Почему некоторые аниме никогда не переиздаются?

По какой причине создатели не могут заработать побольше денег на переиздании своих старых тайтлов?

Next Senki Ehrgeiz (1997)Title: Answerman

Действительно, существует МНОЖЕСТВО старых тайтлов, печально прозябающих в забвении и не переиздающихся в современных цифровых форматах. Некоторые, с тех пор как были изданы на видеокассетах, так и не увидели реализации на лазерных дисках (LD), не говоря о ДВД.

Существует немало причин, почему так может случиться.

Причина #1: Проблемы с авторизацией музыки

Это главная причина, препятствующая переизданию старых аниме и их лицензированию за границей. Аниме бизнес в старые годы был плохо организованной низко профессиональной отраслью и продюсеры не делали свою работу. Что особенно часто проявлялось в ОВА 80-х годов, которые нередко выпускались начинающими компаниями, не имеющими опыта в шоу-бизнесе.

Поэтому происходили вещи вроде лицензирования музыкальной композиции только на ОДИН выпуск видеокассеты и только в Японии. Если исполнители стали по-настоящему известными или их права защищает особо стервозное агентство, цена за включение их песен может стать громадной — намного больше, чем публикаторы надеются выручить за переиздание аниме.

По этой причине такие тайтлы, как Мобильный воин Гандам Зета (1985) и Детская игрушка (1996), были вынуждены заменить или просто удалить музыку в зарубежных версиях. По той же причине открывающая тема Красная шапочка Тятя (1994) была перезаписана другим исполнителем при переиздании тайтла. И поэтому бессчетное количество тайтлов не может получить авторизацию для выпуска за границей или перевыпуска в Японии.

Опенинг Красная шапочка Тятя (1994) — новая версия Shoko Sawada

Причина #2: Автор не любит свое творение

Японская система авторских прав дает практически неограниченный контроль оригинальным создателям над их работой — аниме студии, мангаке, автору ранобэ или создателям игры. Чтобы получить возможность выпустить работу за границей или переиздать в Японии, необходимо получить согласие создателя. И никто не может заставить его это сделать.

Конечно, он может заработать немного денег. Но если художник не доволен качеством адаптации или стыдится своих первых работ, он имеет полное право не дать возможности для переизданий. Иногда имеются шансы на новую адаптацию, что означает гораздо бо́льшие деньги, и он не желает будоражить рынок и ставить зрителя перед выбором между старой и новой версиями. Иногда просто имеется желание похоронить тайтл навечно.

Многие в аниме индустрии испытывают глубокое разочарование, когда подобное случается, потому что фанаты могли бы получить желаемое и можно было бы заработать немного денег. Но если оригинальный создатель не проявляет интереса, ничего нельзя поделать.

Причина #3: Никто не знает, кому принадлежит работа

Множество работ, созданных десятилетия назад, не были организационно подготовлены производственными комитетами подобно тому, как они это делают сегодня. В 80-х и 90-х годах аниме могло быть выпущено одной или двумя компаниями, которые на сегодняшний день ушли из бизнеса. Некоторые сделали это, урегулировав все вопросы, как случается когда одна компания покупает другую или партнеры наследуют все права компании, прекратившей свою деятельность. Но в других случаях просто непонятно, кто остается владельцем авторских прав после всего случившегося.

Если это возможно, издатель в Японии или другой стране постарается выяснить, кто является владельцем конкретного аниме, чтобы приобрести права не перевыпуск. Но нередко просто непонятно, кого нужно спрашивать. Если все создатели ушли из бизнеса (или даже мертвы), кто может авторизовать дальнейшие перевыпуски? Никакая серьезная компания не возьмется за издание, если не получит на него соответствующих прав. (А если потом кто-нибудь возбудит иск?) В результате тайтл пропадает.

Super Dimension Fortress Macross - Logo

Причина #4: Правообладатели находятся в состоянии конфликта

Нередко производственный комитет распадается и компании, однажды бывшие партнерами, начинают враждовать. Театр военных действий — неподходящее место делать деньги на аниме. За примерами можно долго не ходить — многолетняя битва между Tatsunoko Pro и Studio Nue за права на Макросс (1982). (Некоторые подробности этой истории вы можете найти здесь и здесь — S John.) К счастью, в этом конкретном случае франшиза не прекратила выпускаться в Японии, хотя вполне могла.

