<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>SCRIPTjr.nl - Latest Comments</title><link>http://scriptjrnl.disqus.com/</link><description>Literature's last frontiers.</description><atom:link href="https://scriptjrnl.disqus.com/comments.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Thu, 19 Jan 2023 19:12:23 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: 033404 / differx. 2020</title><link>https://scriptjr.nl/033404-differx-2020/4003#comment-6094424678</link><description>&lt;p&gt;This is a Marco Giovenale original.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Studio Hyperset</dc:creator><pubDate>Thu, 19 Jan 2023 19:12:23 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 033404 / differx. 2020</title><link>https://scriptjr.nl/033404-differx-2020/4003#comment-6093450417</link><description>&lt;p&gt;This is very interesting! I'm curious if this is found, or created?&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fin Sorrel </dc:creator><pubDate>Wed, 18 Jan 2023 16:12:56 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Hiroo Yamagata Interview</title><link>http://scriptjr.nl/interviews/hiroo-yamagata-interview#comment-4214378410</link><description>&lt;p&gt;This is talking about something new in literature that was left hanging in the air by WW2.  Slowly  ...  slowly  ...  catchee monkey.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Cy Lester</dc:creator><pubDate>Tue, 27 Nov 2018 11:01:58 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Satu Kaikkonen</title><link>http://scriptjr.nl/texts/asemic/satu-kaikkonen#comment-3509239807</link><description>&lt;p&gt;Tranqle wuhrballia kolejepruches nour fleamirqelz bruzxoxia, lorpwund meitcheticz kroluce biantriqs...&lt;br&gt;.&lt;br&gt;.&lt;br&gt;.&lt;br&gt;(obviously)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Vassago Gamori</dc:creator><pubDate>Sat, 09 Sep 2017 05:43:47 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Ludwig Wittgenstein in Front of an Asemic Chalkboard</title><link>http://scriptjr.nl/ludwig-wittgenstein-in-front-of-an-asemic-chalkboard/2703#comment-2706470217</link><description>&lt;p&gt;the photography of ALEJANDRO GUIJARRO might be on interest:&lt;br&gt;&lt;a href="http://www.saatchigallery.com/artists/alejandro_guijarro.htm?section_name=new_order" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.saatchigallery.com/artists/alejandro_guijarro.htm?section_name=new_order"&gt;http://www.saatchigallery.c...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Roland HP</dc:creator><pubDate>Wed, 01 Jun 2016 10:45:53 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Four questions about asemic writing, #04: Tim Gaze</title><link>http://scriptjr.nl/four-questions-about-asemic-writing-04-tim-gaze/3357#comment-2147703047</link><description>&lt;p&gt;:-)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Marco Giovenale</dc:creator><pubDate>Mon, 20 Jul 2015 19:12:06 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Four questions about asemic writing, #01: Rosaire Appel</title><link>http://scriptjr.nl/four-questions-about-asemic-writing-01-rosaire-appel/3318#comment-2147701933</link><description>&lt;p&gt;grazie del contributo!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Marco Giovenale</dc:creator><pubDate>Mon, 20 Jul 2015 19:11:27 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Four questions about asemic writing, #04: Tim Gaze</title><link>http://scriptjr.nl/four-questions-about-asemic-writing-04-tim-gaze/3357#comment-2142358473</link><description>&lt;p&gt;i am indebted to tim for having published my work in ASEMIC magazine back when while i was predominantly doing comics. My alien language work was mostly private (or reserved for the mail network). Many years later the world is buzzing with the illegible. love it.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">billy_mavreas</dc:creator><pubDate>Fri, 17 Jul 2015 12:39:38 -0000</pubDate></item><item><title>Re: ongoing Notes On Asemic Writing / Jim Leftwich. 2015</title><link>http://scriptjr.nl/ongoing-notes-on-asemic-writing-jim-leftwich-2015/3336#comment-2094480594</link><description>&lt;p&gt;"Pansemia as process, as an incessant "reading" of everything, all the &lt;br&gt;time, everywhere, in a world composed of constellations and alchemical &lt;br&gt;correspondences." This process has already a name: semiosis.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">G-man</dc:creator><pubDate>Tue, 23 Jun 2015 08:12:25 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Four questions about asemic writing, #01: Rosaire Appel</title><link>http://scriptjr.nl/four-questions-about-asemic-writing-01-rosaire-appel/3318#comment-2027388770</link><description>&lt;p&gt;Caro Marco, credo realmente - al pari di Rosaire - che sia un utensile. Se riempio il mio ultimo taccuino (è ciò che sto facendo) di segni asemantici, miglioro nel Gesto. E il gesto pittorico è ciò che ti dà la libertà d'espressione. &lt;br&gt;C'è un'altra cosa. Asemic writing è alquanto assuefativo. Non riesco a finire un lavoro perché continuo nei segni. C'è inoltre in me la convinzione che questi segni mi stiano conducendo da qualche parte.