiny to rule and triumph.

Though both Conan Doyle and Kipling are concerned at the rise of Germany or our unpreparedness to defend the Empire, neither of them begins to doubt that the ideology is itself fatally flawed, unlike the bitter fatalism of Conrad for whom the entire project is a savage farce.

No, after all the two-penny ‘horror’, Holmes and Watson are home again by the fireside in 221b Baker Street, as Holmes ties up the last outstanding loose ends of his latest and greatest triumph.

Holmes and the Boer War

See also my analysis of Holmes and the Boer War and review of The Boer War 1899 to 1902 by Thomas Pakenham. The war revealed the shocking malnutrition and stuntedness of English conscripts, crystallising late-Victorian anxiety about the degeneration of the race.

The Hound of the Baskervilles is, at bottom, a cautionary tale about degeneration within one family: in which the degenerate, dastardly, half-Spanish Stapleton/Baskerville who has inherited the degraded blood of the libertine Hugo, mistreats his lovely wife and tries to murder the fine, upstanding Sir Henry, not only the heir to the noble blood of the family, but steeled and hardened in the tough, manly world of the Anglo-Saxon colonies.

Pure blood versus impure blood. Nobility and pure breeding versus half-breed mongrel. Sincerity and honesty versus criminal concealment. Anglo-Saxon morals versus low, half-hispanic treachery!

Illustration for the Hound of the Baskervilles by Sidney Paget (Wikimedia Commons)

Illustration for the Hound of the Baskervilles by Sidney Paget (Wikimedia Commons)


Related links

Related reviews