Pinned
維如星(るーしん)/星崎連維(日常)
22.6K posts
※蓮ノ空ツイは@rennstarsに移行済み
星崎連維日常ツイ
旧マブラヴオルタ系物書き/ラストダイバーズ等シナリオ担当/ヴェネツィアマニア/旧式同人小説屋/旨い物スキー/茶飲み/蒸留酒専門/日本人でも読みは「るーしん」。
同人・脱出先情報等↓
- Switch2ネタの「日本語を勉強して133ドル節約しよう!」 これ面白いんだけどリプで「でもお前んとこの日本語コース2年間更新が無い上に完結してねえだろクソが」とか他にも日本語コースの評判がとにかく悪くてさらに笑ってしまったwGamers, learn Japanese to save $133!
- 英語圏のコメント見てると「駆逐艦です」「世界初のF-35運用駆逐艦」「"駆逐艦打撃群"は熱すぎんだろ」「日本人はこれを"全通甲板駆逐艦"って呼んでるぞ。あいつらがまだ味方で良かったな」みたいなのがぶら下がってて変な笑い出てきたw
- あと、小説本レイアウトの話がまた出てたので定番のこれを貼っとく。直したいところもあるけど我ながら一番よくまとまってるかなと。| 「小説本の作り方!」 - 如星的茶葉暮らし別館 d.hatena.ne.jp/luxin/20090626…
- イタリアの観光地に行くと"Tourist Menu"と英語で掲げられた大抵はチープなピザかトマトパスタに肉団子とコークのセットを出す店があり酷えなと思ってたが後年あれは米人に対する伊人の「優しさ」なことに気づいた。例の旅館も牛丼と味噌汁でも出すSukiyaki Menuでも出せばWin-Winだった可能性はある北米滞在中に見た実感だけど、中間より下の人達は、所謂「食育」を受けてない人達が相当数いて彼らは母国でも限られた種類の食事しかしない。その層が円安にかこつけて「文化的」な食事に触れるとギャップを感じるのは無理もないと思う。味覚とか食事って好き嫌い以上に、教育レベルなので。
- シカゴ出身の新教皇レオ14世はカブス派かホワイトソックス派か?の話、「教皇の兄です。全てをお話しします……」でホワイトソックスって言われてるのも笑うし、リプでカブスファンが「かめへん、神は貧しく恵まれない方の味方や」って言ってるのめちゃくちゃ面白いwObviously the biggest question surrounding Chicago native Robert Prevost now that he is Pope Leo XIV: Cubs or White Sox? His brother gave the definitive answer to @WGNNews' @DanaRebikWGN
00:00 - Replying to @Luxinもちろん近年は海外で現地食を楽しむ米人自体はだいぶ増えてきたと思うけど、まぁそれ以上に日本に観光に来る層が増えてしまったら要Tourist Menuにもなるわなぁ(ヴェネツィアで予約困難な魚介の人気店に来てベジメニューとファンタを寄越せとのたまった米人をはっ倒したくなった経験者より)
- 蒸籠は雑だとカビるし(今はカビてないよ勢が一番ヤバいw)リプにあるように食材投入時も気を遣うしでズボラには向かないで。ワイの答えは 「フライパンにのせて使う蒸しプレート」 これがガチで楽! 鍋底に置いたりカゴ入れるヤツじゃないぞ! フライパンの「上」に乗っける方な!(←これが超重要)無印のせいろ最高だったので 私含めズボラのみなさまは特にぜひ………
- Replying to @Luxinあと「外人も日本人も似たようなネタで笑うんだなw」ってポストが謎の日本ageに感じられてしまう方もいらっしゃるようですが、だいぶ辛い人生を送られてるのだと思いますので寒くなってまいりましたしエーックスばかり見ずに暖かくしてお休みいただくのがよろしいように存じます🙂
- こちらはもうちょっとアレな方のAIが考えた「マブラヴオルタネイティヴ」。 …………変な笑いが出た。合成トンチキオルタじゃん!w 大体どこから要素を持ってきて貼り合わせたか何となくわかるぞ……! ある意味正しく「AIっぽい」……
- Replying to @Luxin一段目の直リプしか探さずに他人をエアコメ呼ばわりしてしまう情報社会に生きるのがちょっと苦手そうな人が出てきたのでとりあえず元コメ掘り起こしておきますね。お礼なら不要です。 x.com/DJimataquito/s… x.com/Darklessnow/st…Replying to @zero_ftg and @WarshipCamThe Japanese describe it as a “through deck destroyer”. Glad they’re with us.
- 余談。軍事英語に訳す時には意外なところでつまづく一例が、無線とかでよくある「繰り返す!」。これ、米軍だと「repeat」じゃなく「say again」が正解、というか「単なる慣習ではなくrepeatは再砲撃要請の意なので誤爆を防ぐため使ってはならない」そうで。……知らんわ!w
- Replying to @Luxinこ、こんなしょーもないツイが伸びるとは……w せめて青バッジの人向けの善意のフリー画像でも持って帰ってや🙂

















