WIJ ZIJN
Zusters van de Notre Dame van Namen
Wij zijn een Internationale Apostolische Congregatie van Katholieke Zusters, gesticht door St. Julie Billiart (1751-1816) in Amiens, Frankrijk in 1804.
Tegenwoordig zijn we actief in zestien landen op vijf continenten.
Gods goedheid bekendmaken…
Nieuws en evenementen van de gemeente
Laatste berichten
Prayer for Peace
Prayer for Peace
International Women’s Day
International Women’s Day
Commission for Social Development
Commission for Social Development
Remembering Sr. Dorothy Stang SNDdeN
Remembering Sr. Dorothy Stang SNDdeN
Honoring St. Josephine Bahkita
Honoring St. Josephine Bahkita
Goede werken
Internationaal tijdschrift
Every vocation begins as a quiet invitation—a call to live with purpose, faith, and love. For the Sisters of Notre Dame de Namur,vocations are a gift from God to the Church and the world.
From the time of St. Julie Billiart, our foundress, vocations have been central to our mission. Julie gathered women around the cross to form communities of prayer, resilience, and service. Today, that same vision continues across five continents. Our Sisters embody a diversity of cultures and experiences that enrich how we understand and live out God’s call.
In this issue, Sisters recall the moments that drew them closer to God: a word about the cross, the witness of simplicity, the encouragement of a companion. Each story reminds us that God continues to call in unique and surprising ways.
OPROEPEN 18e Algemeen Kapittel 2021
Dilexi Te of Pope Leo XIV
Laudato Si and Laudato Deum of Pope Francis

"Ah! Hoe goed is de goede God."
De heilige Julie Billiart gaf vaak uiting aan haar bijzondere gave van vertrouwen in God: Hoe goed is de goede God. Vandaag maken de Zusters van Notre Dame de Namur Gods goedheid bekend op vijf continenten.

Wereldwijde missie
Steun onze missie
Doneer nu aan onze wereldwijde missie. Donaties van vrienden zoals u helpen onze verschillende ministeries op vijf continenten te creëren en in stand te houden.
Evangelie reflecties
Quatrième dimanche de Pâques – Sr. Marie-Angèle Kitewo, SNDdeN
Quatrième dimanche de Pâques
26 avril 2026
Jean 10, 1-10
A travers les textes liturgiques de ce quatrième dimanche après Pâques, nous célébrons le Bon Pasteur.
Nous pouvons établir un lien, un rapprochement, entre les thèmes de base évoqués par les deux textes d’évangile : celui du deuxième dimanche après Pâques, aussi appelé « dimanche de la divine miséricorde » (Jn 20, 19-31), et celui du quatrième dimanche : « Le Bon Pasteur » (Jn 10, 1-10).
La miséricorde est l’un des traits caractéristiques qui marquent la personne de Jésus. Devant Thomas, l’incrédule – mais qui se convertit-, Jésus manifeste sa tendresse et sa miséricorde. Il pardonne l’incrédulité, mais en même temps, il invite le disciple à une vie plus riche et plus appréciable « […..] Cesse d’être incrédule, sois croyant. Heureux ceux qui croient sans avoir vu » (Jn 19, 28).
La même attitude de miséricorde décrit la personne du Bon Pasteur dont Jésus parle dans sa parabole. C’est l’amour qui domine dans les relations entre le berger et ses brebis ; tout spécialement envers celle qui s’égare. Il va à sa recherche. C’est un amour vrai, concret et palpable, caractérisé par un climat de confiance mutuelle.
La connaissance devient alors, le socle de cet amour, de cette confiance mutuelle. Sans cette connaissance, les brebis ne répondraient pas à l’appel du berger. Or, ici : « les brebis écoutent sa voix, […. ], il les appelle une à une et il les mène dehors » (Jn 10, 3).
Nous, chrétien(ne)s, consacré(e)s selon l’esprit des conseils évangéliques, nous formons le troupeau du Seigneur, dans son Eglise dont il est le Bon Pasteur. Par son choix fait par amour, nous sommes devenus des bénéficières privilégiés des marques de tendresse de son Cœur-Aimant-Sans-mesure !
Vivre en Bon Pasteur exige des sacrifices, une vie d’endurance et de dévouement ; un don total pour ceux qu’on aime. Par attachement à ses brebis, le berger doit souvent s’oublier pour ne chercher que les intérêts, le bien-être de ses brebis.
La savane sert de lieu d’habitation pour les animaux. Les brebis s’y retrouvent heureuses. C’est là où elles se nourrissent à l’aise et en toute liberté. Il n’est pas de même pour le berger/ Ce milieu ne lui convient pas. Mais, par amour pour ses brebis, il y reste fidèlement avec elles, afin d’assurer leur protection.
Jésus, le bon Pasteur reste la seule assurance de notre vie chrétienne et consacrée. Il en est le promoteur et la finalité. Le texte de l’évangile souligne bien cette vivante réalité : « Quand il a fait sortir toutes celles qui sont à lui, il marche devant elles, et les brebis le suivent, parce qu’elles connaissent sa voix » (Jn 10, 4).
Par notre vocation, nous vivons dans cette relation, avec le Christ. C’est lui, notre guide qui nous conduit au Père, car il en est lui-même le chemin. Voilà pourquoi il marche devant son troupeau. Aussi longtemps que nous marchons derrière lui, sur ses pas, et selon son humeur, nous sommes sûres de vivre en Dieu.
Parce qu’Il nous a aimées le premier, nous, SNDs , Il nous a « fait sortir » de nos milieux de vie, bâtis par les hommes (familles, clans, tribus, races, nations, … Il marche devant nous, et nous Le suivons jusqu’aux pâturages de son choix où, à notre tour, nous devons conduire et nourrir ses autres brebis et agneaux, à travers le monde.
Nous n’accomplirons cette mission qu’en marchant derrière le Bon Pasteur qu’est Jésus lui-même. Avec lui, nous trouverons comment faire connaître à toute personne « combien le Bon Dieu est bon » !
Ainsi, unissons nos cœurs et nos voix pour chanter :
« Mfumu Yezu yilanda Seigneur Jésus, je te suivrai
Mu luzingu lwamo lum’vimba Toute ma vie, durant
Landa yikulanda ! Je te suivrai, je te suivrai !
Jean 10, 1-10
Jésus dit: «Oui, je vous le déclare, c’est la vérité: celui qui n’entre pas par la porte dans l’enclos des brebis, mais qui passe par-dessus le mur à un autre endroit, celui-là est un voleur, un brigand. Mais celui qui entre par la porte est le berger des brebis. Le gardien lui ouvre la porte et les brebis écoutent sa voix. Il appelle ses brebis chacune par son nom et les mène dehors. Quand il les a toutes fait sortir, il marche devant elles et les brebis le suivent, parce qu’elles connaissent sa voix. Mais elles ne suivront pas un inconnu; au contraire, elles fuiront loin de lui, parce qu’elles ne connaissent pas sa voix.»
Jésus leur raconta cette parabole, mais ses auditeurs ne comprirent pas ce qu’il voulait dire.
Jésus dit encore: «Oui, je vous le déclare, c’est la vérité: je suis la porte de l’enclos des brebis. Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs, des brigands; mais les brebis ne les ont pas écoutés. Je suis la porte. Celui qui entre en passant par moi sera sauvé; il pourra entrer et sortir, et il trouvera sa nourriture. Le voleur vient uniquement pour voler, tuer et détruire. Moi, je suis venu pour que les humains aient la vie et l’aient en abondance.
Faites la connaissance de Sœur Marie Angèle Kitewo, SNDdeN
Fourth Sunday of Easter – Sr. Marie-Angèle Kitewo, SNDdeN
Vierde zondag van Pasen
April 26 2026
Johannes 10:1-10
Throughout the liturgical texts of this fourth Sunday after Easter, we celebrate the Good Shepherd.
We can find a link, a harmonizing, between the basic themes surfaced through the two Gospel texts: that of the second Sunday after Easter, also called Divine Mercy Sunday (John 20: 19-31) and that of the fourth Sunday, (the Good Shepherd (Jn 10: 1-10).
Mercy is one of the defining characteristics which marked the person of Jesus. With Thomas, the unbeliever who is converted, Jesus demonstrates his tenderness and mercy. He forgives Thomas’ unbelief, but at the same time, invites him to a life which is richer and more fulfilling. “Stop doubting but believe. Blessed are those who believe without seeing.” (Jn 19:28).
The same attitude of mercy describes the person of the Good Shepherd about whom Jesus speaks in the parable. It is love which dominates the relationship between the shepherd and the sheep, especially the one who wanders away. The shepherd seeks him out. It is a true love, concrete and palpable, marked by a climate of mutual confidence.
