tulip

Содержание

Слово "Свастика" - это калька с русского слова "звездочка"
Слово "Щелочь" - это калька со слова "Солька"
Фонетико-смысловой метод анализа образования простых слов и их взаимосвязей
Слово "Sarcophagus"(саркАфэгес`англ:саркофаг) - это калька с русского слова "церковка"
Слово "Зарево" близко по звучанию и смыслу к слову "изорвать" в интерпретации заката солнца как его жестокой "смерти", а красное небо как его кровь
"Слово" близко по обратному звучанию и смыслу к "вылез" в значении "выход вышедшее сказанное"

...2018/01 ...2019/10 ...2020/05 ...2020/10 ...2021/04 ...2021/08 ...2022/01 ...2022/05 ...2022/11 ...2023/04 ...2023/11 ...2024/03 ...2024/09 ...2025/01 ...щас
Словарик: A... | D... | G... | N... | S... | А... | Г... | К... | М... | П... | С... | Т... | У... May 4 2026 8:54AM

Слово "Охота" близко по звучанию и смыслу к слову "уход" с оттенками "выход поход угодья годить годиться поджидать подготовить приготовить годное"
Слово "Коряга" близко по звучанию и смыслу к слову "крюк" в значении "скрюченный"
Слово "Donate"(донЭйт`англ:жертвовать,дарить) близко по звучанию и смыслу к возможному русскому слову "дань-те" в значении "дайте дань дать деньги"
Слово "Ancestors"(Энсэстрс`англ:предки) близко по звучанию с английской фразой "on stars"(ан стАрз`англ:на звёздах)
Слово "Броня" близко по звучанию и смыслу к слову "оборона" в изначальных значениях "брань брание отбирание брать"
Слово "Blockade"(блАкэйд`англ:блокада) разложенное как "block-ade" близко по звучанию и смыслу к русской фразе"плохо деять" в значении "делать плохо"
Слово "Оборудование" близко по звучанию и смыслу к возможному слову "оборотивание" в значении "оборачивание, оборот, оборотный" с оттенками "переть, ведение работы"
Слово "Mechanism"(мЕканизм`англ:механизм) близко по звучанию и смыслу к русской фразе "махание есмь"
Слово "Щирый" близко по звучанию и смыслу к слову "старый" в значении "как в старые добрые времена"
Слово "Дурь" близко по звучанию и смыслу к слову "трава"
Слово "Колчан" близко по звучанию и смыслу к возможному слову "колкин" в значении "колящийся, со множеством острых стрел"
Слово "Солома" близко по звучанию и смыслу к слову "сломать" в значении "ломкая"
Название страны "Россия" близко по обратному звучанию и смыслу к фразе "Я царь"
Имя "Ипполит" было обыграно как "полит, облит" в кинофильме "Ирония судьбы, или С лёгким паром!" в полном соответствии канонам сказок которые разворачиваюстя как описание имени героя
Название праздника "Пейсах"(Пасха) близко по звучанию и смыслу к русскому слову "пускать" в значении "отпускать"
Слово "Bravo"(англ:браво) близко по звучанию и смыслу к русскому слову "право" в значении "управился справился правильно"
Слово "Пятка" близко по звучанию и смыслу к предлогу "под" в значении "под ногой" с оттенками "бить, поводить"
Изначально "Корона" могла служить для поддержки тяжелого рыцарского шлема изнутри, упираясь острыми наконечниками (palisades/rays) в специальные углубления сделанные внутри шлема
Что в имени твоём: Самобранка
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Aerodrome(эрОудром`англ:аэродром)

Aerodrome(эрОудром`англ:аэродром)

Предположение


Слово "Aerodrome"(эрОудром`англ:аэродром) близко по обратному звучанию и смыслу к английской фразе "murder"(мЁрдэр`англ:убийство) в значении "смертельно опасный при взлете или посадке"

Collapse )
tulip

Что в имени твоём: Охота

Охота

Предположение


Слово "Охота" близко по звучанию и смыслу к слову "уход" с оттенками "выход поход угодья годить годиться поджидать подготовить приготовить годное"

Слово "Охота" близко по звучанию и смыслу к слову "уход" с оттенками "выход поход угодья годить годиться поджидать подготовить приготовить годное" при учете перехода "Т-Д"
Collapse )
tulip

