Top.Mail.Ru
? ?
umbloo, записи по тегу Индия — Живой Журнал
Умблоо
 
Здравствуйте!


В этом дневнике нас двое.
Одна - Надежда Трубникова, в других местах подписываюсь еще и как Сару и как Б.Тайбер. В комментариях появляюсь под разными обезьяньими картинками.
Другой - Илья Оказов, в других местах - Келл или Кладжо Биан. В комментариях - под картинкой псоглавца или бородача с трубкой.
Совместные комментарии под картинками лапчатого листочка или грамотейки под окном. 
Стихи по греческим мифам и рассказы про исламский мир тут работы Келла. Записи про эпоху Камакура - Сару. Остальное в основном общее, в том числе:
- Очерки про японских богов и зверей и про японский театр;
- Выкладки по стране Мэйан и ее окрестностям. О ней подробнее здесь;  
- "Рассказы Облачной страны" (по метке "Идзумо").
Облачная страна — выдуманная. Такой, по-нашему, могла бы быть Присолнечная держава, если бы удались некоторые из ее провальных замыслов. И наоборот, не сбылись бы кое-какие ее успешные начинания.

А здесь - сайт Н. Трубниковой про Японию.
Если кто захочет комментировать наши записи - очень просим по возможности воздержаться от матерной брани и нарочито авторского правописания.


Что такое Умблоо?
В мэйанских народных поверьях это такая баснословная синяя круглая тварь со многими глазами, которая испущает синюю пену и вопит "Умблоо!" В мэйанском обиходе - универсальное нематерное ругательство, которым можно заменить почти любое существительное.  В позднем Мэйане - название детского журнала вроде "Мурзилки".
А в Мэйан оно попало из одной былички, рассказанной у О.Лутса.

Лалаи
Свиток 3, рассказ 18. Окропление будд
В 7-м году Дзё:ва [840 г.] в четвёртом месяце в восьмой день в палатах Чистоты и прохлады впервые по высочайшему велению устроили окропление будд. Учитель Устава Дзё:ан на основе сказанного в сутрах установил, как нужно проводить этот обряд. И он же в тот день служил как ведущий наставник. С тех пор этот обряд распространился. Прочитано в дворцовых дневниках.
В «Сутре об окроплении образов будд» говорится: «Месяцев двенадцать, но все будды родились в восьмой день четвертого месяца. На границе весны и лета все существа повсюду рождаются. Ибо они выбирают лучшее время, когда не холодно и не жарко».
Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Свиток 3, рассказ 17. Собрание Большой сутры праджня-парамиты в храме Дайандзи
Пятый-шестой дни.
Обет основать храм Дайандзи дал царевич Дзё:гу:, свои силы к строительству приложили многие государи.
Царевич начал строить храм в селении Кумагори, и ещё не закончив, сокрылся, а потому начиная с государыни Суйко и до государя Сё:му девять государей, передавая дело друг другу, возводили этот храм. При государе Киммэй (Дзё:мэй?) близ реки Кудара выбрали широкое место и перенесли туда храм из Кумагори, назвали его храмом Кудара. Управа, ведавшая строительством храма, во множестве рубила для своих нужд деревья божьего святилища神の社の木. Боги разгневались, пустили огонь и сожгли храм. Государыня Ко:гёку поспешила его отстроить.
Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Свиток 3, рассказ 16. Собрание в честь шарира на горе Хиэй
Собрание в честь шарира, останков Будды, впервые провёл великий учитель Дзикаку. Великий учитель был родом из края Симоцукэ . Когда он родился, над домом поднялись багряные облака. В том краю жил монах-отшельник. Люди звали его бодхисаттвой Ко:ти. Он издалека увидел облака, пришёл к дому. Отцу и матери он дал наказ: хорошенько оберегайте и вскармливайте это дитя! На девятом году мальчик ушёл к Ко:ти, дал клятву, попросил и получил «Сутру о Внимающем Звукам». Позже он накопил обширные познания в сутрах и трактатах. Во сне ему явился некий высокодобродетельный муж, возложил руку ему на голову и говорил с ним. Во сне же кто-то объяснил:
– Знаешь ли ты, кто это? Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Свиток 3, рассказ 15. Собрание десяти тысяч светильников в храме Якусидзи
Собранию десяти тысяч светильников в храме Якусидзи положил начало монах Этацу. Пока был жив, проводил его сам, а перед смертью передал всей общине. Этацу потом стал учителем Устава, а потом скончался. Его похоронили к западу от храма. В ночь, когда проводят это собрание, над его могилой виден свет, – так говорят.
Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Свиток 3, рассказ 13. Собрание Цветочного убранства в храме Хоккэдзи
Храм Хоккэдзи построила государыня-супруга Ко:мё:. Государыня была внучкой Министра двора Каматари, дочерью господина Фухито, посмертно назначенного Главным министром. Сердцем она почитала Путь Будды и дорожила им, спасала людей от страданий. Она построила две молельни: Хидэн и Сэяку, заботилась о больных всей поднебесной. Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Предыдущие рассказы - по метке "Три Сокровища".
В третем месяце будет особенно много обрядов, Тамэнори здесь описывает в том числе и те, которые проводятся дважды в год около равноденствия – в третьем и девятом месяцах.


