- Russel Trudjik est le cousin de William. La ferme de la famille de Will est sous l’acte de propriété, vue qu’elle a été accordé avant que l’Alberta ne devienne une province, ils possèdent effectivement les droits miniers.
- Russel Trudjik is Williams’ cousin. Wills’ family farm is under the homestead act, as it was granted before Alberta was a province, they actually own the mineral rights.
- Les entretiens de Lori, Sara, et Shannon, n’ étaient pas prévues, un autre objet d’entrevue ayant été annulée, les trois entretiens ontainsi été faits en une seule journée à l’Hôtel de commerce à Edmonton.
- Lori ,Sara, and Shannons’ interviews were not planned, another interview subject dropped out so the three interviews where arranged in one day from the Commercial Hotel in Edmonton.
- À notre arrivée à Calgary, Westjet a perdu notre caméra vidéo, ils ont pris trois heures avant de le retrouver.
- On arrival in Calgary Westjet lost our Camera, they didn’t find it for three hours.
- Toute la musique a été donnée par les musiciens
- All the music was donated by the musicians
- Promoteur de Mine Arnaud, François Biron, a personnellement empêché William de filmer à leur séance d’information publique.
- Mine Arnaud Promoter François Biron personally prevented William from filming at their public information session.
- Nous avons rencontré l’incroyable monsieur Adrien Grégoire, chez Wal-Mart, tout en achetant des cartes SD
- The amazing Innu gentleman Adrien Gregoire we met in a store while buying SD cards


Hello… https://kingjohnthethird.uk/lawful-documents/documents/
LikeLike