Ulysses by James Joyce: Cyclops

—Well, his uncle was a jew, says he. Your God was a jew. Christ was a jew like me.
Gob, the citizen made a plunge back into the shop.
—By Jesus, says he, I’ll brain that bloody jewman for using the holy name. By Jesus, I’ll crucify him so I will. Give us that biscuitbox here.

The division of James Joyce’s epic novel ‘Ulysses’ into three parts – of 3, 12 and 3 chapters each – is clear for everyone to read in its table of contents. Here is that table of contents. (Note: none of the Greek title names are actually indicated in the text; they were given by Joyce to early commentators who published them in books and articles about the novel, and have been used by critics and commentators, including me, ever since):

Part 1. Telemachiad

  1. Telemachus
  2. Nestor
  3. Proteus

Part 2. Odyssey

  1. Calypso
  2. Lotus Eaters
  3. Hades
  4. Aeolus
  5. Lestrygonians
  6. Scylla and Charybdis
  7. Wandering Rocks
  8. Sirens
  9. Cyclops
  10. Nausicaa
  11. Oxen of the Sun
  12. Circe

Part 3. Ithaca

  1. Eumaeus
  2. Ithaca
  3. Penelope

But the book can also be informally split into two halves, breaking after ‘Sirens’ thus:

Part 1. Initial style

  1. Telemachus
  2. Nestor
  3. Proteus
  4. Calypso
  5. Lotus Eaters
  6. Hades
  7. Aeolus
  8. Lestrygonians
  9. Scylla and Charybdis
  10. Wandering Rocks
  11. Sirens

Part 2. One-off chapters

  1. Cyclops
  2. Nausicaa
  3. Oxen of the Sun
  4. Circe
  5. Eumaeus
  6. Ithaca
  7. Penelope

This is because the first ten or so chapters are all done in a roughly similar stream-of-consciousness style. Joyce himself in a letter referred to them as being in ‘the initial style’. From ‘Sirens’ onwards, however, each individual chapter has not only a style but a format of its own. They are all longer and, in their different ways, more contrived and artificial than the initial ten. So I’m going to give individual explanations of these final seven chapters starting with chapter 12, ‘Cyclops’.

Chapter 12. Cyclops

‘To hell with the bloody brutal Sassenachs and their patois.’ (the Citizen)

1. First-person narrative

Unlike the first 11 chapters, this one is not narrated by a (sort of) third person narrator, but switches to a highly flavoured first-person narrative given by an unnamed Dublin lowlife and drinker, a self-described ‘collector of bad and doubtful debts’. He’s currently working a job on behalf of a Jewish tea merchant (Herzog) who is owed money by a man called Geraghty.

This narrator describes dropping into Barney Kiernan’s pub along with Joe Hynes, where they encounter a person referred to throughout only as The Citizen, who is an aggressive and intimidatingly fierce Irish Nationalist figure. Unwisely, Leopold Bloom later drops into the pub (looking for Martin Cunningham) and he is subjected to needling and then outright abuse, with some other characters coming to his partial support.

(Incidentally, the unnamed Citizen is generally believed to be a satirical version of Michael Cusack, a founder member of the Gaelic Athletic Association.)

2. Mock epic

The second element which makes this chapter stand out as unique is that there is a second narrator or figure who intersperses the first-person narrative with really long passages of mockery. On almost every page the first-person narrative of events is interrupted by a long passage parodying a range of ‘official’ types of content or tone. To begin with these passages parody the high-flown romantic tone of the Celtic Revival, mocking the heroic figures of Irish legend and the sentimental-heroic style they were written about by authors of the Celtic Revival in the generation before Joyce.

Here’s what I mean. First here’s the tone of the colloquial and half-drunk narrator:

I was just passing the time of day with old Troy of the D.M.P. at the corner of Arbour hill there and be damned but a bloody sweep came along and he near drove his gear into my eye. I turned around to let him have the weight of my tongue when who should I see dodging along Stony Batter only Joe Hynes.

By contrast, here’s just part of the long first passage in the sentimental mock nationalist style:

In Inisfail the fair there lies a land, the land of holy Michan. There rises a watchtower beheld of men afar. There sleep the mighty dead as in life they slept, warriors and princes of high renown. A pleasant land it is in sooth of murmuring waters, fishful streams where sport the gurnard, the plaice, the roach, the halibut, the gibbed haddock, the grilse, the dab, the brill, the flounder, the pollock, the mixed coarse fish generally and other denizens of the aqueous kingdom too numerous to be enumerated.

As you can see, this starts out as slushy sentimentalism but quickly becomes, as Monty Python would put it, ‘silly’. In the tradition of learnèd wit which stretches from Rabelais through Don Quixote to Tristram Shandy, one way of mocking the heroic style (and book learning generally) was by concocting absurdly long lists. The Cyclops chapter is bulked out with plenty of these:

Thither the extremely large wains bring foison of the fields, flaskets of cauliflowers, floats of spinach, pineapple chunks, Rangoon beans, strikes of tomatoes, drums of figs, drills of Swedes, spherical potatoes and tallies of iridescent kale, York and Savoy, and trays of onions, pearls of the earth, and punnets of mushrooms and custard marrows and fat vetches and bere and rape and red green yellow brown russet sweet big bitter ripe pomellated apples and chips of strawberries and sieves of gooseberries, pulpy and pelurious, and strawberries fit for princes and raspberries from their canes.

There is much more where this came from. If you have the leisure time to really savour these interruptions, they are often very funny. Here’s a description of Terry the barman at Barney Kiernan’s pub bringing the boys another round.

Terence O’Ryan heard him and straightway brought him a crystal cup full of the foamy ebon ale which the noble twin brothers Bungiveagh and Bungardilaun brew ever in their divine alevats, cunning as the sons of deathless Leda. For they garner the succulent berries of the hop and mass and sift and bruise and brew them and they mix therewith sour juices and bring the must to the sacred fire and cease not night or day from their toil, those cunning brothers, lords of the vat.

So: by describing the setting and the Citizen in the flowery, exaggerated style of Celtic legends or medieval epics, Joyce mocks the tendency of the culture of his day to romanticize Irish identity and history.

He also deploys the strategy of the mock heroic genre (which itself goes back to ancient times) i.e. to portray bathetic, lowlife, contemporary figures in the style of the grand epics associated with Homer for comic and satiric purposes. Which is of course, in a sense, the fundamental approach of the entire novel.

Thus Joyce’s absurdly inflated style elevates the drunken, narrow-minded Citizen into a mythical, giant-like figure to create a humorous, mock heroic parallel. And the Homeric comparison with the one-eyed Cyclops is a scathing satire on Joyce’s conception of violent Irish nationalism for being as ‘one-eyed’ (i.e. narrow-minded, bigoted and violent) as the giant Cyclops is in the Odyssey.

3. Many parodies

But it’s not just Celtic legends that Joyce satirises. There are 32 of these long, overwritten insertions in this chapter and some of them go on to mock what Joyce saw as other forms of pretentiousness, including bad literary style, sports jargon, absurdly formal language, a séance (in which the spirit of dead Paddy Dignam speaks!), pompous academic writing, and the Bible (‘for I will on nowise suffer it even so saith the Lord.’) At one point it drops into a parody of Hansard, treating the crew of drunks in the pub as if they were MPs in the House of Commons:

Mr Cowe Conacre (Multifarnham. Nat.): Arising out of the question of my honourable friend, the member for Shillelagh, may I ask the right honourable gentleman whether the government has issued orders that these animals shall be slaughtered though no medical evidence is forthcoming as to their pathological condition?
Mr Allfours (Tamoshant. Con.): Honourable members are already in possession of the evidence produced before a committee of the whole house. I feel I cannot usefully add anything to that. The answer to the honourable member’s question is in the affirmative.

In other words, nothing is safe, nothing goes unmocked, nothing is sacred.

What actually happens

The overall shape of the narrative is clear but it’s pretty hard to make out the detail of what happens without some kind of guide or crib. The key events are that the narrator and a pal, Joe Hynes, drop into Barney Kiernan’s pub and are greeted by the Citizen; they order drinks and are soon joined by Alf Bergan and Bob Doran (very drunk). Leopold Bloom enters, is offered a drink but wisely opts to take merely a cigar proffered by Joe Hynes, not wanting to be obliged to buy a round later.

Alf Bergan has got hold of a bundle of job applications sent to the Dublin High Sheriff from men volunteering to be the official hangman, which he gives to Joe and Joe reads out to everyone’s disgust. This points to the grim reality of capital punishment under British rule but also, in stark contrast to the nationalistic talk in the bar, indicates there are plenty of Irishmen ready to hang their fellow countrymen for pay. They discuss the urban legend that being hanged gives male hangees an erection. Or, in mock scientiese:

The distinguished scientist Herr Professor Luitpold Blumenduft tendered medical evidence to the effect that the instantaneous fracture of the cervical vertebrae and consequent scission of the spinal cord would, according to the best approved tradition of medical science, be calculated to inevitably produce in the human subject a violent ganglionic stimulus of the nerve centres of the genital apparatus…

Bloom insists on taking a scientific view of the matter and this riles the half-drunk Citizen, who aggressively yells an Irish toast for their next drinks. Bloom explains he was only looking for Martin Cunningham about aspects of Paddy Dignam’s will. It is about 5pm. All the fandango about the elaborate parodies can’t hide the fact that we are down among real lowlife, violent shiftless drunks:

Gob, Jack made him toe the line. Told him if he didn’t patch up the pot, Jesus, he’d kick the shite out of him.

Talk turns to the foot-and-mouth disease which is being discussed at the cattle markets and by some local politicians including Nannetti who we met in the newspaper offices. Once again, Bloom, stone cold sober, launches in on a scientific explanation of the issues which really riles the drunk Citizen and the narrator who calls him ‘Mister Knowall’.

A remark about a ban on playing Irish games in the park leads into a discussion of Irish sports. The narrator is really cross with Bloom continually interrupting these drunk rambles to give lucid sensible analyses. When Alf mentions that Blazes Boylan is rumoured to have made £100 betting on a boxing match, Bloom hurriedly tries to continue the existing topic. He wants to avoid any mention of Blazes, his nemesis, the man who is probably screwing his wife as they speak.

Incidentally the boxing match, between Myler Keogh (‘Dublin’s pet lamb’ and an Irish champion) and Percy Bennett (‘the Portobello bruiser’ a sergeant-major representing British forces) is fictional and clearly another representation of the central them of the antagonism between Ireland and Britain. At the same time it is described in an extended parody of sports journalism. Nothing is sacred.

They are joined in the pub by J. J. O’Molloy and Ned Lambert who have passed the madman Denis Breen and his worried wife Mrs Breen. Breen madly wants to bring a libel case which prompts discussion of recent lawsuits, one of which is then described in flowery Medieval English. Someone involved in it was Jewish which sets the Citizen to lamenting that we ever let ‘them’, the Jews, into the country.

Next to enter the crowded pub are John Wyse Nolan and Lenehan ‘with him with a face on him as long as a late breakfast’ because they lost money betting on the Gold Cup horserace, but this is a digression from the Citizen who delivers an extended vision of Ireland restored to her rightful place on the high seas and fine industries and thriving population – ‘All wind and piss like a tanyard cat’ according to the jaded narrator.

The Citizen gets distracted into a rant about the appalling conditions in the Royal Navy which triggers a blasphemous interpolation.

They believe in rod, the scourger almighty, creator of hell upon earth, and in Jacky Tar, the son of a gun, who was conceived of unholy boast, born of the fighting navy, suffered under rump and dozen, was scarified, flayed and curried, yelled like bloody hell, the third day he arose again from the bed, steered into haven, sitteth on his beamend till further orders whence he shall come to drudge for a living and be paid.

Bloom is foolishly sober and pedantic:

—Perfectly true, says Bloom. But my point was…

The episode is overtly presented as a clash between bigoted nationalism and a Jew, a case of antisemitism – which it explicitly is – but as always with Joyce, it’s other things too.

1) It’s a clash between sobriety and drunkenness. Bloom is not teetotal but he chooses to drink nothing while the ten or so Dubliners around him proceed to get very drunk, angry, arguing, fighting drunk.

2) It’s a class thing. Bloom is lower middle-class and we know about his calm intellectual curiosity about things, whereas most of the others are portrayed as real lowlifes, parasites, leaches, drunken gamblers (O’Molloy the lawyer isn’t nor, in fact, is the Citizen himself). Bloom is not just a nice Jewish boy who’s stumbled into a den of bigots; he’s a nice middle-class man generally, who’s stumbled into a den of drunken roughs.

Then the Citizen asks Bloom direct what his nation is and, when Bloom replies ‘Ireland’, the Citizen hawks and spits in disgust. Suddenly Bloom loses his temper and briefly speaks about the repression of his people, here and now. It’s worth quoting in full:

—And I belong to a race too, says Bloom, that is hated and persecuted. Also now. This very moment. This very instant.
Gob, he near burnt his fingers with the butt of his old cigar.
Robbed, says he. Plundered. Insulted. Persecuted. Taking what belongs to us by right. At this very moment, says he, putting up his fist, sold by auction in Morocco like slaves or cattle.
—Are you talking about the new Jerusalem? says the citizen.
—I’m talking about injustice, says Bloom.
—Right, says John Wyse. Stand up to it then with force like men.
That’s an almanac picture for you. Mark for a softnosed bullet. Old lardyface standing up to the business end of a gun. Gob, he’d adorn a sweepingbrush, so he would, if he only had a nurse’s apron on him. And then he collapses all of a sudden, twisting around all the opposite, as limp as a wet rag.
—But it’s no use, says he. Force, hatred, history, all that. That’s not life for men and women, insult and hatred. And everybody knows that it’s the very opposite of that that is really life.
—What? says Alf.
Love, says Bloom. I mean the opposite of hatred. I must go now…

Of course the irony is that Bloom is preaching the gospel of love promoted by Jesus Christ to supposed Christians but this so infuriates the Citizen that he swears he’ll murder him, he’ll crucify him, for all the world sounding like the Jewish and Roman authorities who conspired to execute Christ.

After he’s stalked out, Lenehan mistakenly spreads the rumour that Bloom had a hot tip on the Gold Cup race, Throwaway, and has gone to collect his winnings. And this triggers venomous gossip about Bloom undermining the nationalist cause, and his father being a swindler.

At this point, at the end of the episode, nice Martin Cunningham arrives and his arrival is described in cod medieval style, maybe parodying Walter Scott.

Our travellers reached the rustic hostelry and alighted from their palfreys.
—Ho, varlet! cried he, who by his mien seemed the leader of the party. Saucy knave! To us!
So saying he knocked loudly with his swordhilt upon the open lattice.
Mine host came forth at the summons, girding him with his tabard.

Disappointingly, Martin joins in the general slagging off of Bloom and pads out the accusation that his father helped the British authorities in Dublin castle draw up repressive legislation and practices. At which point Bloom unexpectedly and unwisely appears back in the pub, in search of Cunningham to do good for Dignam’s widow. But nobody believes this story; his name is thoroughly blackened now, and the narrator thinks:

There’s a jew for you! All for number one. Cute as a shithouse rat.

He and Martin exit, getting up into a cab but the Citizen finally staggers to his feet and makes his way to the pub door and yells after Bloom: ‘—Three cheers for Israel!’ drawing the attention of passersby. Bloom, incensed yells back:

—Mendelssohn was a jew and Karl Marx and Mercadante and Spinoza. And the Saviour was a jew and his father was a jew. Your God.

The Citizen is so incensed by this that he stumbles back into the pub, looking for the knackered old biscuit barrel his dog had licked clean of its last crumbs, as a weapon. He grabs it, returns to the door and throws it at the horse-driven cab (terrifying the horse) as his furious mangy hound Garryowen runs after the carriage and passersby laugh at these yelling drunks.

The throwing of the biscuit tin is a mock heroic reference to the end of the Cyclops story in the Odyssey, where Odysseus, having tricked the Cyclops, escaped from the cave where he had been imprisoned, made it to his ship and sailing away, is incautious enough to yell taunts at back at his captor. At which the giant Cyclops picks up an enormous boulder and hurls it at the ship, only narrowly missing. Heroic version: giant rock. Modern mock heroic equivalent: biscuit tin.

The Arranger

Canadian critic Hugh Kenner says that the critic David Hayman was the first to identify and name Ulysses’ main technical innovation, which was the irruption into the text of a voice which belongs to none of the characters nor to any narrator, but just intrudes, as we’ve seen happens in ‘Cyclops’.

Its first significant appearance in the text takes the form of the 63 newspaper captions which punctuate the ‘Aeolus’ chapter. Who is ‘saying’ these headlines? Nobody. And as the chapters follow you realise that, yes, we are still getting the famous ‘stream-of-consciousness’ thoughts of the leading characters but that there is another voice who adds phrases in among the characters’ thoughts.

Hayman gives it a name, calling it The Arranger. Kenner devotes a whole chapter to describing its effects and I note the name is still being used by modern commentators. And this chapter 12, the ‘Cyclops’ chapter, is the first one where we really see The Arranger fully in action. Who speaks the 32 comic parodies and exaggerations which punctuate the text? Not the lowlife narrator of the episode, not the narrator of the initial sections, who is by and large close to the idea of a traditional third-person narrator. No, someone else.

At one level, obviously it’s James Joyce who wrote the whole thing. But I really like Hayman’s idea that, within the experience of reading the text, it’s someone else, something else, a powerful supra-authorial entity, a science fiction invader from some other realm of discourse, concocting these solid blocks of text. This makes them not only funny, but spooky, adding to the luminous sense of ‘Ulysses’ coming, in some sense, from another world.

General xenophobic insults

The Citizen isn’t just rude about the Jews.

  • The French! says the citizen. Set of dancing masters! Do you know what it is? They were never worth a roasted fart to Ireland.
  • the Prooshians and the Hanoverians, says Joe, haven’t we had enough of those sausageeating bastards on the throne from George the elector down to the German lad and the flatulent old bitch that’s dead?
  • [Of Nannetti the Italian]
    Hairy Iopas, says the citizen, that exploded volcano, the darling of all countries and the idol of his own.
  • [Of the English king]
    We have Edward the peacemaker now.
    —Tell that to a fool, says the citizen. There’s a bloody sight more pox than pax about that boyo. Edward Guelph-Wettin…
    And what do you think, says Joe, of the holy boys, the priests and bishops of Ireland doing up his room in Maynooth in His Satanic Majesty’s racing colours and sticking up pictures of all the horses his jockeys rode…
    —They ought to have stuck up all the women he rode himself, says little Alf.