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">giuseppe selo</dc:creator><pubDate>Fri, 15 May 2015 14:07:11 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Asemic-Pansemic [M.G.] +plus+ Why we continue using the term asemic writing, even though there is no such thing [J.L.]</title><link>http://scriptjr.nl/asemic-pansemic-m-g-plus-why-we-continue-using-the-term-asemic-writing-even-though-there-is-no-such-thing-j-l/3308#comment-2021316086</link><description>&lt;p&gt;I like "abstract text". Why not!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Marco Giovenale</dc:creator><pubDate>Tue, 12 May 2015 19:02:02 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Asemic-Pansemic [M.G.] +plus+ Why we continue using the term asemic writing, even though there is no such thing [J.L.]</title><link>http://scriptjr.nl/asemic-pansemic-m-g-plus-why-we-continue-using-the-term-asemic-writing-even-though-there-is-no-such-thing-j-l/3308#comment-2002558052</link><description>&lt;p&gt;why not simply use 'abstract text'???&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Karl Kempton</dc:creator><pubDate>Mon, 04 May 2015 12:08:26 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Text In The Machine</title><link>http://scriptjr.nl/text-in-the-machine/3275#comment-1910360576</link><description>&lt;p&gt;suggest revisiting &lt;a href="http://scriptjr.nl/special-sections/illuminated-script-retrospective/iiluminated-script-intro#.VQcu9WawmHk" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://scriptjr.nl/special-sections/illuminated-script-retrospective/iiluminated-script-intro#.VQcu9WawmHk"&gt;http://scriptjr.nl/special-...&lt;/a&gt; for  more complete definitions of concrete and visual poetry. i believe Nico is defining VisPo instead to visual poetry. VisPo is a termcovering works what i would call neo-concrete. wordless (letter full and their fragmented parts) concrete is found throughout the concrete anthologies&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Karl Kempton</dc:creator><pubDate>Mon, 16 Mar 2015 15:34:31 -0000</pubDate></item><item><title>Re: On the Codex Seraphinianus</title><link>http://scriptjr.nl/special-sections/cryptotexts/on-the-codex-seraphinianus-kane-x-faucher#comment-1256905155</link><description>&lt;p&gt;I am currently undergoing a slow descent into madness by attempting to translate Serafini's book. I do not believe it is a simple cypher, nor is it a self created language. I think that there is a possibility that it is a combination of logogramic and phonogramic components, so something in between a cypher and an independent language. I am inclined to think that diacritic marks change either the tense, or pronoun case, or something similar. It is also possible that what appears to us to be one word may sometimes be a cluster of words with a specific meaning. I really hope that this is a translatable text, despite Serafini claiming it to have no meaning. It is possible that he was being philosophical when he said that.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">∏ᶲ⁞₪</dc:creator><pubDate>Sun, 23 Feb 2014 00:41:50 -0000</pubDate></item><item><title>Re: J. J. Grandville&amp;#8217;s Asemic Text</title><link>http://scriptjr.nl/j-j-grandvilles-asemic-text/2884#comment-1070712734</link><description>&lt;p&gt;Thanks so much for the insight!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Studio Hyperset</dc:creator><pubDate>Fri, 04 Oct 2013 16:12:20 -0000</pubDate></item><item><title>Re: J. J. Grandville&amp;#8217;s Asemic Text</title><link>http://scriptjr.nl/j-j-grandvilles-asemic-text/2884#comment-1070559417</link><description>&lt;p&gt;That is indeed a J.J. Grandville illustration for Gulliver's Travels, showing Gulliver reading a book in Brobdingnag, the land of giants.  Author Jonathan Swift invented a few words of the Brobdingnag conlang ('constructed language').  So to be precise it's not asemic writing but a conscript ('constructed [writing] script'), a scrap of the Brobdingnag writing system apparently invented by Grandville.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thanks for the inspiring website!  I'm grateful to you for introducing me to the fascinating world of asemic writing, and this page in particular prompted me to finally pick up a copy of Gulliver with Grandville's gorgeous illustrations on eBay.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Best wishes,&lt;br&gt;Anonymouse&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Anonymouse</dc:creator><pubDate>Fri, 04 Oct 2013 14:10:26 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Alain Satié &amp;#8212; Artist and Friend: An Appreciation</title><link>http://scriptjr.nl/responses/alain-satie-artist-and-friend-an-appreciation#comment-963633333</link><description>&lt;p&gt;Thank you for posting this lovely tribute. Sorry to say that I didn't know about Alain Satie or Lettrism.