Свиток 3, рассказ 10. Собрание передачи Закона в Сига
Начинается в четвёртый день третьего и девятого месяцев
Государь Тэнти дал обет построить храм. В то время государева ставка была в краю Ооми во дворце Ооцу. Государь молился, ища место для храма, и ночью во сне ему явился учитель Закона и молвил:
– К северо-западу отсюда есть превосходное место. Выйди, посмотри!
Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Свиток 3, рассказ 8. Собрание нирваны в храме Ямасина
Намереваясь уйти в нирвану, Шакьямуни, Прошедший свой Путь, направился из страны Магадхи в город Кушинагара, и в пятнадцатый день второго месяца у реки Аджитавати в роще деревьев сала топливо его иссякло, огонь угас. Сандаловые деревья, росшие со дня рождения Будды и до того дня, внезапно засохли. После того как Будда сокрылся, с тех самых пор люди видели, что листья с древа бодхи в этот день каждый год опадают, – так говорят. Даже деревья, не имеющие сердца, понимают, что это за день! Так разве люди, помнящие о благодарности, не печалятся о старине? Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Продолжаются обряды Второго месяца, сегодня - один из самых важных для Тамэнори и его читательницы. В это день вспоминают Махапраджапати Гаутами, тётку Будды, которая воспитала его, и его родича Ананду, который уговорил Будду допустить женщин в общину.

Свиток 3, рассказ 7. Покаяние Ананды в молельне Сай-ин
Дзюнна-ин – дворец супруги государя Дзюнна. Иначе называется Западной молельней, Сай-ин. Государыня была дочерью государя Сага, женою государя Дзюнна. Сердцем полагалась на Три Сокровища, и помыслы её были прекрасны, а решимость спасти всех живых – глубока.
Во втором году Дзё:ган [860 г.] в пятом месяце государыня во дворце Дзюнна-ин устроила большое возглашение «Сутры о Цветке Закона». Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Мы показывали здесь одну из индийских историй, где герой носил имя Шьяма, а речь шла о погибели Капилавасту, родного города Будды. Сегодня будет другая, в ней Будду в одном из прежних рождений зовут Шьямой. Действие происходит в том самом Капилавасту.

Свиток 1, рассказ 13. Шьяма
В древности в стране Капилавасту, жил вельможа. Сам он и жена его были стары годами и слепы на оба глаза. У них был единственный сын, звали его Шьяма. Сердцем любил десять благих дел, ревностно служил обоим родителям. Отец и мать задумали уйти в дальние горы, решились подвижничать на Пути, но им жаль было расставаться с сыном, оставлять его дома одного, и горько, что некому последовать за ними в горы. Так они понапрасну проводили годы и месяцы, не исполняя своего решения.
Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Предисловия и предыдущие рассказы - по метке "Три Сокровища".

