Remembering a Previous Move

This is not the first time I’m moving house or country (I stopped counting after the 20th move or so, although not all of them were international moves). But it’s been nine years since my last major move, and the only one that I blogged about. So here are some links to the summer of 2016.

A fond farewell to Ferney, Voltaire and Lac Leman

More fond memories of the local area for Friday Fun

The Saga of starting afresh in the old country

How to move a library

This time round, I’ve been a bit more sparing with pictures and nostalgia, and instead done lots of living: catching up with friends old and new, as well as exploring parts of London that I hadn’t visited much previously (such as the Olympic Park for The Gorillaz exhibition). But also just chilling out in my friend’s garden in North London.

The Olympic Park
The Gorillaz
Friends I went to school with from the age of 6-7
Friend I made last August
Enjoying my friend’s harvest

Iberian+ October: Margarita Garcia Robayo

I’m going to get into so much trouble, because this is actually not from the Iberian Peninsula at all, but it is a Spanish-language novel. The author is originally from Colombia but now lives in Argentina and she refers to differences in the Spanish language spoken in the two countries in this very novel, so I have to be sensitive to any lumping together of the ‘Spanish-speaking world’, which contains such geographical and cultural variety. [Incidentally, just the other day the BBC described Mexico as a South American country, which is unbelievably depressing. With all of human knowledge at our internet-friendly fingertips, nevertheless, soon we will all be illiterate idiots!]

Margarita García Robayo: The Delivery, transl. Megan McDowell, Charco Press, 2023.

This book just came out this week and is García Robayo’s third book to be translated into English (all published by Charco Press, although the previous two were translated by Charlotte Coombe). As the epigraph to the book says (quoting Germano Zullo and Albertine): ‘This story is a little peculiar. But that’s how it is.’

The narrator is a moderately content woman living on her own in a seventh-floor apartment in Buenos Aires. Everything about her life seems half-hearted: she has an okish freelance career, she is applying for a writing residency but without much gusto, she has a lukewarm relationship with her boyfriend Axel, a sparsely-furnished and only half-unpacked apartment, an unsatisfactory series of video calls with her sister back in Colombia. She is estranged from her mother, but one day her sister sends her an enormous crate, which lies unnoticed and unopened for several days. In the first surreal twist, it turns out that the box contains her mother, and the narrator is immediately engulfed by complicated emotions and memories:

Her breath has poisoned the room with that familiar smell of wilted flowers. My mother exhales passionflower, a homeopathic tincture for the nerves. She used to guzzle it down, her only prescription a desire to lose consciousness. ‘Booze would be worse,’ my sister used to say, but we both figured our mother didn’t have the guts to drink for real.

The mother turns out to be surprisingly domesticated: she cleans, cooks, seems concerned for her daughter’s welfare, things that she never really did in the past. Is she a figment of the narrator’s imagination, a result of wishful thinking? If that’s the case, why is she so disturbed by the motherly behaviour, which she feels is unnatural for her mother?

There is an odd sort of passivity about the narrator, what she herself identifies and calls ‘a feeling of lassitude that’s so strong it becomes impossible to write a single sentence about anything’, and this extends to far more than just her job. She is too introspective, she examines and judges herself too harshly. Her mantra is ‘People who have a lot of self-love just haven’t looked at themselves closely enough.’ The first obvious cause of this is the troubled relationship with her mother (and family more widely) and the English translation of the title ‘The Delivery’ plays with this, both as postal delivery but also as in giving birth.

However, the Spanish language title is even more interesting ‘La Encomienda’. In its simplest everyday form, yes, it means ‘The Parcel’, but the Encomienda system was a labour system set up by the Spanish to benefit from the colonisation of the Americas and the East Indies, which rewarded the conquerors with the labour of the conquered natives in return for supposedly offering some military protection and education. It was essentially a form of slavery, and there are references throughout to the way in which the narrator feels trapped in completing stupid assignments to deadlines, being given jobs or grants because she is ‘cheap and appealing’, and how she feels like a fish out of water in a country that is not her own.

It doesn’t matter how many years you spend in a place, doesn’t matter how much your accent has adapted, or your vocabulary: if you don’t understand the jokes then, you don’t speak the language, you don’t get the code, you don’t belong. And the next phase is even worse, when you understand the jokes by dint of repetition, or through basic deduction, but you don’t think they’re funny. In a room full of laughter, you’re the only one frowning.

