TRADUCTION AUTOMATIQUE DE SITES WEB

Votre site Web. Toutes les langues. Zéro travail manuel.

Alors que les concurrents passent des mois à traduire leur contenu page par page, Universally traduit automatiquement l'intégralité de votre site Web en quelques minutes. Une ligne de code. Plus de 110 langues. Portée mondiale instantanée.

Approuvé par plus de 10 000 sites Web desservant des clients dans plus de 150 pays

Approuvé par les meilleures marques

La traduction manuelle freine votre croissance mondiale

Prenez une longueur d'avance grâce à des aperçus de traduction d'experts, des stratégies multilingues et des tutoriels de localisation WordPress pour vous développer à l'international.

Des mois d'attente

La traduction traditionnelle prend 6 à 12 semaines par langue. Vos concurrents sont déjà là.

Coûts qui explosent

0,10 à 0,25 $ par mot s'accumulent rapidement. Un site de 50 pages peut coûter plus de 15 000 $ par langue.

Mises à jour constantes

Chaque modification de contenu nécessite une nouvelle traduction. Vos sites traduits sont toujours obsolètes.

Et si la traduction se faisait… toute seule ?

Universally détecte chaque mot de votre site Web et le traduit instantanément. Pas de copier-coller. Pas d'attente.

1. Ajoutez une ligne de code à votre site

Universally analyse automatiquement chaque page

2. Choisissez vos langues

L'IA traduit tout en quelques minutes

3. Vérifiez et publiez

Votre site multilingue est mis en ligne instantanément

Découvrez la traduction automatique en action

Un tableau de bord. Contrôle total. Aucune compétence technique requise.

Universally trouve automatiquement tous les éléments traduisibles sur votre site, titres, paragraphes, boutons, menus, formulaires, métadonnées, et même le texte dans les images. Rien n'est manqué.

Des traductions exceptionnelles alimentées par une IA affinée. Universally utilise des modèles hautement spécialisés et entraînés sur mesure pour garantir la plus haute précision et fluidité pour chaque langue.

Bientôt disponible Visualisez vos traductions telles que vos visiteurs les verront. Modifiez directement sur l’aperçu de votre site en direct. Pas de feuilles de calcul. Ne devinez pas à quoi cela ressemblera.

Modifiez votre contenu d'origine et les traductions sont mises à jour automatiquement. Ajoutez une nouvelle page : elle est traduite instantanément. Votre site multilingue reste parfaitement synchronisé.

Pourquoi plus de 10 000 sites Web choisissent Universally

Traduction qui fonctionne pendant que vous dormez.

Traduction rapide

Devenez mondial en quelques minutes, pas en quelques mois

Arrêtez d'attendre les traducteurs. Universally traduit l'intégralité de votre site Web, chaque page, chaque mot, dans le temps qu'il faut pour faire du café. Lancez-vous sur de nouveaux marchés cette semaine, pas le trimestre prochain.

  • Pas d'attente
  • Traduction dans les délais
  • Lancement rapide

Qualité de la traduction

Une qualité qui rivalise avec la traduction humaine

Notre IA ne se contente pas de traduire des mots, elle comprend le contexte. Les termes techniques restent précis. Le ton de la marque reste cohérent. Et lorsque vous avez besoin de perfection, modifiez n'importe quelle traduction en un clic.

  • Termes précis
  • Cohérence de la marque
  • Modification en un clic

Retraduction

Ne retraduisez plus jamais

Mettez à jour votre contenu en anglais et regardez chaque langue se mettre à jour automatiquement. Nouveau billet de blog ? Traduit. Changé votre page de prix ? Déjà fait. Votre site multilingue reste à jour sans aucun travail supplémentaire.

  • Mise à jour automatique
  • Changements en direct
  • Aucun travail supplémentaire

Pour chaque plateforme

Fonctionne avec toutes les plateformes

WordPress, Shopify, Webflow, sites personnalisés, si c'est sur le Web, Universally le traduit. Une seule intégration fonctionne partout. Pas de plugins spécifiques à la plateforme. Pas de problèmes de compatibilité.

  • Aperçu en direct
  • Contrôle de la mise en page
  • Aucun problème de compatibilité

Contrôle total

Contrôle sans complexité

Excluez des pages spécifiques de la traduction. Verrouillez certaines phrases. Choisissez différents moteurs d'IA pour différentes langues. Contrôle total via un tableau de bord simple, sans développeurs requis.