Свиток 1, рассказ 12. Царевич Судана
В древности у царя страны Шиби был единственный сын. Звали его Судана. Обличьем он превосходил всех, словно бы светился. Помыслы были глубоки, жалел людей. Бедняки из дальних и ближних мест сходились к нему и просили подаяния. Царская казна была поручена ему, и он непременно оделял просящих.
Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Юноша в снеговых горах Сёхаку Сога.jpg

До конца первого свитка книги о Трёх Сокровищах остаётся ещё пять рассказов. Три из них очень известные, мы их не раз поминали в нашем журнале, а некоторые и приводили в других изводах.
Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Предисловия и предыдущие рассказы - по метке "Три Сокровища".

Свиток 1, рассказ 8. Лев Верный клятве
В древности в стране Варанаси была гора. Звалась она горою отшельников-мудрецов. Там жили пять сотен подвижников-одиночек.
На горе обитал лев. Звали его Верным клятве. Шкура его была цвета золота, силою он был равен тысяче львов. Когда подавал голос, ревел, пролетные птицы падали от страха, пробегавшие звери ложились и прятались. Этот лев заметил, когда подвижники-отшельники садятся под деревьями, каждый день приходил, радостный и дружелюбный, слушал, как они читают сутры и проповедуют Закон.
Один охотник пришёл туда, увидел это и подумал: если добуду шкуру этого льва и преподнесу царю, он мне непременно пожалует чин, оделит имуществом. Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Предисловия и предыдущие рассказы - по метке "Три Сокровища".

Свиток 1, рассказ 7. Богач Водолей
В древности жил богач, звали его Водолей, Джалавахана. Он гулял вместе с двумя сыновьями и увидел: все птицы летят и все звери бегут в одну сторону. Он удивился и пошёл посмотреть, что там. Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Предисловия и предыдущие рассказы - по метке "Три Сокровища".

Свиток 1, рассказ 6. Парамита мудрости-праджни (сановник Говинда)
Бодхисаттва из века в век постоянно упражнялся в парамите мудрости-праджни. В сердце своём он думал: не имея просветлённых, ясных помыслов, я всегда буду глуп и тёмен. Войду в густую чащу ложных воззрений, собьюсь с верного пути просветления-бодхи! Он расспрашивал о достойном пути, учился глубокому постижению.
Первые пять парамит подобны слепым, не знают дороги. Шестая парамита подобна зрячему, указывает путь. Первые пять парамит подобны рукам и ногам, помогают телу. Шестая парамита подобна голове, хранящей жизнь. Очи цветка могут вывести на путь нирваны. Голова цветка хранит жизнь тела Закона. Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Предисловия и предыдущие рассказы - по метке "Три Сокровища".

Свиток 1, рассказ 5. Парамита сосредоточенного созерцания (отшельник Шанкхачарья)
Бодхисаттва из века в век упражнялся в парамите сосредоточенного созерцания. В сердце своём он думал: сердце подобно пьяному слону. Буйствует, связать его трудно. Сердце подобно игривой обезьяне. Если и поймаешь, не удержишь. Если не успокоить мысли, сердце всегда будет пребывать в смятении. Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Предисловия и предыдущие рассказы по метке "Три сокровища".

Свиток 1, рассказ 4. Парамита усердия (царевич Махатьягават, Щедрейший)
Бодхисаттва из века в век упражнялся в парамите усердия. В сердце своём он думал: если не буду стараться, трудиться, а буду постоянно лениться и бездельничать, то не отдалюсь от дома рождений и смертей, трудно мне будет обратиться к пути просветления-бодхи! И не поддавался лености, никаких своих замыслов не бросал.
Если, разжигая огонь, полениться раздуть его, огня не добудешь. Если, плывя в воде, не двигать руками, вод не переплывёшь. Так же трудно достичь того, к чему стремишься, если не прикладывать усилия.
В древности у царя страны Варанаси был сын. Звали его – царевич Щедрейший, Махатьягават. Когда он вышел из дворца погулять, он увидел, как в поле люди мотыгами вскапывают землю, птицы собрались и клюют червей. Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Предисловия и предыдущие рассказы - по метке "Три Сокровища".

