Last week I had an extremely busy moment of socialising and attending literary events, even by my standards. It was great fun and didn’t result in a complete physical and mental collapse on Sunday – maybe I’m regaining a little bit of my extrovert bubbliness and stamina, which was so much part of my youth.
Monday 30th September was International Translation Day and I attended an event organised by English Pen at my old workplace Senate House, University of London, in Bloomsbury. There were some sobering reflections on what happens to translators’ income when the so-called ‘day job’ of commercial translation (which covers their living expenses and allows them to take on literary translation projects) disappears, as it is replaced by AI. Or why translators do not get paid for all the additional work they do in scouting, negotiating, promoting a translated book: ‘Nobody’s (officially) asking you to do that work, so why pay for it – although everybody wants you do that work, especially for those languages that do not have strong national funding support.’
I also thought this statement was quite interesting: ‘People in publishing are not necessarily prejudiced or racist themselves, but bias kicks in when they think about what their readers might want. They get identification confused with empathy, for example assume that a book about black people by a black author could only appeal to black readers.’
But there were also moments of joy, such as the recognition that small indie presses are the ones often doing all the heavy lifting (and producing more interesting work) in translated fiction. There was also the unveiling of the mentees for the Emerging Translators programme.
I rounded off the day watching the film Comrades: Almost a Love Story at the NFT, as part of their Maggie Cheung season. Despite its melodramatic flourishes and implausible ending, there was a lot of wit, charm and beauty, as well as depiction of the life of mainlanders coming to Hong Kong in the hope of making a fortune and their yearning (for love, money and success). Plus two charismatic leads: Leon Lai as the rather naive country bumpkin and Maggie Cheung as the ambitious wannabe entrepreneur.
On Tuesday I attended the full-day cabaret organised by the Indie Press Network for its members at the British Library. There were panels on distribution (always SUCH a headache for publishers, especially as many of the big distributors have closed shop over the past few years), printing, diversity and inclusion, connecting with booksellers and sustainability. This latter topic in particular was a bit of an eye-opener for me, so many things I hadn’t fully considered before, or didn’t even know about.
A huge thanks to Will Dady of Renard Press (pictured above chairing a panel) and Damo from Indie Novella for organising and hosting the event. Although we had similar tales to tell about the challenges of publishing with rising costs amid diminishing audiences and review space in the media, it was also incredibly inspiring to see how engaged and passionate all these independent micro-publishers are.

On Thursday I saw the Silk Roads exhibition at the British Museum with the lovely Barbara Nadel. With our shared passion for Eastern Europe, the Balkans and Turkey, this was the perfect exhibition for the two of us to discuss how globalisation and adoption of foreign cultural practices are things that have been going on for so much longer than people think. A well-curated and interesting (often sobering) exhibition, although very crowded, so maybe wait for the buzz to die down a bit. And a great opportunity to catch up with Barbara and discuss the changes that the screenwriter made to her books for The Turkish Detective series (which I loved watching – highly recommend for the setting, the charismatic actors and the music). Try listening to the opening track here (nothing like the more folksy Turkish music I was familiar with previously):
Another Maggie Cheung film beckoned that evening, namely Clean, directed by her former husband Olivier Assayas, her last full-length film role and one for which she won the Best Actress Award at Cannes. Mostly notable for the way Maggie easily switches from English to French to Chinese, and also sings.
Finally, on Saturday I attended ChilternKills Crime Festival, now in its second year. Huge kudos to organisers Paul Waters and Tony Kent (and their wives) and to all the authors who agreed to give their time and efforts for free, for a charitable cause. I attended the Fresh Blood panel and really liked the sound of all the books by debut authors Tina Payne, LJ Shepherd, Roxie Key and Louise Minchin. Natalie Jamieson and Phil Williams did a live edition of Bestsellers podcast with authors Erin Kelly, Cally Taylor, Vaseem Khan and Tony Kent, which was great fun, while the Supernatural panel with SJ Holliday, Stuart Neville, Alex North, Craig Robertson and Matt Wesolowski got rather spooky. Although most of them said they don’t believe in ghosts, poltergeists and demons at all, they went on to tell rather strange and chilling stories of coincidences or something unexplainable. Last but not least, two former cops turned authors, Graham Bartlett and Neil Lancaster, were pitted against practising barristers Nadine Matheson and Imran Mahmood by author Anna Mazzola, and I’m happy to say that both sides had some fantastic, almost unbelievable stories to share.
I was also very happy to see Ian Rankin once more (I’d talked to him briefly at Quais du Polar, not that I expect him to remember), and to thank him for the support he has shown for Corylus Books. He read and loved the very first book I translated Sword, and even included it in his list of top reads for 2020. But he is generally so generous with his time, unstinting in his support of both new and established authors, and always with a witty, yet thoughtful answer. A real good egg!









































