Traducido archivo apiref.po #729
Conversation
…om-samvaldez/traduccion-apiref traduccion-apiref
|
No entiendo mucho que pasó @samvaldez pero subiste el archivo dos veces, y modificaste todo lo de translators. Podrías mirar de quitar el archivo que no está en distutils y ver que pasó con el TRANSLATORS ? |
|
Gracias @samvaldez ahora el tema que queda pendiente, es que borraste a todos los TRANSLATORS y sólo te dejaste tu. Te recomiendo poder quitar los cambios al archivo y solo agregarte. El cambio debería ser sólo una linea. |
|
Creo que ahora si, y discupla los inconvenientes! |
|
Gracias @samvaldez ! había un pequeño problemita aún, es que moviste el archivo 'apiref.po' a la raiz del repositorio, y debía ir dentro de 'distutils/'. Acabo de hacer un commit que lo remedia, espero no te moleste! no quería molestarte de nuevo por un detalle así. |
|
@cmaureir oh wow, gracias! espero me disculpen todos los inconvenientes presentados! |
|
Buaf! que largo el archivo, muchas gracias por la traducción @samvaldez !!!
Avisame cuando tengas los cambios y le echo otro ojo para poder mergearlo pronto |
|
|
||
| #: ../Doc/distutils/apiref.rst:2045 | ||
| msgid "" | ||
| "The ``check`` command performs some tests on the meta-data of a package. For " | ||
| "example, it verifies that all required meta-data are provided as the " | ||
| "arguments passed to the :func:`setup` function." | ||
| msgstr "" | ||
| "El comando ``comprobar`` realiza algunas pruebas en los metadatos de un " |
cmaureir
Sep 5, 2020
Collaborator
Suggested change
"El comando ``comprobar`` realiza algunas pruebas en los metadatos de un "
"El comando ``check`` realiza algunas pruebas en los metadatos de un "
como son comandos, no debemos traducirlos.
| "El comando ``comprobar`` realiza algunas pruebas en los metadatos de un " | |
| "El comando ``check`` realiza algunas pruebas en los metadatos de un " |
como son comandos, no debemos traducirlos.
| "El comando ``registrar`` registra el paquete con el índice de paquetes de " | ||
| "Python. Esto se describe con más detalle en :pep:`301`." |
cmaureir
Sep 5, 2020
Collaborator
Suggested change
"El comando ``registrar`` registra el paquete con el índice de paquetes de "
"Python. Esto se describe con más detalle en :pep:`301`."
"El comando ``register`` registra el paquete con el índice de paquetes de "
"Python. Esto se describe con más detalle en :pep:`301`."
| "El comando ``registrar`` registra el paquete con el índice de paquetes de " | |
| "Python. Esto se describe con más detalle en :pep:`301`." | |
| "El comando ``register`` registra el paquete con el índice de paquetes de " | |
| "Python. Esto se describe con más detalle en :pep:`301`." |
|
|
||
| #: ../Doc/distutils/apiref.rst:2016 | ||
| msgid "" | ||
| ":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Install script files from a " | ||
| "package" | ||
| msgstr "" | ||
| ":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Instalar archivos de *script* " |
cmaureir
Sep 5, 2020
Collaborator
Suggested change
":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Instalar archivos de *script* "
":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Instalar archivos de script "
Tenemos 'script' agregada al diccionario, asi que no hay problema.
| ":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Instalar archivos de *script* " | |
| ":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Instalar archivos de script " |
Tenemos 'script' agregada al diccionario, asi que no hay problema.
|
|
||
| #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1986 | ||
| msgid "" | ||
| ":mod:`distutils.command.install_data` --- Install data files from a package" | ||
| msgstr "" | ||
| ":mod:`distutils.command.install_data` --- Instalar archivos de información " |
cmaureir
Sep 5, 2020
Collaborator
Suggested change
":mod:`distutils.command.install_data` --- Instalar archivos de información "
":mod:`distutils.command.install_data` --- Instalar archivos de datos "
| ":mod:`distutils.command.install_data` --- Instalar archivos de información " | |
| ":mod:`distutils.command.install_data` --- Instalar archivos de datos " |
| "Este comando elimina los archivos temporales creados porel comando :command:" | ||
| "`build` y sus subcomandos, como archivos de objeto compilados " | ||
| "intermediarios. Con la opción ``--todos``, se eliminará el directorio de " | ||
| "compilación completo." |
cmaureir
Sep 5, 2020
Collaborator
Suggested change
"Este comando elimina los archivos temporales creados porel comando :command:"
"`build` y sus subcomandos, como archivos de objeto compilados "
"intermediarios. Con la opción ``--todos``, se eliminará el directorio de "
"compilación completo."
