Знают ли русские летописи киевских князей до Аскольда и Дира?
Знает Никоновская летопись (НикЛ) XVI в., а также Летописец Еллинский и Римский (ЕЛ) XV в., Троицкий Хронограф (ТХ) начала XV в. (скорее всего в XIII–XIV вв.).
В сюжете о морском походе Аскольда и Дира на Константинополь встречается имя скифского князя Влахерна, погибшего возле церкви Святой Богородицы в Константинополе.
⇨ НикЛ: «Сего же ради Лахерна нарицается мѣсто то: князю скиθскому убiену ту именемъ Влахерну».

Никоновская летопись — крупнейшая по объёму летописная компиляция в истории Восточной Европы. Названа по имени патриарха Никона, которому принадлежал один из её списков. Уникальность Никоновской летописи состоит в том, что сохранился наиболее ранний её список, наиболее ранняя копия, служившая оригиналом для всех прочих её списков. Это, так называемый, список Оболенского. Этот свод составлен между 1526 и 1530 годами, при участии митрополита Московского Даниила. Позднее к списку Оболенского были приплетены листы 940—1166 с изложением событий 1521—1556 годов. Заключительная же его часть (листы 1167—1209 из бумаги середины 1570-х годов) описывает события 1556—1558 годов.
⇨ ЕЛ: «В лѣто 6377. Царь же Михаилъ на агаряны изыде въевати, а Орифанта въ Костянтинъ-градь оставивъ. Дошедшю же ему глаголемыя Чермьны рѣкы, и се абие епархъ въсть ему посла, яко Русь на Костянтинъ-град изидут, Асколдъ и Диръ. И тѣм пакы царь проць не идет. Русь же внутрь Суда вшедше, много убийство крестьяном створиша. Пришли бо бяху въ двою сот лодии, Костянтинъ-град окружиша. Царь же, дошед, едва въ град вниде, с патриархомъ Фотѣемъ к сущии церкви святыя Богородица Вълахерну, абие пакы всю нощь молбу створиша, “имя же” мѣсто се приатъ нѣкоему князю, скуфину родомь, в нарицаемѣи Влахернѣ, и ту ему убиену бывшу. Таче божественую ризу святыя Богородица с пѣсньми изнесше, в морѣ скутъ омочивше. Тишинѣ же бывши и морю укротившюся, абие буря вѣтром въста и волнам велиимь въздвигшимся засобь, безбожных русии лодиа възмяте, и къ брегу приверже, и изби, яко мало от них от таковыя бѣды избѣгнути и въсвояси с побьждениемь възвратишася.» [О.В. Творогов. Летописец Еллинский и Римский. СПб. Том 1. 1999. 530 с., Том 2. 2001. 270 с.].
Летописец Еллинский и Римский — древнерусская хронографическая компиляция, созданная в XIV–XV веках на основе византийских хроник (Георгия Амартола, Иоанна Малалы) и Александрии. Памятник представляет собой свод всемирной истории от библейских времен до падения Византии. Известны две основные редакции, вторая из которых (XV в.) дополнила текст русскими летописными известиями.
⇨ ТХ: «По сихъ же царь на агаряны изиде воевать. Дошедшю же ему Черныя рѣкы глаголемыя, вѣсть ему епархъ посла, яко русь на Костянтин градъ идуть. Тѣ царь прочее не иде. Русь же, внутрь Суда вшедше, много убииство крестьяномь створиша и въ 200 лодии Костянтин град окружиша. Царь же, въшед едва въ градъ, вниде съ патриархомъ Фитием къ сущи церкви святыя Богородица Влахирнахъ, всюнощною мольбу створиша. Имя же се приять мѣсто то, нѣкоторому князю скуфанику, Вълахирну нарицаемую, ту ему убьену быти. Та же божественая святыя Богородица ризу съ пѣснми изнесъше, въ море скуть омочиша. Тишинѣ бывши и морю укротивъшюся, абие буря съ вѣтромь въста, и вълнамь велиямъ въздвигъшемъся засобь, безбожьньихъ руси лодия възмяте и къ брегу приверже и изби, яко мало от нихъ отъ таковыя бѣды избѣгнути и въсвояси сь побѣжениемь възъвратишася.» [Творогов О. В. Материалы по истории русских хронографов. Ч. 3. Троицкий хронограф. – ТОДРЛ. 1989. Т. XLII. С. 287 – 343.].

