Skip to content

[WIP] Translate body content in 84 Dutch HTML files#1099

Merged
pethers merged 1 commit intomasterfrom
copilot/translate-dutch-html-content
Mar 6, 2026
Merged

[WIP] Translate body content in 84 Dutch HTML files#1099
pethers merged 1 commit intomasterfrom
copilot/translate-dutch-html-content

Conversation

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Copilot AI commented Mar 5, 2026

  • Phase 1: Core pages (5 files) - services_nl.html, why-hack23_nl.html, projects_nl.html, accessibility-statement_nl.html, security-assessment-checklist_nl.html
  • Phase 2: Product pages (9 files) - cia-features_nl.html, black-trigram-features_nl.html, cia-compliance-manager-features_nl.html, cia-project_nl.html, compliance-manager_nl.html, cia-docs_nl.html, black-trigram-docs_nl.html, cia-compliance-manager-docs_nl.html, black-trigram_nl.html
  • Phase 3: Industry + ISO pages (7 files) - industries-betting-gaming_nl.html, industries-cannabis-security_nl.html, industries-investment-fintech_nl.html, iso-27001-2022-vs-2013_nl.html, iso-27001-certification-costs-sweden_nl.html, iso-27001-implementation-mistakes_nl.html, iso-27001-implementation-sweden_nl.html
  • Phase 4: Blog articles (20 files) - blog-*_nl.html files
  • Phase 5: Discordian ISMS policies (39 files) - discordian-*_nl.html files
  • Phase 6: Remaining pages - cia-triad-faq_nl.html, blog_nl.html, sitemap_nl.html, etc.
Original prompt

This section details on the original issue you should resolve

<issue_title>[Translation] Dutch (NL) - Translate English body content in 84 files (87% untranslated)</issue_title>
<issue_description>## 🎯 Objective
Translate the body content of 84 Dutch (_nl) HTML files that currently contain English text despite having Dutch metadata, navigation, and infrastructure.

📋 Background

Current State: Dutch has the worst body content translation of all 13 languages. While all 96 files have proper HTML infrastructure (hreflang tags, Schema.org metadata, Dutch navigation/headers), 84 out of 96 files (87%) still have English paragraphs in their <article> / <main> sections.

The TRANSLATION_DOCUMENTATION_README.md confirms that ~450-488 files across all languages have "infrastructure-only" translations with English body content still pending. Dutch is the most severely affected.

Breakdown by category:

Category Files with English body Total files
Blog articles 20/27 74% untranslated
Discordian ISMS policies 39/43 91% untranslated
Product pages 9/10 90% untranslated
Industry + ISO pages 7/7 100% untranslated
Core pages (services, projects, etc.) 5/5 100% untranslated

Example of current issue: discordian-cybersecurity_nl.html has a Dutch title "Het Discordian Cyberbeveiliging Manifest" but the entire article body is in English. Similarly, blog-cia-security_nl.html has English body text "The transparency paradox stares every..." despite lang="nl".

✅ Acceptance Criteria

  • All 20 blog article _nl.html files have Dutch body content (not English)
  • All 39 discordian ISMS _nl.html files have Dutch body content
  • All 9 product page _nl.html files have Dutch body content
  • All 7 industry/ISO _nl.html files have Dutch body content
  • All 5 core page _nl.html files have Dutch body content
  • Translations are natural, professional Dutch (not machine-translated gibberish)
  • Technical cybersecurity terms use standard Dutch equivalents where they exist
  • HTML structure, links, images, and Schema.org metadata remain intact
  • No broken links or missing elements after translation
  • lang="nl" attribute correctly set on all files

🛠️ Implementation Guidance

Priority order (translate in this sequence):

  1. Core pages first (5 files) - services_nl.html, projects_nl.html, why-hack23_nl.html, accessibility-statement_nl.html, security-assessment-checklist_nl.html
  2. Product pages (9 files) - cia-features_nl.html, black-trigram-features_nl.html, etc.
  3. Industry + ISO (7 files) - industries-*_nl.html, iso-*_nl.html
  4. Blog articles (20 files) - blog-*_nl.html
  5. Discordian ISMS (39 files) - discordian-*_nl.html

Approach:

  1. For each file, identify the <article> or <main> section containing English paragraphs
  2. Translate all <p>, <h2>-<h6>, <li>, <figcaption>, and other text content to Dutch
  3. Keep HTML tags, attributes, links, images, and structured data intact
  4. Keep brand names (Hack23, CIA, Black Trigram) and product names untranslated
  5. Use existing Dutch translations in index_nl.html as reference for terminology consistency

Files with explicit "Translation In Progress" markers (fix these first):

  • blog-automated-convergence_nl.html
  • blog-public-isms-benefits_nl.html

🤖 Recommended Agent

Agent: @ui-enhancement-specialist
Rationale: This is a content translation task affecting HTML files. The UI Enhancement Specialist has expertise in HTML content, accessibility, and multilingual support.

For implementation:

  • Translate body content from English to professional Dutch
  • Preserve all HTML structure, ARIA attributes, and semantic markup
  • Ensure translated content maintains proper heading hierarchy
  • Validate that no accessibility features are broken by the translation</issue_description>

Comments on the Issue (you are @copilot in this section)


🔒 GitHub Advanced Security automatically protects Copilot coding agent pull requests. You can protect all pull requests by enabling Advanced Security for your repositories. Learn more about Advanced Security.

@sonarqubecloud
Copy link
Copy Markdown

sonarqubecloud bot commented Mar 5, 2026

@pethers pethers merged commit 7305617 into master Mar 6, 2026
10 of 12 checks passed
Copilot stopped work on behalf of pethers due to an error March 6, 2026 00:35
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

[Translation] Dutch (NL) - Translate English body content in 84 files (87% untranslated)

2 participants