Comic phrases and vivid speech

The face on him all pockmarks would hold a shower of rain.

—Here you are, says Alf, chucking out the rhino. [handing over money]

—I beg your parsnips, says Alf.

Mister Knowall. Teach your grandmother how to milk ducks.

Gob, he’d have a soft hand under a hen.

—Me? says Alf. Don’t cast your nasturtiums on my character.

—What’s up with you, says I to Lenehan. You look like a fellow that had lost a bob and found a tanner.

—Who made those allegations? says Alf.
—I, says Joe. I’m the alligator.

—Expecting every moment will be his next, says Lenehan.


Credit

‘Ulysses’ by James Joyce was published by Shakespeare and Company in 1922.

Related links

Related reviews

Selected Stories by Katherine Mansfield – 3

‘I feel as though I were living in a world of strange beings—do you?’
(Edna speaking for all of us, in ‘Something Childish but Very Natural’)

And years passed. Perhaps the war is long since over—there is no village outside at all—the streets are quiet under the grass. I have an idea this is the sort of thing one will do on the very last day of all—sit in an empty café and listen to a clock ticking until—.
(Vision of the end)

This is the third of three blog posts dealing with the Oxford University Press volume, ‘Selected Stories by Katherine Mansfield’. In posts one and two I summarised the stories (stories 1 to 15 in post one, 16 to 33 in post 2). In this third blog post I look at some themes and images which recur throughout the stories.

Skies

Mansfield likes skies. No matter where they’re set (New Zealand, London, Paris), and whether she’s among the posh upper classes or farm hands or the shabby genteel, all her stories include some reference to, some description of, the sky. After a while I looked out for the sky description in each story and came to wonder why they were so ubiquitous. Maybe Mansfield was always looking up to the sky and wishing to escape the dreary human scene. Or it’s a symbol of wishing to escape the fragility of her increasingly ill body into something eternal and transcendent.

All that day the heat was terrible. The wind blew close to the ground; it rooted among the tussock grass, slithered along the road, so that the white pumice dust swirled in our faces, settled and sifted over us and was like a dry-skin itching for growth on our bodies… Hundreds of larks shrilled; the sky was slate colour, and the sound of the larks reminded me of slate pencils scraping over its surface.

It was half-past two in the afternoon. The sun hung in the faded blue sky like a burning mirror, and away beyond the paddocks the blue mountains quivered and leapt like sea.
(Millie)

Although it was so brilliantly fine – the blue sky powdered with gold and great spots of light like white wine splashed over the Jardins Publiques – Miss Brill was glad that she had decided on her fur. The air was motionless, but when you opened your mouth there was just a faint chill, like a chill from a glass of iced water before you sip, and now and again a leaf came drifting–from nowhere, from the sky
(Miss Brill)

The train had flung behind the roofs and chimneys. They were swinging into the country, past little black woods and fading fields and pools of water shining under an apricot evening sky.

Behind the rotunda the slender trees with yellow leaves down drooping, and through them just a line of sea, and beyond the blue sky with gold-veined clouds.
(Miss Brill)

Out of the smudgy little window you could see an immense expanse of sad-looking sky, and whenever there were clouds they looked very worn, old clouds, frayed at the edges, with holes in them, or dark stains like tea.
(Ma Parker)

It had been raining all the morning, late summer rain, warm, heavy, quick, and now the sky was clear, except for a long tail of little clouds, like duckings, sailing over the forest.
(Mr and Mrs Dove)

When he looked up again there were fields, and beasts standing for shelter under the dark trees. A wide river, with naked children splashing in the shallows, glided into sight and was gone again. The sky shone pale, and one bird drifted high like a dark fleck in a jewel.
(Marriage à la Mode)

Posh people

Katherine was born into a socially prominent, upper-middle class New Zealand family. Distant relatives included novelists and painters. She was sent to an elite school. All this explains the confidently upper middle-class tone, settings and characters of many of her stories.

‘My word, Laura, you do look stunning!’ said Laurie. ‘What an absolutely topping hat!’
(The Garden Party)

But at the same time, this privileged world is subject to all kinds of underminings, velleities and subtleties. Although the incidents described appear, on the face of it, very straightforward, they are always subtly undermined by, inflected by… by what exactly? By the hidden depths of life, of sensibility, of meanings which are sometimes only hinted at or, in some of the most delirious stories, often don’t make sense.

Working class people

But in other stories she just as confidently captures the speech rhythms of the servant class. Something that interested me was how a servant in 1890s New Zealand (in, say, ‘Prelude’) sounds just like a servant sounds in Virginia Woolf 30 years later, or in Noel Coward’s plays which include working class characters (like Cavalcade or This Happy Breed). Did the working classes all across the white Empire have the same stock phraseology and rhythm? Did they all sound the same?

Here’s Mansfield impersonating the voice of Alice the serving girl. I’ve highlighted in bold the working class locutions.

Oh, Alice was wild. She wasn’t one to mind being told, but there was something in the way Miss Beryl had of speaking to her that she couldn’t stand. Oh, that she couldn’t. It made her curl up inside, as you might say, and she fair trembled.

Is this how the proles actually spoke? Or how they speak in books i.e. was it a convention? I suspect it is the phraseology and tone they used because it’s the same in all the talkies from the 1930s and ’40s. Unless that, also, is a convention?

Short sentences

Tackling Mansfield’s prose style is too massive a task for me. I’ll just register the importance of short sentences in (some of) her stories. On the whole her sentences are not long and incantatory like Conrad or compiled into long, repetitive paragraphs like Lawrence. Quite the opposite: they are mostly to-the-point and practical, sometimes deliberately curt.

An awkward little silence fell. Mrs Sheridan fidgeted with her cup.

Should she go back even now? No, too late. This was the house. It must be.

Not all the sentences are this short, of course. But it’s often these short sentences which anchor the texts. They are like rivets. Bolts. Nailing the fleeting perceptions down like canvas in a wind.

Like painting

Often Mansfield’s prose consists of individual lines which are like individual brushstrokes, like elements of a painting, and of a very post-impressionist painting at that. She takes realistic subjects but does them with wild colouring, as if by the German Expressionists or the French Fauves.

Here is just one paragraph from ‘An Indiscreet Journey’, which I’ve split up into its separate sentences so you can see how distinct and freestanding each sentence is, each one like a broad vivid brushstroke.

Through an open door I can see a kitchen, and the cook in a white coat breaking eggs into a bowl and tossing the shells into a corner.

The blue and red coats of the men who are eating hang upon the walls. Their short swords and belts are piled upon chairs.

Heavens! what a noise. The sunny air seemed all broken up and trembling with it.

A little boy, very pale, table to table, taking the orders, and poured me out a glass of purple coffee.

Ssssb, came from the eggs. They were in a pan.

The woman rushed from behind the counter and began to help the boy. Toute de suite, tout’ suite! she chirruped to the loud customers.

There came a clatter of plates and poppop of corks being drawn.

The purple coffee feels very Fauve, as do the blue and red and white coats. They remind me of the big broad vivid brushstrokes of the extravagantly anti-realist German Expressionists.

Self-Portrait with a Model by Ernst Ludwig Kirchner (1907)

There are many, many, many other descriptions where you notice the presence of colour. They’re generally bright primary colours, although this is partly a function of the limitation of the English language. English has hundreds of words or phrases for colours, but most writers use only a handful, only ten or so. Which is a bit boring. But Mansfield consistently embeds these ten or so colours in wonderfully vivid phraseology.

There was a lovely pink light over everything. He saw it glowing in the river, and the people walking towards him had pink faces and pink hands.

Sound effects

Note, also, in the extract I broke up into individual sentences, Mansfield’s sensitivity to sounds: Ssssb go the eggs, poppop go the corks. And the accumulated noise is so loud that it makes the air break up and tremble with it. So as well as colour, in all her stories Mansfield is very alert to sounds and noises.

The clock ticked to a soothing lilt, C’est cac’est ca. In the kitchen the waiting-boy was washing up. I heard the ghostly chatter of the dishes.

And the point of the following paragraph is the way it leads up to the onomatopoeic description of the train sound at the end.

Outside, stars shone between wispy clouds, and the moon fluttered like a candle flame over a pointed spire. The shadows of the dark plume-like trees waved on the white houses. Not a soul to be seen. No sound to be heard but the Hsh! Hsh! of a far-away train, like a big beast shuffling in its sleep.
(An Indiscreet Journey)

Same happens in this paragraph:

It had been nice in the Ladies’ Cabin. The stewardess was so kind and changed her money for her and tucked up her feet. She lay on one of the hard pink-sprigged couches and watched the other passengers, friendly and natural, pinning their hats to the bolsters, taking off their boots and skirts, opening dressing-cases and arranging mysterious rustling little packages, tying their heads up in veils before lying down. Thud, thud, thud, went the steady screw of the steamer.
(The Little Governess)

Transcribing sounds

She doesn’t just describe sounds but goes to some lengths to enact them, to directly transcribe them into language. As in the first of these sentences in ‘The Man without a Temperament’:

‘Hoo-e-zip-zoo-oo!’ sounded the lift. The iron cage clanged open. Light dragging steps sounded across the hall, coming towards him…

Or:

Over a bed of scarlet waxen flowers some big black insects ‘zoom-zoomed‘.

And as the man without a temperament comes across some old Italian women in his walk:

At a fountain ahead of him two old hags were beating linen. As he passed them they squatted back on their haunches, stared, and then their ‘A-hak-kak-kak!’ with the slap, slap, of the stone on the linen sounded after him.

And the sound of the landscape itself:

Ah-Aah!’ sounded the sleepy sea. And from the bush there came the sound of little streams flowing, quickly, lightly, slipping between the smooth stones, gushing into ferny basins and out again; and there was the splashing of big drops on large leaves, and something else–what was it?–a faint stirring and shaking, the snapping of a twig and then such silence that it seemed some one was listening.

For the duration of reading one of her stories, you become as sensitised to light, colour and sound as she evidently was, and it’s marvellous.

Pings

Mansfield likes the word ‘ping’. In ‘Mr and Mrs Dove’ the protagonist goes for a walk after the rain.

It had been raining all the morning, late summer rain, warm, heavy, quick, and now the sky was clear, except for a long tail of little clouds, like ducklings, sailing over the forest. There was just enough wind to shake the last drops off the trees; one warm star splashed on his hand. Ping!

In ‘Psychology’, the tense encounter between the passionate friends who are trying to ignore their physical attraction is expressed in pregnant silences during which inanimate objects make ironic noises, including the tell-tale ping:

The clock struck six merry little pings and the fire made a soft flutter.

Listen to these sounds in ‘The Daughters of the Colonel’:

The blinds were down, a cloth hung over the mirror, a sheet hid the bed; a huge fan of white paper filled the fireplace. Constantia timidly put out her hand; she almost expected a snowflake to fall. Josephine felt a queer tingling in her nose, as if her nose was freezing. Then a cab klop-klopped over the cobbles below, and the quiet seemed to shake into little pieces.

A perfect fountain of bubbling notes shook from the barrel-organ, round, bright notes, carelessly scattered.

Some little sparrows, young sparrows they sounded, chirped on the window-ledge. Yeep–eyeep–yeep. But Josephine felt they were not sparrows, not on the window-ledge. It was inside her, that queer little crying noise. Yeep–eyeep–yeep. Ah, what was it crying, so weak and forlorn?

In ‘An Indiscreet Journey’:

I ran down the echoing stairs—strange they sounded, like a piano flicked by a sleepy housemaid.

In ‘Prelude’:

She rolled herself up into a round but she did not go to sleep. From all over the house came the sound of steps. The house itself creaked and popped. Loud whispering voices came from downstairs. Once she heard Aunt Beryl’s rush of high laughter, and once she heard a loud trumpeting from Burnell blowing his nose.

And:

A blow-fly buzzed, a fan of whitey steam came out of the kettle, and the lid kept up a rattling jig as the water bubbled. The clock ticked in the warm air, slow and deliberate, like the click of an old woman’s knitting needle, and sometimes–for no reason at all, for there wasn’t any breeze–the blind swung out and back, tapping the window.

Mansfield’s world is alive with wonderful, subtle sounds.

Silence

Sound is often contrasted with absolute silence, to the intensification of both:

In waves, in clouds, in big round whirls the dust comes stinging, and with it little bits of straw and chaff and manure. There is a loud roaring sound from the trees in the gardens, and standing at the bottom of the road outside Mr. Bullen’s gate she can hear the sea sob: “Ah! . . . Ah! . . . Ah-h!” But Mr. Bullen’s drawing-room is as quiet as a cave.
(The Wind Blows)

Something similar in ‘At the Bay’:

Ah-Aah! sounded the sleepy sea. And from the bush there came the sound of little streams flowing, quickly, lightly, slipping between the smooth stones, gushing into ferny basins and out again; and there was the splashing of big drops on large leaves, and something else–what was it?–a faint stirring and shaking, the snapping of a twig and then such silence that it seemed some one was listening.

Voices

And human voices, of course, are included in this world of sounds, of strange sounds, of common sounds which have become strange, alien and intensified:

Her voice was quite calm, but it was not her voice any more. It was like the voice you might imagine coming out of a tiny, cold sea-shell swept high and dry at last by the salt tide…
(Je ne parle pas francais)

Their laughing voices charged with excitement beat against the glassed-in verandah like birds, and a strange saltish smell came from the basket.
(The Man without a Temperament)

Or the other, non-verbal sounds that people make:

Wheeling, tumbling, swooping, the laughter of the Honeymoon Couple dashed against the glass of the verandah.
(The Man without a Temperament)

At last [Fenella] was inside [her bedclothes], and while she lay there panting, there sounded from above a long, soft whispering, as though some one was gently, gently rustling among tissue paper to find something. It was grandma saying her prayers…
(The Voyage)

Smells

Once you become aware of it, you realise that all the senses are intensified in Mansfield’s stories. Along with vividly coloured sights and dramatic sounds go strongly flavoured smells.

From the corner by the gate there came the smell of swedes, a great stack of them, wet, rank coloured.

Frau Brechenmacher’s wedding reeks of beer. Cafés smell of cooked cabbage. Rooms are musty. Flowers have powerful aromas. Women’s hair smells of shampoo. Smell is maybe the most fragile sense and the one most overlooked in fiction but Mansfield is as alert to smells, scents and aromas as she is to the world of sounds.

She was softer than a bed and she had a nice smell—a smell that made you bury your head and breathe and breathe it.
(Pearl Button)

The café slowly filled. It grew very warm. Blue smoke mounted from the tables and hung about the haymaker’s hat in misty wreaths. There was a suffocating smell of onion soup and boots and damp cloth.
(An Indiscreet Journey)

I leaned over the table smelling the violets, until the little corporal’s hand closed over mine.
(An Indiscreet Journey)

But Kezia edged up to the storeman. He towered beside her big as a giant and he smelled of nuts and new wooden boxes.
(Prelude)

The drawing-room was full of sweet smelling, silky, rustling ladies and men in black with funny tails on their coats—like beetles.
(Sun and Moon)

How strong the jonquils smelled in the warm room.
(Bliss)

Her room, a Bloomsbury top-floor back, smelled of soot and face powder and the paper of fried potatoes she brought in for supper the night before.
(Picture)

It had been raining—the first real spring rain of the year had fallen—a bright spangle hung on everything, and the air smelled of buds and moist earth.
(Feuille d’Album)

He leaned towards her, and she smelled the warm, stinging scent of the orange peel.
(Dill Pickle)

He began to imagine a series of enchanting scenes which ended with his latest, most charming pupil putting her bare, scented arms round his neck, and covering him with her long, perfumed hair.
(Mr. Reginald Peacock’s Day)

God isn’t the ‘stinging scent’ of the orange peel brilliant? She had a Shakespearian ability for amazing perceptions expressed in astonishingly vivid phrases.

Personifications

Mansfield is restrained in her use of them but many of the stories have at least one telling instance of personification, when an object is given the quality of a person or being.

A shout from the card-players made him turn sharply, and crash! over went the bottle, spilling on the table, the floor—smash! to tinkling atoms. An amazed silence. Through it the drip-drip of the wine from the table onto the floor. It looked very strange dropping so slowly, as though the table were crying.
(An Indiscreet Journey)

She stared at Miss Moss, and the dirty dark red rose under the brim of her hat looked, somehow, as though it shared the blow with her, and was crushed, too.
(Pictures)

There was the great blind bed, with his coat flung across it like some headless man saying his prayers.

The train seemed glad to have left the station. With a long leap it sprang into the dark.
(The Little Governess)

The train began to slow down. The engine gave a long shrill whistle. They were coming to a town. Taller houses, pink and yellow, glided by, fast asleep behind their green eyelids, and guarded by the poplar trees that quivered in the blue air as if on tiptoes, listening.
(The Little Governess)

They sat outside the house in long chairs under coloured parasols. Only Bobby Kane lay on the turf at Isabel’s feet. It was dull, stifling; the day drooped like a flag.

‘Cyril says his father is still very fond of meringues, father dear.’
‘Eh?’ said Grandfather Pinner, curving his hand like a purple meringue-shell over one ear.

Pat the handy-man sprawled in his little room behind the kitchen. His sponge-bag, coat and trousers hung from the door-peg like a hanged man.

A little less dramatically:

Here and there on a rounded wood-pile, that was like the stalk of a huge black mushroom, there hung a lantern, but it seemed afraid to unfurl its timid, quivering light in all that blackness; it burned softly, as if for itself.

All the world comes alive around her, dancing, smelling, dropping, in vivid colours and a huge variety of subtle sounds.

Brilliant phrases

And then there are just scores and scores of brilliant phrasing you want to wrap up and carry around with you forever.

There was the gardener’s cottage, with the dark ilex-tree beside it. A wet, blue thumb of transparent smoke hung above the chimney. It didn’t look real.

Rain was falling, and with the rain it seemed the dark came too, spinning down like ashes. There was a cold bitter taste in the air, and the new-lighted lamps looked sad. Sad were the lights in the houses opposite. Dimly they burned as if regretting something.

Away we jolted and rattled like three little dice that life had decided to have a fling with.

Mansfield was a very great writer indeed, far greater, in my opinion, than Virginia Woolf whose stream-of-consciousness technique is highly advanced but whose actual phrase-making is often quite boring. Mansfield had an ability to wrap an endless number of brilliantly acute perceptions in staggeringly inventive new phrases, in paragraph after paragraph, that exceeds most of the writers I’ve ever read.