Троицкий Хронограф – древнерусский хронографический свод, созданный не позднее начала XV в. (скорее всего в XIII–XIV вв.). В нем излагается всемирная история от времени Навуходоносора до середины X в. Основными источниками для Троицкого Хронографа послужили библейские книги (IV книга Царств, книга пророка Иеремии, книга пророка Даниила), Хроника Георгия Амартола, Хроника Иоанна Малалы (фрагменты из этих хроник вошли в X. через посредство Хронографа по великому изложению), Александрия хронографическая особой редакции, апокрифическое «Прение Петра и Павла с Симоном волхвом» (См. Апокрифы о апостолах Петре и Павле), Житие Константина и Елены, Сказание о построении Софии Цареградской и др. памятники. В настоящее время известно три списка: ГБЛ, собр. Тр.-Серг. Лавры, № 728; ГБЛ, собр. Ундольского, № 1 (оба начала XV в.) и ГПБ, Нов. собр. рук. книг, 1918, F. 27, рубежа XV–XVI вв.
⇨ Текст русского перевода продолжателя хроники Георгия Амартола: «Царь же на агаряны изыде воевать Орифанта в Костянтинѣ градь оставивъ. Дошедшѹ же емѹ Чръныа рѣкы глаголемы, и се абие вѣсть емѹ епарха посла яко рѹсь на Костянтинь град идѹт, Асколдъ и Диръ. И тѣм царь прочь не иде. Рѹсь же внѹтрь Сѹда вшедше, много ѹбіиство хрестьяномъ створиша. И пришли бо бяхѹ въ двоюстѹ лодеи, Костянтинь град остѹпиша. Царь же дошед едва въ град вниде и съ патриархомъ Фотиемъ къ сѹщіи церкви святыа Богородица Влахернѣ и абие пакы всюнощнѹю молбѹ створиша, и имя же се приатъ мѣсто то нѣкоторомѹ князю, скуфянинѹ родомь, Влахернѹ нарицаемѹ тѹ емѹ ѹбиенѹ бывшѹ. Таче божественѹю святыа Богородица ризѹ с пѣсньми изнесше, в мори скѹтъ омочивше. Тишинѣ же сѹщі и морю ѹкротившѹся, абие бѹря съ вѣтромъ въста и влънам велиемь въздвигшимся за собь, безбожных рѹси лодиа възмяте, и къ брегѹ привержени избиени яко мало от них от таковыа бѣды избѣгнѹти и въ своаси с побѣждениемъ възвратишася.» [Полн. собр. русск. лет. I, прилож. I, стр. 242)].
Сказание о Словене и Русе и городе Словенске — новгородское по происхождению легендарно-историческое сочинение XVII века, содержащее позднелетописную легенду о происхождении славян, заселении окрестностей Новгорода племенем словен, их истории до Рюрика, эпических предках русского народа и начале Русского государства.
Сохранилось более 100 списков «Сказания…» (с вариантами названий: «Написание о зачале в Славенорустей земли первоначальнаго Великого Новаграда»; «История о зачяле Руския земли и создании Новаграда»; «Начало Словенску, еже есть Великий Новград именуетца» и др.), датированных в основном второй половиной XVII века, в том числе в Летописном своде патриарха Никона 1652—1658 годов, «Хронографе» 1679 года, Новгородской третьей летописи, Мазуринском летописце Исидора Сназина, новгородских Забелинской и Погодинской летописях. Современные издания чаще основываются на списке «Хронографа» 1679 года.
