العربية مركز التعابير والعبارات

تحدث العربية بشكل طبيعي أكثر

تعلم التعبيرات التي يستخدمها الأشخاص فعليًا: التعابير والعبارات الثابتة والأنماط العامية ذات المعنى والسياق الواضحين.

إجمالي التعبيرات

10,425

مباريات

10,425

أنواع

5

الصفحات

348

A0

0

A1

1,500

A2

2,496

B1

2,995

B2

2,000

C1

1,000

C2

434

أنواع التعبير

التغطية حسب النوع
Expression - 5,485 Collocation - 2,813 Idiom - 1,446 Proverb - 418 Slang - 263
Expression A1

أتمنى لك يوماً سعيداً

I wish you a happy day

هذه طريقة دافئة وودية لتمني يوم جيد لشخص ما. إنها أكثر من مجرد خاتمة مهذبة؛ فهي تحمل أملاً صادقاً في أن يكون يومهم ممتعاً وخالياً من المتاعب. فكر في الأمر على أنه إرسال طاقة إيجابية في طريقهم!

الاستخدام: This phrase is highly versatile, suitable for both casual and professional interactions. While generally neutral, its warmth lends itself well to friendly contexts. Avoid using it immediately after a negative exchange, as sincerity is key to its effectiveness. Remember to use the plural `لكم` when addressing multiple people.

Expression A2

أنا مشغول اليوم

I'm busy today

This is the most common way to tell someone you have a full schedule. It's your polite, go-to phrase for declining an invitation or explaining why you can't talk right now.

الاستخدام: This phrase is perfectly neutral and safe for A2 learners. The main 'gotcha' is matching the gender of the adjective 'mashghool' to yourself. Use it freely in shops, with friends, or at work.

Expression A1

أين البنك؟

Where is the bank?

هذه هي عبارتك المفضلة عندما تحتاج إلى العثور على بنك، ببساطة ووضوح. إنها مباشرة، مهذبة بما يكفي لمعظم المواقف، وتصل مباشرة إلى النقطة. فكر فيها كإشارة عالمية لـ 'أحتاج إلى إجراء معاملة بنكية، وأنا تائه قليلاً!'. تحمل طابعًا محايدًا وعمليًا، مثاليًا للتنقل في شوارع غير مألوفة.

الاستخدام: This phrase is your essential tool for finding financial services. While perfectly understandable in most contexts, remember that adding polite openers like `لو سمحت` elevates it from a simple query to a courteous request. Avoid using it in highly formal written documents where more elaborate phrasing would be expected.

Expression A1

الآن

Now

It means 'now' or 'at this moment.' It is the most common way to talk about the present in Egyptian Arabic.

الاستخدام: The phrase is neutral and used in all levels of society within Egypt. It is the default word for 'now' in the Egyptian dialect.

Expression A1

الليل

Night

It refers to the time after sunset when the stars come out. In Arabic, it is more than a time of day; it is a mood, a poetic theme, and a social peak.

الاستخدام: The phrase is universally understood across all Arabic dialects. In spoken dialects, the 'Al' is often shortened or merged with the next word, sounding like 'il-layl'.

Expression A1

بالتوفيق

Good luck

It is the standard way to wish someone success in their endeavors. Think of it as saying 'May things work out perfectly for you' or 'I hope you succeed.'

الاستخدام: This phrase is incredibly versatile and safe for beginners. It sits perfectly in the 'neutral' category, meaning you can't really go wrong using it with a boss or a best friend.

Expression A2

بالهنا والشفا

Bon appetit

The ultimate Arabic way to say 'Bon appetit.' It is a warm wish for someone to enjoy their food and for it to bring them both happiness and good health.

الاستخدام: This phrase is extremely versatile and sits in the 'neutral' category, making it safe for almost any social situation. It is more common in spoken dialects than in formal writing.

Expression A1

باي

Bye

هو الهجاء الصوتي العربي للكلمة الإنجليزية 'Bye'. استخدمه تمامًا كما تفعل باللغة الإنجليزية لإنهاء محادثة مع شخص تشعر بالراحة معه.

الاستخدام: The word `باي` is a direct loanword from English 'Bye' and is firmly in the 'very informal' register. You'll primarily encounter it in digital communication like texting and social media, or in casual face-to-face conversations among friends and peers. Avoid it in formal settings, professional correspondence, or when addressing elders or figures of authority to maintain politeness.

Expression A1

بخير الحمد لله

Fine, thank God

This is the most common way to say 'I'm fine' in Arabic. It combines a status update with a small prayer of gratitude, making it both polite and humble.

الاستخدام: This is a neutral-register phrase that fits almost any situation. There are no major 'gotchas'—it is one of the safest and most appreciated phrases a beginner can learn.

Expression A2

بخير والحمد لله

Well, thank God

هذه هي الطريقة الشائعة والدافئة جداً لقول إنك بخير باللغة العربية. إنها أكثر من مجرد 'أنا بخير'؛ فهي تحمل شعوراً بالامتنان والرضا، وتقر بأن رفاهيتك نعمة. إنها الاستجابة المثالية عندما يسأل أحدهم عن حالك، وتقدم شعوراً إيجابياً وممتناً.

الاستخدام: This phrase is incredibly versatile, functioning across most social and professional contexts. While it contains a religious element ('الحمد لله'), its usage is so widespread that it's considered a standard, polite expression of well-being for everyone. Avoid it only if you need to convey significant distress or negativity.

Expression A1

بعدين

Later

هذه هي كلمتك المفضلة لـ 'لاحقاً'! إنها متعددة الاستخدامات للغاية، وتعني أن شيئًا ما سيحدث في وقت مستقبلي، غالبًا غير محدد. فكر فيها على أنها 'انتظر قليلاً' غير رسمية أو 'سنتعامل مع هذا لاحقًا' بشكل أكثر تحديدًا. تحمل طابعًا مريحًا، مثالي للمحادثات اليومية.

الاستخدام: Primarily used in spoken Arabic and informal written communication like texts and social media. Avoid in highly formal settings. While generally understood across dialects, regional variations exist. Be mindful of context to avoid sounding overly casual or dismissive.

Expression A1

بكل تأكيد

Definitely

هذه العبارة العربية هي خيارك الأمثل للتعبير عن اليقين المطلق والموافقة. إنها مثل الصراخ 'نعم!' بقناعة تامة، لا تترك مجالاً للشك. فكر فيها على أنها المكافئ اللفظي لمصافحة قوية أو إيماءة واثقة، تنقل أنك موافق بنسبة 100٪ على شيء ما.

الاستخدام: This phrase is highly versatile, fitting into both casual chats and professional environments. Its strength lies in its clear, confident affirmation. Avoid using it if there's any hint of doubt, as it can sound misleading. When confirming plans or information, it adds a reassuring layer of certainty.