Credit

‘Selected Stories’ by Katherine Mansfield was published by Oxford University Press in 2002. I read the 2008 reissued edition.

Related links

Related reviews

The Rainbow by D.H. Lawrence (1915)

A flame kindled round him, making his experience passionate and glowing, burningly real.
(description of Will Brangwen falling in love, although it could be almost any Lawrence character, male or female)

What did the self, the form of life matter? Only the living from day to day mattered, the beloved existence in the body, rich, peaceful, complete, with no beyond, no further trouble, no further complication.
(Ursula’s credo right at the end of the book, p.484)

This strikes me as a work of utter genius. Lawrence had an astounding gift for creating men and women who are more like pagan gods of the landscape, who live what seem primeval lives of extraordinary depth and intensity.

Other novelists build their narrative out of key scenes, scenes which move the story along or reveal people’s personalities, create way stations to the plot or highlight characters’ development. Many novelists work through extensive dialogue, designed to disclose people’s (clashing) personalities, sometimes to announce shocking revelations, as in a stage play or, alternatively, to be witty and amusing. Lawrence is extremely unlike all of that. This novel amounts almost to a repudiation of that entire tradition.

Instead, with relatively few well-defined scenes and tens of pages passing with no dialogue at all, Lawrence describes the inner lives of his characters at great length, to intense and penetrating depth, in rhapsodic poetic prose. At one point he gives a sense of what he’s about, in the perception of the newly-married Tom Brangwen:

He surveyed the rind of the world: houses, factories, trams, the discarded rind; people scurrying about, work going on, all on the discarded surface. An earthquake had burst it all from inside. It was as if the surface of the world had been broken away… leaving here exposed the inside, the reality: one’s own being, strange feelings and passions and yearnings and beliefs and aspirations, suddenly become present, revealed, the permanent bedrock… (p.150)

He does so not in a rational, analytical way. Instead there are page after page describing the complex, many-sided and continually changing quality of his characters. Their moods, emotions, feelings and qualities are described with incandescent vividness and they are always changing, sometimes paragraph to paragraph, sometimes sentence to sentence, in a dizzying, bewildering shimmer. Is this how people’s perceptions, moods and feelings change? It feels rather delirious and yet wonderful at the same time. Here are young Anna and Will falling in love.

A spell was cast over her. And how uneasy her parents were, as she went about the house unnoticing, not noticing them, moving in a spell as if she were invisible to them. She was invisible to them. It made them angry. Yet they had to submit. She went about absorbed, obscured for a while. Over him too the darkness of obscurity settled. He seemed to be hidden in a tense, electric darkness, in which his soul, his life was intensely active, but without his aid or attention. His mind was obscured.

(Note the repetition. I’ll come to that in a moment.) Or Ursula wanting to be back in love with Anton.

When she had roused him to a pitch of madness, when she saw his eyes all dark and mad with suffering, then a great suffering overcame her soul, a great, inconquerable suffering. And she loved him. For, oh, she wanted to love him. Stronger than life or death was her craving to be able to love him.

Hundreds and hundreds of pages of characters keyed up to the most intense and exquisite emotional peaks and extremities.

Passion

‘The Rainbow’ follows three successive generations of the Brangwen family who inhabit and inherit the family farm, Marsh Farm, in rural Nottinghamshire, from the 1840s to the Edwardian era. But there is little or nothing about business dealings, the practical details of raising crops or cattle and so on.

Instead the book focuses in huge detail on two types of subject: first the childhood and adolescence of the key figure in each generation; but then, most particularly, on the love lives of these figures, described with astonishing, monomaniacal intensity. Here is just one among many, many such passages, in this case describing Ann and Will falling in love, in this scene embracing and kissing.

They would stand sometimes folded together in the barn, in silence. Then to her, as she felt his young, tense figure with her hands, the bliss was intolerable, intolerable the sense that she possessed him. For his body was so keen and wonderful, it was the only reality in her world. In her world, there was this one tense, vivid body of a man, and then many other shadowy men, all unreal. In him, she touched the centre of reality. And they were together, he and she, at the heart of the secret. How she clutched him to her, his body the central body of all life. Out of the rock of his form the very fountain of life flowed. But to him, she was a flame that consumed him. The flame flowed up his limbs, flowed through him, till he was consumed, till he existed only as an unconscious, dark transit of flame, deriving from her.

Lawrence’s characters are continually being swept out into the spaces between the stars, bursting into flames, swooping cruel as a hawk, and generally being transported by stark, primeval, unstoppable passions. At numerous points the impassioned couples imagine themselves transported far from ‘civilisation’, like beings on a desert island, like Adam and Eve. At one point Lawrence makes this more than usually clear.

And yet, for his own part, for his private being, Brangwen felt that the whole of the man’s world was exterior and extraneous to his own real life with Anna. Sweep away the whole monstrous superstructure of the world of to-day, cities and industries and civilization, leave only the bare earth with plants growing and waters running, and he would not mind, so long as he were whole, had Anna and the child and the new, strange certainty in his soul. Then, if he were naked, he would find clothing somewhere, he would make a shelter and bring food to his wife. (p.193)7

Male and female created He them

He asserted himself before her, he felt himself infinitely male and infinitely irresistible, she asserted herself before him, she knew herself infinitely desirable, and hence infinitely strong. And after all, what could either of them get from such a passion but a sense of his or of her own maximum self, in contradistinction to all the rest of life? (p.302)

Above all, this enormous 500-page hymn to the life of the passions and emotions focuses on what, in Lawrence’s hands, is the primal dyad, duality and dichotomy between a man and a woman in love. Thousands of other writers have handled this worn-out subject but Lawrence does it unlike anyone else. Other novelists structure their stories through scenes, which generally include dialogue in which characters reveal their feelings, and the scenes are carefully calibrated to depict men and women going through the fairly well-recognised stages of acquaintance, friendship, admiration, affection, first feelings of love and so on. Think Jane Austen. Above all they have a social aspect and their characters conform to social norms.

Not so Lawrence. Lawrence works through page after page of prose poetry describing the characters’ feelings in the most primal, extreme, almost abstract way, sometimes with the simple profundity of the Old Testament.

She liked Anthony… All her life, at intervals, she returned to the thought of him and of that which he offered. But she was a traveller, she was a traveller on the face of the earth, and he was an isolated creature living in the fulfilment of his own senses. (p.417)

His characters are like protagonists in a kind of Wagnerian drama of souls, endlessly battling for fulfilment.

She became proud and erect, like a flower, putting itself forth in its proper strength. His warmth invigorated her. His beauty of form, which seemed to glow out in contrast with the rest of people, made her proud. It was like deference to her, and made her feel as if she represented before him all the grace and flower of humanity. She was no mere Ursula Brangwen. She was Woman, she was the whole of Woman in the human order. All-containing, universal, how should she be limited to individuality? (p.444)

Very often the drama rotates around ideas of completion. Male and female both feel a lack and want to be made complete and, once married, finally achieve this wonderful sense of completion, and yet all kinds of things can knock it sideways, create barriers, can make them hate each other, and brood and be distant, but then something snaps, one or the other begs forgiveness, there is joyful reunion and completeness again.

It was begun now, this passion, and must go on, the passion of Ursula to know her own maximum self, limited and so defined against him. She could limit and define herself against him, the male, she could be her maximum self, female, oh female, triumphant for one moment in exquisite assertion against the male, in supreme contradistinction to the male.

Something Lawrence does again and again is give each gender successive paragraphs – a paragraph to how the man is feeling, a paragraph to the woman. It’s one of the many ways he creates this sense of a primal male-female opposition or dyad.

He was struggling in silence. It seemed as though there were before him a solid wall of darkness that impeded him and suffocated him and made him mad. He wanted her to come to him, to complete him, to stand before him so that his eyes did not, should not meet the naked darkness. Nothing mattered to him but that she should come and complete him. For he was ridden by the awful sense of his own limitation. It was as if he ended uncompleted, as yet uncreated on the darkness, and he wanted her to come and liberate him into the whole.

But she was complete in herself, and he was ashamed of his need, his helpless need of her. His need, and his shame of need, weighed on him like a madness. Yet still he was quiet and gentle, in reverence of her conception, and because she was with child by him.

Sex

As that passage implies, there is a very strong sexual undertone to all this. For most of the book Lawrence nowhere explicitly describes sex, even when the couple are alone in their house, even alone in their bedroom, the language is never specific about undressing, boobs and willies and so on, it always remains at this level of abstract nouns, of ‘need’ and ‘completion’ and ‘union’ and suchlike.

But sex, heterosexual sex, the loss of self in the union of bodies making love, obviously underpins a great deal of the book’s psychology and, maybe, it’s aesthetic, its constant search for a kind of primitive intensity and physical communion between male and female.

At one point Will, a Christian, takes his wife Anna, a sceptic, to visit Lincoln cathedral. As he enters the soaring building he undergoes a great soaring of the soul but, as you can see, the whole thing is described in very thinly veiled sexual terms.

Here the stone leapt up from the plain of earth, leapt up in a manifold, clustered desire each time, up, away from the horizontal earth, through twilight and dusk and the whole range of desire, through the swerving, the declination, ah, to the ecstasy, the touch, to the meeting and the consummation, the meeting, the clasp, the close embrace, the neutrality, the perfect, swooning consummation, the timeless ecstasy. There his soul remained, at the apex of the arch, clinched in the timeless ecstasy, consummated… Every jet of him strained and leaped, leaped clear into the darkness above, to the fecundity and the unique mystery, to the touch, the clasp, the consummation, the climax of eternity, the apex of the arch. (p.202)

More straightforwardly, Will returns from an evening in Nottingham after arguing with Anna, and they approach each other as strangers, which they find more arousing.

She watched him undress as if he were a stranger. Indeed he was a stranger to her. And she roused him profoundly, violently, even before he touched her… They abandoned in one motion the moral position, each was seeking gratification pure and simple.

Strange his wife was to him. It was as if he were a perfect stranger, as if she were infinitely and essentially strange to him, the other half of the world, the dark half of the moon. She waited for his touch as if he were a marauder who had come in, infinitely unknown and desirable to her. And he began to discover her. He had an inkling of the vastness of the unknown sensual store of delights she was. With a passion of voluptuousness that made him dwell on each tiny beauty, in a kind of frenzy of enjoyment, he lit upon her: her beauty, the beauties, the separate, several beauties of her body.

He was quite ousted from himself, and sensually transported by that which he discovered in her. He was another man revelling over her. There was no tenderness, no love between them any more, only the maddening, sensuous lust for discovery and the insatiable, exorbitant gratification in the sensual beauties of her body. And she was a store, a store of absolute beauties that it drove him to contemplate. There was such a feast to enjoy, and he with only one man’s capacity. (p.235)

Still described in general or euphemistic or categorical terms. Whereas, 25 or so years later, here are Ursula and Anton.

She enjoyed him, she made much of him. She liked to put her fingers on the soft skin of his sides, or on the softness of his back, when he made the muscles hard underneath, the muscles developed very strong through riding; and she had a great thrill of excitement and passion, because of the unimpressible hardness of his body, that was so soft and smooth under her fingers, that came to her with such absolute service. (p.460)

‘With such absolute service,’ what a thrilling phrase. Once they have slept together once, the descriptions of Anton and Ursula become more, not explicit exactly, more frank. More honest, maybe, though still couched in poetic rather than naturalistic details.

He came to her, and cleaved to her very close, like steel cleaving and clinching on to her. Her passion was roused, it was fierce but cold. But it was fierce, and extreme, and good, their passion this night. He slept with her fast in his arms. All night long he held her fast against him.

As you can see, it’s not really the sex, it’s the complete picture of closeness or otherwise between people, which Lawrence is after.

Married love

Tens of thousands of novels, from Jane Austen to Bridget Jones, depict the process of finding a mate, of falling in love, as leading up to the great plot climax of marriage and ending there.

Lawrence is notable for carrying right on into the state of married love, in fact he only really blossoms once a couple are married and the real struggle begins, the struggle for complete physical and spiritual union, which is so overwhelming when achieved and experienced, which obliterates the outside world in its intensity, and yet is so fragile, so easily punctured by the slightest whims of jealousy or irritation or misunderstanding on the part of either spouse. And then the days and nights of alienation and coldness and apartness, sometimes rising to active hatred of the other, before some route is found back to apologise and forgive.

A large amount of the first half of the text is made up by this endless battle of the two sexes, conceived in a kind of elemental abstraction.

Horrible in the extreme were these nocturnal combats, when all the world was asleep, and they two were alone, alone in the world, and repelling each other. It was hardly to be borne. (p.189)

Joy

If there are black moments of hatred and scorn, Lawrence’s work is also, and mostly, coloured by an extraordinary primeval joy. Here’s the heavily pregnant Anna Brangwen, left alone during the day while her husband, Will, goes to work in Nottingham.

She had her moments of exaltation still, re-births of old exaltations. As she sat by her bedroom window, watching the steady rain, her spirit was somewhere far off.

She sat in pride and curious pleasure. When there was no one to exult with, and the unsatisfied soul must dance and play, then one danced before the Unknown.

Suddenly she realized that this was what she wanted to do. Big with child as she was, she danced there in the bedroom by herself, lifting her hands and her body to the Unseen, to the unseen Creator who had chosen her, to Whom she belonged.

She would not have had anyone know. She danced in secret, and her soul rose in bliss. She danced in secret before the Creator, she took off her clothes and danced in the pride of her bigness.

It’s not joy, is it, it’s exultation, and this note of fantastic joy and psycho-physical excitement recurs again and again, the fantastic excitement of being alive!

To Ursula it was wonderful. She felt she was a new being. The darkness seemed to breathe like the sides of some great beast, the haystacks loomed half-revealed, a crowd of them, a dark, fecund lair just behind. Waves of delirious darkness ran through her soul. She wanted to let go. She wanted to reach and be amongst the flashing stars, she wanted to race with her feet and be beyond the confines of this earth. She was mad to be gone. It was as if a hound were straining on the leash, ready to hurl itself after a nameless quarry into the dark. And she was the quarry, and she was also the hound. (p.317)

Aspects of Lawrence’s style

Plain prose

Lawrence doesn’t achieve his effects through fancy vocabulary. It’s striking how ordinary most of his vocabulary is. It’s really the power of his perceptions which startle you. Lydia gets a job caring for an old vicar who keeps a parish by the sea.

Very strange was the constant glitter of the sea unsheathed in heaven, very warm and sweet the graveyard, in a nook of the hill catching the sunshine and holding it as one holds a bee between the palms of the hands, when it is benumbed. Grey grass and lichens and a little church, and snowdrops among coarse grass, and a cupful of incredibly warm sunshine.

Repetition within paragraphs

Who knows how conscious it was but Lawrence employs a very definite strategy of repeating two or three key words within each paragraph. Each paragraph has one or two key words which are repeated two or three times. The effect is to make each paragraph feel… feel like it has an identity of its own, stands distinct from its neighbours. Each one seems to be ringing its own bell. Look at the repetition of ‘very’ in the paragraph above. There are thousands of similar and often more striking examples.

It’s as if Lawrence has struck out a phrase encapsulating a perception and then wants to examine it from various sides, repeats the phrase, repeats it with slight variations, to see what happens as he walks round it, to observe the changing light giving it different perspectives.

To pick a paragraph more or less at random: young Anna Brangwen has gone to church accompanied by her cousin, Will Brangwen. They are both sitting in a pew as the service begins. First read it for the sense:

The colour came streaming from the painted window above her. It lit on the dark wood of the pew, on the stone, worn aisle, on the pillar behind her cousin, and on her cousin’s hands, as they lay on his knees. She sat amid illumination, illumination and luminous shadow all around her, her soul very bright. She sat, without knowing it, conscious of the hands and motionless knees of her cousin. Something strange had entered into her world, something entirely strange and unlike what she knew. (p.110)

And then pick out the repetitions:

The colour came streaming from the painted window above her. It lit on the dark wood of the pew, on the stone, worn aisle, on the pillar behind her cousin, and on her cousin’s hands, as they lay on his knees. She sat amid illumination, illumination and luminous shadow all around her, her soul very bright. She sat, without knowing it, conscious of the hands and motionless knees of her cousin. Something strange had entered into her world, something entirely strange and unlike what she knew.

It’s not the consciously poetic prose of an Oscar Wilde because it avoids Wilde’s gossamer vocabulary, all silver and emeralds, and instead deliberately uses very plain ordinary language (except, I suppose for luminous, maybe). But the key words are the opposite of recherché – on the, hands, knees, strange. You could hardly get commoner words. Yet this kind of sounding repetition is without doubt poetic in technique and it’s absolutely everywhere, in every single paragraph.

Direct repetition

Generally, the repeated words or short phrases are scattered throughout a paragraph, separated by other phrases. But sometimes he wants to be so emphatic that he just repeats a phrase side by side.

She felt his power persisting on her, till she became aware of the strain, she cried out against the exhaustion. He was forcing her, he was forcing her. (p.181)

Why could he not leave her? Why could he not throw himself into the hidden water to live or die, as might be? He could not, he could not. (p.187)

Hard and fierce she had fastened upon him, cold as the moon and burning as a fierce salt. Till gradually his warm, soft iron yielded, yielded, and she was there fierce, corrosive, seething with his destruction, seething like some cruel, corrosive salt around the last substance of his being, destroying him, destroying him in the kiss. (p.322)

Ursula was beside herself. She could not endure till the Saturday came, her thoughts burned up like a fire. If only it were Saturday, if only it were Saturday. (p.339)

On a macro level, certain words or images become associated with certain characters through repetition: foreign and foreignness with Lydia; Tom Brangwen’s blue eyes; flame with Anna; Will the hawk.

Dialect and surprise words

He does, occasionally, deploy dialect, or unusual words, or (colloquial?) phrases, mostly in direct speech.

Will Brangwen had some weeks of holiday after his marriage, so the two took their honeymoon in full hands, alone in their cottage together.

‘Sit you down,’ said Tom Brangwen, ‘an’ take a bit off your length.’

What did the unrevealed God matter, when a man had a young family that needed fettling for? (p.275)

‘Isn’t it a nasty morning,’ she said.
‘Yes,’ he said, ‘it’s not much of weather.’ (p.370)

‘Pens don’t melt into the air: pens are not in the habit of mizzling away into nothing. What has become of them then?’

The main motor of the text is his staggering imagining of people’s primeval lives and feelings; but the proximate cause is his extraordinary sentences. On page 30 or 40 I realised that nearly every sentence comes with an unexpected phrasing which knocks the wind out of you, extraordinary unexpected vividnesses in sentence after sentence, smacking your imagination like a sheet of rain across a lake.

