Feliz and Felicity, Fecund
- Posted by Morgan
- on
- in True Spanish Etymology Stories
Feliz (Spanish for “happiness”) comes from the Latin felix, meaning both “happy” and “fertile”.
It is indeed curious how, linguistically, happiness and having children and plentiful crops are deeply intertwined.
From the same root, we get the English felicity, which we can see in the f-l-z to f-l-c mapping very clearly.
Most distantly, we also have the English fecund and fetus.
- See more of this pattern: True Spanish Etymology Stories
Levantar – Elevator
- Posted by Morgan
- on
- in True Spanish Etymology Stories
The Spanish levantar –“to rise” (in all senses: to rise in the morning when you wake up, the sun rises, etc) — sounds pretty random. Nothing to do with rising up, right?
It turns out to be from the Latin root levare, from which we get a whole host of words that, in different senses, imply the same. These include:
- Leaven — as in, leaven bread: the bread rises!
- Lever — the lever is what you use to raise something!
- Carnival — the “carne” is from the Latin caro used for “meat” while the -val comes from the same levare. Yes, a carnival is about rising flesh!
- Relief, Relieve — these words literally mean: to lighten up!
- Elevate — Yes, the elevator takes you up!
- See more of this pattern: True Spanish Etymology Stories
Martillo and Malleable
- Posted by Morgan
- on
- in True Spanish Etymology Stories
The Spanish martillo (“hammer”) comes from the Latin malleus meaning the same. And from this Latin root malleus we get the English… malleable. So something that is malleable, changeable, is figuratively… hammerable.
We see that the Spanish m-rt-ll maps to the English m-ll.
- See more of this pattern: True Spanish Etymology Stories
Sombra and Sombrero
- Posted by Morgan
- on
- in True Spanish Etymology Stories
Every English speaker knows the Spanish word for the big Mexican hats, sombrero. This word makes it easy to remember the word from whence it came: sombra, the Spanish word meaning… shade. The s-mb-r root is clear in both words!
For those of us, including me, who love less common words, another cousin word is the English penumbra, for something that’s partially covered by a shadow. The umbra is from the Latin for “shadow”, from which we also got sombra in Spanish, with the sub– prefix.
- See more of this pattern: True Spanish Etymology Stories
Volver and Vulva
- Posted by Morgan
- on
- in True Spanish Etymology Stories
It might seem obvious in retrospect but it wasn’t at the time. Vulva (yes, that word!) and the Spanish for “to return”, volver, all come from the same root: the Latin volvere also meaning “to return.” Yes, the words are almost identical and the v-l-v in both maps exactly to the other. It should have been glaringly obvious, I just never realized it! The vulva, after all, does roll back and forth! (Sorry, I couldn’t resist the comment!).
Lots of other super-interesting words come from the same root: valve, etc. Over the next weeks we’ll post them too! Volver is a particularly rich root; people have been going back and forth since time immemorial!
- See more of this pattern: True Spanish Etymology Stories
Palabra and Parable
- Posted by Morgan
- on
- in True Spanish Etymology Stories
The Spanish palabra (“word”) comes from the Latin parabola, meaning, “story; comparison.”
From that Latin word, we get the English… parable.
So, the word that became “word” in Spanish, became, the child’s word in English!
The p-r-b-l root is clear in both.
Interestingly, from the same root is the French word for “to talk”: parler. Je ne parle pas Francais!
But it gets more interesting: the French parler (literally, “to tell parables”) has a parallel to the Spanish hablar (which came from fabulare, literally, “to tell fables.”) As the Roman soldiers conquered Spain and France, their exaggerated words for telling stories — telling parables or fables — eventually became the words themselves for just talking.
- See more of this pattern: True Spanish Etymology Stories
what is the etymological way to learn spanish?
Nerds love to pattern-match, to find commonalities among everything. Our approach to learning languages revolves (the same -volve- that is in “volver”, to “return”) around connecting the Spanish words to the related English words via their common etymologies – to find the linguistic patterns, because these patterns become easy triggers to remember what words mean. Want to know more? Email us and ask:
morgan@westegg.com