Свиток 1, рассказ 3. Парамита терпения (отшельник Кшанти, Терпеливый)
Бодхисаттва из века в век упражнялся в парамите терпения. В сердце своём он думал так: если не приучу сердца к терпению-сокрытию, стану по разным поводам гневаться и досадовать, не получу красивого и нежного облика. Я вытерплю то, что трудно вытерпеть! И если меня будут хулить и бранить грубыми словами, я стану думать, что все голоса – как эхо в ущелье; если будут меня бить посохами и рубить мечами, я стану думать, что все тела подобны пене на воде.
Жил отшельник по имени Кшанти, Терпеливый. Он поселился в роще недалеко от столицы. В ту пору правил царь, звали его Кали. Он взял с собой своих жён и выехал в рощу гулять. Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Эту историю в подробностях разобрал еще в 1909 году Ватанабэ Кайкёку 渡辺海旭 (1872–1933) в «Журнале общества палийских текстов»: Watanabe, Kaikyoku (1909) “The Story of Kalmāṣapāda and its Evolution in Indian Literature (A Study in the Mahābhārata and the Jātaka)”, Journal of the Pali Text Society, Vol. VI, рр. 236–310. По сути это небольшая книжка, как многие тогдашние журнальные статьи. Ватанабэ – человек из того же времени и круга, что Судзуки Дайсэцу, но принадлежал он не к традиции дзэн, а к школе Чистой земли, Дзё:до. Помимо буддийского образования он получил и европейское, в университете Кайзера Вильгельма, а когда вернулся в Японию, много занимался созданием рабочих объединений взаимопомощи и «народных домов» по немецкому образцу. Об этой его деятельности у нас пишет М.Р. Бушуева. Знатоком буддийской словесности был исключительным, работал вместе с Такакусу Дзюндзиро: над новым изданием канона годов Тайсё:, которым до сих пор пользуются все, кто занимается японским буддизмом.
Ватанабэ Кайкёку.jpg
Ватанабэ Кайкёку
Дальше всё очень мрачно.
Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Предисловия и предыдущий рассказ - по метке "Три Сокровища"

Свиток 1, рассказ 2. Парамита соблюдения заповедей (Царь Шрутасома)
Бодхисаттва из века в век упражнялся в соблюдении заповедей. В сердце своём он думал так: если не соблюду воздержания, навсегда сойду на дурные пути. Не смогу возродиться в хорошем теле – как тогда пройду достойный путь? И мало ценил жизнь свою, а воздержание ценил высоко, хранил его, как драгоценный камень в причёске, полагался на него, как на ладью в море.
В древности жил царь, звали его Шрутасома. Он соблюдал заповедь: не пустословить. Однажды он пожелал выехать в сады, погулять со своими жёнами. Сел в повозку, выехал за ворота – и тут явился брахман и сказал царю:
Читать дальше...Свернуть )
Лалаи
Предисловия - по метке "Три Сокровища".

Свиток 1, рассказ 1. Дана-парамита (царь Шиви)
Бодхисаттва из века в век упражнялся в даянии, дана-парамите. В сердце своём он думал так: если не приучу свое сердце что-то отдавать другим, буду постоянно рождаться в телах бедняков и страждущих. Стану же упражняться на пути становления буддой, оснащусь силой помощи людям! И отдавал, что имел, в ответ на просьбы. Отдавал страны, города, жён, детей – легче, чем отбросил бы траву или дерево. Отдавал голову, глаза, руки, ноги – проще, чем кинул бы камень или глину. И конечно, прочих сокровищ нисколько не жалел в сердце своём.
В древности в одной стране был царь, Звали его Шиви. Милосердные его помыслы были глубоки, на всех живых он смотрел как на своих детей. Индра задумал испытать его помыслы и сговорился с богом Вишвакарманом:
– Ты обратишься в голубя и, улетая от меня, влетишь царю за пазуху. Я же обращусь в сокола, буду гнаться за собой и испытаю сердце царя.
Читать дальше...Свернуть )