Из недавно найденного интервью режиссёра. Заметьте, режиссёра еще страрой школы, которому так отрадно, судя по его комментариям "быть в тренде"
" Мы обречены на просмотры и на сравнение, но — не обижая нашего зрителя — это сравнение не с книгой, а с двумя экранизациями. Одно поколение более пожилых людей помнит первую экранизацию Рошаля конца 50-х, а другие помнят экранизацию Ордынского 70-х. Должен сказать, что ни та, ни другая сейчас для просмотра не очень годятся. Вообще, кино — скоропортящийся продукт, а эти две экранизации — тем более. Они не то чтобы неудачны, но сделаны на том языке, который был очень точен для того времени, но не прочитается сегодня. Это прочтение уже не может удовлетворить сегодняшнего зрителя. Наивно думать, что мы научились снимать кино, а зритель при этом не научился его смотреть. То, что сегодня мы называем «диджитал восприятием», еще не так давно воспринималось, как дыра в рассказе, и поэтому этот переход от точки до точки мои коллеги и драматурги выстилали очень тщательно. Сейчас зрителя это коробит, он не понимает, зачем ему это говорят и показывают. «Мне и так понятно. Я уже приплыл, а мне рассказывают, как я должен грести, смотреть по курсу!»"
Из интервью
Большего бреда и приудмать нельзя.
Во-первых, что это за категоризация "старые помнят". Мне 40 и я выросла на телевизионной постановке 1977 года. Но, как человек искренне влюбленный в советское кино, я прекрасно знаю и старую версию. И вообще, не понимаю, почему мне, как человеку, уважющему культурноенаследие нашей страны должна быть чужда старая постановка? Я пересмотрела практически все кино той поры. А уж теперь, когда онлайн есть практически все фильмы - какие могут быть мысли о недоступности сраых фильмов? А то, что их не популяризируют, не учат молодежь ценить и понимать кино также, как литературу и живопись - это уже совсем другая история. И новую версию я посомтрела. Так как искренне считаю, что человек культурный должен лично составлять свое мнение о новинках, а не голословно и категорично заявлять - старое шедевр, новодел - ерунда.
Кем и почему насажадется такое потребительское отношение к киноискусству.
Мы не пытаемся переписывать Достоевского и Толстого. Изучаем Гомера. Ходим в музей на мастеров 15-18 веков в живописи, пытаемся их понять.
Почему киношедвры не заслуживает активной компании по изучению, пояснению взяглдов разных эпох?
Более того, мне конечно прекрасно понятно, что если человек с детства по ТВ видит только "хацапетовку" язык режиссера ему понятен не будет. Как и любой иностранный язык, который. К слвоу, тоже в школе можно учить, при желании
очень сомнительное оправдание своих амбиций переписать все и вся в угоду каким-то веяниям.
В отношении любой практически экранизации классики, когда были прочтения в 50-х и в 70-80-х годах у меня есть и вопросы, нов то же время я их люблю и уважаю труд режиссеров. И не вижу чего-то, что мне в них было бы непонятно.
Если уж боятся сравнения, то надо называть все своими именами.
Новое прочтение чем хорошо - техническими возможностями современного кино, возможностью показать реальность красочней, более улвекательно, с огромной массвокой.Цифрой можно убрать из кадра артефакты современности. На компьютере можно расширить эпичные сцены. Но никак нельзя это оправдывать попыткой сделать кино комфортное для молодежи.
"То, что сегодня мы называем «диджитал восприятием», еще не так давно воспринималось, как дыра в рассказе, и поэтому этот переход от точки до точки мои коллеги и драматурги выстилали очень тщательно. Сейчас зрителя это коробит, он не понимает, зачем ему это говорят и показывают. «Мне и так понятно. Я уже приплыл, а мне рассказывают, как я должен грести, смотреть по курсу!»"
Ооо? Константин Анатольевич грешит против правды.
Как раз современная постановка изобилует ненужными подробностями и разжевыанием ситуаций, которые унмому человеку с хорошим ассоциативным восприятием не нужны и нерпиятны. А вот постановка 1977 максимально сжата, лаконична, полна емких метафор.
В сериале нам очень долго и популярно распинаются о всех тяготах работы Даши в госпитале, и упоминание того, какая она молодец на фоне тех едвушек которые долго в госпитале не задерживаются. И поползновения быдло-солдат, и долгие ночные дежурства, хотя любому понятно, что для нежной впечатлительной барышни сама по себе работа в госпитале уже подвиг. В старой версии этому посвящено 1-2 сцены.
А уж из возвращения Телегина и надуманной ревности придумали настоящий водевиль с истериками комплексующий Даши (якобы она не умеет Телегина любить так, как другая девушка). Может для этой красочной сцены и роль Ходченковой раздули до неимоверных размеров.
Странное, неуместное оправдание.
А в общем, нам ли судить...