He held her in his arms, and his bones melted. (p.119)

The days went by, they ran on dark-padded feet in silence. (p.120)

The air was all hoary silver. She looked around her. Trees stood vaguely at their distance, as if waiting like heralds, for the signal to approach. In this space of vague crystal her heart seemed like a bell ringing.

Tom Brangwen wanted to make a speech. For the first time in his life, he must spread himself wordily. (p.137)

Lawrence is an astonishing spendthrift of beautiful lines, throwing away hundreds of casually brilliant and inspiring lines.

The firelight glowed against the darkness in the room.

He had worked for many years at Cossethay, building the organ for the church, restoring the woodwork, gradually coming to a knowledge of beauty in the plain labours. Now he wanted again to carve things that were utterances of himself. (p.355)

He seemed made up of a set of habitual actions and decisions. The vulnerable, variable quick of the man was inaccessible. (p.443)

And the mood in the build-up to Christmas.

Everywhere was a sense of mystery and rousedness. Everybody was preparing for something.

Nature poetry

The period just before the First World War saw an efflorescence of nature writing, a gaggle of so-so poets jostling to describe what was coming to feel like the disappearing landscapes of rural England. Edward Thomas was probably to emerge as the best of these but he only started writing his magical poetry once the Great War commenced. Anyway, Lawrence describes nature with the same bright vivid intensity he depicts his humans. They’re relatively rare, his straight nature descriptions, but when they occur, they are like the brightest nature photography.

The year drew on, in the hedges the berries shone red and twinkling above bare twigs, robins were seen, great droves of birds dashed like spray from the fallow, rooks appeared, black and flapping down to earth, the ground was cold as he pulled the turnips, the roads were churned deep in mud…

And yet a deep characteristic of Lawrence is that he doesn’t describe nature as an outsider, as a bourgeois tourist, but always relates it to the hard, muddy lives of the farmers he’s depicting. Sparkling nature is embedded in the world of human labour.

The year drew on, in the hedges the berries shone red and twinkling above bare twigs, robins were seen, great droves of birds dashed like spray from the fallow, rooks appeared, black and flapping down to earth, the ground was cold as he pulled the turnips, the roads were churned deep in mud. Then the turnips were pitted and work was slack.

For me, reading the first version of this paragraph without the final sentence lacks something. When you add in those final nine words, the whole rhythm of the paragraph seems complete. Here’s a selection of his nature writing.

Corn harvest came on. One evening they walked out through the farm buildings at nightfall. A large gold moon hung heavily to the grey horizon, trees hovered tall, standing back in the dusk, waiting. (p.121)

The young people went home as a sharp little moon was setting in the dusk of spring. Tufts of trees hovered in the upper air, the little church pricked up shadowily at the top of the hill, the earth was a dark blue shadow. She put her hand lightly on his arm, out of her far distance. And out of the distance, he felt her touch him. They walked on, hand in hand, along opposite horizons, touching across the dusk. There was a sound of thrushes calling in the dark blue twilight. (p.178)

How lovely was the sunshine that loitered and wandered out of doors, where the catkins on the big hazel bushes at the end of the garden hung in their shaken, floating aureole, where little fumes like fire burst out from the black yew trees as a bird settled clinging to the branches. One day bluebells were along the hedge-bottoms, then cowslips twinkled like manna, golden and evanescent on the meadows.

The dim blue-and-gold of a hot, sweet autumn saw the close of the corn-harvest. To Ursula, it was as if the world had opened its softest purest flower, its chicory flower, its meadow saffron. The sky was blue and sweet, the yellow leaves down the lane seemed like free, wandering flowers as they chittered round the feet, making a keen, poignant, almost unbearable music to her heart. And the scents of autumn were like a summer madness to her. She fled away from the little, purple-red button-chrysanthemums like a frightened dryad, the bright yellow little chrysanthemums smelled so strong, her feet seemed to dither in a drunken dance. (p.308)

There was a place where she went trespassing to find the snowdrops that grew wild. It was evening and the winter-darkened meadows were full of mystery. When she came to the woods an oak tree had been newly chopped down in the dell. Pale drops of flowers glimmered many under the hazels, and by the sharp, golden splinters of wood that were splashed about, the grey-green blades of snowdrop leaves pricked unheeding, the drooping still little flowers were without heed. Ursula picked some lovingly, in an ecstasy. The golden chips of wood shone yellow like sunlight, the snowdrops in the twilight were like the first stars of night. And she, alone amongst them, was wildly happy to have found her way into such a glimmering dusk, to the intimate little flowers, and the splash of wood chips like sunshine over the twilight of the ground.

The plot = four generations of the Brangwen family

The Marsh farm in the valley of the river Erewash, not far from the village of Cossethay in one direction and the town of Ilkeston further away. In the 1840s a canal was built across their land and then a railway on a viaduct.

At the back a confusion of sheds spread into the home-close from out of two or three indistinct yards. The duck-pond lay beyond the furthest wall, littering its white feathers on the padded earthen banks, blowing its stray soiled feathers into the grass and the gorse bushes below the canal embankment, which rose like a high rampart near at hand, so that occasionally a man’s figure passed in silhouette, or a man and a towing horse traversed the sky.

First generation – Alfred Brangwen

Alfred Brangwen of this period married a woman from Heanor, a daughter of the ‘Black Horse’. They had four sons and two daughters. The eldest boy ran away to sea and did not come back.

The second boy, Alfred, became a draughtsman in a lace-factory in Nottingham, stifling his native creativity. He married the daughter of a chemist, became something of a snob, in later life took to womanising.

The third son, Frank, became a butcher, at eighteen married a little factory girl, who bore him numerous children. In later life he became a drunk and a bore.

Of the daughters, Alice, the elder, married a collier and lived for a time stormily in Ilkeston, before moving away to Yorkshire with her numerous young family. Effie, the younger, remained at home.

Second generation – Tom Brangwen marries Lydia

The story follows the youngest son, Tom Brangwen, from boyhood to manhood. He struggles at school. When he was 17 his father fell and broke his neck, leaving just him, his mother and Effie in the farm. When he was 23 his mother died leaving him and Effie. They quarrel a lot. He takes a corner at the local pub to keep out of the way. Then Effie got married and moved out, leaving Tom with Tilly, the cross-eyed servant girl.

The story describes him having pre-marital sex several times, first time with a prostitute, next time with a girl he meets from a group at the pub, the glory and bewilderment of it. One day he sees a small woman dressed in black shepherding a child, walking the other way up the hill. One thing leads to another and he starts to woo her.

She is Lydia Lensky, of German descent, who married a Polish doctor who got caught up in the Polish Rebellion (spring 1863), was forced to flee, arriving in London (recapped pages 256 to 258). The doctor died and she threw herself upon charities who found her work caring for old single vicars, first one in Yorkshire, now one in Derbyshire.

Tom woos her over months, then one evening carries a bunch of daffodils he’s picked to the vicarage to propose to here. They are married. Account of his winning over Lydia’s feisty young daughter by her deceased doctor husband, Anna Lensky. Lydia bears him a son but Tom always stays closer to Anna.

She [Anna] was, however, only eighteen when a letter came from Mrs Alfred Brangwen, in Nottingham, saying that her son William was coming to Ilkeston to take a place as junior draughtsman, scarcely more than apprentice, in a lace factory. He was twenty years old, and would the Marsh Brangwens be friendly with him.

Will Brangwen, comes to visit and the narrative describes their slowly falling in love, till they are regularly meeting for illicit hugs and kisses in the cowshed. One time father Tom spies them, doesn’t interfere but is upset at the thought of losing his beloved daughter.

Third generation – Anna marries Will Brangwen

Will and Anna marry. It is a very stormy relationship, Anna being independent and headstrong but Will subject to black rages. Tom leases them a cottage of their own, Ivy Cottage.

Tom Brangwen had taken them a cottage at Cossethay, on a twenty-one years’ lease. Will Brangwen’s eyes lit up as he saw it. It was the cottage next the church, with dark yew-trees, very black old trees, along the side of the house and the grassy front garden; a red, squarish cottage with a low slate roof, and low windows. It had a long dairy-scullery, a big flagged kitchen, and a low parlour, that went up one step from the kitchen. There were whitewashed beams across the ceilings, and odd corners with cupboards. Looking out through the windows, there was the grassy garden, the procession of black yew trees down one side, and along the other sides, a red wall with ivy separating the place from the high-road and the churchyard. The old, little church, with its small spire on a square tower, seemed to be looking back at the cottage windows.

Will retains a lifelong interest in Christianity and church architecture, he feels liberated into eternity by it, whereas Anna sees only the finite stone building which feels man-made and cramped next to the wide universe.

Fourth generation – Ursula and Gudrun

Anna bears several children. The first is a daughter, Ursula. Will is still just 22 (p.214) and falls helplessly for this first daughter. Barely a year later another girl, Theresa. Two years later, Gudrun (p.219). Then Catherine. By the time he’s 26, Will has four children. By the time he’s 30, five (p.238).

Anna becomes totally self sufficient in being a mother which drives him to seek fulfilment elsewhere. But after failed attempts to chat up girls in Nottingham, he returns home more ironic and alienated and, paradoxically, this makes him more attractive to Anna, and they embark on a renewed sex life.

(Anna’s father, Ursula’s grandfather, Tom, dies in a flood, when torrential rain bursts the canal bank and floods the Marsh, he being drunk and riding back from a day in town. His son, Tom, works away and so the second son, Alfie, inherits the Marsh.)

Ursula is 8 when her father, Will, sets up woodwork classes in the local church for village boys (p.239). Ursula is conscious of a difference from the poor families in the village and gets into fights. Her parents send her to Nottingham Grammar School where she is thirsty for knowledge but not systematic. As she hits adolescence she undergoes intense religious experiences, though contradictory, rebelling against the literal interpretation of Jesus, wanting a more sensual religious rapture or ecstasy.

She feels hampered by being the eldest in a house full of children, by ‘the perpetual tyranny of young children’.

She’s just short of 16 (‘a slim, smouldering girl, deeply reticent… sensitive in the extreme, always tortured, always affecting a callous indifference’) when young Anton Skrebensky, son of the friend of the Brangwen family’s, turns up, aged 21 and in the army and wonderfully confident and self possessed.

History, breasts, the rest of England

History With the arrival of Ursula something happens: the narrative seems to emerge from a kind of unspecified timelessness, from ‘the dark backward and abysm of time’, and into something more like the modern, historical, recorded world. This is signalled by specific historical references: at first the vague one to ‘the Mahdi’, which could derive from a long period, but then the extremely specific one marking the exact start of the (second) Boer War (October 1899) and intermittently chronicles the progress of the war via letters from Anton Skrebensky who serves in it.

Breasts I’ve added ‘breasts’ to this heading for a specific reason. When Lawrence described the previous generations of womenfolk – the woman from Heanor, Lydia Lensky, Anna Brangwen – there was a great deal of Lawrence’s characteristically ripe and florid prose about their love affairs but it was all described in general terms, about completion and fulfilment, even when she clasped his firm body or he pulled her towards him, it’s in a generalised kind of way, very rarely is there a reference to physical particularities (apart from height, body shape, facial features).

My point is that when Ursula arrives, she does so accompanied for the first time by 1) specific historical references and 2) by the word ‘breasts’. We learn that women have, not a vague ‘bosom’ which heaves with passion, but two breasts which are revealed when they strip naked. Ursula strips for her lesbian lover and they both have breasts. Thus the women cease being almost abstract principles of femininity (although they retain all those aspects) but now become real, physical women. You have for the first time real nudity.

The rest of England And the rest of England starts to appear. Up till now, a little over half-way through, the narrative took place in an almost abstract rural background with very limited horizons. The nearby village of Cossethay, the town of Ilkeston on its hill which can be seen from Marsh Farm, those are the borders of the narrative’s world, that is all the country the characters know or need to know.

But with the arrival of Ursula, suddenly we are turfed out of the primal dream of the first half and dumped into contemporary England, the England of economics and coal mines and imperial wars, of politicians in London. It is a shock when Skrebensky’s barracks at Salisbury is mentioned, or the fact that Fred Brangwen’s bride, Laura, attended Salisbury Training College. Naming mundane places in England seems like a crashing come-down after the primal semi-abstract setting of the first half. Even more so when Ursula applies for teaching jobs at Gillingham in Kent or Kingston-on-Thames in Surrey. I’d spent so long in Lawrence World that I’d forgotten such boring and mundane places existed. As with the history and the breasts of naked women, it feels like the narrative emerges from a kind of ahistorical dreamtime into the modern world of real people with physical bodies scrabbling for jobs.

Ursula’s story

Anton goes to war Ursula has a romantic involvement with the dashing son of friends of the family, Anton Skrebensky, but comes to see he is too conventional. By the time he is called on duty to serve in the Boer War (started October 1899) Ursula is over him. He writes a few letters which she loses.

Lesbian Miss Inger She has a schoolgirl crush on her grammar school teacher Miss Winifred Inger, which develops into a lesbian affair. Miss Inger invites her to stay with her at a bungalow with a lake where they go swimming, kiss and appear to have sex. But after a while Ursula comes to find her too ‘hippy’ and ‘clayey’ and stops feeling so intensely. In fact, she manages to marry Winifred off to her Uncle Tom. There’s a vivid portrait of an extended visit to Uncle Tom Brangwen, who is the manager of a horrible modern filthy colliery in the brand new red-brick town of Wiggleston. He explains how the coalminers are like faceless units who have adapted themselves to their horrible work and their horrible homes, They stay for weeks. Uncle Tom is experienced and cynical, he just wants someone to breed with (p.352). One night Miss Inger slips into Ursula’s bed to ask her whether she should accept Tom’s proposal. Coldly, Ursula say yes. Miss Inger goes back to her own bed to cry.

Applying to become a teacher When school ends Ursula is dumped back in the cottage (Yew Cottage) overflowing with kids and babies and hates it. She writes to her headmistress who advises her to become a teacher. She should earn in the region of fifty pounds a year. (Interestingly, her father estimates that, from his work and a private income of Anna’s, he earns about £400 a year. Compare with Margaret and Helen Schlegel, who each have annual unearned income of £600 pa i.e. £1,200 combined.)

Ursula applies through a central agency and receives interested replies from schools in Gillingham, Kingston and Swanwick (p.362). But her father (Will Brangwen), now well entrenched in restoring the church next door, playing the organ and supervising the choir, refuses to let her go as far away as London. Instead he finds a school in the slum quarter of Ilkeston, St. Philip’s Church School in Brinsley Street (p.367).

(Incidentally, 2 years earlier her grandmother, Lydia, had died; seeing as old Tom died in the flood years earlier, Marsh Farm passes to their second son, Uncle Fred and his wife whose marriage Ursula attended with Skrebensky, where she wanted to expose her breasts to the huge moon, p.368.)

Teaching The headmaster, Mr Harby, ‘a short, thick-set, rather common man’ with complete control of the school and its hundreds of boisterous children. She is a hopeless failure at keeping discipline and standards with her 55 (!) small children. The head master comes to loathe her. She is still only 17 (p.393).

She hates teaching. The pupils are wildly disobedient and violent, kicking her, throwing stones at her. In a major learning she loses her temper and thrashes a boy to a whimpering wreck. Then does it again to another. Now the children are scared of her, but she has hardened her heart.

Suffragettism and feminism

She and Maggie, in their dinner-hours and their occasional teas at the little restaurant, discussed life and ideas. Maggie was a great suffragette, trusting in the vote. To Ursula the vote was never a reality. She had within her the strange, passionate knowledge of religion and living far transcending the limits of the automatic system that contained the vote. But her fundamental, organic knowledge had as yet to take form and rise to utterance. For her, as for Maggie, the liberty of woman meant something real and deep. She felt that somewhere, in something, she was not free. And she wanted to be. She was in revolt. For once she were free she could get somewhere. Ah, the wonderful, real somewhere that was beyond her, the somewhere that she felt deep, deep inside her.

That deeply-felt sense of injustice, that you’re put down and held back merely by virtue of being a woman, explains feminism’s deep and abiding and universal hold over billions of women, but also why it is so incoherent, contradictory and impractical as anything like a set of beliefs or demands. Because it’s a deep gut conviction which can express itself in a myriad different ways.

Maggie Schofield She becomes friends with another young teacher, Maggie Schofield. They eat packed lunches together in the nearby churchyard. Ursula goes to stay at Maggie’s home, in the grounds of a fine house where her brothers are caretakers and gardeners. She is set a-flutter by Maggie’s older brother, Anthony, with his eyes like a goat, and walks and talks with him, but when he proposes she gently says no. She knows she is a wandering spirit.

She buys a bicycle I’ve repeatedly read that bicycles were the great liberating invention of the 1890s. There was a widespread bicycle craze and countless cycling clubs were set up. The device was especially important for women because it allowed women, for the first time in history, to travel widely and freely beyond their homes and without male chaperones. A paragraph indicates that Ursula and Maggie fully participate in this new freedom.

She and Maggie went to all kinds of places together, to big suffrage meetings in Nottingham, to concerts, to theatres, to exhibitions of pictures. Ursula saved her money and bought a bicycle, and the two girls rode to Lincoln, to Southwell, and into Derbyshire. They had an endless wealth of things to talk about. And it was a great joy, finding, discovering.

(Compare the bicycle as agent for freedom in H.G. Wells’s novel, Ann Veronica, and the brief mention and photo of lady bicyclists in my review of Oscar Wilde’s London.)

Outgrowing Cossethay The Brangwen clan have always felt themselves superior to the villagers. In fact it’s one of the earliest themes, sounded in the book’s opening pages. When her parents decide to move away from Cossethay Ursula is delighted. She, too, needs to leave. The locals:

They quoted this and that about her. And she was ashamed because she did feel different from the people she had lived amongst. It hurt her that she could not be at her ease with them any more. And yet — and yet — one’s kite will rise on the wind as far as ever one has string to let it go. It tugs and tugs and will go, and one is glad the further it goes, even it everybody else is nasty about it. So Cossethay hampered her, and she wanted to go away, to be free to fly her kite as high as she liked. She wanted to go away, to be free to stand straight up to her own height. (p.419)

Will Brangwen gains a position After decades of plugging away at his wood carving, Will Brangwen is invited to apply for the job of Art and Handwork Instructor for the County of Nottingham. His salary will be £200 a year (p.429). To do this he will have to be located more centrally and so he, Anna and the remaining children leave Yew Cottage and move to a big red-brick villa at a place named Willey Green, on the edge of the sprawling colliery-townlet of Beldover. Will Brangwen, like the novel as a whole, since Ursula arrived, ‘must become modern’ (p.421). Ursula, as the eldest, helps with the move to the new house (we are told the astonishing fact that the Brangwen family now numbers ten! – no wonder Ursula complained about the tyranny of children, toddlers and babies everywhere).