Knowledge then becomes the foundation of this love, this mutual confidence. Without this knowledge, the sheep would not respond to the call of the shepherd. But here, “the sheep listen to his voice… he calls them one by one and leads them out.” (Jn 10:3).
We Christians, following the spirit of the Evangelical Counsels, become the flock of the Lord in his Church of which he is the Good Pastor.
By His choice, made out of love, we have become the privileged recipients of the marks of tenderness from His Boundlessly Loving Heart!
To live like the Good Shepherd requires sacrifice, a life of endurance and dedication; a total gift for those one loves. By attachment to one’s sheep, the shepherd must often forget self not to seek selfish interests, but the well-being of one’s sheep.
The savanna serves as a habitat for animals. The sheep find happiness there. It is there where they feed in complete freedom. It is not the same for the shepherd. But by love for his sheep, he remains faithfully there to assure their protection.
Jesus, the Good Shepherd, remains the only assurance of our Christian and consecrated life. He is the beginning and the end. The text of the Gospel highlights clearly this living reality. “When he has brought out all those that are his, he walks ahead of them, and the sheep follow him, because they know his voice.” (Jn 10:4).
By our vocation, we live in this relationship with Christ. It is he, our guide, who leads us to the Father, for he himself is the way. This is why he walked before his flock. As long as we walk behind him, following his footsteps and in his spirit, we are sure that we are living in God.
Because Jesus has first loved us, we must move beyond our own milieu, built by humans (family, clan, tribe, nation…). He walks before us, and we follow him to the pastures he chooses where, in our turn, we should lead and nourish other sheep and lambs throughout the world.
We only accomplish this mission by following the Good Shepherd who is Jesus himself. With him, we will find the way to make known to each person, “How good is the Good God.”
In this way, let us unite our hearts and voices in singing:
Mu luzingu lwamo lum’vimba, Landa yikulanda!
Lord Jesus, I will follow you throughout all my life,
I will follow you, I will follow you.
Johannes 10:1-10
Jezus zei: “Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u, wie niet door de poort een schaapskooi binnengaat, maar ergens anders overheen klimt, is een dief en een rover. Maar wie door de poort binnengaat, is de herder van de schapen. De poortwachter doet de deur voor hem open en de schapen horen zijn stem, zoals de herder zijn eigen schapen bij naam roept en ze naar buiten leidt. Wanneer hij al zijn eigen schapen heeft weggedreven, loopt hij voor ze uit en de schapen volgen hem, omdat ze zijn stem herkennen. Maar een vreemde zullen ze niet volgen; ze zullen van hem weglopen, omdat ze de stem van vreemden niet herkennen.” Hoewel Jezus deze beeldspraak gebruikte, beseften de Farizeeën niet wat hij hun probeerde te vertellen.
So Jesus said again, “Amen, amen, I say to you, I am the gate for the sheep. All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. I am the gate. Whoever enters through me will be saved, and will come in and go out and find pasture. A thief comes only to steal and slaughter and destroy; I came so that they might have life and have it more abundantly.”
Meet Sister Marie Angèle Kitewo, SNDdeN
Third Sunday of Easter – Sr. Biddy Rose Tiernan, SNDdeN
Third Sunday of Easter – Sr. Biddy Rose Tiernan, SNDdeN
April 19, 2026
Lucas 24: 13-35
The Enduring Power of Easter Joy
On this third Sunday of the Easter season, it is worthwhile to pause and reflect on the current state of our Easter fervor. How strong is our Easter joy? How are we embodying the spirit of being ‘Easter people’ within our own communities and daily lives? While the world around us may not have changed dramatically since Easter Sunday—and in many ways, it may still resemble the sorrow of Good Friday—the call to live as people transformed by the Resurrection remains ever-present.
For the first disciples of Jesus in Jerusalem, the external circumstances did not change after the Resurrection. The Roman authorities and the Temple leaders remained as powerful and hostile as ever. Yet, what was truly different was the inner transformation experienced by those who encountered the Risen Jesus. Their newfound joy was so profound that they could not keep it to themselves. This inner change empowered them and is evident in the stories recorded in the Acts of the Apostles.
Encountering the Risen Christ in Everyday Life
Today’s Gospel recounts the story of the two disciples on the road to Emmaus. Their experience is a reflection of how many of us might feel today—overwhelmed by the ongoing violence and turmoil in our world. We may wonder, “What can I do about all this?” Cleopas and his companion had heard reports of the Resurrection: ‘Some women from our group have astounded us: they went to the tomb in the early morning, and when they did not find the body, they came back to tell us they had seen a vision of angels who declared (Jesus) was alive…’. Yet, even with this news, their grief and sadness did not immediately lift.