  • Exclusion de page
  • Verrouiller les phrases
  • Contrôle total

Ce que disent nos clients

Nous devions atteindre un public non anglophone sans doubler notre charge de travail de contenu, et Universally a répondu présent. Le site a été traduit et est en ligne dans plusieurs langues en un après-midi, et la qualité est vraiment au rendez-vous. Une énorme victoire pour notre équipe.

Homme souriant aux cheveux châtains clairs courts portant une chemise boutonnée rose à l'intérieur.
John Turner
Client vérifié

Universally a parfaitement géré l'aspect SEO multilingue que d'autres outils rataient toujours : URL propres, balises méta appropriées et traductions qui se classent réellement. C'est la première solution qui semble conçue par des personnes qui comprennent vraiment WordPress.

Portrait d'un homme aux cheveux châtains clairs courts et aux yeux bleus, portant un pull en tricot rouge, regardant la caméra sur un fond bleu foncé.
Chris Hadley
Client vérifié

Gérer une boutique WooCommerce dans plusieurs langues signifiait auparavant se battre avec des plugins qui cassaient la moitié de nos fonctionnalités. Universally a simplement fonctionné, les pages produits, le paiement, tout a été traduit proprement. Nous a évité d'innombrables maux de tête de support.

Homme souriant aux cheveux foncés courts et aux yeux bleus, portant une chemise verte sur un fond clair (portrait tête et épaules).
Josh Kohlbach
Client vérifié

Comparaison des solutions de traduction

Agences traditionnellesTraduction en libre-serviceUniversally (Recommandé)
Délai de lancement6-12 semainesEn continu pour toujoursMinutes
Coût par langue$5,000-$20,000Votre temps (sans fin)À partir de 29 $/mois
Synchronisation du contenuRetraduction manuelleMises à jour manuellesAutomatique
Contrôle qualitéEmails d'aller-retourEspérer le meilleurÉditeur visuel
Configuration techniqueDéveloppeur requisHeures de travailUne ligne de code

Garantie de remboursement

Obtenez un remboursement complet dans les 14 jours si Universally n’est pas adapté à votre site web.

Garantie de qualité

Ces marchés montrent une forte demande pour votre secteur et offrent le plus grand potentiel d'expansion internationale.

Annuler à tout moment

Les expériences en langue locale entraînent une confiance accrue, des conversions plus fortes et de meilleures ventes.

Vos clients internationaux vous attendent

75 % des consommateurs préfèrent acheter dans leur langue maternelle. Chaque jour sans traduction est un revenu perdu. Commencez à les atteindre dès aujourd'hui.

Garantie de remboursement de 14 jours

Aucune carte de crédit requise

Annuler à tout moment

Questions fréquemment posées

Obtenez des réponses aux questions les plus courantes sur l'utilisation de Universally pour créer des sites Web multilingues qui convertissent réellement les visiteurs internationaux.

Quelle est la précision de la traduction automatique ?

La traduction IA moderne (DeepL, Google, OpenAI) atteint 90 à 95 % de précision pour la plupart des paires de langues. Pour le contenu critique pour l'entreprise, notre éditeur visuel vous permet d'affiner instantanément toute traduction.

Est-ce que cela fonctionnera avec ma plateforme de site web ?

Oui. Universally fonctionne avec WordPress, Shopify, Webflow, Wix, Squarespace, les sites HTML personnalisés et tout framework JavaScript. Si c'est sur le web, nous pouvons le traduire.

Comment fonctionne la tarification ?

La tarification est basée sur les mots traduits et les langues. La plupart des sites entrent dans nos plans Starter (29 $/mois) ou Business (79 $/mois). Tarification d'entreprise disponible pour les sites à grand volume.

Que se passe-t-il lorsque je mets à jour mon contenu ?

Les traductions sont mises à jour automatiquement. Changez un titre, ajoutez une page, mettez à jour un produit, les versions traduites se synchronisent en quelques minutes. Aucune retraduction manuelle jamais.

Puis-je exclure du contenu de la traduction ?

Absolument. Excluez des pages, sections ou éléments spécifiques. Gardez les avertissements légaux uniquement en anglais. Préservez les extraits de code. Vous avez le contrôle total.