«Сказание…» впервые появляется в сборниках конца 1630-х — начала 1640-х года, переписанных за пределами Новгорода.
Другие источники «Сказания…» — «Повесть временных лет» и «Сказание о князьях Владимирских», использованные в заключительной части сочинения, а также «грамота Александра Македонского о славянах», латинские списки которой известны с XV века. Грамота, включённая в «Сказание…», вероятно, восходит к польскому оригиналу. Возможно, источником здесь послужила Хроника Мартина Бельского, русский перевод которой известен с 1584 года.
В середине XVII века «Сказание…» было включено в Летописный патриарший свод 1652 года и, таким образом, признано официальной версией начальной русской истории. «Сказание…» было широко распространено в Русском государстве в XVII—XVIII веках. Частично используют «Сказание…» «Летопись, сказующая деяния от начала мира бытия до Рождества Христова» Димитрия Ростовского и приписываемая Феофану Прокоповичу «Подробная летопись от начала России до Полтавской Баталии» [1].
⇨ В «Сказании…» в «грамоте Александра Македонского о славянах» встречаются имена легентарных князей Лалоха и Лахерна:
...По сих же многим летом прешедшим, восташа от рода сих во языце словенстем два князя, Лалох и Лахерн, и сии паки воевати начаша земли скипетра греческаго. Приходиша же и под самый той царствующий град и много зла и кровопролития сотвориша скипетру греческаго царствия. И храбрый князь Лахерн под царствующим градом убиен бысть близ моря, место же то и доныне зовется Лахерново, на нем же монастырь честен возгражден во имя Пречистыя Богородицы, и множество тогда безчисленно руских вой под стенами града падоша. Князь же Лалох язвен велми со оставшими возвратися во своя со многим богатством. Живяху же отнюд погании, яко скот, не имуще закона. О них же свидетельствует в хожении своем блаженный апостол Андрей Первозванный, яко отнюдь невегласи тогда поганы беша.
[Сказание о Словене и Русе и городе Словенске (из Хронографа 1679 года. Публикуется по Полному собранию русских летописей. Т. 31. Л., 1977)].
⇨ Недавно обретенный «Будинский изборник...» проливает свет на эти события, имевшие место в VI веке н.э.:
...После кончины князя киевского Бобреца пришел от веча на княжение в Киев в год 568-й от РХ князь Лалох, он же Влахерн; был он князем могущественным, имел сильную дружину и победил цезаря Маврикия в год 585-й от РХ, и большие дани получил от него, и ромеев многих пленил, и привел их в Киев, и жили они в пещерах, как рабы, и строили дома, и другие постройки возводили.
В год 601-й от РХ умер князь Лалох, по-гречески Влахерн, и в тот же год пришел княжить в Киев от веча, от полян, князь Свентояр, который воевал с цезарем Ираклием в 626 году от РХ, и цезарь заплатил огромную дань, чтобы Свентояр отвел свои войска от Царьграда, и русские воины с честью и без потерь вернулись в Киев...
Лалох (Влахерн) (6042/534) – снова пришла безбожная Русь во Фракию в год 578-й от РХ, а в год 582-й от РХ пошли на Царьград, на цезаря Маврикия, и победили греков, и взяли дань великую в год 585-й от РХ...
[Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 550с.].
Маврикий — византийский император в 582-602 гг. Родился в 539 г., умер в ноябре 602 г. Во все время своего правления Маврикию пришлось вести упорные войны с внешними врагами. Кроме персидской войны, которую ему удалось с успехом завершить в 591 г. (Симокатта: 5; 2—3), много сил отнимала война с аварами и славянами. В 584 г. славяне подступили к Константинополю, прорвались даже за «Длинные стены» и на глазах у всех произвели страшную резню в предместьях. С большим трудом полководцу Коментиолу удалось отогнать их и нанести славянам поражение (Симокатта: 1; 7). [Византийский словарь: в 2 т. / [ сост. Общ. Ред. К.А. Филатова]. СПб.: Амфора. ТИД Амфора: РХГА: Издательство Олега Абышко, 2011, т. 2, с.4-5.]
