Universally Dokumentation

Schritt-für-Schritt-Anleitungen, mehrsprachige SEO-Tipps und Best Practices, die Ihnen helfen, Ihre WordPress-Website zu übersetzen und zu skalieren.

API-Fehler und Limits

Diese Seite dokumentiert das Fehlerformat, die vollständige Liste der Antwortcodes, Anfragelimits und wie sich die Planverwendung auf die Übersetzung auswirkt.

Antwort-Envelope

Jede Antwort, ob erfolgreich oder fehlerhaft, verwendet dieselbe JSON-Envelope:

{
  "success": false,
  "data": null,
  "message": "Invalid source URL format.",
  "code": "TRANSLATION_INVALID_SOURCE_URL"
}

Bei einem Fehler ist success false und data ist null. Verzweigen Sie anhand des Feldes code und nicht anhand der menschenlesbaren message, die sich ändern kann.

Fehlercodes

CodeHTTPBedeutung
API_SCHLÜSSEL_FEHLT401Es wurde kein X-API-Key-Header angegeben.
API_SCHLÜSSEL_UNGÜLTIGES_FORMAT401Der Schlüssel hat kein anerkanntes Format.
API_SCHLÜSSEL_FEHLERHAFT401Der Schlüssel konnte nicht analysiert werden.
API_SCHLÜSSEL_UNGÜLTIG401Der Schlüssel ist korrekt formatiert, wird aber nicht erkannt.
API_SCHLÜSSEL_PROJEKT_UNVOLLSTÄNDIG500Die diesem Schlüssel zugeordnete Website ist falsch konfiguriert. Kontaktieren Sie den Support.
PROJEKT_NICHT_GEFUNDEN404Keine Website entspricht diesem Schlüssel.
PROJEKT_IST_GELÖSCHT404Die Website wurde gelöscht und ist nicht mehr zugänglich.
ÜBERSETZUNG_UNGÜLTIGE_QUELL_URL400sourceUrl ist keine gültige URL.
ÜBERSETZUNG_QUELL_URL_DOMAIN_NICHT_ÜBEREINSTIMMEND403sourceUrl stimmt nicht mit der Domain Ihrer Website überein.
ÜBERSETZUNG_GLEICHE_SPRACHE400Die Zielsprache entspricht der Quellsprache.
ÜBERSETZUNG_ZIELSPRACHE_NICHT_ERLAUBT403Die Zielsprache ist für Ihre Website nicht aktiviert.
ÜBERSETZUNG_KEINE_SPRACHEN_KONFIGURIERT400Für die Website sind keine Zielsprachen konfiguriert.
ÜBERSETZUNGSDIENST_NICHT_VERFÜGBAR503Der Übersetzungsdienst ist vorübergehend nicht verfügbar. Versuchen Sie es später erneut.
ÜBERSETZUNGSDIENST_FEHLGESCHLAGEN500Der Übersetzungsdienst konnte die Anfrage nicht verarbeiten.
KEIN_ÜBERSETZBARER_INHALT400Es wurden keine übersetzbaren Inhalte im HTML gefunden.
PLANGRENZE_ERREICHT403Das Wortkontingent Ihres Plans ist erschöpft.
VALIDIERUNGSFEHLER400Der Anfragekörper hat die Schema-Validierung nicht bestanden.
UNGÜLTIGES_JSON400Der Anfragekörper ist kein gültiges JSON.
DEKOMPRESSIONSFEHLER400Ein Gzip-Körper konnte nicht dekomprimiert werden.
ANFRAGE_ZU_GROSS413Der Anfragekörper überschreitet 5 MB.
NICHT_GEFUNDEN404Unbekannte Route.

Anfragelimits

LimitWert
Maximaler Anfragekörper5 MB
Maximale Zeichenketten pro Anfrage500 (Zeichenketten-Endpunkt)
Zulässige MethodenGET, POST, OPTIONS

Wenn der Körper 5 MB überschreitet, erhalten Sie REQUEST_TOO_LARGE (413). Teilen Sie für große Seiten oder große Zeichenkettensätze die Arbeit auf mehrere Anfragen auf.

Komprimierte Anfragekörper

Der Translator akzeptiert gzip-komprimierte Anfragekörper. Setzen Sie den Header Content-Encoding auf gzip und senden Sie das komprimierte JSON; der Körper wird vor der Verarbeitung dekomprimiert. Dies ist nützlich für große HTML-Dokumente, die sich dem Limit von 5 MB nähern.

Content-Type: application/json
Content-Encoding: gzip

Wenn die Dekomprimierung fehlschlägt, ist die Antwort DECOMPRESSION_ERROR (400).

Anfragen von Drittanbietern

Der Translator gibt permissive CORS-Header zurück, die Anfragen von jedem Ursprung mit den Headern Content-Type, X-API-Key und Content-Encoding zulassen. Dennoch enthalten Anfragen Ihren API-Schlüssel und sollten serverseitig gesendet werden. Siehe Authentifizierung.

Plan-Nutzung und Teilübersetzungen

Übersetzung verbraucht das Wortkontingent Ihres Plans, das zwischen den HTML- und String-Endpunkten geteilt wird. Die Nutzung wird pro Anfrage durchgesetzt, anstatt den gesamten Aufruf abzulehnen:

  • Wenn Ihr Kontingent vor dem Eintreffen einer Anfrage erschöpft ist, schlägt die Anfrage mit PLAN_LIMIT_REACHED (403) fehl.
  • Wenn das Kontingent während einer Anfrage zur Neige geht, übersetzt Universally so viel wie möglich, gibt eine erfolgreiche Antwort zurück und meldet den Fehlbetrag in den Metadaten.

Zwei Metadatenfelder beschreiben dies:

FeldBedeutung
limitReachedtrue, wenn das Wortkontingent während der Anfrage erreicht wurde.
skippedStringsDie Anzahl der verbleibenden Strings in der Quellsprache, da das Limit erreicht wurde.

Wenn limitReached true ist, behandeln Sie die Antwort als teilweise: übersetzter Inhalt wird zurückgegeben, wo möglich, und nicht übersetzte Strings fallen auf ihren ursprünglichen Text zurück. Erweitern Sie Ihren Plan, um das Kontingent zu erhöhen.

Wiederholungsversuche

Bei transienten Fehlern (TRANSLATION_SERVICE_UNAVAILABLE bei 503 oder jeder 5xx) versuchen Sie es mit exponentiellem Backoff erneut. Übersetzungen werden zwischengespeichert, sodass wiederholte Anfragen, die zuvor teilweise erfolgreich waren, vorhandene Arbeiten wiederverwenden und nur das übersetzen, was noch fehlt. Versuchen Sie nicht, 4xx-Fehler zu wiederholen; sie weisen auf ein Problem mit der Anfrage hin, das sich nicht von selbst löst.

War das hilfreich?