Что в имени твоём: Коряга

Коряга

Предположение


Слово "Коряга" близко по звучанию и смыслу к слову "крюк" в значении "скрюченный"

Слово "Коряга" близко по звучанию и смыслу к слову "крюк" в значении "скрюченный" при учете перехода "Г-К".
Collapse )
tulip

Прямой перевод: Donate(донЭйт`англ:жертвовать,дарить)

Donate(донЭйт`англ:жертвовать,дарить)

Предположение


Слово "Donate"(донЭйт`англ:жертвовать,дарить) близко по звучанию и смыслу к возможному русскому слову "дань-те" в значении "дайте дань дать деньги"

Collapse )
tulip

Мой комментарий к записи «Смешно и грустно» от valeriy_osipov в lengvizdika

"...Главный герой в ней тунеядец, проходимец, заурядный воришка... Он нигде не работает, а паразитирует на человеческой глупости и доверчивости. Знает множество способов того, как облапошить окружающих. Это что, пример для подражания?"
Действительно интересная тема. Но я хотел бы здесь привлечь ваше внимание к вашей собственной точке зрения. Ваш взгляд интересен тем, что вы не просто подозреваете автора в очернении действительности, но и уверены, что найдете общее согласие читателей в том, что только продуктивные и честные члены общества достойны внимания читателя.

"...тунеядец, проходимец, заурядный воришка, ... Знает множество способов того, как облапошить окружающих..."
Да, да, все так, но только не "заурядный".
Представляется, что автор показывает, как именно незаурядные личности, которые являются вершинами воспитания современной (на то время) и прекрасной во всех отношениях, восхваляемой цивилизации, предоставленные самим себе и без присмотра общества и правительства, могут проходить через современников, как нож сквозь масло.

Помните у Стругацких: "Опасные вещи века"? Но только не вещи, а профессионалы, эти люди воспитанные системой, с их "боевыми" навыками доведенными до совершенства становятся разрушителями общества в которое они попадают оставшимися без присмотра. Они становятся опасными как рак, разрушающий свое собственное тело.

"Он нигде не работает, а паразитирует ..." Совершенно правильно. Возмите, например, десантника. Он же не работает, согласитесь, он не создает полезного общественного продукта с вашей точки зрения. А уволенный десантник может запросто превратиться в опасного бандита. Так красногвардейцы Петрограда 1917, превратились в банды от которых красноармейцы зачищали окрестности города в 1918.

"...глупой женщины ... Все персонажи этой книги смешны и глупы: дворянин, священник, дворник, гробовщик… на человеческой глупости и доверчивости ... облапошить окружающих". Да, точно так! По сравнению с главным героем-гением своего дела остальные обычные люди действительно выглядят карикатурно. Гениальность авторов в выпуклой подаче материала, чтобы читатель наверняка это заметил. Дело же в том, что обычые люди не замечают как "мастера своего дела" подрезают кошельки, делают перестройки, прокручивают воровские схемы в масштабах континентов. Именно поэтому автор должен включить свет, дать нам лупу с огромными диоптриями: смотрите, думайте, не пропускаете мимо вашего слабого внимания! Ну конечно же это искривляет "пространство" превращая нормальных людей в карикатурных "монстров". Так доктор гинеколог видит самых прекрасных красавиц совсем "с другой стороны".

А ваш вывод: "...грустно, противно становится от этой знаменитой книги. Не тому она учит, чему надо учить. Врёт она, очерняет действительность, жизнь великого народа, великой страны..."
А чего собственно вы хотите от комедийного жанра? Реализма? Патриотизма? Да этого добра всегда завались до самого последнего момента. Все же добрые и за все хорошее. А зачем доставать и выворачивать нижнее бельё и заставлять задуматься? Пусть лучше они все работают, ведь за них, что надо решат. Пусть все будет красиво и будь, что будет? Так? Вы к этому призываете?

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

tulip

Британские ученые сообщают: Откуда появилось человечество

Откуда появилось человечество

Предположение


Слово "Ancestors"(Энсэстрс`англ:предки) близко по звучанию с английской фразой "on stars"(ан стАрз`англ:на звёздах)

Слово "Ancestors"(Энсэстрс`англ:предки) близко по звучанию с английской фразой "on stars"(ан стАрз`англ:на звёздах), что по мнению британских ученых прямо указывает на истоки появления человеческой цивилизации.
Collapse )