Skip to content

Add Korean translations for remaining sections#146

Merged
em3s merged 3 commits intokakao:mainfrom
erishforG:docs/i18n-complete-korean-translations
Feb 2, 2026
Merged

Add Korean translations for remaining sections#146
em3s merged 3 commits intokakao:mainfrom
erishforG:docs/i18n-complete-korean-translations

Conversation

@erishforG
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Summary

  • Add Korean translations for the 3 remaining untranslated documentation sections
  • Completes full Korean (ko) documentation coverage across all sections

New translations (10 files)

Section Files
ko/provisioning/ kubernetes.mdx
ko/api-references/ index.mdx, metadata.mdx, mutation.mdx, query.mdx
ko/community/ contributing.mdx, development.mdx, governance.mdx, releases.mdx, roadmap.mdx

Translation quality

  • Glossary terms applied consistently (엣지, 레이블, 별칭, 스키마, 인덱스, 쿼리, 뮤테이션, etc.)
  • English terms preserved where required (Actionbase, HBase, Kafka, Kubernetes, Docker, CLI, API, etc.)
  • Line-by-line structural match with English originals (all 10 files have identical line counts)
  • All 93 internal/external links verified valid
  • Code blocks preserved exactly; only comments translated
  • MDX components (<Aside>, <Badge>, <LinkCard>) preserved exactly
  • Formal polite tone (합니다/입니다) consistent with existing Korean translations

Test plan

  • Verify Korean pages render correctly on the documentation site
  • Check sidebar navigation includes new sections under Korean locale
  • Confirm internal links between Korean pages work correctly
  • Review translation accuracy for technical terminology

Add Korean translations for provisioning, api-references, and community
sections to complete full Korean documentation coverage.

New translations:
- provisioning/kubernetes.mdx
- api-references/index.mdx, metadata.mdx, mutation.mdx, query.mdx
- community/contributing.mdx, development.mdx, governance.mdx,
  releases.mdx, roadmap.mdx
@erishforG erishforG requested a review from em3s as a code owner January 29, 2026 06:32
@dosubot dosubot bot added the size:XXL This PR changes 1000+ lines, ignoring generated files. label Jan 29, 2026
@CLAassistant
Copy link
Copy Markdown

CLAassistant commented Jan 29, 2026

CLA assistant check
All committers have signed the CLA.

@dosubot dosubot bot added the documentation Improvements or additions to documentation label Jan 29, 2026
Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
@em3s
Copy link
Copy Markdown
Contributor

em3s commented Jan 29, 2026

The documentation and translation guide wasn't fully ready—our oversight. Since the content here is important, I'll handle the CI-related changes myself. We'll update the contribution guide later to cover this. Thanks! @erishforG

The Korean roadmap page heading "탐색 중" generates anchor #탐색-중,
not #exploring. Updated the link to match the localized anchor.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
@erishforG
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

@em3s

Thanks for the quick feedback, @em3s. All checks are green now. Whether you'd like to prepare the contribution guide first or merge the documentation and translation as-is, it's up to you.

@em3s
Copy link
Copy Markdown
Contributor

em3s commented Jan 29, 2026

@zipdoki @eazyhozy

We need an i18n review process. i18n Ally looks promising, but our current structure (root for en, /ko for Korean) may not work well with it.

For now, a simple script works:

# review.sh
#!/bin/bash
code -r "src/content/docs/$1" "src/content/docs/ko/$1"

Usage: ./review.sh introduction.mdx

Moving to /en and /ko structure is worth discussing separately. Will add to the contribution guide.


@erishforG

Our review process isn't fully set up yet, so this may take a bit longer. Working on it—thanks for your patience!

@em3s em3s added the first-time contributor First-time contributor to this repository label Jan 29, 2026
@em3s em3s mentioned this pull request Feb 2, 2026
@em3s
Copy link
Copy Markdown
Contributor

em3s commented Feb 2, 2026

@erishforG

LGTM 👍

Thank you for the first translation contribution! This prompted us to establish translation contribution guidelines. (See: #152)

This contribution will serve as a reference for glossary building, Kanana-based auto-translation validation (#126), and process improvement.

We welcome continued translation contributions.

@em3s em3s merged commit 4b6d104 into kakao:main Feb 2, 2026
3 checks passed
@em3s em3s removed their request for review February 2, 2026 09:19
@em3s em3s changed the title docs(i18n): add Korean translations for remaining sections Add Korean translations for remaining sections Feb 12, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

documentation Improvements or additions to documentation first-time contributor First-time contributor to this repository size:XXL This PR changes 1000+ lines, ignoring generated files.

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants