Fellin er det traditionelle tyske og danske navn på den estiske by Viljandi.
Byens navn er sandsynligvis afledt af et personnavn. Den ældste dokumenterede form – fra Henrik af Letlands latinske krønike, skrevet i 1220’erne – er Viliende. Det udviklede sig både til det tyske (Fellin), det lettiske (Vīlande) og det estiske navn (Viljandi).
Det tyske navns endelse på -in og trykket på anden stavelse kom måske til i analogi til oprindeligt slaviske bynavne i Nordtyskland som Eutin eller Schwerin, selv om der boede ingen slaver i egnen omkring Viljandi. Samme mønster ses i Estland ved det tyske stednavn Rappin (på estisk Räpina). Som de fleste estiske ord har Viljandi tryk på første stavelse.
Kommentarer
Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.
Du skal være logget ind for at kommentere.