This repository was archived by the owner on Nov 13, 2024. It is now read-only.
Merged
Conversation
Update local files
Filipino Translation for api.md
From Line 1 to 61 A total of 1112 words. (Source codes and variables were not counted)
Minor touches : Gayun din to Gayundin
review changes *
Update whitepaper.md - Cordeta
Updated review
Fixed
Fixed #2
Filipino Translation for setup.md
Filipino Transalation
Updated changes
Update api.md
Filipino (Tagalog) Localization #1
Update exchange.md
Update setup.md
Filipino translation. Ready for review
From line 63 to 113 A total of 454 translated words
I fixed the errors.
Changes based from severinolorillajr
whitepaper.md [FULL TAGALOG TRANSLATION][FOR REVIEW]
Update gui.md
Celia18305
approved these changes
Feb 23, 2018
Contributor
Author
|
Thanks for the approval @Celia18305 . |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to subscribe to this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Hi @Celia18305 ,
The team is already getting started with the translation work.
This is by far what we have, which were already proofread and reviewed.
Thanks.