Uran
Uran
Reactions
Comments
-
Taky se připojují o aktualizaci linku na stažení. Edit: za vydatne podpory dobre duse na Discord Lokalizace.net se mi podarilo soubor stahnout z alternativniho linku. https://webshare.cz/#/file/0pxnjsgju4/cestina-siege-of-dragonpear-2-6-v1-0-rar
-
Mě více sedí "Divoká vlna". Jinak Edvin pořád dělá v "soukromém sektoru"? Ptám se proto, že měl překládat/přeložt mod pro Fallout - Fallout Nevada. Info nějak vázne.
-
Hledám a nějak se mi nedaří.
-
Žije ještě Edvin? Už dlouho se tu neobjevil. Zajímá mě to taky z toho důvodu, že překládá mod pro Fallout.
-
Hele žije ještě Edvin? Zajímal by mě ten jeho překlad modu ze světa Fallout.
-
Vydavatel na to těžce dlabe.
-
Trochu offtopic, ale žije ještě Edvin respektive jeho překlad modu "Fallout Nevada"?
-
Děkuji moc za info a překlad. Mód mám již dlouho v seznamu co hrát. Už se těším jak malej Jarda. Možná dárek pod stromeček.
-
No mě nejde ani tak o překlad BG, ale spíše o ten avizovaný záhadný komerční překlad. Co to je a jestli se mam těšit na vánoce.
-
Neutekl Edvin někam jinam?
-
Tady to nejak chciplo. :smiley: Respektivě celé forum 11 dní žádný nový post v sekci čeština. Prosím smutně koukám, aby Edvin pustil nějaké info o tom novém překladu.
-
Nějaké nové info nebo alespoň nápověda o tom co se překládá?
-
Avatar? Jinak souhlasím a ode mě v budoucnu neuvidí Beamdog ani kačku. Jo a všechny EE edice mám koupene na GOG.
-
Že by přišel čas rozbít prasátko a hru předkoupit.
-
Děkuji za info. Nějaká napoveda o tajném isometrickem RPG by nebyla. Rok, žanr, ... Pls smutně koukám. PS: doufám, že to není Underrail, které mam již skoro dohrané (je to hrozně ukecané a angličtina není zrovna nejednoduší).
-
Držím palce ať ti prace vydrží/přežije. Jo a i s nakazou se dá překladat a tvořit. ;) :)
-
Nepatří to uplně sice sem, ale existuje/nebo překládá se UB pro PT:EE?- https://forums.beamdog.com/discussion/68123/mod-ps-t-unfinished-business-reloaded/p1 Mám verzi z GOG.
-
Držím palce. Trochu mi to připomíná služby našeho spravce a dodavatale SW a HW. Rok mi sliboval novou klávesnici až jsem si jí koupil. ;)
-
Kdybych mel byt typograficky nazi tak me zase drazdi ta mezera mezi vetou a otaznikem. IWN ? brrr... Jinak drzim palce Edvine a tesim se na dalsi dokoncene cestiny.
-
Taky jsem poslal pár kaček. A těším se na další překlady. Děkuji.
-
Ne určitě to nejsi ty ;)
-
Držím palce. Ale tuším, že to bude zase pr... jak kra...
-
Jop silnej jak s... i s normalnimi šípy. Pořád to však nemá na arcanum a ten šípokulomet.
-
Ještě by mě zajímalo jestli ty "přestupky" v BD řeší nějak automaticky nebo mají někoho kdo opravdu pročítá fóra a pak informuje/bonzuje o porušení pravidel?
-
Díky za info. Pomalu aby si člověk začal sepisovat deník co kde má nakoupeno, je čeština zvlášť, kde jí stáhnout, jak nainstalovat. V budoucnu asi pořešit emulator nebo virtualizaci win xp/7, ... Zatím mi nejvíce vyhovuje GOG + čeština zvlášť v kombinaci s Win 7.
-
Takže tahle čeština je exkluzivní pro xzone nebo bude i v patchi (verze GOG). Jinak jak to vypadá s českou verzí UB pro EE?
-
Pls taky prosim o preklad UB. Jinak jeste EE pro Arcanum a jsem maximalne spokojeny.
-
Hip hip hurá za češtinu.
-
Jen poznámka z linuxove verze z GOG. Tam mi ta čeština taky blbla. Vyřešil jsem to dost nesystemove tak, ze jsem vsechny dialog.tlk a lua soubory nahradil tou ceskou verzi.
-
Diky.