Tsushima Yūko: Laughing Wolf (Warai okami), transl. Dennis Washburn, University of Michigan Monograph Series in Japanese Studies, 2011
This book is a little hard to find in the UK (and expensive), so I had to wait for delivery from the US but just managed to read it in time to sneak in a review on the last day of Women in Translation Month. As long-term readers of my blog know, I’ve become fascinated with Tsushima Yūko’s work in recent years, and not just because she was the daughter of my favourite Japanese author, Dazai Osamu. Although her earlier novels from the 1970/80s, such as Territory of Light, have started to gain recognition in the West in recent years, her later works have either not been translated at all, or failed to be widely publicised. The latter is the case with Laughing Wolf, published in 2000 in Japan, and translated by respected academic Dennis Washburn (who also translated Tale of Genji in 2015) eleven years later, as part of a monograph series at a university press. It was probably selected not because of its literary merit, but because of its historical relevance, examining the social issues in Japan in the immediate post-war years.
The blurb is accurate yet completely misleading, it says the book is about the exploits of two children travelling by train through post-war Japan, which makes it sound like a charming children’s adventure story. I was surprised to discover it is much darker, more insidious and ambiguous, but also aims to address much wider topics about Japanese society, which have been (and often still are) brushed under the carpet – or tatami mat.
The book starts with a very factual prelude (replete with footnotes) about Japanese zoologist Hiraiwa Yonekichi, whose particular area of expertise was the Japanese wolf, who went extinct in 1905. Then it suddenly switches to the memories of a four-year-old child who had been sleeping in graveyards with his father, both of them having been made homeless by the war. They witness a double love suicide (or murder) in the graveyard; the father runs away from it, but the little boy is haunted by the image, even after his father dies and he is taken to an orphanage.
It is now 1959 and the boy, known to us by the end of the book as Mitsuo (although that doesn’t seem to be his real name), is seventeen. He was kept on at the orphanage as a kind of helper, because he was so good with the young children, but he has a cynical view of human society (he calls humans monkeys) and still feels guilt for discovering those corpses. He befriends Yukiko, the twelve-year-old daughter of the artist who was found dead in the graveyard, and convinces her to run away from home with him. Yuki-chan abandons her school uniform, has a haircut and pretends to be a boy – she struggles to lower her voice and use the masculine pronouns to refer to herself.
They travel back and forth on trains, and somehow, at various points, end up time-slipping to 1946-48 and experiencing all the hardships of Japan in the immediate post-war years. They see homeless people being rounded up and taken to work in the mines, the passengers on the train being searched and stripped of any food items by the police in an attempt to stop black marketeering, train crashes, cholera ships repatriating war veterans unable to enter Japanese harbours, forcible return of Korean workers in ships that sink because of the bays being mined, stray dogs mauling people to death, war orphans being abducted or engaging in petty crime, burglaries ending with whole families being murdered, desperate impoverished families committing mass suicide and so on. Each chapter handles a different theme or experience, and these personal experiences, often only half-understood by the two youngsters, are backed up by newspaper articles from that period.
Throughout these harrowing experiences, Mitsuo and Yuki, now renamed Akela and Mowgli from The Jungle Book (and later Remi and Capi from Hector Malot’s tearjerker story Sans Famille), form their own little family unit.
Because what really matters for a child is not fears about money or health, not the hardships of cold or heat. What matters is the feeling of security that comes when someone is looking out for you. What every little child wants more than anything else when they’re on their own is someone who’ll protect them.
There is something of a sibling relationship there (Yuki had a much-loved brother who died, just like the author herself had, while Mitsuo is used to looking after younger children).
Because he had helped out with the little kids at the Children’s Home, Akela’s old habits took over whenever he looked at Mowgli. She had almost no skills, which played on his instincts to help. And when he helped her, it calmed his own heart. To Akela there was no difference between little boys and little girls. At the Children’s Home they weren’t allowed to look different. Same haircut. Same clothes. Same way of talking. Boys and girls used the same children’s toile. Little kids, nothing more.
Their relationship is touching and innocent, but Tsushima does not shy away from showing that the seventeen-year-old gradually becomes more aware of gender differences and how the society he so despises would view their companionship.
Remi had absolutely no idea why such men kill only women. In the jungle, at least, no creature would kills members of their own species who were weaker than they… females, who give birth to children, had to be protected for the sake of survival, no matter what… there was something odd about human males. He didn’t understand the meaning of a man. Remi had a man’s body, but that didn’t mean that he could understand what being a human male meant. In appearance, he spoke like a man, he gestured like a man, he occasionally soiled his pants with wet dreams… still, he couldn’t bring himself to think that such things had anything do with what it meant to be a human male, and he had a hard time understanding the Man Pack.
The dialogues between these two outcasts are often quite philosophical and moving, but there is also a troubling undercurrent in their interactions, and the author does an excellent job of conveying that. The entire dialogue where Capi innocently says they should get married so that they can stay together and Remi has to gently tell her that they need to wait until she grows up manages to be funny, disturbing and sad all at once.
At the end of the book, we discover that the story is based on a real-life case of a young girl travelling around Japan for six month with an older teenage boy (in this novel the period of time they spend together is merely a couple of weeks). When they are found and questioned by the police, the girl expressed affection for her ‘abductor’ and claimed that he was a really nice boy who didn’t deserve to be arrested. There appear to have been several such cases in post-war Japan, and some of them ended in murder. Psychologists claimed that ‘young girls who have been kidnapped have not yet experienced a clear sexual awakening, but they already feel an attraction for the opposite sex…’ and that the kidnappers use a very gentle, non-threatening demeanour that encourages the girls to trust them.
I found this academic article proposing a close reading of Laughing Wolf and Tsushima’s essay on grief particularly enlightening. It also includes a rather surprising addendum, that the author of the article knew the abducted girl as the mother of one of her closest friends. She suffered from malicious gossip as a result of her pre-teen adventure, but she nevertheless retained her openness of mind that she had as a twelve-year-old, and ‘would most definitely embrace someone else’s child as her own, if such an opportunity ever offered itself’.

It’s more of a historical rather than a fantasy novel, and there’s no attempt to explain exactly how the two youngsters slip in and out of the different time periods, so those who prefer coherent world-building and a plausible story might feel frustrated. The name and POV changes might also irritate some readers, but I think it’s most helpful to think of this as an experimental hybrid novel, which is not (just) about an individual story, but a snapshot of Japanese society at perhaps its lowest ebb, making you wonder how they managed to turn things around so dramatically in a few decades. It’s not surprising that David Peace was fascinated by that period in Japanese history and wrote his Tokyo Trilogy based on true events from that time.

