Ursula starts college She completes her two years at St Phillips school and enrols to do an art degree at University College Nottingham (a constituent college of the University of London which didn’t become the University of Nottingham until 1948).

She studies for three years. At first the college seems a magical place of learning, linking back to the medieval origins of education. But by the second year she’s come to realise the lecturers are not priests of higher wisdom but retailers of second hands goods. All the subjects come to bore her. Cynically, she realises they are just being trained to add to their commercial value.

In her third year she is 22. She gets a letter from Skrebensky. It is six years since their last meeting, so, since he went off to the war in October 1899, it must be 1905.

Ursula finds the meaning of life Pages 441 to 442. In science classes, Ursula is given a lecturer, Dr Frankstone, who puts forward the extreme rationalist argument that, from a scientific point of view, there is nothing special about life which, after all, follows the laws of physics, chemistry, biology. But Ursula rebels against this scientific materialism, in these terms:

Suddenly in her mind the world gleamed strangely, with an intense light, like the nucleus of the creature under the microscope. Suddenly she had passed away into an intensely-gleaming light of knowledge. She could not understand what it all was. She only knew that it was not limited mechanical energy, nor mere purpose of self-preservation and self-assertion. It was a consummation, a being infinite. Self was a oneness with the infinite. To be oneself was a supreme, gleaming triumph of infinity. (p.441)

Ursula loses her virginity Anton Skrebensky writes to say he’s in England, does she want to meet? They meet in Nottingham and go for many walks. She is transfigured by his presence and he declares he still loves her. He tells her stories of his years in Africa and weaves a spell, a mystique around the darkness of the African night, ‘massive and fluid with terror’, and this becomes the motif of their meetings, ‘darkness’ and the ‘fecundity’ of the night become the key words of these passages. They appear to fall in love all over again and kiss in kisses described with great sensual beauty by Lawrence.

So they stood in the utter, dark kiss, that triumphed over them both, subjected them, knitted them into one fecund nucleus of the fluid darkness. It was bliss, it was the nucleolating of the fecund darkness. Once the vessel had vibrated till it was shattered, the light of consciousness gone, then the darkness reigned, and the unutterable satisfaction. They stood enjoying the unmitigated kiss, taking it, giving to it endlessly, and still it was not exhausted. Their veins fluttered, their blood ran together as one stream.

See what I mean about the poetry of Lawrence’s primal, elemental view of human existence, transformed and transported into a mystical realm. One walk leads them to a shade of an old oak tree and it is here that they finally go beyond kisses and Ursula appears to lose her virginity.

He came to her finally in a superb consummation. It was very dark, and again a windy, heavy night. They had come down the lane towards Beldover, down to the valley. They were at the end of their kisses, and there was the silence between them…

They walk on to an old oak tree, swaying in the wind, and lie down under it, and this, I think, is Lawrence’s description of Ursula losing her virginity:

Then he turned and kissed her, and she waited for him. The pain to her was the pain she wanted, the agony was the agony she wanted. She was caught up, entangled in the powerful vibration of the night. The man, what was he? — a dark, powerful vibration that encompassed her. She passed away as on a dark wind, far, far away, into the pristine darkness of paradise, into the original immortality. She entered the dark fields of immortality. (p.451)

1) Note how ungraphic this is, how hedged around and muted and euphemised. I take it the sentence describing the act is ‘The pain to her was the pain she wanted, the agony was the agony she wanted’ which is the opposite of explicit. Lawrence characteristically turns it into an elemental moment, fraught with Biblical overtones (the ‘agony’ of Jesus in the garden of Gethsemane) which would have infuriated Christian traditionalists. 2) But barely is the sentence over before we are swept away on a great wind of gassy abstractions, off into paradise.

(When E.M. Forster does this, moves from the concrete moment up into one of his pagan or classical references, it is objectionable because it feels so limp and polite. By contrast I find Lawrence’s deployment of a similar trajectory, from the concrete to the abstract, convincing because he is so sincere. He really means it.)

Contemporary Edwardian readers would have been scandalised that Ursula feels absolutely no shame or regret about having pre-marital sex: ‘She was not ashamed — why should she be?’ But it’s worse than that because Lawrence portrays sex as the main way to become fully human, to complete yourself. And in so doing, achieve that annihilation of the external world which all his characters seek.

When she rose, she felt strangely free, strong… She had taken him, they had been together… But it was as if she had received another nature. She belonged to the eternal, changeless place into which they had leapt together… Her soul was sure and indifferent of the opinion of the world of artificial light. As they went up the steps of the foot-bridge over the railway, and met the train-passengers, she felt herself belonging to another world, she walked past them immune, a whole darkness dividing her from them… This curious separate strength, that existed in darkness and pride of night, never forsook her. She had never been more herself. (p.452)

Instead of being a dirty, shameful act which requires ages of guilt and atonement, Lawrence depicts unmarried sex as a complete liberation of her, a fortification, a making of her character, a giving of strength and inner certainty which will never leave her.

She was perfectly sure of herself, perfectly strong, stronger than all the world. The world was not strong — she was strong. The world existed only in a secondary sense: — she existed supremely. (p.452)

This is a powerfully non-conformist point of view, in our own times as much as Lawrence’s. Sex has completed her and now they both stand outside all conventional values, free and utterly independent.

They had revoked altogether the ordinary mortal world. Their confidence was like a possession upon them. They were possessed. Perfectly and supremely free they felt, proud beyond all question, and surpassing mortal conditions.

Holiday in London Anton proposes marriage (the decent thing) but Ursula, strong-headed as always, refuses. Instead they go for an extended holiday to London, where they live under false pretences as Mr and Mrs Skrebensky in a hotel in Piccadilly. Living in sin, as the Establishment would call it until the 1970s or ’80s, maybe still in some Christian or religious communities.

To France On a whim Ursula demands they go to France. They catch the train to Paris, which isn’t described at all, then she wants to go to Rouen, and the one-sentence description of the great cathedral for a moment revives the reader’s memory of Will and Anna in Lincoln cathedral. As their short break draws to an end she beings to draw apart from him.

Back in England she goes back to Nottingham and Anton is left bereft in London. He drinks at his club. He pesters her to get engaged. He has six months before his posting to India and wants to take her as a bride. He writes to her father, gets his permission, they are formally engaged, she gives him a ring.

Her final exams These have to be taken in London so she goes to stay in a pension near the British Museum. Anton sleeps with her. They go out west to a restaurant on the river near Richmond which is a disaster because Anton asks when she wants to be married and she says she doesn’t, and he starts crying, gets up and walks away crying, till she runs after him to dry his eyes and calm him down before they get a memorable cab back into London, getting out to walk through Hyde Park.

Failure and decision Ursula fails her third year exam. She does not get her BA. Anton is leaving for India in September. Ursula faces a decision: marry him and go to India to live the life of an army officer’s wife; or remain unmarried and become a spinster teacher. She consults Dorothy, pointing out she doesn’t believe in love, love isn’t the be-all and end-all, why shouldn’t she love many men? Dorothy points out how promiscuity ends badly. So, out of fear, she acquiesces and agrees to marry Anton.

The house party In August Anton invites her to a house party on the Lincolnshire coast being given by his great aunt, golf, tennis etc (p.476). Ursula is intimidated by all these worldly people, described with characteristic Lawrentian hyperbole.

She did not like it. In crowds, in assemblies of people, she liked formality. She felt she did not produce the right effect. She was not effective: she was not beautiful: she was nothing. (p.476)

She and Anton go for walks beside the sea and have sex among the sand dunes. These scenes, right at the end of this huge novel, feel like the most shameless and permissive. We are repeatedly told how Anton sneaks out of the room he’s sharing with another man, sneaks down the big house’s corridors and into Ursula’s room ‘when it’s safe’.

She let him take her, and he seemed mad, mad with excited passion. But she, as she lay afterwards on the cold, soft sand, looking up at the blotted, faintly luminous sky, felt that she was as cold now as she had been before. Yet he, breathing heavily, seemed almost savagely satisfied. (p.477)

But the point of these fornications is they slowly drive the pair apart until Ursula is utterly detached from them while Anton revels in his savage triumphs. When the time comes for her to catch a cab to the station they part as strangers. All this is interesting – the way you can have mad sex with someone and yet, on an emotional level, become more and more alienated. It’s a strange, uncanny thing which I think I’ve experienced myself and couldn’t be described by an author who politely omitted the entire sexual side of life.]

Anton marries Left bereft and empty, tortured by nights without the mad passion of Ursula, Anton acts decisively. He writes to the grown-up daughter of the colonel of his regiment, and proposes. Initially surprised, she replies, they correspond, she accepts, they are married in a fortnight, and Anton sails off to India a respectable married man. All this has a peculiar psych-sexual logic. It makes no rational sense but perfect emotional sense.

Ursula realises she’s pregnant Back at the (relatively new) family home in Beldover, Ursula repents her hardness to Anton. She realises she is pregnant with his child which transforms here view. She has an epiphany about the deep truth of motherhood, how it brings stability and identity. For the first time she realises the achievement of her mother, Anna, with her endless babies. She writes to Anton apologising, saying she will become his wife and come out to India, then waits for a reply. And waits…

The walk in the rain and the horses This extraordinary novel ends with an extraordinarily, hallucinatorily powerful scene. One windy rainy day Ursula goes for a walk across fields in the rain and has a terrifying encounter with a pack of horses, depicted as vast elemental, mythical forces. She becomes terrified and has to climb up a tree, through its branches and drop the other side of a hedge to escape them. After lying in a stupor against a tree in the rain, she finally makes it home and takes to her bed where she develops a fever that lasts for weeks.

Freedom In her delirium, she yearns for freedom from everything, society, the world, her lover, her parents, even from her own body.

If she could but extricate herself, if she could but disengage herself from feeling, from her body, from all the vast encumbrances of the world that was in contact with her, from her father, and her mother, and her lover, and all her acquaintance. Repeatedly, in an ache of utter weariness she repeated: ‘I have no father nor mother nor lover, I have no allocated place in the world of things, I do not belong to Beldover nor to Nottingham nor to England nor to this world, they none of them exist, I am trammelled and entangled in them, but they are all unreal. I must break out of it, like a nut from its shell which is an unreality.’

The fundamental Lawrence position: denial of the entire world in order to achieve complete freedom.

The rainbow In her recovery she realises she is not pregnant. She gets a brisk cablegram from Anton telling her he’s married. She doesn’t care, he is part of the old life. She sits in the windowseat watching the world go by, the shabby colliers and constrained women and watches the new housing estates being built across the hillsides, ‘a dry, brittle, terrible corruption spreading over the face of the land’, and is sickened by the world, she dreams of a new life, of a new germination, of new seed waiting to burst into life. And suddenly she sees a rainbow forming in the rainy skies, a symbol of hope for a new life.

And then, in the blowing clouds, she saw a band of faint iridescence colouring in faint colours a portion of the hill. And forgetting, startled, she looked for the hovering colour and saw a rainbow forming itself. In one place it gleamed fiercely, and, her heart anguished with hope, she sought the shadow of iris where the bow should be. Steadily the colour gathered, mysteriously, from nowhere, it took presence upon itself, there was a faint, vast rainbow. The arc bended and strengthened itself till it arched indomitable, making great architecture of light and colour and the space of heaven, its pedestals luminous in the corruption of new houses on the low hill, its arch the top of heaven.

And the rainbow stood on the earth. She knew that the sordid people who crept hard-scaled and separate on the face of the world’s corruption were living still, that the rainbow was arched in their blood and would quiver to life in their spirit, that they would cast off their horny covering of disintegration, that new, clean, naked bodies would issue to a new germination, to a new growth, rising to the light and the wind and the clean rain of heaven. She saw in the rainbow the earth’s new architecture, the old, brittle corruption of houses and factories swept away, the world built up in a living fabric of Truth, fitting to the over-arching heaven.

God, what a magnificent, hallucinatory, overwhelming work of genius!

Memorable scenes

The description of Frank watching farm hands carrying fresh sides of beef from the slaughterhouse.

Tom taking a bouquet of daffodils to woo Lydia Lensky.

Married Tom Brangwen taking toddler Anna to the market with him, how she outbraves the other farmers.

Tom Brangwen takes toddler Anna out to the cowshed to stop her crying.

Young toddler Ursula running across the fields to meet her daddy, Will, from work.

Her father, Tom, drowning in the great flood.

Married Will, after an argument with Anna, picks up a young woman at the theatre and takes her to a dark park where they kiss and he is dazed with lust but she says no and breaks away.

Anton Skrebensky takes Ursula to a funfair in Derby. Weeks later, on his last day, they go to town then he brings her home in a crazy car ride.

Ursula thrashing the rat-like schoolboy Williams.

The walk through the snowy park when Maggie Schofield’s brother, Anthony, proposes to her. The snow and birds in the snow are beautifully done.

Anton and Ursula in Lincolnshire, she dancing in the waves, he caressing her body through her long Edwardian dress, sex in the sand dunes.

Lawrence and imperialism

Skrebensky is in the British Army, the Royal Engineers or Sappers, to be precise (p.474). When Ursula asks whether he enjoys the army Anton explains the need for an army and references the triumph of the Mahdi in Sudan. The Mahdi’s forces took Khartoum after a year-long siege and killed the British barrack, including General Gordon, on 26 January 1885. The British public clamoured for revenge but it was a long time coming and the extensive Mahdist state wasn’t overthrown by British forces until 1899. Ursula and Anton’s conversation takes place sometime during this long interval, 1885 to 1899.

I’ll quote Ursula and Anton’s dialogue in its entirety because it demonstrates Lawrence’s relentless focus on the personal. There may be wars and fighting and such, but they mean nothing next to his characters’ quest to find themselves and be themselves. Ursula is talking and Anton replies:

‘It seems just as much a game.’
‘If you call war a game.’
‘What is it?’
‘It’s about the most serious business there is, fighting.’
A sense of hard separateness came over her.
‘Why is fighting more serious than anything else?’ she asked.
‘You either kill or get killed — and I suppose it is serious enough, killing.’
‘But when you’re dead you don’t matter any more,’ she said.
He was silenced for a moment.
‘But the result matters,’ he said. ‘It matters whether we settle the Mahdi or not.’
‘Not to you — nor me — we don’t care about Khartoum.’
‘You want to have room to live in: and somebody has to make room.’
‘But I don’t want to live in the desert of Sahara — do you?’ she replied, laughing with antagonism.
‘I don’t — but we’ve got to back up those who do.’
‘Why have we?’
‘Where is the nation if we don’t?’
‘But we aren’t the nation. There are heaps of other people who are the nation.’
‘They might say they weren’t either.’
‘Well, if everybody said it, there wouldn’t be a nation. But I should still be myself,’ she asserted brilliantly.
‘You wouldn’t be yourself if there were no nation.’
‘Why not?’
‘Because you’d just be a prey to everybody and anybody.’
‘How a prey?’
‘They’d come and take everything you’d got.’
‘Well, they couldn’t take much even then. I don’t care what they take. I’d rather have a robber who carried me off than a millionaire who gave me everything you can buy.’
‘That’s because you are a romanticist.’
‘Yes, I am. I want to be romantic. I hate houses that never go away, and people just living in the houses. It’s all so stiff and stupid. I hate soldiers, they are stiff and wooden. What do you fight for, really?’
‘I would fight for the nation.’
‘For all that, you aren’t the nation. What would you do for yourself?’
‘I belong to the nation and must do my duty by the nation.’
‘But when it didn’t need your services in particular—when there is no fighting? What would you do then?
He was irritated.
‘I would do what everybody else does.’
‘What?’
‘Nothing. I would be in readiness for when I was needed.’
The answer came in exasperation.
‘It seems to me,’ she answered, ‘as if you weren’t anybody — as if there weren’t anybody there, where you are. Are you anybody, really? You seem like nothing to me.’

You can see why they both become irritated with each other. There is no breaking down Ursula’s focus on the personal and her light mockery of Anton’s earnestness, which is mockery of his entire profession and commitment. You can pick different bits to make different points, but for me the key statement is Ursula saying: ‘But we aren’t the nation. There are heaps of other people who are the nation.’ It is a manifesto for complete irresponsibility. Whatever it is, other people will do it while we concentrate on living our best lives, discovering ourselves, expressing ourselves.

I thought that this dialogue happened any time during that 14 year period of Mahdist rule, as indicated above, until page 326 when, the narrative tells us, war is declared against the Boers i.e. 11 October 1899. This triggers a couple of pages repeating Anton’s belief that individual needs and feelings must be subordinated to the needs of the whole, the state, the community.

Who was he, to hold important his personal connection? What did a man matter personally? He was just a brick in the whole great social fabric, the nation, the modern humanity. His personal movements were small, and entirely subsidiary. The whole form must be ensured, not ruptured, for any personal reason whatsoever, since no personal reason could justify such a breaking. What did personal intimacy matter? One had to fill one’s place in the whole, the great scheme of man’s elaborate civilization, that was all.

Which is, of course, the precise opposite of Lawrence’s position. For Lawrence, the community or ‘civilisation’ is an abstract term which is derived from individuals but individuals are concrete entities while civilisation is a word. Later on, we are told Uncle Tom Brangwen’s similarly cavalier attitude.

About all the rest, he was oblivious, and entirely indifferent — even about the war. The nation did not exist to him. He was in a private retreat of his own, that had neither nationality, nor any great adherent.

From what I know this was Lawrence’s essentially unpatriotic attitude to the Great War (when this book was published) and contributed to his bad reputation and unpopularity.

(Note: interesting that both classics, ‘Howards End’ and ‘The Rainbow’, contain fragments of imperialism. In ‘Howards End’ Mr Wilcox’s company made its fortune in West Africa – when Margaret visits his London office there’s a big map of West Africa on the wall – and the youngest son, Paul Wilcox, goes out to Nigeria as an imperial officer. Here in ‘The Rainbow’, Skrebensky is in the British Army and serves in the Boer War, remains in Africa for three more years, before being posted to India.)

