板球世界杯 孟加拉货币或板球世界杯2021

2024-01-12 12:04:44
查md5足球直播网 > 世界杯 > 板球世界杯 孟加拉货币或板球世界杯2021

本篇文章给大家谈谈板球世界杯 孟加拉货币,以及板球世界杯2021的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

文章详情介绍:

「经济学人」Indian Cricket

「经济学人」Indian Cricket

Indian Cricket 印度板球

Going 加油

Indian investors pile in to women’s cricket

印度资本涌入女子板球

Will the Women’s Premier League take off?女子板球超级联盟会起飞吗?

On February 12th India’s women’s cricket team will play their Pakistani arch rival in the Women’s T20 World Cup in South Africa. It will be a big sporting occasion. It will also be a potentially lucrative opportunity for the players to show off their skills ahead of an enthralling cricket-business event back home in Mumbai the next day.

1. 2月12日南非T20女子板球世界杯中,印度女子国家板球队将对阵劲敌巴基斯坦队。世界杯是一次体育盛会,也是板球运动员展现球技,获得潜在资金青睐的良机,之后,第二天球队返回印度孟买出席一项重大的板球商业活动。

India’s cricket administrators will hold a player auction for the inaugural Women’s Premier League (wpl), a domestic contest to be played in Mumbai from March 4th to 26th. If the men’s version of the tournament, the Indian Premier League (ipl), is a guide, the televised auction will be almost as popular as cricket itself is in India. And the bidding, to allocate players and determine their wages, will be fierce. Top Indian players can expect to earn as much from a three-week wpl stint as they do in a year with the national team. Foreign players will also be up for grabs. It would be “naive to think that it’s not going to be a distraction,” said Sophie Devine, New Zealand’s cricket captain, ahead of the World Cup.

2. 印度板球管理部门将采用拍卖的方式给新成立的女子板球超级联赛(WPL)输送队员。该联赛是一项国内赛事,将在3月4日到26日期间举行。男子同类赛事是印度板球超级联赛(IPL),以IPL做模板,在印度板球电视版权拍卖和板球运动本身一样火热。通过报价来分配球员和决定其收入,竞标会很激烈。顶级印度板球运动员三周比赛收入就抵得上国家队一年收入。外籍球员也将参与选秀。索菲亚·德文(Sophie Devine)是新西兰国家队队长,她在世界杯前表示,“说选秀不会让球员分心,影响比赛,那就天真了”。

The ipl, launched In 2008, has had a seismic effect on cricket. A made-for-tv tournament, it has been a huge commercial hit. Five-year television and streaming rights to the ipl sold last year for a combined $6.2bn, making it the second-most valuable sports franchise by media rights. The league has, among much else, greatly increased the sums top cricketers earn. There are hopes—and some concerns—that the wpl will have a similar effect on the women’s game.

3.印度板球超级联赛始于2008年,是板球界一件轰动的大事件。适合与电视转播的比赛,获得了巨大的商业成功。印度板球超级联赛的五年电视和网络转播版权,去年售价达到总计62亿美元,从媒体版权上看,是世界第二大最有价值体育市场。此外,联盟还大幅提高了顶级板球运动员收入。人们关注,女子板球超级联盟有望女子板球运动中也能类似的效果。

The numbers involved in the wpl are already impressive. Broadcast rights for its first five annual seasons sold last month for 9.5bn rupees ($115m). A few days later, investors paid a combined 46.7bn rupees—over half a billion dollars—to own five franchise-based teams. Before a ball has been bowled, this suggests the wpl may be the second-most valuable women’s sports franchise behind America’s biggest women’s basketball league, the wnba.

4. 参加女子超级联赛人数规模已经不小。上个月,首个五年赛季转播权以95卢比(合1.15亿美元)。几天后,投资人总计支付了467亿卢比(超过5亿美元)获得五只特许经营权球队。比赛未开打前,可以预见女子超级联赛成为第二大最有价值女子体育市场,仅此于美国的wnbA.

The concerns, again fuelled by the ipl’s example, relate to the possible effect of the wpl on the women’s game at large. The lure of fat contracts might incentivise players to quit their national teams in favour of the wpl. This is an especially sensitive issue in cricket, which has been largely organised around international contests ever since the first (between America and Canada) was held in 1844. The ipl has significantly eroded their primacy in men’s cricket; little international cricket is played during it.

5. 有印度超级联赛作为榜样助力,人们关注让女子超级联赛对女子板球产生很大影响。丰厚的合同刺激下,球员推出国家队以便加入女子超级联赛。这对于板球运动是极其敏感的话题。第一届国际对抗赛在1844年美国队和加拿大对之间进行,自此国际对抗赛得到广泛进行。期间不会有什么国际赛举行。

Yet this may be a lesser worry in women’s cricket, given that its contests attract far few viewers than their male equivalent. And merely to see a women’s enterprise drawing such attention in India is positive. Just 19% of Indian women aged 15 or older are in work, a lower portion than in Pakistan or Bangladesh. If the wpl encourages Indian parents to be more ambitious for their daughters, it will in one important way be a success.

6. 如果该赛事吸引观众远不及男子,那么女子板球关注度还相对较低。只看到女子板球在印度获得如此之关注也是好事。印度15岁以上的女子只有19%的人工作,就业比例低于巴基斯坦或孟加拉。如果女子超级联赛有助于刺激望女成凤的印度父母,这不失为一条不错的成功之路。

This article appeared in the Asia section of the print edition under the headline "Women at the crease" (Feb 9th 2023)

作者:piikee | 分类:世界杯 | 浏览:74 | 评论:0