В 577 году огромное славянское войско, оцениваемое современниками до 100 тысяч человек, перешло Истр и разорило Фракию, Македонию и Фессалию. ...Из византийских источников известно, что славяне большими силами вторгались в пределы империи в 581, 585 и 586—587 годах. Они неоднократно, например, осаждали такой большой приморский город как Фессалоника (Солунь). В 589 году славяне в ходе своего вторжения на Балканы достигли Пелопоннеса [2].
Имя Лалох (др.-русск. Лалωхъ) может быть греческим от λαλώ «говорить, звучать, издавать звуки, петь, щебетать (о птицах)». В дословном переводе — Говорун, Щебетун, Певец...
Прозвище Влахерн дано уже греками по итогам похода на Царьград. Славяне подступили к Константинополю, прорвались даже за «Длинные стены» и на глазах у всех произвели страшную резню в предместьях. Может быть и дошли до Влахерн, устроив там резню.
Влахе́рны (греч. Βλαχέρναι) — северо-западный пригород Константинополя, со времён Юстиниана известный церковью Богородицы, где в 910 году произошло знаменитое явление Богоматери верующим. В память этого события православной церковью на Руси в XII веке установлен праздник Покрова Пресвятой Богородицы. При расширении городских стен в 627 г. район включён в состав города. Здесь находился Малый Влахернский дворец, а Иоанн VI Кантакузин был коронован в дворцовой церкви. В 1453 г. турки ворвались в Константинополь, пробив стены в районе Влахернского квартала.
...История топонима Влахерны началась в конце V-VI в. с лат. апеллятива lacerna / λαχέρνα (в исходном значении открытый плащ, застегивающийся на плече), который сперва стал именем собственным для богородичной реликвии, а затем начал выступать как топоним Βλαχέρναι. На этой стадии его первичное латинское значение, а там и звучание, было утрачено; в греческой среде начало нового слова было усилено звонким спирантом. Появление β перед начальным согласным вряд ли можно объяснить какой-либо неизбежностью; однако греческие лексиконы византийского времени показывают, что кроме довольно многочисленных слов на βλ немало образований различного происхождения давали в начале слов сочетание звуков типа βλ-, βγ-, βρ и т.п. (ср. развивавшееся тогда же слово κινστέρνα или γιστέρνα из лат. cisterna). Так, лат. апеллятив lacerna, послужив некоторое время в греч. яз. именем реликвии, а затем именем собственным для церкви на северо-западе Константинополя (ср. рус. «въ Лахернехъ», «въ Лахерную святую», «къ Лахерней», «у Лахерны»), дал начало топониму Βλαχέρναι. О том, что связь Влахерн с латинским словом еще чувствовалась образованными греками VII века, ясно свидетельствует писатель этого времени Теофилакт Симокатта (Hist. 8, 5, 1-3 de Boor, 1887). Превратившись в название квартала византийской столицы, слово вернулось в латынь уже в качестве заимствования из греческого. Благодаря престижу обоих языков и значению связанных с Богородицей святынь этот топоним постепенно стал известен повсюду [Гаврилов, 2].
Теофилакт Симокатта (Hist. 8, 5, 1-3 de Boor, 1887): ...εἶτα πρὸς τὸν τῆς θεομήτορος νεὼν παρεγένοντο, ὃν Λακέρνας ἀποκαλοῦσι τιμῶντες Βυζάντιοι. τὸ δὲ τέμενος τοῦτο τῶν σεβασμίων λίαν καθέστηκε θρησκεύεταί τε ὑπὸ τοῦ ἄστεος ἐς τὰ μάλιστα· λέγεται γὰρ περιστόλια τῆς παρθένου Μαρίας, ἣν θεοτόκον κυρίως καὶ μόνην οἱ ῾Ρωμαῖοι πρεσβεύομεν, ἐν σηκῷ χρυσοπάστῳ ἀποτεθῆναι ἐνταῦθα.
