ara
Apariencia
| ara | |
| pronunciación (AFI) | [ˈaɾa] |
| silabación | a-ra |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | a.ɾa |
Etimología 1
[editar]Del latín ara.
Sustantivo femenino
[editar]ara ¦ plural: aras

- 1 Religión
- Espacio o estructura elevada donde se realizan ofrendas o sacrificios.
- Sinónimo: altar
- 2 Cristianismo, catolicismo
- Piedra consagrada sobre la cual extiende el sacerdote los corporales para celebrar el santo sacrificio de la misa.[1]
Locuciones
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]| ara | |
| central (AFI) | [ˈa.ɾə] |
| valenciano (AFI) | [ˈa.ɾa] |
| baleárico (AFI) | [ˈa.ɾə] |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio
[editar]- 1
- Ahora.
Etimología 2
[editar]Del latín ara.
Sustantivo femenino
[editar]ara ¦ plural: ares
- 1 Religión
- Ara.
| ara | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Interjección
[editar]- 1
- Ah.
- Ejemplo:
'Á, 'bhfuil 'fhios agat, a chroidhe', ar seisean, 'gur phós m'inghean ó chuaidh mé abhaile?' Ar phós? Ara, 'bhfuair sí cuid mhór?' a deir an fear eile.Gerard Stockman. The Irish of Achill, Co. Mayo: a miscellaneous collection of linguistic material from the parish of Achill with a phonetic description of the dialect. Editado por: Institute of Irish Studies, Queen's University of Belfast. 1974.
- Ejemplo:
Kunza (Ortografía de Vaïsse)
[editar]| ara | |
| pronunciación (AFI) | /a.ra/ |
| silabación | a-ra |
| longitud silábica | bisílaba |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]| ara | |
| clásico (AFI) | /ˈa.ra/ |
| eclesiástico (AFI) | /ˈa.ra/ |
| silabación | a-ra |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | a.ra |
Etimología 1
[editar]de asa.
Sustantivo femenino
[editar]Declinación
[editar]Yoruba
[editar]| ara | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1 Anatomía
- Cuerpo.
Locuciones
[editar]- iná ara: pulga.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z
- ↑ Emilio Vaïsse et al. Glosario de la Lengua Atacameña. Página 12. Editorial: Cervantes. Santiago, 1896.
- ↑ Grafemario Unificado Ckunza. Página 14. Editorial: Consejo Lingüístico Ckunsa. San Pedro de Atacama, 2021.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:a.ɾa
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos regulares
- ES:Religión
- ES:Cristianismo
- ES:Catolicismo
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Palabras de etimología sin precisar
- CA:Adverbios
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Sustantivos femeninos
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos regulares
- CA:Religión
- Irlandés
- GA:Palabras sin transcripción fonética
- ES:Palabras de etimología sin precisar
- GA:Interjecciones
- Kunza
- KUZ:Ortografía de Vaïsse
- KUZ:Palabras bisílabas
- KUZ:Palabras de etimología sin precisar
- KUZ:Sustantivos
- Latín
- LA:Palabras llanas
- LA:Palabras bisílabas
- LA:Rimas:a.ra
- LA:Sustantivos femeninos
- LA:Sustantivos
- LA:Sustantivos de la primera declinación
- Yoruba
- YO:Palabras sin transcripción fonética
- YO:Palabras de etimología sin precisar
- YO:Sustantivos
- YO:Anatomía