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">mim4art</dc:creator><pubDate>Mon, 15 Jul 2013 18:39:15 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Production&amp;#8217;s &amp;#8220;dubious advantage&amp;#8221;: Lesescenarios, closet drama, and the (screen)writer&amp;#8217;s riposte</title><link>http://scriptjr.nl/articles/productions-dubious-advantage-lesescenarios-closet-drama-and-the-screenwriters-riposte#comment-682106813</link><description>&lt;p&gt;Thank you for the update, @冷泉科理雄! I've updated the bibliography, and if you'd ever like to run this article in SCRIPT -- in addition to or instead of your blog -- let me know.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Studio Hyperset</dc:creator><pubDate>Sun, 14 Oct 2012 16:44:35 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Production&amp;#8217;s &amp;#8220;dubious advantage&amp;#8221;: Lesescenarios, closet drama, and the (screen)writer&amp;#8217;s riposte</title><link>http://scriptjr.nl/articles/productions-dubious-advantage-lesescenarios-closet-drama-and-the-screenwriters-riposte#comment-681930411</link><description>&lt;p&gt;Hello, SCRIPT-journal. A website including the webpage I wrote about the scenario of Tanizaki's was suddenly closed without informing me of that. I have just reopened it on an entry in my shadow's blog. Here it is. ( &lt;a href="http://ameblo.jp/maruki/entry-11379891847.html" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://ameblo.jp/maruki/entry-11379891847.html"&gt;http://ameblo.jp/maruki/ent...&lt;/a&gt;  )&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">冷泉科理雄</dc:creator><pubDate>Sun, 14 Oct 2012 12:06:20 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Production&amp;#8217;s &amp;#8220;dubious advantage&amp;#8221;: Lesescenarios, closet drama, and the (screen)writer&amp;#8217;s riposte</title><link>http://scriptjr.nl/articles/productions-dubious-advantage-lesescenarios-closet-drama-and-the-screenwriters-riposte#comment-516493477</link><description>&lt;p&gt;As part of his thesis research into the Surrealist Lesescenario sub-cannon, Nicholas Roth, a PhD candidate at Cornell U, recently brought Benjamin Fondane's closet scripts to my attention.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- &lt;b&gt;&lt;i&gt;Paupières mûres&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; (&lt;i&gt;Eyes Wide Open&lt;/i&gt;). In &lt;i&gt;Trois scénarii: Cinépoèmes&lt;/i&gt; (Robert Baze, 1928).&lt;br&gt;- &lt;i&gt;&lt;b&gt;Barre fixe&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Horizontal Bar&lt;/i&gt;). In &lt;i&gt;Trois scénarii: Cinépoèmes&lt;/i&gt; (Robert Baze, 1928).&lt;br&gt;- &lt;i&gt;&lt;b&gt;Mtasipoj&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;. In &lt;i&gt;Trois scénarii: Cinépoèmes&lt;/i&gt; (Robert Baze, 1928).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yale's Beinecke Rare Book and Manuscript Library maintains a digital version of this text in its online image database (&lt;a href="http://goo.gl/3VwNm" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://goo.gl/3VwNm"&gt;http://goo.gl/3VwNm&lt;/a&gt; [accessed 24 March 2012]). (See item #1215303.)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Quimby Melton</dc:creator><pubDate>Sat, 24 Mar 2012 19:09:56 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Chewed 05 &amp;#038; 10 and Other Selected Work</title><link>http://scriptjr.nl/special-sections/illuminated-script-retrospective/karl-kempton#comment-516493451</link><description>&lt;p&gt;Thanks!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;How do i reach you? I uplodaded the last section today, October 1st.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Karl&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">karl kempton</dc:creator><pubDate>Sun, 02 Oct 2011 06:37:27 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Chewed 05 &amp;#038; 10 and Other Selected Work</title><link>http://scriptjr.nl/special-sections/illuminated-script-retrospective/karl-kempton#comment-516493455</link><description>&lt;p&gt;Haku Karl!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I just posted your "Yak Tityu Tityu" story from the &lt;i&gt;SloCoast Journal&lt;/i&gt; on &lt;a href="http://www.facebook.com/groups/276659180293/" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.facebook.com/groups/276659180293/"&gt;Matilija Megaliths&lt;/a&gt;, which star Ancestor Effigy Park. I hope you will come and walk with me and expand the chorus of &lt;i&gt;todas las cosas&lt;/i&gt;, our spirit family, returning ...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Canto Ko'o'shup, volver ...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Millennium&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Millennium Twain</dc:creator><pubDate>Mon, 26 Sep 2011 17:58:26 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Production&amp;#8217;s &amp;#8220;dubious advantage&amp;#8221;: Lesescenarios, closet drama, and the (screen)writer&amp;#8217;s riposte</title><link>http://scriptjr.nl/articles/productions-dubious-advantage-lesescenarios-closet-drama-and-the-screenwriters-riposte#comment-516493482</link><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://twitter.com/#!