Я знаком по крайней мере с одним тайтлом, который никогда не выпускался кроме как на видеокассетах только потому, что совладельцы ненавидят друг друга и отказываются сделать что-то, что бы могло принести деньги другому. Мне говорили, что таких историй десятки.

Причина #5: Про них все просто забыли

Старые компании с хорошо документированной историей, вроде Madhouse, TMS и Toei Animation, за долгие годы выпустили так много работ, что даже они сами с трудом их помнят. Увидев постеры давних аниме в офисах этих компаний, я мог упомянуть, что являюсь их большим фанатом, только чтобы получить недоуменный взгляд, как будто я спустился с Марса: «Вы действительно их сами СМОТРЕЛИ? Среди нас НИКТО их не видел!»

Старые и не особо популярные тайтлы редко приносят существенную прибыль и при этом требуют огромных усилий, чтобы разрешить все вопросы, с ними связанные. Выявление всех заинтересованных сторон может занять недели, месяцы, даже годы и многие компании приходят к выводу, что переиздание просто не окупает время, на него потраченное.

По этой причине, хотя технически это считается пиратством, я не вижу особого криминала в распространении через Интернет старых, забытых, долгое время не выпускающихся аниме. Одно дело, если мы говорим о современных тайтлах, которые легко найти не нарушая закона. Другое — это когда тайтл не выпускается десятилетиями и единственные доступные копии сделаны с импортированных лазерных дисков или видеокассет. Некоторые аниме полностью забыты и сохранение их для будущего — важная задача.

[Перевод (с небольшими сокращениями) и добавление иллюстраций мои.]
TV Tropes - logo

Экспорта не будет

  • Япония печально известна тем, что [часто] не выпускает продукты для международного рынка из-за убеждения, что они не будут достаточно хорошо поняты за пределами Японии и, следовательно, не будут продаваться. Даже великий Хаяо Миядзаки отметился заявлением, что хотя ценит признание зарубежных фанатов, он удивлен и озадачен тем, что неяпонцы [иногда] способны «разобраться» в его фильмах.
  • В то время как с конца 2010-х годов практически все телевизионные аниме сериалы доступны за рубежом через стриминговые сервисы, фильмы, основанные на тех же сериалах, будут лицензироваться с гораздо меньшей вероятностью, а ОВА с практически ничтожной. Если популярные франшизы имеют некоторый шанс выпуска блю-рэй фильма или включения ОВА в содержание дисков сериала, то для стримминга нет никаких вариантов. Это вызывает проблемы, когда фильм или OVA существенны для сюжета и их необходимо посмотреть, чтобы понять будущие телевизионные сезоны, как случилось с OreImo (2010) (здесь потребовались спешиалы — S John), Психопаспортом (2012) и Вольным стилем! (2013).
    (Один из самых диких случаев произошел с Циклом историй. Если с недоступностью Историй Коёми (2016) пользователи Crunchyroll еще как-то могут смириться, то отсутствие выпущенных в формате ОНА трех завершающих эпизодов Историй монстров (2009) просто не лезет ни в какие рамки. — S John)

  • Кодомо, то есть аниме ориентированное на детей, обычно не распространяется за пределами Азии. Западные компании избегают их из-за опасений, что они не будут успешными среди их целевой аудитории.
  • Это относится не только к манге и аниме: в Японии каждая, именно КАЖДАЯ франшиза получает по крайней мере одну коллекционных фигурку. Кроме того будет еще по одной линии конфет, украшений, аксессуаров для косплея, игрушек и т.д. и т.п. Большинство этих товаров не покинет Японию и в миллион лет! (Так что мало выпустить Блю-рэй или книжку. Вся бизнес модель нацелена на продажу целой совокупности разнотипных товаров. Ради одного из них даже не стоит возиться. — S John)
[Перевод мой.]

См. продолжение обсуждения темы в юмористической заметке «Япония объявила о полном запрете на экспорт аниме».

Marple Mashu Marces AnimationОпубликовано 13 сентября 2018 г.
Последние изменения 12 августа 2021 г.