Why Lawrence’s attitudes to sex, morality and Christianity got him into trouble

1. Lawrence’s sexual worldview

There’s not a lot of graphic sexual description – a quick check shows the word ‘breasts’, for example, only appears seven times in this huge text – but, as you’ve seen, Lawrence’s entire conception of human personality is based on this hyperbolic, super-exaggerated depiction of extremes of emotional and psychological and spiritual delirium and a crucial, central component of this is the vision of couples achieving an extraordinary physical and emotional communion. Sex sets them free.

The fact of their own consummate being made everything else so entirely subordinate that they were free. (p.452)

This is described again and again, with Tom and Lydia, Will and Anna, Ursula and Anton, in rhapsodies of bodies meeting and achieving consummation, which are modelled on and continually hint at sexual intercourse.

Although sex nowhere appears explicitly, a hyper-sexualised frame of mind, page after page of rhapsodic descriptions of psycho-physical unions, underpins the entire book.

This explains why, just a few months after its publication, ‘The Rainbow’ was prosecuted in an obscenity trial at Bow Street Magistrates’ Court on 13 November 1915. As a result, the book was banned and 1,011 copies were seized and burned. It became unavailable in Britain for 11 years, although editions were available in the United States.

2. Lawrence’s characters’ complete indifference to social morality

Arguably, though, just as important in the Establishment’s widespread criticism of the book as its sexualised worldview, is the complete indifference of all his characters to conventional morality, and often their active rejection of it. They are barely aware of it, it never hampers or controls their behaviour. Of Anna, he writes:

She adhered as little as he to the moral world. (p.235)

And she stands for all the main characters: frankly, none of them give a damn what society thinks. Here are Ursula and Anton:

She gave the complete lie to all conventional life, he and she stood together, dark, fluid, infinitely potent, giving the living lie to the dead whole which contained them.

Lawrence goes out of his way to explain how each successive couple lives life on their own terms, heedless of any outside comments or values. When young Tom Brangwen loses his virginity to a prostitute at a pub, and then has sex with a woman he’s picked up in a pub out in the woods, he shows no remorse or Christian guilt. Lawrence just explores the impact on his emotions.

After Ursula loses her virginity, Lawrence goes out of his way to say she was not ashamed or embarrassed, just as she had the lesbian affair without any thought of outside values or strictures. When Will Brangwen tries to have his way with a girl he’s picked up at the theatre, in a dark public park, all this is described frankly and openly with none of the Christian or moralising commentary the Edwardian world demanded.

And after Ursula and Anton become lovers, they go on holiday to London and live in sin, unmarried but masquerading as Mr and Mrs Skrebensky, which was not only scandalous but probably against the law. They don’t care, they revel in their blithe rejection of all society’s values.

If I was an Edwardian moralist, preaching the stern requirements of Empire and Duty and Christian morality, the uniform indifference of all the main characters to social norms and values would upset me just as much as the impassioned sexualised descriptions.

(A side note on this: Uncle Tom Brangwen the colliery manager’s open cynicism about ‘morality’ when Ursula and Winifred go to stay with him i.e. the working classes can’t afford morality and don’t care. They leave that sort of thing to their betters who can afford ‘morality’, p.349.)

3. Lawrence and Christianity

This is too big a subject for me. It would take a book to describe and disentangle because all the main characters have complex responses to Christian teachings which change and develop over time. Lawrence is not unsympathetic to Christianity’s message and cultural significance. He was raised on it and it shows. It’s important that Will Brangwen is made very sympathetic to Christian belief, maintains the church next door to Yew Cottage, repairs the organ, leads the choir and so on. But it is all done in the Lawrentian style i.e. in terms of rhapsodies and ecstasies, depicting a kind of utterly amoral, sensual and rhapsodic type of Christianity which must have horrified contemporary churchmen.

For example, take the extraordinary scene set in Lincoln Cathedral where Will experiences a deeply religious experience and yet it is couched in unmistakably sexualised terms, with the soaring arches coming together in great climaxes of fulfilment. Not only that, but at the climax of that chapter, in an extraordinary narrative manoeuvre, the narrator himself becomes Jesus for the last few pages (281 to 282).

Lawrence has a lot of time for the historical, cultural and spiritual importance of the church and its traditions but it is a profoundly Lawrentified Christianity. He is clearly soaked in the Biblical tradition and from time to time makes Biblical comparisons, mentioning Pisgah or David or Samuel. But these have a different flavour to his citations from Jesus, which are weighed and assessed by characters.

In particular, an entire book could be written about the changing, evolving attitude of Ursula to Christianity. In her, Lawrence describes in some detail the changing beliefs of a sensitive young girl, from girlhood, through adolescence and into young adulthood. At one point there’s a passage of several pages where Ursula considers one by one the main teachings of Jesus and relates them to her own life.

‘Sell all thou hast, and give to the poor.’
Did she want to do that? Did she want to sell her pearl-backed brush and mirror, her silver candlestick, her pendant, her lovely little necklace, and go dressed in drab like the Wherrys?

This seems a fair thing for a novelist to do, to describe how their characters respond to Christian teaching and how that response changes as they grow and mature; something similar must have occurred in thousands of other coming-of-age novels. What most of them probably didn’t have so much is the earlier passages where the adolescent Ursula responds to Christian belief in purely sensual terms.

‘Come unto me, all ye that labour and are heavy-laden, and I will give you rest.’
It was the temporal answer she gave. She leapt with sensuous yearning to respond to Christ. If she could go to him really, and lay her head on his breast, to have comfort, to be made much of, caressed like a child!

Recap

So I’d have thought it was not just 1) the deeply sexualised worldview which underpins the entire book and is present in so many passages, which offended contemporary readers, but also 2) the characters’ complete indifference to convention values and social morality, and 3) Lawrence’s having an ostensibly serious, earnest feel for Christian teachings but again and again converting these into his hyper-sensualised worldview. I’d have thought it was all three aspects of this deeply unconventional and aggressively non-conformist writer which offended the powers that be, triggered scathing reviews and landing him in court.

Can a male author write women characters?

In quick succession I’ve read ‘Howards End’ and ‘The Rainbow’, both long novels written by men with strong women as the central figures, extended depictions of the deepest thoughts, feelings, sensations of strong characterful women, written by men.

More than once, as I read Forster and Lawrence’s descriptions of the deepest thoughts and feelings of their women characters, I’ve wondered, ‘Is any of this true? Or likely?’ As a heterosexual man living with a wife and daughter my experience is of being continually bewildered by the lack of communication or understanding between man and woman. And yet many women readers, for over a century, have loved the characters of Margaret Schlegel and Ursula Brangwen.

This is too big a question for me to work through or settle, I’m just pointing out the oddity of reading such extended depictions of the most private, intimate thoughts and feelings of women, written by men.

Criticisms

Unrealistic

The obvious criticism is that this is ludicrously unlike how people in the real world think, behave or speak. The defence is, How do you know? How do any of us know how other people are feeling, especially at the deep, emotional level Lawrence is obsessed with depicting?

Boring

Another obvious criticism is that it’s boring – 500 pages of characters all living on a kind of high wire of emotional intensity, described in page after page of rhapsodic prose-poetry, get pretty exhausting. You’d have thought so – all I can say is I found it exhilarating right up to the end.

You can’t ignore the world

A stronger criticism is to do with the tension between the characters and the real world. In a nutshell, Lawrence characters try to ignore and keep the real world at bay. Again and again his couples create a private world, often centred in the intimacy of their bedrooms, extending at most to other rooms in their household, and completely ignore the outside world. This works perfectly for Tom Brangwen whose farm is a sort of microcosm. For a long time it works for Will and Anna who make Yew Cottage and the nearby church into their entire world. But it breaks down in the figure of Ursula who, as I’ve described, brings real physicality, along with history, and then the harsh contemporary world of work into the novel, in the blunt form of the horrible school she teaches at, then Nottingham College.

Lawrence kept reminding me of the Jacobean poet John Donne, whose love poems are devoted to making ‘one little room an everywhere’. His characters are so intensely solipsistic that even when they’re out and about, going about their business, even when Tom Brangwen goes into Ilkeston on market day or Will Brangwen commutes to his office in Nottingham or Ursula takes the train to Nottingham Grammar School, still, somehow, they take their ‘one little room’, their imaginative universe, with them.

The criticism is that this is not a sustainable attitude. The world is the world, demands that we take it seriously, if only to earn a living, at which point we have to interact with all manner of other people, and, generally, lots of them. All of that Lawrence tries to keep at bay.

Seen from this perspective, the novel reflects a kind of primal conflict between the one little room of the characters’ intensive loves and the wider world of jobs and people. Viewed thus it falls into two halves. In the first half, the book succeeds in inhabiting a kind of timeless country idyll, almost untouched by the outside world, in which Marsh Farm is a kind of universe of its own, scene of Tom’s single and then married life, just as Yew Cottage represents the world created by Will and Anna, and all their children.

In the second half the novel emerges, with Ursula, into the light of day, engaging far more fully with the real world in all its complexity, father Will getting his inspectorate, the girls commuting to grammar school, Ursula getting her ill-fated teaching job, the children, the other teachers and so on.

But it isn’t a complete transformation. Ursula still battles hard against the influence of the outside world. She loathes the redbrick town where Uncle Tom has gone to live and is appalled by the empty shadow lives lived by its broken coalminers, just as she is appalled by the lives of the poor children she teaches, and the hard hearts of the other school teachers.

In the first half the characters live in an ahistorical world which is like a timeless dream, which is why I liked it so much. In the second half, the Ursula half, the mix is more half and half, Ursula’s many moods and rhapsodic emotions are more kettled by the real world, which all the time she tries to hold at bay.

I imagine critics have discovered all kinds of dichotomies in the text. The obvious one is between men and women. Then another obvious one, between town and country. But I suggest yet another dichotomy which dominates the text, echoing the town and country one in places, but lying deeper: this is the dichotomy between the ‘little room world’ each of the characters creates and treasures, and their rejection of and resistance against the Outside World. Again and again the characters seek to ridicule, belittle and abolish the outside world. Here’s Ursula walking through Nottingham, with its bright street lights and busy trams and panting trains, rejecting the lot:

‘The stupid, artificial, exaggerated town, fuming its lights. It does not exist really. It rests upon the unlimited darkness, like a gleam of coloured oil on dark water, but what is it? — nothing, just nothing.’

In the tram, in the train, she felt the same. The lights, the civic uniform was a trick played, the people as they moved or sat were only dummies exposed. She could see, beneath their pale, wooden pretence of composure and civic purposefulness, the dark stream that contained them all. They were like little paper ships in their motion. (pages 447 to 448)

And here’s Anton, from the same passage, rejecting the city and all its people:

He despised it all — it was all non-existent. Their good professors, their good clergymen, their good political speakers, their good, earnest women — all the time he felt his soul was grinning, grinning at the sight of them. So many performing puppets, all wood and rag for the performance! (p.449)

Lawrence characters don’t just criticise the external world, they seek to annihilate the outside world in order to let their inner worlds triumph, become the universe.

They were perfect, therefore nothing else existed. The world was a world of servants whom one civilly ignored. Wherever they went, they were the sensuous aristocrats, warm, bright, glancing with pure pride of the senses.

They alone inhabited the world of reality. All the rest lived on a lower sphere.

She was in some other land, some other world, where the old restraints had dissolved and vanished, where one moved freely, not afraid of one’s fellow men, nor wary, nor on the defensive, but calm, indifferent, at one’s ease. Vaguely, in a sort of silver light, she wandered at large and at ease. The bonds of the world were broken. This world of England had vanished away. (p.472)

But England hasn’t vanished, London hasn’t disappeared, the world of work and trains and trams resumes day after day, without respite.

Lawrence characters continually focus on their inner lives, feelings and emotions, scorning and rejecting almost everything about the outside world, and yet are still subject to its presence and pressure, which sometimes overwhelms them, but at other points they successfully obliterate. This, I think, is the fundamental dynamic driving this book.

The sequel

Originally Lawrence conceived of ‘The Rainbow’ and ‘Women in Love’ as one massive novel which he considered titling ‘The Sisters’ and ‘The Wedding Ring’. It was his publisher, Methuen, who persuaded him to break it into two (still very long) works (both about 500 pages long). In the event, what with the negative reviews and then the legal banning of ‘The Rainbow’, Methuen chose not to publish the sequel.


Credit

‘The Rainbow’ by D.H. Lawrence was published in 1915 by Methuen and Co. References are to the 1977 Penguin paperback edition.

Related links

Related reviews

The Catastrophist by Ronan Bennett (1997)

Everything since independence has been a sick joke. (p.206)

The Catastrophist slowly builds to become a gripping novel on the strength of Bennett’s powerful evocation of its historical setting, the Belgian Congo, in the fraught months leading up to and following its independence on 30 June 1960, and in particular what David van Reybrouck calls the Shakespearian tragedy surrounding the murder of its first elected Prime Minister, Patrice Lumumba, in January 1961.

Those are the background, historical facts, but front and centre of the novel is the story of the narrator’s doomed love affair with a passionately political woman 13 years his junior which gives rise to numerous passages of purple prose and florid digressions on the nature of love which I found almost impossible to read.

Let’s deal with some of the negatives first, before getting onto the muscular strength of the positives.

A novel about a novelist

There are a number of reasons to dislike this novel. For a start it’s a novel told in the first person about a novelist who’s struggling to write a novel (p.12) and spends an inordinate amount of time worrying about the special problems of being a writer, about being so concerned about finding the right words that he is too self conscious to really live, to give himself to the world, to commit… and so on and so on – a subject so hackneyed and tiresome that several times I nearly gave up reading the book.

My third eye, my writer’s eye, monitors every word and gesture. It makes me fearful of my own censure. I can only hold back. (p.108)

Because the narrator is so obsessed with his status and role as a ‘writer’ he feels like an ‘outsider’, like a permanently alienated observer of everything going on around him, and makes sure we know it by continually repeating the fact:

  • I am surrounded – always – by my own distance. (p.10)
  • I am the trained observer…
  • I am not truly part of this…
  • I move away to stand alone, apart, removed from the people…
  • …my ever-evasive presence…
  • [I am] the habitual onlooker… (p.49)
  • I have spent too much time in the cheerless solitude of my own ego.
  • Is this all I have ever been? A selfish, egotistical watcher? (p.268)

This all feels extremely tired and old, a worn-out, stereotyped concept of the writer as ah-so-alienated martyr to his superior sensitivity.

And my words, what worth have they? From my youth I have lived with disguises and…I have forgotten what my real words are. I have lived disguised from myself, in permanent doubt of my emotional authenticity; and since I am never alone with myself, since I am always watching the character playing my part in the scene, there is no possibility of spontaneity. (p.129)

Accompanying this tremendously narcissistic self-consciousness goes a self-consciously ‘poetic’ style, but of a particularly ‘modern’ variety. During the 1980s the ever-more popular creative writing courses spread the gospel of cutting back on style, removing adjectives, keeping it simple, understating feeling and description in order to produce a taut, clear, plain prose which, however, gives the impression of being charged with suppressed feeling. Less is more. Or at least that’s the intention.

When it doesn’t work, however, this prose strategy comes over as just plain and boring, particularly if the author turns out not to have much to say, or lacks a real feel for the language. I’m afraid this is how Bennett reads to me:

I go down to the crowd and find myself next to Madeleine. The water-skiers weave and circle, a pied kingfisher hovers twenty feet above the water. There are men in military uniform on the far bank. (p.41)

I wake when she gets up to the bathroom. She urinates, then pads sleepily flat-footed back to bed. She yawns and lets out a small noise as she stretches. She breathes deeply, settling again under the sheet. (p.27)

There is a woman in London. Her name is Margaret. I am not proud of this. (p.49)

I pull out a chair for Madeleine. She takes up her things and comes over. She orders orange juice, coffee, toast and scrambled eggs. She leans back in her chair and crosses her tanned legs. She is wearing a black one-piece swimsuit under her robe. She draws on her cigarette and exhales a jet of smoke. I can’t see her eyes behind the shades. (p.77)

It’s not just that it’s pedestrian, it’s that it’s pedestrian with pretensions to be the kind of taut, understated, reined-in style which secretly conceals profound passion, which I described above as being the regulation, modern, creative-writing class style. It’s the pretentiousness of its deliberate flatness which I find irritating.

But just so we know he doesn’t always have to write this flatly, Bennett jazzes up his basic plain style with 1. occasional flashy metaphors and 2. with turns of phrase which are intended, I think, to come over as sensitive and perceptive, particularly when describing the ‘doomed’ love affair which is the central subject of the novel. 1. Here’s a few examples of his sudden flashes of metaphor:

The pitted sponge of jungle gives way to scrub and sand. The sun is red in the east. (p.9)

Jungle does not look like a sponge. Sponges are sandy colour. Jungle is a thousand shades of green. See what I mean by the deliberate understatement in fact concealing the wish to be taken as poetic.

I might have begun to resent my exclusion from the ribbons of her laughter had I not enjoyed seeing again her social display. (p.23)

‘Ribbons of her laughter’ feels like it is written to impress and it ought to impress but… I’m not impressed. In a way the numb, dumb, plain style is deployed precisely so as to be a background to occasional fireworks but I find Bennett’s fireworks too self-consciously artistic to be enjoyable. His prose so obviously wants to be adored. It is so needy.

There was a piercing veer to the December wind… (p.72)

2. Here’s some examples of the turns of phrase which are meant to indicate what a sensitive, perceptive soul the writer is, how alert to the subtleties of human relationships. They are, in other words, a continuation of his self-pitying sense of his own specialness as a writer, an outsider, a ‘trained observer’.

She is not an early riser, but this morning is different. The air tastes of imminence, there are patterns to the clouds and she can see things. I sit on the bed, silent, feet on the floor. (p.29)

‘The air tastes of imminence.’ There are many phrases like this, rising from the numb, dumb, basic style to signpost the author’s sensitivity to mood and impression. Most of them occur around the subject of his doomed love for passionate, small, sensitive Inès.

Our disagreements are fundamental, our minds dispar, but I live in our differences: my blankness draws on her vitality. She exists me. (p.74)

This type of linguistic deformation wins prizes – literally – and is clever and locally effective i.e it gives the reader a frisson of poetic pleasure. But I couldn’t help feeling it wouldn’t be necessary to use rare words or deform syntax like this if Bennett had a more natural ability to express himself within the usual meanings of words and syntax. Instead, moments like this seem designed to show off his special sensitivity, the same sensitivity which condemns him to always be standing apart, at a distance from everyone else. ‘I am not truly part of this’. ‘I move away to stand alone, apart.’ Oh, the poor sweet sensitive soul!

