Miscellany

Comment: Reading at Eton

I’ve written about competitive reading lists a couple of years ago. That sport has been given a new tweak by the retiring headmaster of Eton, who in addition to a long list of books on subjects other than literature, has said that by the age of 16 he would expect on of his students to have read the following:

Gulliver’s Travels – Swift
David Copperfield – Dickens
The Age of Innocence – Wharton
Atonement – Amis
Never let me go – Ishiguro
The Bonfire of the Vanities – Wolfe
L’elegance du herrison
La sombra del viento
The Master and Margarita
O Crime de Padre Amaro
Boiled Wonderland and the end of the world

Tschick Wolfgang Herrndorf
Nest of Spiders Calvino
Father Amaro de Queiros
Wolf Totem Jiang Rong
Beirut 39 Shimon and Al-Shaykh

There are some striking features of this list – the emphasis on foreign literature compared to English; the neglect of women writers, the focus on the novel to the exclusion of all other forms of literature (Shakespeare, anyone?) and so on. But apart from all this fairly predictable nonsense, something slightly more insidious occurs to me – with some honorable exceptions there’s little here that is genuinely stretching. There are also some deliberately obscure texts – Wolf Totem for example is virtually impossible to find in bookshops (I have tried) and has no reviews on Amazon (compared for example to the 800+ for the Shadow of the Wind). I strongly suspect there is some deliberate obscurantism going on here.

 

Standard
Miscellany

Comment: Categorising books

Some book bloggers award the books they review marks out of five or ten. Others use a star system. I’ve always resisted doing this – it seems a bit simplistic – but having racked up a hundred or so reviews I think I have developed a scoring system of my own. It goes a bit like this:

  • Brilliant. A classic. Will be read for many decades to come. I don’t think any of the books I have read this year fall into this category,but of course some of the “interesting but flawed” books might get promoted after a few years.
  • Interesting but flawed. Quite a few of the books I have read and reviewed this year fall into this category, including Will Self’s “The Book of Dave”, Richard Flanagan’s “The Narrow Road to the deep North” and David Mitchell’s “The 1000 Autumns of Jacob de Zoet”. These are all books that have something interesting to say, and try and look at the art of novel writing with a fresh perspective, but at the same time have weaknesses that are hard to overlook. Over time some of these weaknesses fade, and the reader comes to appreciate the strengths even more. This has happened to me (to a certain extent) with J K Rowling’s “The Casual Vacancy”, where a bit of perspective has allowed me to appreciate what she was trying to do, and forgive some of the crasser aspects of the novel.
  • A dropped ball. A bad book by a good author. For example “Children Act”, Ian McEwan; McEwan doesn’t stop being a great author by writing a disappointing book, but it’s still a disappointing book
  • Lionel Asbo. A book with no redeeming features whatsoever – “Lionel Asbo” is the only book in this category, but it deserves one of its own just to emphasise its awfulness
  • Why? Books that leave me puzzled as to why the author bothered writing them. Books usually go into this category shortly after I finish them, but often don’t stay there, as I slowly (or otherwise) make my mind up about them.
  • Dialling it in. A mediocre book by an author who has proven that he or she can write so much better, and where the unavoidable suspicion lingers that the author wasn’t trying that hard, or had other things on their mind, such as a possible TV/film adaptation – examples include “How to Build a Girl”, Caitlin Moran, “The Black-eyed Blonde” Benjamin Black.
  • A guilty pleasure. Books that I ought to be embarassed to enjoy, but which I nevertheless did. Terry Pratchett’s work used to be in this category, until I was joined by other adult readers.
  • Irritating. “Moab is my Washpot” annoyed me immensely.

More useful than stars or marks out of ten?

Standard
21st century literature, http://schemas.google.com/blogger/2008/kind#post, Miscellany

Comment: Shades of Grey

A guest blog today:

Now upon reading that title, I bet you thought of either the erotic books or the simply disturbing film. I bet none of you thought of anything else. And you know what? I hate those books – the film too I guess. They have left a mark not only on British culture, but on the minds of anyone who had the curiosity to follow the media’s hype over the damned thing.

