Créez un fichier SRT à partir d'un script non chronométré
Utilisez cette page lorsque votre point de départ est un texte ordinaire: un brouillon de narration, un script de cours, une transcription d'entretien ou une liste de lignes de légende exportées depuis un autre éditeur. Le convertisseur transforme chaque unité lisible en un bloc numéroté SubRip, ajoute une heure de début et de fin et garde le résultat visible afin que vous puissiez effectuer une dernière passe avant le téléchargement.
Il ne s’agit pas de deviner le timing audio exact. Il est préférable pour les premières ébauches, les clips sociaux, les vidéos de formation, les didacticiels et les situations où un timing approximatif est acceptable avant une révision humaine. Si votre transcription contient déjà des horodatages, la page timecodée TXT est mieux adaptée car elle peut conserver ces ancres au lieu d'attribuer des durées égales.
Préparez le texte pour que les légendes se lisent naturellement
Avant la conversion, supprimez les notes de production, les étiquettes des intervenants qui ne doivent pas apparaître à l'écran et les longs paragraphes copiés à partir de documents. Mettez une idée sur chaque ligne lorsque vous souhaitez des sauts de sous-titres prévisibles, ou passez au fractionnement des phrases lorsque votre texte est encore sous forme de paragraphe.
Le paramètre de caractères maximum est important pour la lisibilité. Les lignes plus courtes fonctionnent mieux pour un dialogue rapide et une visualisation mobile; des lignes plus longues peuvent convenir pour du matériel de cours ou pour une voix off plus lente. Après la conversion, recherchez dans la sortie les sous-titres qui semblent surchargés et divisez ces lignes manuellement dans la zone de sortie modifiable.
Choisir le timing des brouillons de sous-titres
Les secondes par ligne contrôlent le rythme de l'ensemble du fichier. Trois secondes constituent un point de départ sûr pour de nombreux sous-titres courts, mais une narration dense peut nécessiter plus de temps et les clips sociaux percutants peuvent en nécessiter moins. Le décalage de début est utile lorsque la première ligne prononcée commence après une introduction, un logo ou un silence.
Utilisez le réglage de l’écart avec parcimonie. Un petit espace peut faciliter l'inspection des signaux générés, tandis qu'un grand espace peut créer un scintillement visible chez certains lecteurs. Si le SRT terminé sera publié, ouvrez-le dans votre éditeur vidéo ou dans l'aperçu de votre plate-forme et ajustez le timing par rapport à la piste audio réelle.
Examinez la structure SubRip générée
Un fichier SRT valide nécessite un numéro de séquence, une plage d'horodatage utilisant des virgules millisecondes, un texte de légende et une ligne vide avant le bloc suivant. Cette page crée cette structure pour vous, mais le résultat reste du texte brut afin que vous puissiez corriger la ponctuation, les majuscules, les sauts de ligne ou le timing avant de sauvegarder.
Téléchargez le fichier lorsque l'aperçu semble correct, puis téléchargez-le sur votre plateforme vidéo ou importez-le dans un éditeur. Conservez une copie du texte original si vous prévoyez de créer ultérieurement VTT, des sous-titres traduits ou des versions de synchronisation alternatives.