© TrueView
В сюжете о морском походе Аскольда и Дира на Константинополь встречается имя скифского князя Влахерна, погибшего возле церкви Святой Богородицы в Константинополе.
⇨ НикЛ: «Сего же ради Лахерна нарицается мѣсто то: князю скиθскому убiену ту именемъ Влахерну».

Никоновская летопись — крупнейшая по объёму летописная компиляция в истории Восточной Европы. Названа по имени патриарха Никона, которому принадлежал один из её списков. Уникальность Никоновской летописи состоит в том, что сохранился наиболее ранний её список, наиболее ранняя копия, служившая оригиналом для всех прочих её списков. Это, так называемый, список Оболенского. Этот свод составлен между 1526 и 1530 годами, при участии митрополита Московского Даниила. Позднее к списку Оболенского были приплетены листы 940—1166 с изложением событий 1521—1556 годов. Заключительная же его часть (листы 1167—1209 из бумаги середины 1570-х годов) описывает события 1556—1558 годов.
⇨ ЕЛ: «В лѣто 6377. Царь же Михаилъ на агаряны изыде въевати, а Орифанта въ Костянтинъ-градь оставивъ. Дошедшю же ему глаголемыя Чермьны рѣкы, и се абие епархъ въсть ему посла, яко Русь на Костянтинъ-град изидут, Асколдъ и Диръ. И тѣм пакы царь проць не идет. Русь же внутрь Суда вшедше, много убийство крестьяном створиша. Пришли бо бяху въ двою сот лодии, Костянтинъ-град окружиша. Царь же, дошед, едва въ град вниде, с патриархомъ Фотѣемъ к сущии церкви святыя Богородица Вълахерну, абие пакы всю нощь молбу створиша, “имя же” мѣсто се приатъ нѣкоему князю, скуфину родомь, в нарицаемѣи Влахернѣ, и ту ему убиену бывшу. Таче божественую ризу святыя Богородица с пѣсньми изнесше, в морѣ скутъ омочивше. Тишинѣ же бывши и морю укротившюся, абие буря вѣтром въста и волнам велиимь въздвигшимся засобь, безбожных русии лодиа възмяте, и къ брегу приверже, и изби, яко мало от них от таковыя бѣды избѣгнути и въсвояси с побьждениемь възвратишася.» [О.В. Творогов. Летописец Еллинский и Римский. СПб. Том 1. 1999. 530 с., Том 2. 2001. 270 с.].
Летописец Еллинский и Римский — древнерусская хронографическая компиляция, созданная в XIV–XV веках на основе византийских хроник (Георгия Амартола, Иоанна Малалы) и Александрии. Памятник представляет собой свод всемирной истории от библейских времен до падения Византии. Известны две основные редакции, вторая из которых (XV в.) дополнила текст русскими летописными известиями.
⇨ ТХ: «По сихъ же царь на агаряны изиде воевать. Дошедшю же ему Черныя рѣкы глаголемыя, вѣсть ему епархъ посла, яко русь на Костянтин градъ идуть. Тѣ царь прочее не иде. Русь же, внутрь Суда вшедше, много убииство крестьяномь створиша и въ 200 лодии Костянтин град окружиша. Царь же, въшед едва въ градъ, вниде съ патриархомъ Фитием къ сущи церкви святыя Богородица Влахирнахъ, всюнощною мольбу створиша. Имя же се приять мѣсто то, нѣкоторому князю скуфанику, Вълахирну нарицаемую, ту ему убьену быти. Та же божественая святыя Богородица ризу съ пѣснми изнесъше, въ море скуть омочиша. Тишинѣ бывши и морю укротивъшюся, абие буря съ вѣтромь въста, и вълнамь велиямъ въздвигъшемъся засобь, безбожьньихъ руси лодия възмяте и къ брегу приверже и изби, яко мало от нихъ отъ таковыя бѣды избѣгнути и въсвояси сь побѣжениемь възъвратишася.» [Творогов О. В. Материалы по истории русских хронографов. Ч. 3. Троицкий хронограф. – ТОДРЛ. 1989. Т. XLII. С. 287 – 343.].