As you know, I love stories about miscommunications between cultures, as well as miscommunication between parents and children, particularly fraught mother/daughter relationships, so this book ticks both boxes for me. We only hear the narrator’s side of the story, of course, and we are warned that she might not be entirely reliable.

…the truth about a person has very little to do with what they write about themselves. Though many people think that when you write you strip down, I know that in reality you put on a disguise. You put on other faces, remake yourself in a way that blends guilt, frustration, and desire, and the result is a perfectly naked and honest character. And there’s no real solidity in that. Such a construction can only be drawn on paper.

Yet this deliberate distancing and self-protective cold shell that the narrator has constructed around herself, her distaste for both physical and emotional messiness, gives way to something quite poignant, beautifully written yet never giving way to overwrought sentimentality. Keeping her heart carefully pristine, she comes to realise, is not the best option after all, and with that realisation, perhaps, comes forgiveness. Maybe there is an additional nuance of the word ‘delivery’ that we are being reminded of: deliverance from sins, from suffering, from negative thoughts. Or from expectation of perfection.

Deterioration, I think now, is a superior state of matter because it means something has flourished in it. Only that which has given fruit can rot.

I’m only scratching at the surface of this complex and moving book, which is my favourite of Robayo’s books that I’ve read so far. Fish Soup was a short-story collection and it felt slightly as if I’d seen or heard it all before, while Holiday Heart was very cold, very distanced. The Delivery is not just clever, like the other books were, but also heartfelt, which makes it far more memorable in my eyes.

If you have never read any of García Robayo’s work, then I would strongly recommend this as your first book. It is a little strange and surreal, and there is a very sad cat-related moment which broke me, but it’s a book I want to go back and reread and explore further.

Brimful of Zoe

It’s been a week since that last very sad day with Zoe, and I finally feel able to pay tribute to her and celebrate her short life by sharing a few anecdotes. I suspect many people will think this is too much grief for a pet (I probably felt the same way before having her), but she was much more than that to me. I apologise to those who read my Twitter thread, for I will be repeating many of the same things, but Twitter is transient and I wanted a slightly more permanent way to commemorate her uniqueness.

She was my first pet and I had to wait over 40 years to get her. I had always loved cats, but my parents refused to allow any pets in the house. I would wander forlornly in the vacant lots behind our house and feed stray cats there in secret. When my friends got me a kitten for my 18th birthday, they made me return her to the owners of the mother cat. Once I left my parents’ house, I was either too broke, or living in student accommodation/ private rentals, moving every 6-12 months, often in-between countries, to even contemplate getting a pet. Once I got married and had children, I kept being told by parents, in-laws and husband how unhealthy it would be for babies to grow up in a house with cat hair and excrement. Plus, I was travelling a lot for work, my husband made it clear he would not look after an animal in my absence, and moving abroad continued to happen.

In the conservatory.

She became my symbol of ‘breaking free’ and not caring what other people thought. In January 2014 we were living in France and I had just ended an extremely busy year of travelling for work. I was cutting back on my professional obligations, partly for my own sanity, partly to spend more time with the children, but most of all because my husband had issued an ultimatum that he couldn’t bear to take over the childcare and household responsibilities any longer (needless to say, I was still doing most of these whenever I was at home, and organising with other mums and after-school clubs for the rest of the time). I was also starting to feel very lonely, resentful and sad in my marriage, but my husband kept telling me there were no problems, no need to do any counselling, and I should just snap out of my totally unjustified depression.

I decided it was now or never to get a cat and visited the local shelter, where I saw a shy tabby trying to avoid all the other cats. The people at the shelter told me her sad backstory and it took me just a couple of days to complete all the paperwork and adopt her on the 4th of February. As soon as I brought her home, my husband (who had hitherto served his usual ‘you do as you please, dear’ response) started complaining (this was his typical MO). He claimed he was allergic to cat hair, but luckily he was incapable of going for a doctor’s appointment without me in tow to translate for him, so we soon debunked this. He never fed or stroked her, but the boys were by now old enough to help and they fell as much in love with her as I did. In fact, they immediately composed a lullaby for her, which they used to sing till she fell asleep (it didn’t take too long, she loved napping). It always seemed to calm her down (maybe she just loved hearing her name repeated a lot), so I sang this song to her a lot during her final few days.

For the past eight years, our Christmas pictures have always featured all three ‘children’.

She knew exactly when to come onto my lap. For the first six months or so, she was friendly but cautious and slightly aloof. She took a while to sit on the sofa, and always only on a little green blanket that we put there for her. She allowed herself to be stroked, but hated being picked up and never came onto our laps.

