i18n(fr): update resources/themes.mdx#3399
Conversation
|
✅ Deploy Preview for astro-starlight ready!
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration. |
Lunaria Status Overview🌕 This pull request will trigger status changes. Learn moreBy default, every PR changing files present in the Lunaria configuration's You can change this by adding one of the keywords present in the Tracked Files
Warnings reference
|
delucis
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Thanks @ArmandPhilippot!
“float-in” was @trueberryless’s suggestion, so he can probably say best, but my interpretation was that this referred to the page transitions where the content “floats in” (fades and moves gently up).
Co-authored-by: HiDeoo <494699+HiDeoo@users.noreply.github.com>
HiDeoo
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Looks perfect to me 🌟
Thanks for the new translation 🚀
* main: (137 commits) i18n(fr): update `resources/themes.mdx` (withastro#3399) i18n(de): translate `themes.mdx` (withastro#3397) [ci] format i18n(ko): translate `themes.mdx` (withastro#3398) [ci] format docs: add Starlight Page to themes showcase (withastro#3393) i18n(de): update German themes (withastro#3394) docs: change image of Starlight Galaxy Theme dark image to not include a visible scrollbar (withastro#3395) [ci] format i18n(ko-KR): update `themes.mdx` (withastro#3392) [ci] format Add link to new Starlight theme (withastro#3390) i18n(fr): update `guides/css-and-tailwind.mdx` (withastro#3389) i18n(de): translate `guides/css-and-tailwind.mdx` (withastro#3386) [ci] format i18n(ko-KR): update `css-and-tailwind.mdx` (withastro#3388) Adds OmniPrint documentation to the showcase (withastro#3387) docs(showcase): Add Aptos Docs (withastro#3385) docs: add section about multiple Tailwind configs (withastro#3273) Add basic ESLint config, lint script and lint CI job (withastro#1640) ...

Description
Adds changes from #3390 and #3393 to the French translation of
resources/themes.mdx.Note
I'm not quite sure what
float-inmeans (floating?) so the translation could be wrong.