What changed for them was not merely hearing about the Resurrection, but actually meeting and recognizing the Risen Jesus in the breaking of the bread. This moment of ‘re-membering’ brought them a deep and lasting joy.
The True Nature of Easter Joy
Theologian and podcaster Kate Bowler describes Easter as a feast of joy, but she acknowledges how difficult this joy can feel. She observes, “We wake up the next morning (after Easter) and discover that we are still carrying the same griefs, the same unanswered prayers, the same ache we carried throughout Lent. This can feel confusing. Shouldn’t we feel better? Was Easter not enough?”
Bowler reminds us that Easter joy is not the feeling that everything has been fixed. It is not simply happiness, resolution, or emotional closure. Instead, Easter joy is the ability to live in Christian anticipation and trust—patiently and imperfectly—even while we remain here in the uncertain and unfinished “long middle” of our lives.
Living Out Resurrection Joy
As we gather this Sunday to break bread together, let us pray for the deep gift of Resurrection joy—the same joy that sent Cleopas and his companion racing back to share the good news with their friends in Jerusalem. May this joy help us to bring light to our own environments, wherever we may find ourselves, and inspire us to spread Christian hope and trust to those around us.
Lucas 24: 13-35
Diezelfde dag, de eerste dag van de week, gingen twee van Jezus' discipelen naar een dorp zeven mijl van Jeruzalem, Emmaüs genaamd, en ze spraken over alle dingen die gebeurd waren. En het gebeurde dat terwijl ze aan het praten waren en aan het discussiëren, Jezus zelf dichterbij kwam en met hen meeliep, maar hun ogen werden verhinderd hem te herkennen.
Hij vroeg hun: "Waarover praten jullie terwijl jullie lopen?" Ze bleven staan en keken terneergeslagen. Een van hen, Kleopas, antwoordde hem: "Bent u de enige bezoeker van Jeruzalem die niet op de hoogte is van wat zich daar de laatste tijd heeft afgespeeld?"
En hij antwoordde hun: "Wat voor dingen?" Ze zeiden tegen hem: "De dingen die gebeurd zijn met Jezus de Nazarener, die een profeet was, machtig in daad en woord voor God en heel het volk, hoe onze hogepriesters en leiders hem overgeleverd hebben aan een doodvonnis en hem gekruisigd hebben. Maar wij hoopten dat hij degene zou zijn die Israël zou verlossen; en afgezien van dit alles, is het nu de derde dag sinds dit gebeurde. Maar enkele vrouwen uit onze groep hebben ons versteld doen staan: ze waren vroeg in de ochtend bij het graf en vonden zijn lichaam niet; ze kwamen terug en vertelden dat ze inderdaad een visioen van engelen hadden gezien die aankondigden dat hij leefde. Toen gingen sommigen van ons naar het graf en vonden dingen zoals de vrouwen hadden beschreven, maar hem zagen ze niet."
En hij zei tegen hen: "O, wat zijn jullie dwazen! Wat zijn jullie traag van hart om te geloven wat de profeten gesproken hebben! Was het niet nodig dat de Christus deze dingen moest lijden en in zijn heerlijkheid moest binnengaan?" Toen legde hij hun uit wat er in alle Schriften over hem geschreven stond, beginnend bij Mozes en alle profeten. Toen ze het dorp naderden waar ze naartoe gingen, deed hij alsof hij verder wilde gaan. Maar ze drongen er bij hem op aan: "Blijf bij ons, want het is bijna avond en de dag is bijna voorbij." Dus ging hij naar binnen om bij hen te blijven. En het gebeurde dat hij, terwijl hij met hen aan tafel zat, brood nam, de zegen uitsprak, het brak en het hun gaf. Daarop gingen hun ogen open en herkenden ze hem, maar hij verdween uit hun gezicht.
Toen zeiden ze tegen elkaar: ‘Brandde ons hart niet in ons toen hij onderweg tot ons sprak en de Schriften voor ons ontsloot?’ Ze gingen meteen op weg en keerden terug naar Jeruzalem, waar ze de elf bijeen troffen, met degenen die bij hen waren en die zeiden: ‘De Heer is waarlijk opgewekt en is aan Simon verschenen!’ Vervolgens vertelden de twee wat er onderweg was gebeurd en hoe hij aan hen was bekendgemaakt bij het breken van het brood.
Het Evangelie van de Heer.