All this changed on a single day. In mid-July, we took the boys to the airport to fly as unaccompanied minors to their grandparents in Greece. We paid quite a high sum for this service (we had done it before with other airlines/airports and it had worked beautifully), only to find that the Swiss made us queue with them (no Fast Access lane), take them through security, take them to the gate, wait there until their flight was airborne etc. I went to complain about this lack of service, which clearly embarrassed my husband, as he then proceeded to complain about me in the car on the way home, saying I was impossible to live with, and no wonder he had been having an affair for the past year.

I was so shocked and hurt by this sudden news, especially from someone claiming that my unhappiness in the marriage was illusory and everything was just fine, that I ran into the guest room (which was Zoe’s domain, as she was not allowed in our bedroom) and threw myself onto the bed, sobbing uncontrollably. After a while, I felt a little paw on my back. I turned, sat up and Zoe crawled onto my lap, and she has been there ever since. It was her favourite spot, but she seemed to have knack for knowing when I was especially sad or upset or ill in the many tricky years that followed, and she was always there for me.

I don’t have many pictures of the two of us together, but this one shows her doing ‘sucky-sucky’, i.e. kneading on my lap while also sucking her blanket. She would sometimes meow at me impatiently to get into position for her to do that

She was the best-behaved darling. The day after I brought her home, I already let her roam all over the house. I went cross-country skiing on the 5th of February with some friends, and they told me: ‘Oh, no, you’ll come back and all your furniture will be scratched, she’ll have peed on the sofa, jumped up on the counters, smashed your vases etc.’ But she didn’t do it that day – or ever. The most she ever did was climb up occasionally to sleep in my younger son’s bunkbed, and she would always jump down from it guiltily when we intoned: ‘Zoe? Are you being naughty again?’ That didn’t stop the boys or me, of course, from blaming her whenever something was missing in the house: ‘Zoe must have taken the nail clipper or my school tie or left the door to the garage open.’

She was starting to get a bit cheekier in the last year or so: jumping up on the kitchen counter if we forgot any food there. We would hear a telltale loud thump when we were in the living room, watching TV.

She was a bit of a hunter back in France, and would explore the garden and all the way to the end of the close. Once we moved to England, however, she became far more cautious (possibly because of the loud road at the back of our garden) and never again troubled the wildlife. In fact, she rejected the advances of two of our neighbours’ tomcats, who competed for her French demoiselle graces by bringing mice as offerings on our drive for the first few weeks after we returned to the UK.

She was Mummy’s Girl but also had a delightful complicity with the boys. Her preference for me was so marked that even the boys had to admit that it might be about more than just me feeding her. The boys often spoke in ‘her voice’, saying: ‘Maman est la meilleure.’ She even forgave me within a couple of minutes when I had to give her worming and tick liquids, or take her to the vet. As for when I had to put her in a cattery once when we went on holiday, she was utterly miserable there, and when we got back home, she brought in two mice, a bird and two lizards that day, as if to tell me: ‘See what a good provider I am? Please don’t put me in that awful place again.’ [It was the most expensive and exclusive Swiss cattery you can imagine, but hey- ho…].

She was a bit of a celebrity, since she was included in a colouring book Forty Real Cats From Around the World by Pamela Hodges, where she represented France, with her stripey pattern, a beret and chasing butterflies (she never caught on that it was impossible to catch them).

Watching TV – or should that be my eyes while watching TV.

In France, we would take the shortcut through a neighbour’s garden and an orchard to walk to school, and Zoe would often follow us there, but stop short of the road. She liked to pretend to be spying on us, but she was rubbish at hiding, so we could see her when we came back from school too, waiting just by the horses in the field. Aside from pretending to be James Bond, she also liked to pretend to be a dog: she would dash after the bouncy miniature toys that we threw, but just sat beside them instead of bringing them back.

Back in England, she knew what time the boys would be back from school and jump on the windowsill in my study, which overlooks the front door, to wait for them about five minutes before they arrived. She would then run downstairs to chat to them about her day, and try to trick them into feeding her: ‘Maman hasn’t fed me in years, look how skinny I am!’ [She was a plump little girl, who sometimes got stuck on her back like a beetle while rolling, and had to be put on a diet. Which made the last couple of months, when she lost more than half her body weight, particularly heartbreaking.]