"Este comando elimina los archivos temporales creados por el comando :command:"
"`build` y sus subcomandos, como archivos de objeto compilados "
"intermediarios. Con la opción ``--all``, se eliminará el directorio de "
"compilación completo."
| "Este comando elimina los archivos temporales creados porel comando :command:" | |
| "`build` y sus subcomandos, como archivos de objeto compilados " | |
| "intermediarios. Con la opción ``--todos``, se eliminará el directorio de " | |
| "compilación completo." | |
| "Este comando elimina los archivos temporales creados por el comando :command:" | |
| "`build` y sus subcomandos, como archivos de objeto compilados " | |
| "intermediarios. Con la opción ``--all``, se eliminará el directorio de " | |
| "compilación completo." |
| @@ -2062,62 +2839,77 @@ msgid "" | |||
| "messages. If *file* is not supplied, :class:`TextFile` creates its own " | |||
| "using the :func:`open` built-in function." | |||
| msgstr "" | |||
| "Las instancias de :class:`TextFile` se crean con *filename*, *file* o " | |||
| "ambos. :exc:`RuntimeError` se genera si ambos son ``*None*``. *filename* " | |||
cmaureir
Sep 5, 2020
Collaborator
Suggested change
"ambos. :exc:`RuntimeError` se genera si ambos son ``*None*``. *filename* "
"ambos. :exc:`RuntimeError` se genera si ambos son ``None``. *filename* "
| "ambos. :exc:`RuntimeError` se genera si ambos son ``*None*``. *filename* " | |
| "ambos. :exc:`RuntimeError` se genera si ambos son ``None``. *filename* " |
| "que tiene alguna sintaxis línea por línea: eliminar comentarios (siempre que " | ||
| "``#`` sea su carácter de comentario ), omitir líneas en blanco, unir líneas " | ||
| "adyacentes escapando de la nueva línea (es decir, barra invertida al final " | ||
| "de la línea), eliminar los espacios en blanco iniciales y/o finales. Todos " |
cmaureir
Sep 5, 2020
Collaborator
Suggested change
"de la línea), eliminar los espacios en blanco iniciales y/o finales. Todos "
"de la línea), eliminar los espacios en blanco iniciales o finales. Todos "
| "de la línea), eliminar los espacios en blanco iniciales y/o finales. Todos " | |
| "de la línea), eliminar los espacios en blanco iniciales o finales. Todos " |
| @@ -1987,18 +2724,31 @@ msgid "" | |||
| "directory for the standard library is returned rather than the directory for " | |||
| "the installation of third-party extensions." | |||
| msgstr "" | |||
| "Devuelve el directorio para la instalación de la biblioteca general o " | |||
cmaureir
Sep 5, 2020
Collaborator
Suggested change
"Devuelve el directorio para la instalación de la biblioteca general o "
"Retorna el directorio para la instalación de la biblioteca general o "
| "Devuelve el directorio para la instalación de la biblioteca general o " | |
| "Retorna el directorio para la instalación de la biblioteca general o " |
| @@ -1975,6 +2705,13 @@ msgid "" | |||
| "const:`PREFIX`, or as the exec-prefix instead of :const:`EXEC_PREFIX` if " | |||
| "*plat_specific* is true." | |||
| msgstr "" | |||
| "Devuelve el directorio para los archivos de inclusión de C generales o " | |||
cmaureir
Sep 5, 2020
Collaborator
Suggested change
"Devuelve el directorio para los archivos de inclusión de C generales o "
"Retorna el directorio para los archivos de inclusión de C generales o "
| "Devuelve el directorio para los archivos de inclusión de C generales o " | |
| "Retorna el directorio para los archivos de inclusión de C generales o " |
| @@ -1965,6 +2690,11 @@ msgid "" | |||
| "meaning for other platforms will vary. The file is a platform-specific text " | |||
| "file, if it exists. This function is only useful on POSIX platforms." | |||
| msgstr "" | |||
| "Devuelve el nombre completo de la ruta del archivo :file:`Makefile` usado " | |||
cmaureir
Sep 5, 2020
Collaborator
Suggested change
"Devuelve el nombre completo de la ruta del archivo :file:`Makefile` usado "
"Retorna el nombre completo de la ruta del archivo :file:`Makefile` usado "
| "Devuelve el nombre completo de la ruta del archivo :file:`Makefile` usado " | |
| "Retorna el nombre completo de la ruta del archivo :file:`Makefile` usado " |
|
Cerrando ya que el nuevo PR incluye cambios #756 |
Closes #478