Before you ask, no, I have not read them. I guess that may be bad given that I am writing an article criticising them, but the detailed content is not what I want to focus on. This book has a mountain-load of critics commenting on how the series is unrealistic and disrespectful in its representation of men, women, relationships and the key word “consent”; but that again is not my focus.

My repugnance towards the book is personal, mostly concerned with the title. Anything that now has “50”, “shades”, or “grey” related to it has a permanent association with this smut. For example, one of my favourite sayings, ‘Black and white and all between are all but shades of grey’ which I think is brilliant visual imagery to demonstrate how everyone is equal and should be treated with respect, is now ruined. If I were to ever again say this, it would be greeted with an awkward silence and a few childish giggles, as instead of thinking about the message of the quote (Is it a quote or a saying?), they’re thinking about a multimillionaire with a whip. Similarly, there is a superb book, based on a similar idea of proving equality set in a dystopian world with a class system ranked and distinguished by colours, called ‘Shades of Grey’. The author is the superb Jasper Fforde, whose ‘Thursday Next’ series I thoroughly recommend to any English Literature student – it is a very amusing commentary on classical literature whilst being completely supernatural and unique – check out “The Eyre Affair”. Yet now the title to poor Mr Fforde’s book is often misinterpreted by any book-store browser and rejected – or picked up by someone expecting similar ‘scenes to Fifty, who also reject, though possibly with a greater sense of disappointment.

The title has created a stigma attached to these words which interrupt and ruin the messages of other significant features of our culture That’s why I hate the damned books. The film too.
Standard
Miscellany

Comment: Miliband mispeaks – is there a word for this?

In an interview on Monday, Ed Miliband used the phrase “shuffling the deckchairs”. This is a conflation of two phrases. “Shuffling the deck”, a dead metaphor originally from playing cards of course, but now just meaning “changing things about”. It is usually used to describe an attempt to refresh a situation, and is therefore a mildly positive action, a first response to a not so serious situation. “Re-arranging the deckchairs on the Titanic” on the other hand is negative, futile activity – defined online as “saying that someone is wasting time dealing with things that are not important, and is ignoring a much more serious problem”. (Bit of an understatement). Interestingly, this phrase seems only to have gained currency in the late 1960’s.

I think it is obvious what happened here – Miliband’s brain suggested to him the original phrase – shuffling the deck – but he realised halfway through that it wasn’t quite what he intended to say, so he changed tack (dead metaphor alert) adding the “chairs” suffix, leaving him with a neither Arthur or Martha phrase. Was it just me, or was there a quick flash of puzzlement in his eyes as he said it – “did I get that right, it didn’t sound quite right?”. The second phrase obviously was suggested by the coincidence of “deck” and “deckchairs”, and interestingly Miliband isn’t the first to have done this – the online Urban dictionary gives some other examples of the use of the phrase, although doesn’t acknowledge its complex origins.

This happens all the time – people misremember or misunderstand phrases or idioms, and create new ones in the process. This undoubtedly happens with individual words, the best example being meld quoted by Stephen Fry on QI a few years back. “Meld”, by its similarities to both “mix” and “weld”, came to be used to mean (and then to mean itself) “combine”, despite its original meaning being very different. Examples of new idioms being coined by the accidental collision of old ones are rarer, but I haven’t been able to find a word for this – is there one?

Incidentally, these only work if they are accidental, where the associations between phrases are allowed to float to the surface of someone’s consciousness – trying to force them doesn’t work e.g. “Don’t put all your eggs in one basket before they hatch”. See what I mean? 