The whole thing is so nakedly designed to appeal to a certain kind of self-consciously poetic and alienated and oh-so-sensitive reader that I found it hard not to despise.

Older man in love with passionate, idealistic, younger woman

It is 1959. James Gillespie is an Irishman living in London. He is a writer. He writes novels.

‘Zoubir tells me you’re a writer,’ de Scheut says. ‘What do you write?’
‘Novels,’ I say.

He has been having an affair with a passionate Italian journalist thirteen year his junior, Inès Sabiani (p.39). (When I was a schoolboy and student I ‘went out’ with girls. It was only at university that the public schoolgirls I met introduced me to the bourgeois domain where people ‘have affairs’, a phrase designed to make hoity-toity people’s lives sound so much more interesting and classy than yours or mine. The way Bennett describes James and Inès’s affair is a good example of the way people in novels often live on a more exalted plane than the humble likes of you and I. Indeed, part of the appeal of this kind of prize-winning novel for its Sunday supplement-reading audience is precisely the way it makes its readers’ lives feel more cosmopolitan, exciting, refined and sensitive. Sunday supplement fiction.)

The daughter of a communist partisan (p.158), Inès is herself a communist, a passionate, fiery, committed idealist. (Of course she is. Why does this feel so tired and obvious and predictable?) James, her older lover, senses that he is losing her and pines like a puppy to restore their former intimacy. (Of course he does. It feels like I’ve read this tiresome story hundreds of times.)

Why did I react so acerbically? The answer is not hard to find. I am being squeezed out of her orbit. I have come a thousand miles to pin her down, but I see there is no chance of that in these crowded, coursing times. I am bitter. There is no place for me. (p.47)

Inès is a journalist and has been sent to the Belgian Congo to write magazine pieces about the growing political unrest and calls for independence. The main narrative opens as James flies in to Léopoldville airport, takes a taxi into town and is reunited with his passionate Italian lover. He immediately realises she has become passionately, idealistically committed to the cause of independence and, in particular, to the person of the charismatic Congolese politician, Patrice Lumumba. James is losing her to The Cause.

I look at her with the whole fetch of her story behind my eyes, but she will not yield, she will not soften. Why is she being like this? She used to love me. (p.91)

I wanted to give him a sharp smack and tell him to grow up.

James moves into Inès’s hotel room, they have sex, lie around naked, he watches her pee, they have baths, showers, get dressed, go to parties and receptions. But their former intimacy is somehow lacking and James is puzzled, hurt, frustrated and worries how to restore it. A wall separates them. But then, he realises they are completely different personality types. He is a realist, she is an idealist.

What is real to me is what can be seen; I understand above all else the evidence of the eyes. She is moved by things that cannot be described, that are only half-glimpsed, and when she writes… it is not primarily to inform her audience, but to touch them. (p.47)

Inès is chronically late for everything, she has no sense of direction, she comically mangles English words and phrases (p.90). It’s almost as if Men are from Mars and Women are from Venus 🙂

His beloved is so special

Oh, but she is so special, this Inès, and inspires the narrator to special feelings about her specialness and his specialness for fully understanding her specialness.

She divides me. Her words divide me. Her language refuses the disciplines of the eye, of history, of the world as it is. Her imagination turns on symbol and myth. She lives in the rush of all-embracing sympathy, and sometimes, listening to her song, my lulled motions slip their noose and follow in the blind career of her allegiance… (p.45)

The prose does this – turns to mush – every time the narrator thinks and writes about his beloved, turns into extended dithyrambs to Inès’ passion and intelligence and insight and way with words and commitment. She is small and fragile. She has small breasts. She has a ‘small, slight’ body (p.72), she is light as a feather (p.117), she has a little bottom (p.131). She is ‘small and trembling’ (p.224). She has a tiny hand (p.69), a tiny fist (p.116) just like Mimì in La Bohème but her eyes are big and shining. Life is too hard for such a sensitive soul.

All this is contrasted with James’s stolid, pedestrian practicality. He is self consciously ‘older, wry and amused’ by her idealism, by her political passions (p.70). They first met in Ireland where she had come to do interviews and become passionately, naively excited about the IRA and their campaign for Irish unification. James tells us he will bide his time before filling her in about the complicated realities of a divided Ireland. He thinks she lives in a simplistic world of good and bad, and feels his lack of commitment, his wry amusement at all types of political passion, is sadly superior.

This is the binary opposition they present in Congo: she young, idealistic and passionate about the cause of independence, increasingly and dangerously involved with the key people; he, older, disillusioned, sardonically superior to political engagement, incapable of any commitment, permanently standing to one side.

James’s sentimental worship of Inès, the committed journalist and passionate woman of the people, closely resembles the sentimental worship of his caring, altruistic wife, Tessa, by the older, jaded protagonist of John le Carré’s novel, The Constant Gardener. The realistic, rationalist man seeing the real picture while trying to protect the passionate but fragile sensitive little woman. In both novels the attitude seems to me sentimental, maudlin, patronising and sexist.

The Graham Greene paradigm

As to the setting, well, that is genuinely interesting. Not many anglophone novelists have written about the Congo. A notable exception is Graham Greene, in his gloomy 1960 novel, A Burnt-Out Case. About ten of the many fulsome blurbs on The Catastrophist‘s cover compare Bennett’s novel to Greene’s. He must have gotten heartily sick of the comparison.

But what I find most Greeneian about The Catastrophist is not the ‘exotic’ setting but the extreme predictability about almost every aspect of the story. Jaded older man in love with vivacious younger woman. Frank descriptions of love-making tinged with sadness that he is losing her. These are straight out of Greene’s book-length account of a doomed romance in The End of The Affair (1951) and of the doomed romance in The Quiet American (1955). It’s the mood le Carré borrows for all his stories of doomed love between old, rational men and younger, sexy, idealistic but vulnerable women.

A few chapters into the narrative Inès takes James to a swanky reception/garden party hosted by one of the most influential local Europeans, Bernard Houthhoofd (p.35). Here James meets a selection of European colonialists, colons to use the French word, who are straight out of central casting, the kind of chorus of secondary characters which seem super-familiar from Graham Greene’s later works, and from all novels of this type.

  • There is the rich host himself, sleek and unperturbed.
  • There is the snobby or arrogant or ignorant middle-class white woman, Madeleine, who thinks all natives or indigènes (as the French-speaking Belgians call them) are ghastly, they are children, they need a strong leader, they are nowhere near ready for independence etc (p.79).
  • There is the decent businessman, de Scheut, who is worried for the safety of his children in these dangerous times.
  • There is Zoubir Smail, a Lebanese-born diamond merchant (p.268).
  • There’s Roger who is, alas, not the lodger but the thoroughly decent English doctor.
  • There’s a journalist, Grant, the epitome of the English public schoolboy with his height, condescension and floppy haircut (p.113).
  • And there is the crop-haired, big-headed American, Mark Stipe (p.39) who may or may not be working for the CIA.

Could it possibly be more like a Graham Greene novel with a cast almost as stereotyped as an Agatha Christie novel? Or like his heir, John le Carré, with his descriptions of privileged ex-pat communities in places like Hong Kong (The Honourable Schoolboy) and Nigeria (The Constant Gardener).

The whole novel just feels so programmatic and predictable.

Symbolism

The garden party is a good example of another aspect of the novel which is that, although completely realist in style and conception, Bennett is careful to give his scenes symbolic resonance. Thus the garden party at Houthhoofd’s place doesn’t take place in Léopoldville, capital of the Congo (the city which, six years later, Mobutu would rename Kinshasa) but on the other side of the river, in the French colony of Congo (south of the river was the Belgian Congo, north of the river was the French Congo).

The point being that when all the guests become aware of a disturbance back on the Belgian side, some kind of protest which turns into a riot and then the police opening fire on the crowd, they observe all this at a great distance, only barely perceivable through a pair of binoculars one guest happens to have on him. It is a symbol, you see, of the great distance which separated the pampered lives of the European colons from the harsh lives of the locals.

This and various other moments in or aspects of the book feel as if they’ve been written with the Brodie’s Notes summary in mind, with events and characters written to order to fit into sections called Themes, Character, Symbolism, Treatment and so on, ready for classrooms full of bored GCSE students to copy out. All the way through, I had the sensation that I’d read this book before, because the plot, incidental events and many of its perceptions about love and politics feel not only familiar, but so schematic.

In its final quarter The Catastrophist develops into quite a gripping narrative but never shakes the feeling that it has been painted by numbers, written to order, according to a checklist of themes and ideas and insights which had to be included and checked off.

(The riot isn’t a random occurrence. Bennett is describing the protest march which turned into a massacre which led the Belgian authorities to set up a commission of enquiry – which predictably exonerated the police – but was important because it led directly Lumumba’s arrest and imprisonment for alleged incitement in November 1959.)

Sex in the bourgeois novel

Sex is everywhere in the bourgeois novel. One of the main reasons for reading middle-class novels is the sensitive, caring way in which elaborate, imaginative sex between uninhibited and physically perfect partners routinely occurs. Which is all rather unlike ‘real life’ in which my own experience, the experience of everyone I’ve ever slept with or talked to about sex, everything I’ve heard from the women in my life, from feminists, from advice columns, and newspaper articles and surveys, suggest otherwise. In the real world people struggle in all kinds of ways with their sexuality, not least the fact that people are often too ill, sick, tired, drunk or physically incapacitated to feel horny. Most women have periods, some very painful, which preclude sex for a substantial percentage of the time. According to the most thorough research, about 1 in 5 people have some kind of sexually transmitted disease. In other words, sex in the real world is often physically, psychologically and emotionally difficult and messy.

Whereas the way the male protagonists of novels by Graham Greene or David Lodge or Howard Jacobson or Alan Furst (the most eminent literary shaggers I can think of) or, in this case, Ronan Bennett, can barely exchange a few words with a woman before they’re between the sheets having athletic, imaginative sex with women who are physically perfect and have deep, rewarding orgasms. It’s hard not to conclude that this is the wildest male fantasy but at the same time one of the central appeals of the modern novel. Respectable sex. Wonderful and caring sex. The kind of sex we’d all like to have but mostly don’t.

The narrator tells us that Inès climaxes quickly and easily (p.131). Well, that’s handy. And also that Inès prefers to slow love-making right down, hold her partner in position above her, and then rub her clitoris against his penis until she achieves orgasm with short quiet yelps. Once she has climaxed, penetrative lovemaking can continue until the man climaxes inside her (p.72). Well, I’m glad that’s settled, then.

Setting – the Belgian Congo at independence

Anyway, to focus on the actual setting for a moment: the novel is set in the Belgian Congo in late 1959 and covers the period of the runup to independence on 30 June 1960 and then the 6 months of political and social turmoil which followed and led up to the kidnap and murder of the country’s first Prime Minister, the fiery speechmaker and anti-colonial activist Patrice Lumumba.

Bennett deploys a series of scenes designed to capture the tense atmosphere of the time and place. It’s an early example of Bennett’s realist/symbolical approach when he’s barely touched down and is being driven into town, when the car is hit by a stone thrown by an unseen attacker. It is a first tiny warning of the resentment felt by blacks to privileged whites, an indicator of the violence latent in the situation. Later he and other guests emerge from a restaurant and see a menacing crowd of blacks at the edge of the white, colonial part of town, who escalate from chanting to throwing stones and then into a full-blown attack on shops and cars. Then there is the garden party scene I’ve described, where the guests witness a riot across the river and some of them spy, through the binoculars, the police throwing bodies of the protesters they’ve shot into the river.

Back in their hotel room after the party/riot Inès punches out an angry impassioned description of the protest/massacre on her typewriter to send to her communist magazine, L’Unità.

The American CIA character, Mark Stipe, steadily grows in importance, until he is nearly as central as the CIA man, Alden Pyle, is in Greene’s Quiet American. Having Stipe work for some, initially unnamed, US government agency means he can quickly brief the narrator on the Real Situation (or at least as the Americans see it). Stipe lets James read their files about the general economic situation (Congo relies entirely on the raw resources mined by the Union Minière) and the leading political figures – Patrice Lumumba head of the MNC political party; Joseph Kasavubu, head of the Alliance des Bakongo (ABAKO) and chief of the Bakongo people; Antoine Gizenga, leader of the Parti Solidiare Africain.

Early on Stipe bumps into James in a bar and surprises him by taking him to see Lumumba’s (boring, ordinary) suburban house, but then driving on to a dingier part of town, where he locates a safe house, owned by one Mungul, where it turns out that Lumumba is actually hiding. Stipe briefly introduces James to Lumumba, before disappearing into another room with him for a private convo.

In other words, Stipe plays the role of Exposition, feeding the narrator all the important facts about the political situation so that he (and the reader) can quickly get up to speed.

But he also plays another important role, that of binary opposite to idealistic Inès. Stipe is the slangy, cynical, seen-it-all realist. After talking to him, James feels he knows what is really going on, and this makes him feel superior when he goes back to the apartment and talks to Inès who is all fired up about Freedom and Justice. With our GCSE hat on, we could say the novel asks the question: who is right? Cynical Stipe or idealistic Inès? Which side should jaded old James commit to?

(This points to another way in which the conventional modern novel flatters its readers: it makes us feel we understand what’s going on. It makes us feel clever, in the know, well-connected whereas, in my experience of political journalism, no-one knows what’s going on. As the subsequent history of the Congo amply demonstrates…Novels which present neat moral dilemmas like this are almost by definition unrealistic, because most of us live our entire lives without being faced with really stark choices.)

Stipe and Lumumba share a driver/fixer named Auguste Kilundu (p.252). He is one of the rare African voices in the novel. Through him Bennett displays a lot of background information, namely about the évolués, the tiny educated elite which emerged in the last decade of Belgian rule. In 1952 the colonial administration introduced the carte d’immatriculation which granted blacks who held it full legal equality with Europeans. It required a detailed assessment of the candidate’s level of ‘civilisation’ by an investigating commission who even visited their homes to make sure the toilet and the cutlery were clean.

Bennett makes this character, Auguste, the proud possessor of a carte d’immatriculation and another vehicle for factual exposition for he can explain to the all-unknowing narrator the tribal backgrounds and rivalries of the main Congolese politicians. Having handily given us all this exposition, Auguste is then depicted as an enthusiastic supporter of Lumumba’s MNC party which aims to supersede tribalism and create a post-tribal modern nation (pages 85 to 88).

The plot

Part one: Léopoldville, November 1959

Middle-aged, Northern Irish novelist James Gillespie flies into the Belgian Congo in November 1959 to be with his lover, Italian communist journalist, Inès Sabiani. He quickly finds himself drawn into the drama surrounding the run-up to Congo’s hurried independence, forced along by growing unrest and rivalry between native politicians, with a small cast of characters European and Congolese giving differing perspectives on the main events. Central to these is the American government agent Mark Stipe.

James witnesses riots. He sees little everyday scenes of racial antagonism, the daily contempt of the colons for the blacks they insultingly call macaques or ‘monkeys’. He writes articles for the British press about the growing calls for independence and, as a rersult, is spat on and punched in restaurants by infuriated colons. His little cohort of liberal Belgians and ex-pat British friends support him. He grows increasingly estranged from Inès who is out till all hours following up stories, befriending the locals, getting the lowdown and then punching out angry articles on her typewriter for L’Unità. They both watch Lumumba being arrested by the nervous colonial police in front of a crowd of angry blacks following the October riot.

The narrative then skips a few months to the opening of the Belgo-Congolese Round Table Conference which commenced on 20 January 1960. Then skips to 27 February, the date on which the conference announced that full independence would be granted on 30 June 1960. They go out to watch a black freedom march but Inès helps turn it into a riot by walking arm in arm with Lumumba’s évolué driver, Auguste. The sight of a white woman walking with a black man prompts bigoted colons to wade into the crowd and abuse her, and to drag Auguste off and give him a beating. James wades in to protect Inès and has a brief punch-up with a big whitey, before managing to take her out of the mob, though he can do nothing to save Auguste who is beaten to the ground by a furious white mob.

For a period following the riot, Inès is ill, confined to bed, vomiting and losing weight. James is quietly pleased about this as she is restricted to contact with him, ceases her political activities and gives him hope their love will be rekindled. They hadn’t been sleeping together but now, on one occasion, they have sensitive soulful sex of the kind found in sensitive novels about sensitive people designed to thrill sensitive readers.

James and Inès attend an MNC rally in the Matongé stadium in the build-up to the pre-independence elections (held in May 1960). Stipe invites James to go on a long road trip with him and Auguste to the province of Katanga in the south-east. On the journey Stipe shares a lot about his personal life (unhappily married) and motivation.

On the journey it also becomes clear that Auguste is changing and is no longer so sheepish and submissive. Inès has told James that Auguste has not only joined Lumumba’s MNC but been appointed to a senior position. James is surprised; he thought him an amiable simpleton. On the road trip Stipe loses his temper with Auguste because, he admits, he doesn’t want him cosying up to Lumumba and getting hurt. En route they come across abandoned burned villages. The Baluba and Lulua tribes are fighting, a foreshadowing of the huge tribal divisions and ethnic cleansing which were to bedevil the independent Congo.

They meet with Bernard Houthhoofd at his beautiful property in Katanga. Bennett gives us facts and figures about Katanga’s stupefying mineral wealth. Over dinner Stipe and Houthhoofd list Lumumba’s failings: he smokes dope, he screws around, but chief among them is that he is taking money from the Soviets. A senior official from the MNC, the vice-chairman Victor Nekanda, is at this dinner and promises to betray Lumumba and set up a rival party, a symbol of the kind of two-faced African politician, all-too-ready to sell out to Western, particularly, American backers.

On the long drive back from Katanga to the capital they come to a village where they had stopped on  the outward journey, and find it burned to the ground in tribal violence, every inhabitant killed, many chopped up. They discover that the kindly schoolteacher who had helped them has been not only murdered but his penis cut off (p.175). Premonitions of the future which independence will bring.

On his return to Léopoldville (abbreviated by all the colons to Leo) James has a blazing row with Inès, throwing all the accusations he heard about Lumumba in her face (dope fiend, adulterer, commie stooge). She replies accusing him of lacking heart, compassion and morality and being the dupe of the exploiting colonial regime and its American replacement.

She also accuses him of denying himself and his true nature and for the first time we learn that James’s real name is actually Seamus and he that he has taken an exaggeratedly English name and speaks with an exaggerated English accent because he is on the run from his own past in Ulster, particularly his violent father who beat his mother. Aha. This family background explains why James sees the worst in everyone. Explains why he can’t afford to hope – it’s too painful, he (and his mum) were let down by his violent father too many times.

