Hoy aprenderemos a decir “puto virus” en japonés.
Sería くそウィルス (kuso uirusu). Literalmente es “virus de mierda”, pero dicho con la entonación adecuada equivale a “puto virus” perfectamente.
Marc Bernabe
95.4K posts
Traductor de manga en @Daruma_SL, autor de libros de japonés (japonesenvinetas.com) y coordinador en @EspaiDaruma. Personaje de Shin chan.
- Estupor y temblores...La noticia del día llega desde Hollywood. La adaptación en imagen real de "Your Name" ya tiene director, y será Marc Webb (TheAmazing Spider-man). Esta es una coproducción entre Toho, Paramount y Bad Robot, la compañía de JJ Abrams .
- ¡Buenos días! ¡ANUNCIACO! Manga digital OFICIAL Y GRATIS por fin, para todo el mundo. ¡Y anuncian VERSIONES EN ESPAÑOL para muy pronto! De momento es solo Shûeisha, pero todo es empezar...
- ¡Por fin! Una edición de Akira que respetará 100% el original japonés. Voy a hacer un pequeño hilo explicando por qué esta es especial y será la primera vez que podamos leer esta obra tal y como la concibió Otomo para el público japonés.Algunos detalles de la edición de #AKIRA de @NormaEdManga para solventar las dudas que me estáis enviando: 1- Edición en tapa blanda y con los materiales más próximos a la edición original japonesa. ¡Incluido el canto de las páginas a color!
- Lo del “me gustas” es un tema del original 好き, suki, tremendamente ambiguo; según contexto, situación y otras cuestiones, es perfectamente válido “me gustas” y “te quiero”. En español, el primero se queda corto y el segundo pasa de frenada en según qué situaciones. Es jodido.
- Profesor: --Es que algunos niños podrían meterse con su hija por tener un tío homosexual. Padre: --Si eso ocurre, usted advierta a los que hacen bullying, no al que lo sufre. Y así, puñetazos uno tras otro en "El marido de mi hermano". Qué gran manga.
- Mi hija está enganchada a "El castillo en el cielo" de Ghibli ahora que está en Netflix, ya no sé cuántas veces la ha visto y le encanta. Y yo feliz. Como fan, entiendo que en el doblaje quisieran ser fieles al original y dejaran el nombre del castilllo tal cual: Laputa.
- En los hoteles de Hawaii no te hospedas, te alohas.
- Buenos días. Sobre el bulo del Karuna o lo que sea (un tío se ha inventado que los japoneses dejan colar a la gente en las colas y se ponen los últimos o alguna parida así, ni lo busquéis porque es ridículo) lo peor es que como salga en medios nos pasaremos AÑOS desmintiéndolo.
- Moraleja de muchos cuentos tradicionales de Japón: si vas por la montaña y te encuentras con una mujer guapísima, no te cases con ella y, sobre todo, tampoco tengas hijos con ella. ¡Que son yôkais, coño! Siempre igual... XDDD (Translating Umezz)
- Es oficial. Ha fallecido Kentaro Miura (Berserk). Descanse en paz. En shock total.【三浦建太郎先生 ご逝去の報】 『ベルセルク』の作者である三浦建太郎先生が、2021年5月6日、急性大動脈解離のため、ご逝去されました。三浦先生の画業に最大の敬意と感謝を表しますとともに、心よりご冥福をお祈りいたします。 2021年5月20日 株式会社白泉社 ヤングアニマル編集部
- "Cuando un blanco os diga 'es que todos los asiáticos sois iguales y no soy capaz de distinguiros' podéis enseñarle esta foto".白人に「アジアの人はみんな同じ顔してて区別できない」と言われたら、この写真を見せるといいよ
- ¿Si subes tomos de Tokyo Revengers al Wallapop te conviertes en un Tokyo Revender? Buenos días.
- ¡Atención! Que esto es muy significativo. Autores nuestros publicando en una revista japonesa sin tratarse de un encargo especial, ni una efeméride (sin quitar valor a eso, ojo, que también lo tiene y mucho), sino desde cero y picando piedra, como cualquier autor japonés. ¡Bravo!Debutamos en Japón en la GanGan Joker de SquareEnix!✨ Por ahora se trata de un oneshot guionizado por @Shirayukihimeh y dibujado por mi. En cuando salga a la venta ya escribo una entrada en mi blog con los detalles y anéctodas del proceso!😃