Standard
Language, Miscellany

Comment: Proverbs

I’ve written quite a bit over the years about sayings, proverbs, idiom, and dead metaphor, so this article caught my eye yesterday

http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/apr/16/are-these-11-proverbs-for-the-digital-age 
 
If you don’t want to follow the link or read the article, the eleven phrases are:

  1. Haters gonna hate
  2. The truth will set you free, but first it will piss you off
  3. If you’re not paying for it, you’re the product
  4. You’ve got to fake it to make it
  5. The system isn’t broken. It’s fixed
  6. It’s not a bug, it’s a feature
  7. You only find out who is swimming naked when the tide goes out
  8. Don’t read the comments
  9. 90% of everything is crap
  10. Problem between keyboard and chair
  11. The fish that is being microwaved doesn’t fear the lightning

I can say with quite a high degree of confidence that while some of these phrases show some wit in their construction (7, 10, and 11 for example) and others are useful (e.g. 1, 6 and 9), none are sufficiently robust to survive and become modern proverbs. Having said that, if the curate’s egg example proves anything, it is that the source of modern proverbs is almost impossible to predict. If a need exists for a phrase, it will be found. Incidentally, my contribution to this list, without any expectation that it will last more than a few years, is “Don’t feed the troll(s)”, which I have found useful in numerous situations online and otherwise.

Standard
Miscellany

Comment: Holocaust denial books sold on Amazon

More on yesterday’s entry re Amazon selling race hate material. This story was first broken in 2013, and received some national media coverage, as a result of which (it is claimed, but I cannot confirm) that Amazon withdrew these items for sale, albeit temporarily. They seem to have sneaked back without any publicity.

Much of the response to the media coverage took the line that if these books aren’t illegal, then why shouldn’t Amazon sell them? Fair point, but there’s two qualifications on this. First, these books are illegal in some countries in Europe, most notably and obviously in Germany. Despite this Amazon will happily post these books to you irrespective of where you live. There was no “not for sale in Germany” warnings on the site for these books. So is Amazon breaking the law? Secondly, while you can buy many things aren’t technically or actually illegal, soft porn for example, the conditions in which they are sold are controlled by responsible sellers, if not by the law itself. So soft porn goes on a top shelf. Even Viz has a “not for sale to children” label. But Amazon ignores these rules. I just checked – even highly explicit content such as the Fifty Shades series contains no warnings about the nature of the content. With these “novels” at least you get reasonably accurate reader reviews – almost 2,000 of them! – but with the holocaust denial books the descriptions give no hint that what you are getting is racist bilge.

One final point. Amazon uses clever algorythms which trace what you buy and also which items you browse. Because of these searches Amazon is now convinced I am a neo-nazi, and keeps trying to sell me more of this garbage.

Standard
Miscellany

Comment: Amazonian Extremism

Reading the Amazon reviews of a book I intend to blog about sooner or later, I came across one review which recommended another book, controversially entitled “Enoch was right”. In case you haven’t come across Enoch Powell before, he was a conservative politician who promoted racist ideas in the UK in the 1960s and later. This was captured most memorably in his “Rivers of Blood” speech, and appealed to a racist, anti-immigrant tendency within the UK at the time, which of course has some worrying parallels with the rise of UKIP today.

Following the link to “Enoch was Right” Amazon’s helpful site told me that customers who bought this book also bought these others, and gave a list of recommendations.  Each of the recommendations were, to be blunt, Nazi filth. Holocaust denial material which in other countries it would be illegal to print, sell or promote are being sold on Amazon without any warnings or qualifications of any kind.

I don’t expect Amazon to censor what its readers can buy, but there have to be limits on this freedom. Amazon wouldn’t sell child pornography would it? So why sell holocaust denial material? Worst still, why allow this material to be sold unfettered, with descriptions eulogising about the scholarly and authorative nature of the books, and supported by clearly placed “reviews” confirming how wonderful the books are, and recommending others of the genre? I will write to Amazon and ask for details of its policy on this issue, and keep you my imaginary readers posted.

Standard
Miscellany

Supplementary: Reading and Forgetting (or Cold Comfort farm, again)

Difficult though it is to admit, I often read novels and then forget what they are about. Not just minor details – whole novels slide past my eyes, to be quickly forgotten. Novels from the same author merge in the memory, and even relatively recently read books which I have written about here resist more detailed recollection. I am not sure this is just about quality, although that obviously is a factor – there are plenty of books I wish I never had to forget, quietly pressing the delete button in my brain minutes after the last page has been turned.


