Pinned林 剛司@Haya_TakeJun 126/25(木)にサンクチュアリ出版(東京都文京区)にてトークイベント。英語多読は語彙や文法の知識を増やすだけでなく「英語らしい表現」や「英語の感覚」を身体に蓄積していくことでもあります。その蓄積を「話す」「書く」といった発信の力にも繋げよう!実例を交えながらそんなお話をさせていただく予 Show more6月25日(木曜日)「中学英語でここまで読める! はじめての洋書入門」/林 剛司 - サンクチュアリ出版From sanctuarybooks.jp111919711711
林 剛司@Haya_TakeSep 14, 20241年間留学したのに全く英語が上達しないまま帰国する人なんているのか?と思われるかもしれませんが、います(そういう人も何人か見てきました)。英語が上達しないだけではなく、せっかく現地(米国でも英国でも)で1年間生活したのに、現地の文化も歴史も風習も、何も学ばないで帰国する人もいます→1171175645646.7K6.7K28M28M
林 剛司@Haya_TakeSep 14, 2024Replying to @Haya_Takeそれは(言うまでもないことですが)現地の人たちがいろいろ説明してくれている言葉がわからないのだし、行く先々でパンフレットを貰っても読めないからです。やはり無理をしてでも中学英語、つまり中学3年間の教科書を音読して頭に叩き込んでから留学したほうが実りある留学生活を送れます。772852854.6K4.6K986K986K
林 剛司@Haya_TakeFeb 28, 2025私は昔から原書と翻訳を同時並行で読むという学習法を続けていますが、この「英文精読教室」シリーズ(研究社、全6巻)はとてもありがたい。柴田さんが実際に読んだり訳した短編小説から選ばれており、見開きで原文と訳、語注が掲載されています。私にとってこれほどありがたい本はなかなかない😇444214212.9K2.9K291K291K
林 剛司@Haya_TakeMar 19, 2025私が非常勤で出講したある高校の英語科の先生で、文字通り「歩く辞書」みたいな方がおられた。頭の中に各種辞書と文学作品が詰まっているような先生で、なおかつ英語の会話力も抜群だった(ネイティブの先生も一目置いていたようです)。海外に住んだのは半年だけで、教員免許以外の資格は何も持たず、331241241.7K1.7K167K167K
林 剛司@Haya_TakeNov 10, 2025柴田元幸さんの講演で聞いた話を思い出した。柴田さんは徒歩通勤の際に英米文学のオーディオブックを聴いていたのだが、現代文学ではなく古典作品を好んで聞いていた、と。特に古典作品を選ぶのは「描写が緻密で耳で聞いても理解しやすいから」そして、19世紀以前の英米文学は「朗読文化」の中で成立し Show more林 剛司@Haya_TakeFeb 28, 2025私は昔から原書と翻訳を同時並行で読むという学習法を続けていますが、この「英文精読教室」シリーズ(研究社、全6巻)はとてもありがたい。柴田さんが実際に読んだり訳した短編小説から選ばれており、見開きで原文と訳、語注が掲載されています。私にとってこれほどありがたい本はなかなかない😇112122121.4K1.4K140K140K
林 剛司@Haya_TakeMay 4, 2025面白い。ちょうど半分ぐらい読んだところ。筆者は1994年生まれのお若い比較言語学者。音読とともに「写経」も勧めておられる。ノートの取り方なども具体的に解説しておられる。あらゆる点で賛同できる。やはり語学は楽しい。111301301.2K1.2K67K67K
林 剛司@Haya_TakeSep 15, 2024私の周囲の帰国子女や留学経験者で、日本に帰国してもずっと英語力をキープしている人達は、ずっと英語で読書しています。英語を話す機会があれば一番良いのでしょうが、それがなくても「読む」ことを続けることによってキープできます。拙著『中学英語から始める洋書の世界』の「おわりに」参照。2277771.1K1.1K80K80K
林 剛司@Haya_TakeMay 7, 2023この本、面白くて一気に読了。帰国子女とかではなく、普通に日本の高校を卒業し、IVYリーグなどの名門大学に進学した人達にインタビューをしたもの。特別な英語学習法ではなく、すぐに入手できる身近な教材を活用し、それを高いモチベーションを土台に継続することの大切さを実証している。#英語学習441271271.1K1.1K101K101K
林 剛司@Haya_TakeFeb 18, 2025私は高1の時に『英語の構文150』(高梨健吉著、美誠社)の暗記テストが日々あったので必死に覚えましたが、構文を覚えると作文や会話で役に立ちます。英語で読書していても、当時覚えた構文の型に出合うことが多々あり、読書のスピードも上がります。今でも当時覚えた構文は口をついて出てきます😇3385851.1K1.1K114K114K
林 剛司@Haya_TakeSep 22, 2021「英語で読書をしてごらん」と勧めると「まずは単語帳を覚えてから」とか「文法を完璧にしてから」と答える人が結構多かった。だけど単語も文法も「完璧」になるまで待っていたら(そもそも「完璧」の定義は?)いつまでも始められません。まずは読み始めること、読みながら学ぶことが大切。13131811811.1K1.1K
林 剛司@Haya_TakeMar 26, 2022私は20代の頃に高校教員として高3の英語を担当した際、ずっと内職(数学)をしている生徒がいて、「何で内職してるの?」と尋ねたら「先生が今説明している程度のことは分かりきっているので」と返された。私は「あっ、そう」と言い、この時点では特に何も感じなかった。しかし、中間試験直前になり、19192352351K1K
林 剛司@Haya_TakeMay 18, 2025Replying to @Haya_Takeつまり、この教授は英語があまり得意ではないだけで「下手な授業」だと誤解されてしまっていたのです。日本語で授業を行うと素晴らしく、現地(アジア地域)で取材したことやこれまでの研究の蓄積を理路整然とお話しなさると。「こんな素晴らしい先生が無理に英語で講義をする意味はないのではないか」 Show more2224124197797732K32K