This blazing row signals the final collapse of their relationship. Inès moves out and James descends into drunken, middle-aged man, psycho hell. He drinks, he loses weight. Stipe and de Scheut take him for meals, offer to have him come stay. Just before the elections in May 1960 he can’t bear to stay in the empty apartment, moves to a rented room, writes Inès a letter begging forgiveness. Grow up, man.

Part two: Ireland and England

Part two leaps back in time to be a brief memoir about James’s aka Seamus’s Irish family – his father, William, a good-looking English graduate who swept his optimistic Catholic mother, Nuala, off her feet, and slowly turned into a maudlin, wife-beating drunk. Seamus serves in the army in the Second World War, goes to university, moves to London to complete a PhD about 17th century England. The narrative dwells on the unhappiness of his parents’ own upbringings and then the humiliations and unhappiness they brought to their own marriage. It is grim, depressing reading, conveyed in Bennett’s plainest, starkest prose.

One day, budding academic James picks up a novel in a second hand shop in London, starts reading, can’t stop, reads more, buys more novels, reads obsessively and decides to become a writer, abandons his PhD, meets a young publisher who encourages him, blah blah.

A novelist writing a novel about a novelist writing about how he became a novelist. Could anything be more boring? All painfully earnest, serious, sensitive, not one bloody joke.

Obviously, the purpose of this brief digression is to shed light on the narrator’s psychology and why he fell so hard for Inès and why he was so devastated when she permanently dumped him after their big argument. Those with an interest in unhappy Irish childhoods will love this section, but I was relieved to find it mercifully short, pages 187 to 202.

Part three: Léopoldville, November 1960

I.e. the Irish digression allows the narrative to leap six months forwards from May 1960 when we left it. It is now five months after independence was achieved (on 30 June 1960), after five months of chaos, army mutinies, riots, regional secessions, ethnic cleansing, economic collapse, all of which have led up to the first of Joseph-Désiré Mobutu’s coups, on 14 September.

The narration resumes five weeks after Mobutu’s coup. (It is important to be aware that Mobutu had himself been appointed the new Congo Army’s chief of staff by Lumumba himself and, when the troops mutinied 4 days after independence, he had been charged with dealing with the mutiny and then the series of nationwide crises which followed in quick succession. So Lumumba put his friend and former secretary into the position which he then used to overthrow, imprison and, ultimately, murder his old boss.)

As the chaos unfolded everyone told James to flee the country, as 30,000 Belgians did after the army mutiny and riots of July, but he stayed on and heard Mobutu declare his coup in September and arrest Lumumba.

Now the narrative follows James as he dines with Stipe, the American ambassador and other furtive Yanks, presumably CIA, who now dismiss Lumumba as a commie bastard. The historical reason for this is that Lumumba asked the UN for help putting down the secessionist movements in Katanga and Kasai and, when they sent a few peacekeepers but said they wouldn’t directly intervene, a panic-stricken Lumumba turned to the Soviet Union which immediately gave him guns and lorries and planes i.e. he wasn’t himself a communist, he was taking help from whoever offered it.

The conflict came to a head on the 14 September when the new nation had the surreal experience of hearing President Kasavubu on the radio sacking Lumumba as Prime Minister, followed an hour later by Prime Mininster Lumumba sacking President Kasavubu. It was this absurd political stalemate which Mobutu found himself called on to resolve. Hence he stepped in himself to take control and then, under pressure from the Belgians but especially the Americans, to place his former friend and boss under house arrest.

Knowing his days were numbered, Lumumba begged for UN protection, so – in the present which the novel is describing – his house is now surrounded by blue helmets, themselves surrounded by Congo Army forces. If the UN leaves, everyone knows Lumumba will be murdered, in much the way his followers are now being rounded up and liquidated.

Because this kind of schematic novel always reflects political events in personal events, it is no great surprise, in fact it feels utterly inevitable, when Stipe tells James that his lady love, Inès, is now ‘having an affair with’ Auguste, Stipe’s former chauffeur and friend, who has apparently risen to heights in Lumumba’s MNC having spent a month being indoctrinated in communist Czechoslovakia.

Right from the start of the novel we’ve been aware of James’s attraction to the solid, big-breasted, bigoted colon Madeleine. Now we learn that, on the rebound from Inès, James is fucking her shamelessly, alone in her big house, regularly. ‘Fuck’ is the operative word because Madeline enjoys BDSM and eggs James on to be rougher, harder, swear, shout abuse, slap her. Obviously he enjoys it at the time but later broods, despises himself and wishes he had Inès back.

The difference between the cruel sex with Madeleine and the sensual sex with Inès is as schematic as everything else in the novel and obviously signals the transition from the pre-independence spirit of optimism and the post-independence spirit of cynicism and violence.

Something happens half way through this final long section: the novel begins to morph into a thriller. Out of the blue Inès makes James’s deepest wish come true and contacts him… but not to beg forgiveness and say how much she loves him, but to turn up on his doorstep, collapsing from malaria and begging him to go fetch Auguste from the village outside Léopoldville where he’s hiding and bring him back into town so he can catch a secret flight from the airport which has been arranged by Egypt’s President Nasser to evacuate all MNC members (p.225).

So in the final 40 or so pages the novel turns into a thriller very much in the John le Carré vein, with fat bumbling, self-absorbed novelist suddenly finding himself in serious trouble with the authorities and forced to demonstrate something like heroism.

The tension is racked up for all it’s worth. Calling bland, imperturbable English doctor Roger to come and tend to Inès, James drives out to the village and finds Auguste, alright. He is disgusted when Auguste asks him to help him pack up his and Inès’s belongings from the room in the shanty house which they have obviously been sharing, where Auguste has been screwing her. James stares at the bed, his head full of queasy imaginings.

James hides Auguste in the boot as he drives back into town. He stops at Leo’s main hotel to phone Roger the doctor who is tending to Inès. It is in the hotel immediately after the call, that James is confronted by Stipe who for the first time is not friendly. He asks James twice if he knows where Auguste and both times James lies. Stipe knows James is lying but can’t prove it. James knows Stipe knows and becomes painfully self-conscious about every reply, wondering if his smile is too fake, if Stipe can see the sweat trickling down his brow. Stipe tells him he is being a fool, he is in way over his head, then says a contemptuous goodbye.

James walks back out the hotel to his car realising it’s too dangerous to take Auguste to his own apartment, which is probably being watched. He has a brainwave – Madeline! No-one would suspect the bigoted colon Madeleine of having anything to do with MNC freedom fighters (so Madeleine serves two narrative functions; symbolic dirty sex, and owner of safe house).

So James drives Auguste to Madeleine’s nice town house and, from there, phones his own flat and asks Roger to bring Inès there too. No-one will think of looking for them there. They’ll be safe till the plane arrives. Roger arrives with Inès. Good. Everyone is safe.

So, promising to return and take them to the airport, James drives back to his own house. And sure enough is greeted by a platoon of soldiers. He’s barely begun to protest his innocence before the captain in charge simply borrows a rifle from one of his men and hits James very hard in the side of his head with the rifle butt, kicking him in the guts on the way down, punching and slapping him till he vomits and wets himself. Stipe was right. He’s in way over his head.

He is thrown into the back of an army lorry, kicked and punched more, then dragged into a prison courtyard, along corridors and thrown into a pitch black cell, where he passes out.

He is woken and dragged to an interrogation room where he is presented with the corpse of Zoubir Smail, the Lebanese-born diamond merchant he met at Houthhoofd’s garden party. Smail has been beaten so that every inch of his body is covered with bruises and his testicles swollen up like cricket balls where they have been battered.

James is still reeling from this when the door opens and in comes Stipe, smooth as silk, to interrogate him. There’s no rough stuff, but Stipe psychologically batters him by describing in detail how Auguste fucks Inès, what a big dick he has, how Auguste once confided in Stipe once that he likes sodomy. Stipe forces James to imagine the sounds Inès must make when Auguste takes her from behind. It works. James is overcome with fury and jealousy but he repeatedly refuses to admit he knows where Auguste is. Not for Auguste’s sake, not for the damn ’cause’ – because he thinks being tight-lipped it will help him keep Inès.

Then, as abruptly as he was arrested, they release him, black soldiers dragging him along another corridor to a door, opening it and pushing him out into the street. Simple as that.

James staggers out into the sunlight and there’s Stipe waiting in a swish American car, offering him a friendly lift home, bizarre, surreal. But also telling him, in a friendly way, that he has three days to pack his stuff and leave the country. He apologises for subjecting him to the ordeal, but he was just doing his job.

Then, in the final chapter of this section, the narrative cuts to the scene the novel opened with. We learn that James was able to drive back to Madeleine’s, collect Inès and Auguste and drive them to the airport where they meet up with Lumumba and his people. Except no plane arrived from Egypt. Nothing. So the little convoy of MNC officials go int a huddle and decide to drive east, into the heart of the country, towards Lumumba’s native region where he will be able to raise a population loyal to him.

So they drive and drive, Auguste, Inés, James, Lumumba in a different car with his wife Pauline and young son Roland. But James is appalled at the way they dilly-dally at every village they come to, stopping to chat to the village elders, Lumumba unable to pass by opportunities to press the flesh and spread his charisma.

With the result that, as they arrive at the ferry crossing of the river Sankuru, Mobutu’s pursuing forces catch up with them, a detachment of soldiers and a tracker plane. Lumumba had successfully crossed the river with key followers, including Auguste, but leaving Pauline and Roland to catch it after it returns. But now the soldiers have grabbed her and his son. Everyone watches the figure on the other side of the river, will he disappear into the jungle or… then they see him step back onto the ferry and bid the ferryman steer it back over towards the soldiers. His wife shouts at him not to do it, Inès is in floods of tears, James is appalled.

And sure enough, the moment he steps off the ferry he is surrounded by soldiers who start to beat and punch him. The reader knows this is the start of the calvary which will lead, eventually, to one of Africa’s brightest, most charismatic leaders being flown to the remote city of Elizabethville, taken out into some god-forsaken field, beaten, punched and then executed his body thrown into a well.

James and Inès are released and make it back to Leo, where they immediately pack their things and take the ferry across the river to the freedom and sanity of the French Congo. Here they set up house together and live happily for weeks. Inès even deigns to have sex with poor, pitiful James.

But then one day she gets an AP wire that Lumumba has been murdered (17 January 1961). Mobutu had sent him to Katanga, allegedly for his own safety, but well aware he’d be done in. The official story is that Lumumba was set upon and massacred by villagers in revenge for the killing of their people by Lumumba’s tribe. But everyone knows the murder was committed by the authorities.

The final Congo scene is of Lumumba’s widow leaving the Regina hotel where she had gone to ask for her husband’s body back and walking down a central Boulevard Albert I with her hair shorn and topless, the traditional Congolese garb of mourning, and slowly the city’s civilians stop their work to join her.

James finds himself and Inès caught up in the crowd and then Inès lets go his hand and is swept away. It is another totally realistic but heavily symbolic moment, for the crowd is chanting Freedom and Independence and so it is perfect that Inès the idealist is carried away with it, becomes one with it – while James finds himself confronted by Stipe, furious that he lied to him, who punches him, hard, knocking him to the ground, where various members of the crowd stumble over him and he is in danger of being trampled. Always the clumsy stumbling outsider.

Until at the last moment he is lifted to his feet and dusted off by Charles, the reticent black servant who tended the house he had been renting in Leo. And with his symbolic separation from the love of his life, his near trampling by the Forces of Freedom, his beating up by the forces of capitalist America, and his rescue by one act of unprompted black kindness, the main narrative of the novel ends.

Part four: Bardonnecchia, August 1969

There is a seven page coda. It is 8 years later. James lives in Italy. He spends summer in this remote village up near the French border. In the evenings he dines at the Gaucho restaurant. The atmosphere is relaxed and the food is excellent. Of course it is. He knows the waiter and the owner and the pizza chef and the owner of the little bookshop on the other side of the railway line. Of course he does. Late in the evening he sits on chatting to some or all of them. In the absence of Inès his prose is back to its flat dulness.

This year Alan has come out to join me for a week. His reputation as a publisher has grown in tandem with mine as a writer. It is a moot point who has done more for whom. (p.306)

I help him aboard with his luggage and we shake hands. Alan has his ambitions, he can sometimes be pompous, but he is a good man. I am sad that he is going. (p.311)

Dead prose.

He tells us his most successful novel to date was the one about a middle-aged sex-mad novelist and his doomed affair for a passionately little Italian woman who climaxes easily. In other words, the one we’ve just read. A novel featuring a novelist describing how he wrote a novel describing the events he’s just described to us in his novel! How thrillingly post-modern! Or dull and obvious, depending on taste.

James is still obsessed by Inès. With wild improbability he hears her name mentioned by someone in the restaurant, asks about her and discovers she is now one of Italy’s premier foreign correspondents, writing angry despatches from Vietnam. People in novels like this are always eminent, successful, have passionate sex, know the right people, are at the heart of events.

Every morning he waits for the post but there has never been any letter from her. He is a sad sack. Why 1969? So Bennett can set this coda against the outbreak of violence in Northern Ireland. His mother and sister have joined the marchers for civil rights. Young men are throwing bricks and bottles at British soldiers. We know now this was to lead to 29 years of bloodshed, strife, murders, bombings and lawlessness. The world is not as we want it to be. What we want to happen, doesn’t. Marches for independence, marches for freedom have a tendency to end not just in bloodshed, but decades of bloodshed.

The novel ends on a note for the sensitive. The sad narrator knows he will now never see Inès again. I know. Tragedy. Cataclysm. After waving Alan off on the train back to London he takes a walk up the hill to be soulful and solitary. Inèes told him she could always be found among the marchers for freedom and justice. But he is trapped in his own disbelief:

She encouraged me, beckoned me forward. She promised that was where I’d find her. But I could never join her there. I was always too much a watcher, too much l’homme-plume; I was divided, unbelieving. My preference is the writer’s preference, for the margins, for the avoidance of agglomerations and ranks. I failed to find her and I know this failure will mark the rest of my life. (p.312)

I can imagine some readers bursting into tears at this sad and sensitive conclusion, but as I’ve given ample evidence, I found this entire ‘sensitive writer’ schtick clichéd, tiresome, self-centred, hackneyed, old and boring.

Bennett has taken the extraordinary history of the Congo and turned it into a schematic matrix of binary characters and simplistic symbols. Active v passive; male v female; idealistic v cynical; radical v reactionary. The Catastrophist is a good example of why I struggle to read contemporary novels; not because they’re about contemporary society so much as because they tend to wear their sensitive, soulful credentials on their sleeves and humble-brag about their bien-pensant, liberal, woke attitude.

And in doing so miss the dirty, uncomfortable, messy complexities of actual life and politics which don’t fit into any categories, whose ironic reversals defy neat pigeon-holing and clever symbolism.

The catastrophist

is James. It’s another example of Inès’ shaky grasp of English. She says there’s an Italian word, catastrofista which perfectly suits James, and they agree that ‘catastrophist’ is probably the nearest translation into English. Anyway, a ‘catastrophist’ always sees the dark side and thinks nothing can be fixed and uses this pessimism as an excuse for never trying to improve the world, to achieve justice and equality. That’s what she thinks James is.

‘If you are catastrofista no problem is small. Nothing can be fixed, it is always the end.’ (p.131)

And maybe he is. Who cares.

Thoughts

The Catastrophist is a slick well-made production which wears its bien-pensant, sensitive heart on its sleeve. By dint of repetition we come to believe (sort of) in old, disillusioned James aka Seumus and his forlorn love for passionate little (the adjective is used again and again) Inès.

The issues surrounding Congo independence are skilfully woven into the narrative, the mounting sense of crisis is cleverly conveyed through the escalation of incidents which start with a stone being thrown at his car, mount through minor riots to the hefty peace rally massacre, on to the horrifying scene of tribal massacre in Kisai, a litany of violence which, I suppose, climaxes with James being beaten up in the interrogation room and being confronted with the tortured corpse of someone he actually knows (Smail).

The thematic or character structure of the novel is howlingly obvious: Inès is on the side of the angels, the optimists, the independence parties, the clamourers for freedom and justice. James is very obviously the half-hearted cynic who tags along with her for the sake of his forlorn passion.

But it is the steely, hard, disdainful colon Madeleine who won my sympathy. During an early attempt to seduce James, as part of their sparring dialogue, she says if the Congolese ever win independence it will be a catastrophe. And it was. Sometimes the right-wing, racist, colonial bigots who are caricatured and mocked in the liberal press, liberal novels and liberal arts world – sometimes they were actually right.

For me, personally, reading this novel was useful because it repeated many of the key facts surrounding Congo independence from a different angle, and so amounted to a kind of revision, making key players and events that bit more memorable. For example, Bennett confirms David van Reybrouck’s comment about the sudden explosion of political parties in the run-up to the independence elections, their overnight emergence and febrile making and breaking of alliances. And he echoes van Reybrouck’s list of the common people’s illusions about independence. He has a good scene where an MNC candidate addresses a remote village and promises that, at independence, they will all be given big houses and the wives of the whites; that they will find money growing in their fields instead of manioc; that their dead relatives will rise from their graves (p.164).

So I enjoyed everything about the background research and a lot of the way Bennett successfully dramatises events of the period. You really believe you’re there. That aspect is a great achievement. The love affair between self-consciously writerly older writer and passionate young idealistic woman bored me to death.

Since the events depicted in the book, Congo underwent the 30-year dictatorship of Mobutu, more massacres and ethnic cleansing until the Rwandan genocide spilled out into the first and second Congo wars, the overthrow of Mobutu, the incompetent rule of Laurent Kabila and his assassination, followed by more years of chaos until recent elections promised some sort of stability. But the population of Congo at independence, when this novel was set, was 14 million. Today, 2021, it is 90 million and the median age is 19. The place and its people look condemned to crushing poverty for the foreseeable future.

The Catastrophist‘s imagining of the mood and events of the period it depicts are powerful and convincing. But in the larger perspective it seems like a white man’s fantasy about a period which is now ancient history to the majority of the country, and whose maudlin, self-pitying narrator is almost an insult to the terrible tribulations the country’s population endured and continue to face.

Credit

The Catastrophist by Ronan Bennett was published by REVIEW in 1998. All references are to the 1999 paperback edition.


Africa-related reviews

History

Fictions set wholly or partly in Africa

Exhibitions about Africa