Why is this, and does it matter? I am not going to try an amateur dissertation on human memory here – that would be both arrogant and futile. I think we all understand at a basic level that the more carefully we read and consider a book, the more likely we are to remember it. Blogging about books I read is in part an attempt to anchor them in my memory and prevent them fading away, a bit like repeating one’s lines in a play. But I also think that the way we read is more important. To illustrate this, an anecdote:

Stuck on a train recently I fired up my Kindle, and turned as I so often do the comforting arms of Stella Gibbons. I have written before and at length about the glories of Cold Comfort Farm, and it is probably the novel I would most like to read as I leave this earth, in the unlikely event I get that choice. Flora, as I am sure you know, goes to live with her bizarre relatives in darkest Sussex, and arrives to find the place largely deserted. She is shown to her bedroom, and describes it thus:

“She dressed in pleasant leisure, studying her room. She decided that she liked it.

It was square, and unusually high, and papered with a bold though faded design of darker red upon crimson. The fireplace was elegant, the grate was basket-shaped, and the mantelpiece was of marble, floridly carved, and yellowed by age and exposure. Upon the mantelpiece itself rested two large shells, whose gentle curves shaded from white to the richest salmon-pink; these were reflected in the large old silvery mirror which hung directly above it. The other mirror was a long one; it stood in the darkest corner of the room, and was hidden by a cupboard door when the latter was opened…..One wall was almost filled by a large mahogany wardrobe. A round table to match stood in the middle of the worn red and yellow carpet, which was covered with a design of big flowers. The bed was high, and made of mahogany; the quilt was a honeycoomb, and white.”

So far as I can recall, for what that is worth, we don’t revisit this rather sweet welcoming room again. Flora has an adjoining sitting room she uses to while away her time, but not this bedroom.

When I read this paragraph the other day what struck me was that I had never read it before. More precisely I had no memory, not the faintest echo, of having read this description before, despite the fact that I have read Cold Comfort at least once a year for more than thirty years – obsessive I know. How could that be? Had it been craftily inserted by some unscrupulous Kindle editor for reasons unknown? Unlikely. Was this a case of the Eyre Affair coming to life? Even less likely. Or was this the first sign of early onset memory loss? My best guess is that I had read this paragraph before, but never really paid it any attention.

Why did it not stand out? The description is detailed and well written, and is noteworthy because it is not in the mock heroic form used for many other descriptive passages, nor the humorous style used for much of the rest of the narrative. It is not clear whether the narrator here is Flora or the author – the gentle appreciation of the room could come from either. There is nothing arch or judgemental about the description, which there usually is from Flora’s descriptions of the farm. It occurs to me it might even be text from an abandoned alternative novel that Gibbons is recycling here. I have however edited out for reasons of brevity some comments about mirrors found in commercial hotel bedrooms that might give a different perspective.

I can only conclude I didn’t remember this section because I have never read it properly. It doesn’t matter that Flora has a nice bedroom at the farm, so I have mentally skipped this page to move on to the wonderful “porridge breakfast confrontation with Adam and his clettering twigs. 

What other gems might there be lurking unappreciated in CCF – I will have to re-read it to check……

Standard
Miscellany

Comment: Books I read in 2012 but did not blog about.

How very post-modern of me – a blog about things I didn’t blog about! The intention was always to write about what I read, but in 2012 I made a few exceptions – either I struggled to formulate anything coherent about the books, or er, …
Crime and Punishment. Yes I did really read this through to the bitter end, although it was something of a struggle. Why didn’t I blog about it? Some novels are just so monumental it is hard to find anything original or insightful to say. But that’s not the real reason if I am completely honest. At the heart of this novel is a shocking and brutal double murder shown through the eyes of the murderer. The reader is invited to empathise with the killer – not to condone their actions but to come to some sort of understanding of their behaviour, bizarre and erratic though it is. I didn’t, and I fully recognise that is a failure on my part. But without that understanding the rest of the novel is just so many words. The other relatively minor issue I had with this novel was the translation – it was heavy handed and cumbersome, which may have been true to the original text, I have no way of knowing, but make a tough read even tougher.
Oleanna – David Mamet. I read this very quickly earlier in 2012, so definitely need to revisit it in 2013. It is a highly fractured text – a lot of the speeches are one side of telephone conversations, or fast paced cross-purpose arguments, which on the page are almost unintelligible, but in performance I am sure would make a lot more sense. On my initial superficial reading I got the impression that the play condoned violence towards women, which I can’t believe for one minute is right (although I know the play on first publication was considered controversial) – so I definitely need to reread.
50 Literature Ideas you really need to know – John Sutherland. A text book really, but bite-sized introductions to a wide range of literature concepts such as Post-Modernism, Structuralism, Post-Colonialism, and a lot of other -isms. Text books aren’t really for reading, as any student will tell you, but for referring to in the course of that frenzied last few hours of revision. Sutherland works hard at making this all accessible, but there is only so far you can go with Deconstructionism without reducing it down to an alternative set of labels.
Standard
http://schemas.google.com/blogger/2008/kind#post, Miscellany, Shakespeare