Троицкий Хронограф – древнерусский хронографический свод, созданный не позднее начала XV в. (скорее всего в XIII–XIV вв.). В нем излагается всемирная история от времени Навуходоносора до середины X в. Основными источниками для Троицкого Хронографа послужили библейские книги (IV книга Царств, книга пророка Иеремии, книга пророка Даниила), Хроника Георгия Амартола, Хроника Иоанна Малалы (фрагменты из этих хроник вошли в X. через посредство Хронографа по великому изложению), Александрия хронографическая особой редакции, апокрифическое «Прение Петра и Павла с Симоном волхвом» (См. Апокрифы о апостолах Петре и Павле), Житие Константина и Елены, Сказание о построении Софии Цареградской и др. памятники. В настоящее время известно три списка: ГБЛ, собр. Тр.-Серг. Лавры, № 728; ГБЛ, собр. Ундольского, № 1 (оба начала XV в.) и ГПБ, Нов. собр. рук. книг, 1918, F. 27, рубежа XV–XVI вв.
⇨ Текст русского перевода продолжателя хроники Георгия Амартола: «Царь же на агаряны изыде воевать Орифанта в Костянтинѣ градь оставивъ. Дошедшѹ же емѹ Чръныа рѣкы глаголемы, и се абие вѣсть емѹ епарха посла яко рѹсь на Костянтинь град идѹт, Асколдъ и Диръ. И тѣм царь прочь не иде. Рѹсь же внѹтрь Сѹда вшедше, много ѹбіиство хрестьяномъ створиша. И пришли бо бяхѹ въ двоюстѹ лодеи, Костянтинь град остѹпиша. Царь же дошед едва въ град вниде и съ патриархомъ Фотиемъ къ сѹщіи церкви святыа Богородица Влахернѣ и абие пакы всюнощнѹю молбѹ створиша, и имя же се приатъ мѣсто то нѣкоторомѹ князю, скуфянинѹ родомь, Влахернѹ нарицаемѹ тѹ емѹ ѹбиенѹ бывшѹ. Таче божественѹю святыа Богородица ризѹ с пѣсньми изнесше, в мори скѹтъ омочивше. Тишинѣ же сѹщі и морю ѹкротившѹся, абие бѹря съ вѣтромъ въста и влънам велиемь въздвигшимся за собь, безбожных рѹси лодиа възмяте, и къ брегѹ привержени избиени яко мало от них от таковыа бѣды избѣгнѹти и въ своаси с побѣждениемъ възвратишася.» [Полн. собр. русск. лет. I, прилож. I, стр. 242)].
Сказание о Словене и Русе и городе Словенске — новгородское по происхождению легендарно-историческое сочинение XVII века, содержащее позднелетописную легенду о происхождении славян, заселении окрестностей Новгорода племенем словен, их истории до Рюрика, эпических предках русского народа и начале Русского государства.
Сохранилось более 100 списков «Сказания…» (с вариантами названий: «Написание о зачале в Славенорустей земли первоначальнаго Великого Новаграда»; «История о зачяле Руския земли и создании Новаграда»; «Начало Словенску, еже есть Великий Новград именуетца» и др.), датированных в основном второй половиной XVII века, в том числе в Летописном своде патриарха Никона 1652—1658 годов, «Хронографе» 1679 года, Новгородской третьей летописи, Мазуринском летописце Исидора Сназина, новгородских Забелинской и Погодинской летописях. Современные издания чаще основываются на списке «Хронографа» 1679 года.
«Сказание…» впервые появляется в сборниках конца 1630-х — начала 1640-х года, переписанных за пределами Новгорода.
Другие источники «Сказания…» — «Повесть временных лет» и «Сказание о князьях Владимирских», использованные в заключительной части сочинения, а также «грамота Александра Македонского о славянах», латинские списки которой известны с XV века. Грамота, включённая в «Сказание…», вероятно, восходит к польскому оригиналу. Возможно, источником здесь послужила Хроника Мартина Бельского, русский перевод которой известен с 1584 года.
В середине XVII века «Сказание…» было включено в Летописный патриарший свод 1652 года и, таким образом, признано официальной версией начальной русской истории. «Сказание…» было широко распространено в Русском государстве в XVII—XVIII веках. Частично используют «Сказание…» «Летопись, сказующая деяния от начала мира бытия до Рождества Христова» Димитрия Ростовского и приписываемая Феофану Прокоповичу «Подробная летопись от начала России до Полтавской Баталии» [1].
⇨ В «Сказании…» в «грамоте Александра Македонского о славянах» встречаются имена легентарных князей Лалоха и Лахерна:
...По сих же многим летом прешедшим, восташа от рода сих во языце словенстем два князя, Лалох и Лахерн, и сии паки воевати начаша земли скипетра греческаго. Приходиша же и под самый той царствующий град и много зла и кровопролития сотвориша скипетру греческаго царствия. И храбрый князь Лахерн под царствующим градом убиен бысть близ моря, место же то и доныне зовется Лахерново, на нем же монастырь честен возгражден во имя Пречистыя Богородицы, и множество тогда безчисленно руских вой под стенами града падоша. Князь же Лалох язвен велми со оставшими возвратися во своя со многим богатством. Живяху же отнюд погании, яко скот, не имуще закона. О них же свидетельствует в хожении своем блаженный апостол Андрей Первозванный, яко отнюдь невегласи тогда поганы беша.
[Сказание о Словене и Русе и городе Словенске (из Хронографа 1679 года. Публикуется по Полному собранию русских летописей. Т. 31. Л., 1977)].
⇨ Недавно обретенный «Будинский изборник...» проливает свет на эти события, имевшие место в VI веке н.э.:
...После кончины князя киевского Бобреца пришел от веча на княжение в Киев в год 568-й от РХ князь Лалох, он же Влахерн; был он князем могущественным, имел сильную дружину и победил цезаря Маврикия в год 585-й от РХ, и большие дани получил от него, и ромеев многих пленил, и привел их в Киев, и жили они в пещерах, как рабы, и строили дома, и другие постройки возводили.
В год 601-й от РХ умер князь Лалох, по-гречески Влахерн, и в тот же год пришел княжить в Киев от веча, от полян, князь Свентояр, который воевал с цезарем Ираклием в 626 году от РХ, и цезарь заплатил огромную дань, чтобы Свентояр отвел свои войска от Царьграда, и русские воины с честью и без потерь вернулись в Киев...
Лалох (Влахерн) (6042/534) – снова пришла безбожная Русь во Фракию в год 578-й от РХ, а в год 582-й от РХ пошли на Царьград, на цезаря Маврикия, и победили греков, и взяли дань великую в год 585-й от РХ...
[Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 550с.].
Маврикий — византийский император в 582-602 гг. Родился в 539 г., умер в ноябре 602 г. Во все время своего правления Маврикию пришлось вести упорные войны с внешними врагами. Кроме персидской войны, которую ему удалось с успехом завершить в 591 г. (Симокатта: 5; 2—3), много сил отнимала война с аварами и славянами. В 584 г. славяне подступили к Константинополю, прорвались даже за «Длинные стены» и на глазах у всех произвели страшную резню в предместьях. С большим трудом полководцу Коментиолу удалось отогнать их и нанести славянам поражение (Симокатта: 1; 7). [Византийский словарь: в 2 т. / [ сост. Общ. Ред. К.А. Филатова]. СПб.: Амфора. ТИД Амфора: РХГА: Издательство Олега Абышко, 2011, т. 2, с.4-5.]