She was a gifted linguist, an excellent reading companion and perfect for exam revision. Although she seemed to respond best to the French language, over the years she picked up English, Greek, German, Romanian, Japanese, Spanish and Italian as we either learnt or spoke those languages or during Family TV Time. She loved me reading to her in bed, I don’t think she’d have minded me sitting there all day. And she was always there to help the boys revise for their GCSEs and A Levels. Her particular areas of expertise were the Weimar Republic, Stalinist Russia and hot deserts, although she was starting to differentiate between Sartre and Camus recently.

My favourite example of her French bias came when we were watching Casablanca. She was (for once) not on my lap, but on the windowsill next to the TV and when the Marseillaise was sung, she jumped down and stood to attention in front of the TV. Alas, not captured on camera! She also tended to prefer the team dressed in blue whenever we watched football: ‘Allez les Bleues!’

And in case you are wondering where the title of the post comes from, it’s from this song by Cornershop, which was everywhere around the time I came to live in London and is a homage to the things you love and that made you what you are today (in this case the music from Bollywood films).

If This Be Nostalgia, I Am Guilty

I want to be once more on the land
when April brings a frosty surprise,
where even August can powder with snow.
September smiles indolent and clement, umbrellas are pointless.
Lime trees put on a show as they fall in our hair,
as we hide in their tunnels, as we skip class at school.
I want indigestion with memories both false and true.
I want clothes for all seasons,
and not just babies with fuzz-ripened skin.
Sharp-clawed darkness, the wolves howling from forests
that linger primordial near clean-ploughed fields.
I want you and I to be younger,
not necessarily a happy end.

I am linking this to Open Link Night at the dVerse Poets Pub, where the living is easy, the drinks are plentiful and the poetry is magnificent!

Last Day of Holidays!

SnowCastlesNot that I am ungrateful for the time I get to spend with my children…

But perhaps I simply try to cram too much into the holidays…

Perhaps I overestimate their and my capacity for wonder, social interaction and quality time…

Perhaps I underestimate the amount of time it takes me to write even something as simple as a blog post, a book review or a letter for French administration, let alone a novel. OK, maybe the French letter is marginally more complex than a novel.

Perhaps there are other things weighing my spirit down and it’s really not fair to take it out on them.

Anyway, I’ve tried to pre-empt this by gearing my reading and writing matter this month towards the light, easy and colourful. Among my reads: Cara Black, Sarah Caudwell and Ben Hatch’s hilarious road-trip across France.

AwesomeLegoAnd I try to tell myself that somewhere, somehow, amidst the repeated requests to do homework, to tidy up, to come down for dinner, there might be some golden childhood memories building up…

Two Versions of a Poem

And, in the spirit of full disclosure, let me share another poetic experiment with you.  This was a poem I wrote as an answer to the question I posed in the previous post: Who lingers when all done is said?  Version 1 is my first attempt: wordier, spelling out meaning.  Version 2 is trying to take all of the superfluous padding out.  Is there enough left there to convey the meaning?  I’m not sure.  Probably a mix of the two will be my final version.

Version 1

The afterchime

The aftermath

The silence when the noise subsides.

They come to haunt,

Some: happy ghosts,

Some long-faced, gaunt.

They parade, unfold, start pacing.

But some stick fast

Like cobwebs on bushes

After the rain.

Version 2

The afterchime…

They come to haunt,

Some ghosts.

Stick fast

Like cobwebs on the bushes

After the rain.

Midlife, Middling

You showed me how easily

the cheesy wotsits crumbled through your fingers

sticky orange dust filling your hands

my heart pouring its molten mass onto your palms.

You hold out your hand

and laugh softly, beckoning, seducing,

wordlessly, I bend to lick off the crumbs,

nibble those long fingers,

caress my liquid heart aquiver in the scoop of your hands.

My tongue feels pure joy

electric flashes.

***

And then the morning-starved yell of one fat baby

pierced the thickening dawn

and that was it

dream gone

querulous mouths back demanding

running up and down those stairs

retrieving wellies and jumpers to pull on protesting limbs.

Yet that dream glow stayed with me all day

as I gave my serviceable Mum-shoes a miss

and slipped on lethal heels.

That day I felt attractive again.

We first kissed under the laden waft of Chernobyl

all that summer we were ablaze

counting the hours since our last kiss

you only knew my body in its sinewy smoothness

not the quaver softness of child-stretched flesh

you only remember hopes and ideals

not the compromises and shortfalls

I like the picture of myself in your mind’s eye

still dewy potential, spirit and energy.

But then the pale sceptre arises with rueful smile

admitting, ‘I’m tired now. I’m off to bed.’