Meaning

My last post looked in detail at Act 1 scene 1 of Hamlet, the battlements scene. I tried to show how the dramatist conveys a lot of detail about the scene, about the feelings and thoughts of the characters, with an extraordinary economy, and how in particular he builds a feeling of suspense and dread.

But I wanted to make a clear distinction between this kind of analysis, and the futile attempts you often see to decode from text “What the author really means”. This school of thought looks at literature as one big guessing game, where the author hides their intent or meaning within the lines of their book (or play, or poem) and the reader’s job is to work through the various clues to piece together what the author is really saying. Sometimes the codes are “easy” to crack – so Godot = God, simple as that. All Beckett meant to say was we are all going to die, but God doesn’t exist, and that makes him feel a bit sad. Sometimes the interpretation can be more complicated, and can only be done by reference to the author’s other work, personal life, diaries or love affairs.

I am not denying (of course) that authors use symbolism – but these are usually a bit more complex than object A symbolises object or abstract value B. The “find the real meaning” reading of literature is seductive – we all enjoy playing the game, and authors sometimes encourage us to do so. But it is ultimately wrong headed for several reasons:
– It is simplistic, reducing the analysis of literature to a parlour game
– It is boring – once you have worked out that the symbol equals X, what next?
– It is limiting – why should the author have sole authority over what his or her text means? Why can’t meaning change over time and with context. What Othello or The Merchant of Venice “meant” in 1600 is unlikely to be immutable. What I think of the opening lines of Act 1 Scene 1 of Hamlet has as much or as little validity as what anyone else thinks, so long as I can justify my reading.

Books aren’t simple machines for the conveyance of information. They don’t just provide the conduit for thought from the author to the reader. Once written they are free and live or die independently from the authorial intent, whatever that was. A simple example to illustrate the point – the word “fire” changes its meaning depending on its context – the word said as an instruction to a execution squad will have a completely different impact to the word said in alarm when smoke is spotted. Is it always that simple to spot the difference? – of course not.

Can you take this too far? Can an apparently straightforward text such as Animal Farm, with an ostensibly clear set of symbolic meanings, come to be about something other than the Russian Revolution? Well that’s completely up to us, the readers. If we find it interesting and useful to read this as a morality tale about, say, the Pol Pot regime in Cambodia or the ethnic cleansing in the former Yugoslavia, why not? Drama in particular has the room to breathe that novels sometimes lack – staging, editing and production can turn a 17th century play about ancient Rome into a 21st Century political thriller.

So if the purpose of literary criticism or analysis is not to play “find the real meaning”, what is it for? Well, just because we abandon as pointless an attempt to understand what the author meant, doesn’t mean all texts are meaningless, or all readings are equally valid. Some are simply more interesting and worthwhile than others. We search for meaning, but we understand that the process is not a simple exchange from brain of author to brain of reader. The exchange is informed and changed by context and interpretation. Meaning changes. The first cave paintings might mean to us “Ancient man understood and valued his environment” but who knows, 10,000 years ago they might have been instruction manuals!

I understand and acknowledge that I am only scratching the surface of a highly complex set of issues here, and whether I return to the subject to tease a bit more understanding from it depends on how the mood takes me.

Standard