В 577 году огромное славянское войско, оцениваемое современниками до 100 тысяч человек, перешло Истр и разорило Фракию, Македонию и Фессалию. ...Из византийских источников известно, что славяне большими силами вторгались в пределы империи в 581, 585 и 586—587 годах. Они неоднократно, например, осаждали такой большой приморский город как Фессалоника (Солунь). В 589 году славяне в ходе своего вторжения на Балканы достигли Пелопоннеса [2].
Имя Лалох (др.-русск. Лалωхъ) может быть греческим от λαλώ «говорить, звучать, издавать звуки, петь, щебетать (о птицах)». В дословном переводе — Говорун, Щебетун, Певец...
Прозвище Влахерн дано уже греками по итогам похода на Царьград. Славяне подступили к Константинополю, прорвались даже за «Длинные стены» и на глазах у всех произвели страшную резню в предместьях. Может быть и дошли до Влахерн, устроив там резню.
Влахе́рны (греч. Βλαχέρναι) — северо-западный пригород Константинополя, со времён Юстиниана известный церковью Богородицы, где в 910 году произошло знаменитое явление Богоматери верующим. В память этого события православной церковью на Руси в XII веке установлен праздник Покрова Пресвятой Богородицы. При расширении городских стен в 627 г. район включён в состав города. Здесь находился Малый Влахернский дворец, а Иоанн VI Кантакузин был коронован в дворцовой церкви. В 1453 г. турки ворвались в Константинополь, пробив стены в районе Влахернского квартала.
...История топонима Влахерны началась в конце V-VI в. с лат. апеллятива lacerna / λαχέρνα (в исходном значении открытый плащ, застегивающийся на плече), который сперва стал именем собственным для богородичной реликвии, а затем начал выступать как топоним Βλαχέρναι. На этой стадии его первичное латинское значение, а там и звучание, было утрачено; в греческой среде начало нового слова было усилено звонким спирантом. Появление β перед начальным согласным вряд ли можно объяснить какой-либо неизбежностью; однако греческие лексиконы византийского времени показывают, что кроме довольно многочисленных слов на βλ немало образований различного происхождения давали в начале слов сочетание звуков типа βλ-, βγ-, βρ и т.п. (ср. развивавшееся тогда же слово κινστέρνα или γιστέρνα из лат. cisterna). Так, лат. апеллятив lacerna, послужив некоторое время в греч. яз. именем реликвии, а затем именем собственным для церкви на северо-западе Константинополя (ср. рус. «въ Лахернехъ», «въ Лахерную святую», «къ Лахерней», «у Лахерны»), дал начало топониму Βλαχέρναι. О том, что связь Влахерн с латинским словом еще чувствовалась образованными греками VII века, ясно свидетельствует писатель этого времени Теофилакт Симокатта (Hist. 8, 5, 1-3 de Boor, 1887). Превратившись в название квартала византийской столицы, слово вернулось в латынь уже в качестве заимствования из греческого. Благодаря престижу обоих языков и значению связанных с Богородицей святынь этот топоним постепенно стал известен повсюду [Гаврилов, 2].
Теофилакт Симокатта (Hist. 8, 5, 1-3 de Boor, 1887): ...εἶτα πρὸς τὸν τῆς θεομήτορος νεὼν παρεγένοντο, ὃν Λακέρνας ἀποκαλοῦσι τιμῶντες Βυζάντιοι. τὸ δὲ τέμενος τοῦτο τῶν σεβασμίων λίαν καθέστηκε θρησκεύεταί τε ὑπὸ τοῦ ἄστεος ἐς τὰ μάλιστα· λέγεται γὰρ περιστόλια τῆς παρθένου Μαρίας, ἣν θεοτόκον κυρίως καὶ μόνην οἱ ῾Ρωμαῖοι πρεσβεύομεν, ἐν σηκῷ χρυσοπάστῳ ἀποτεθῆναι ἐνταῦθα.
© TrueView