Слово "Aerodrome"(эрОудром`англ:аэродром) близко по обратному звучанию и смыслу к английской фразе "murder"(мЁрдэр`англ:убийство) в значении "смертельно опасный при взлете или посадке" ( Collapse )
Просторечное слово "Бзик" близко по звучанию и смыслу к слову "псих" Просторечное слово "Бзик" близко по звучанию и смыслу к слову "псих" при учете переходов "Б-П" и "К-Х". ( Collapse )
Слово "Охота" близко по звучанию и смыслу к слову "уход" с оттенками "выход поход угодья годить годиться поджидать подготовить приготовить годное" Слово "Охота" близко по звучанию и смыслу к слову "уход" с оттенками "выход поход угодья годить годиться поджидать подготовить приготовить годное" при учете перехода "Т-Д" ( Collapse )
Слово "Коряга" близко по звучанию и смыслу к слову "крюк" в значении "скрюченный" Слово "Коряга" близко по звучанию и смыслу к слову "крюк" в значении "скрюченный" при учете перехода "Г-К". ( Collapse )
Слово "Donate"(донЭйт`англ:жертвовать,дарить) близко по звучанию и смыслу к возможному русскому слову "дань-те" в значении "дайте дань дать деньги" ( Collapse )
"...Главный герой в ней тунеядец, проходимец, заурядный воришка... Он нигде не работает, а паразитирует на человеческой глупости и доверчивости. Знает множество способов того, как облапошить окружающих. Это что, пример для подражания?" Действительно интересная тема. Но я хотел бы здесь привлечь ваше внимание к вашей собственной точке зрения. Ваш взгляд интересен тем, что вы не просто подозреваете автора в очернении действительности, но и уверены, что найдете общее согласие читателей в том, что только продуктивные и честные члены общества достойны внимания читателя.
"...тунеядец, проходимец, заурядный воришка, ... Знает множество способов того, как облапошить окружающих..." Да, да, все так, но только не "заурядный". Представляется, что автор показывает, как именно незаурядные личности, которые являются вершинами воспитания современной (на то время) и прекрасной во всех отношениях, восхваляемой цивилизации, предоставленные самим себе и без присмотра общества и правительства, могут проходить через современников, как нож сквозь масло.
Помните у Стругацких: "Опасные вещи века"? Но только не вещи, а профессионалы, эти люди воспитанные системой, с их "боевыми" навыками доведенными до совершенства становятся разрушителями общества в которое они попадают оставшимися без присмотра. Они становятся опасными как рак, разрушающий свое собственное тело.
"Он нигде не работает, а паразитирует ..." Совершенно правильно. Возмите, например, десантника. Он же не работает, согласитесь, он не создает полезного общественного продукта с вашей точки зрения. А уволенный десантник может запросто превратиться в опасного бандита. Так красногвардейцы Петрограда 1917, превратились в банды от которых красноармейцы зачищали окрестности города в 1918.
"...глупой женщины ... Все персонажи этой книги смешны и глупы: дворянин, священник, дворник, гробовщик… на человеческой глупости и доверчивости ... облапошить окружающих". Да, точно так! По сравнению с главным героем-гением своего дела остальные обычные люди действительно выглядят карикатурно. Гениальность авторов в выпуклой подаче материала, чтобы читатель наверняка это заметил. Дело же в том, что обычые люди не замечают как "мастера своего дела" подрезают кошельки, делают перестройки, прокручивают воровские схемы в масштабах континентов. Именно поэтому автор должен включить свет, дать нам лупу с огромными диоптриями: смотрите, думайте, не пропускаете мимо вашего слабого внимания! Ну конечно же это искривляет "пространство" превращая нормальных людей в карикатурных "монстров". Так доктор гинеколог видит самых прекрасных красавиц совсем "с другой стороны".
А ваш вывод: "...грустно, противно становится от этой знаменитой книги. Не тому она учит, чему надо учить. Врёт она, очерняет действительность, жизнь великого народа, великой страны..." А чего собственно вы хотите от комедийного жанра? Реализма? Патриотизма? Да этого добра всегда завались до самого последнего момента. Все же добрые и за все хорошее. А зачем доставать и выворачивать нижнее бельё и заставлять задуматься? Пусть лучше они все работают, ведь за них, что надо решат. Пусть все будет красиво и будь, что будет? Так? Вы к этому призываете?
Слово "Ancestors"(Энсэстрс`англ:предки) близко по звучанию с английской фразой "on stars"(ан стАрз`англ:на звёздах) Слово "Ancestors"(Энсэстрс`англ:предки) близко по звучанию с английской фразой "on stars"(ан стАрз`англ:на звёздах), что по мнению британских ученых прямо указывает на истоки появления человеческой цивилизации. ( Collapse )