/Lesescenario" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://twitter.com/#!/Lesescenario"&gt;@Lesescenario&lt;/a&gt; recently brought this closet screenplay to my attention:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- &lt;span&gt;Jun'ichirō Tanizaki&lt;/span&gt;, 月の囁き (&lt;i&gt;Whispering Moon&lt;/i&gt;). 現代 (&lt;i&gt;Gendai&lt;/i&gt;) (1921).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I'm afraid neither he nor I know the specific issue in which Tanizaki's Lesescenario appears. According to these Worldcat entries, bits and pieces of the periodical appear in various US research collections:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- &lt;a href="http://www.worldcat.org/oclc/41204302" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.worldcat.org/oclc/41204302"&gt;http://www.worldcat.org/oclc/41204302&lt;/a&gt; (accessed 18 September 2011).&lt;br&gt;- &lt;a href="http://www.worldcat.org/oclc/53917266" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.worldcat.org/oclc/53917266"&gt;http://www.worldcat.org/oclc/53917266&lt;/a&gt; (accessed 18 September 2011).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If anyone investigates the topic further, and can help flush out the publication data, please post a comment below.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://twitter.com/#%21/Lesescenario" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://twitter.com/#%21/Lesescenario"&gt;@Lesescenario&lt;/a&gt; also provides the following resources. The latter is his own response to &lt;i&gt;Whispers&lt;/i&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- "月の囁き" ("Whispering Moon"), Wikipedia (31 August 2011). &lt;a href="http://goo.gl/SrMtP" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://goo.gl/SrMtP"&gt;http://goo.gl/SrMtP&lt;/a&gt; (Japanese) / &lt;a href="http://goo.gl/ApgnG" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://goo.gl/ApgnG"&gt;http://goo.gl/ApgnG&lt;/a&gt; (English) (accessed 18 September 2011).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- "谷崎潤一郎の「月の囁き」" ("&lt;span&gt;Jun'ichirō Tanizaki&lt;/span&gt; 'Whispering Moon'"), Texpo (n.d.). &lt;a href="http://texpo.jp/texpo/disp/40923" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://texpo.jp/texpo/disp/40923"&gt;http://texpo.jp/texpo/disp/40923&lt;/a&gt; (Japanese/English) (accessed 18 September 2011).&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Quimby Melton</dc:creator><pubDate>Sun, 18 Sep 2011 19:54:10 -0000</pubDate></item><item><title>Re: VVIISSIIOONNS and Other Selected Work</title><link>http://scriptjr.nl/special-sections/illuminated-script-retrospective/andrew-topel#comment-516493452</link><description>&lt;p&gt;Where in Florida are you, Andrew? Have we met? Corresponded? Bob Grumman recommends.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">richard kostelanetz</dc:creator><pubDate>Sat, 17 Sep 2011 18:46:55 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Production&amp;#8217;s &amp;#8220;dubious advantage&amp;#8221;: Lesescenarios, closet drama, and the (screen)writer&amp;#8217;s riposte</title><link>http://scriptjr.nl/articles/productions-dubious-advantage-lesescenarios-closet-drama-and-the-screenwriters-riposte#comment-516493476</link><description>&lt;p&gt;Relevant to Thomas' Lesescenarios, as well as the interests of the preceding article, Jacob Korg makes the following point in his 1953 review of &lt;i&gt;The Doctor and the Devils&lt;/i&gt; ("Thriller into Art," &lt;i&gt;The Nation&lt;/i&gt; [New York] [14 November 1953]: 413):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;"Mr. Thomas's scenario suggests that the film script may have excellent possibilities as reading matter. In a literary form where everything must be visible or audible the author must supply his reader with vivid experiences, not with explanations of what he means to say. In addition, there is more resemblance between Mr. Thomas's old medium of poetry and his new one than might first be supposed, for movies, while essentially dramatic, are fluid and hypnotic enough to lend themselves to the poetic method of expressing ideas by means of images in suggestive combinations."&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I have a PDF copy of this article. Requests for it -- for personal, non-commercial use -- can be submitted here: &lt;a href="http://www.google.com/profiles/oqmelton#contact" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.google.com/profiles/oqmelton#contact"&gt;http://www.google.com/profiles/oqmelton#contact&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Quimby Melton</dc:creator><pubDate>Sat, 03 Sep 2011 20:53:12 -0000</pubDate></item></channel></rss>