Ir para o conteúdo

com

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Português

[editar]

Preposição

[editar]

com (Datação: 1200, con)

  1. preposição que une dois sintagmas em relações semânticas de
    • companhia ou associação correspondendo a «acompanhado por», «na companhia de», «na presença de», «perto de», «próximo a», «junto de», «junto a»:
    • estar ou ficar em algum lugar ou evento com alguém:
    «nas Bodas de Caná, Maria estava com Jesus e seus discípulos», «fiquei em casa com a minha mãe» etc.
    • ir a algum lugar ou evento com alguém:
    «Carlinhos foi à escola com a vovó», «Pedro foi à festa com Joana» etc.
    • realizar alguma atividade com alguém:
    «o Cardeal rezou com os monges» etc.
    • estar ou ser uma coisa unida ou relacionada com outra por uma terceira:
    «na esquina da avenida Rio Branco com a rua do Ouvidor» (a esquina une a avenida e a rua), «o diálogo da Fé com a Ciência» (o diálogo põe em união, em relação, a Fé e a Ciência) etc.
    • posse ou porte correspondendo a «tendo em posse», «tendo em poder», «tendo em mãos», «tendo junto de si», «portando», «segurando», «retendo», «tendo sob custódia»:
    • ter algo, um objeto, em mãos, em poder:
    «ele estava com seu violão», «ela está com o dinheiro», «ele anda sempre com uma arma» etc.
    • ter alguém sob custódia:
    «Vovó está com a neném» (i.e., cuidando da neném), «o sequestrador estava com mãe e filha» (i.e., mãe e filha estavam, sob cárcere, em posse do sequestrador) etc.
    • estado, sentimento ou padecimento correspondendo a «em estado de» ou «tendo» ou «sentindo»:
    • estar tendo ou em estado de ou sentindo alguma coisa (quer positiva, quer negativa):
    «estou com fome», «ele estava com medo», «ela está com vontade» etc.
    • instrumento ou meio instrumental correspondendo a «fazendo o uso de» ou «servindo-se de» ou «auxiliado por»:
    • realizar alguma ação com determinado objeto (aparelho, instrumento etc.):
    «assinar o documento com caneta azul», «comer a comida com garfo», «cortar o pão com a faca» etc.
    • modo ou maneira correspondendo a «de forma», «de maneira», «de modo», «tendo», «demonstrando»:
    «falei com calma», «realizou os exercícios com atenção» etc.
    Nota: as locuções compostas por preposição com + substantivo abstrato correspondem aos advérbios formados com o sufixo -mente: com calma = calmamente, com atenção = atenciosamente etc.
    • conteúdo correspondendo a «que contém» ou «contendo»:
    • coisa, objeto, substância, matéria etc. que está guardada ou contida ou preenchendo, um recipiente ou um acessório, parcial ou inteiramente:
    «xícara com café», «balde com água», «cesta com frutas», «arquivo com fichas», «pasta com documentos» etc.
    • composição ou mistura correspondendo a «tendo em si misturado» ou «unido em mistura a»:
    • substância ou matéria etc. que está em outra misturada ou compondo uma mistura:
    «leite com café», «abacate com açúcar» etc.
    • parte, componente ou atributo constituinte correspondendo a «que tem como parte», «provido de», «dotado de»:
    • parte, peça, mecanismo, elemento constituinte etc.:
    «carro com motor potente», «ônibus com poltrona reclinável», «peixe com guelras vermelhas» etc.
    • matéria ou ingrediente correspondendo a «de», «da matéria», «tendo por matéria», «usando o ingrediente»:
    • ser material ou ingrediente (mas não uma parte) constituinte de um utensílio, de um preparado etc.
    «cozinhar com azeite», «construir uma mesa com madeira de lei» etc.
    • comparação correspondendo a «a» ou «semelhante a»:
      • ser parecido ou semelhante com:
    «João é muito parecido com o pai», «Mário Rocha parece com o Zagalo», «A república chinesa muito se parece com a monarquia portuguesa» etc.
    • causa ou causalidade correspondendo a «por causa de»:
      • algo, algum efeito, evento seguir-se com algo ou alguém que o cause:
    «as plantas murcharam com este calor» (o calor é a causa pela qual as plantas murcharam), «o catre desabou com o peso» (o peso excessivo é a causa do desabamento) etc.
    • finalidade, objetivo ou propósito correspondendo a «tendo em vista», «desejando», «objetivando», «querendo»:
      • fazer alguma coisa com algum propósito ou objetivo em mente:
    «vieram até nós com a intenção de nos dominar» etc.
  2. usada em locuções adverbiais da forma com + verbo no infinitivo equivalendo a um gerúndio:
    «com fazer que ficasse» (fazendo que ficasse), «com tocar aquelas músicas» (tocando aquelas músicas) etc.
  3. elemento expletivo, de realce
    «Parem com essa batucada!», «Termine logo com isso!» etc.

Antónimos/Antônimos

[editar]

Tradução

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim cŭm (la) pelo galego-português medieval com.
Ver galego-português medieval «»para formas históricas.

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Masculino com cons / cões

com, masculino

  1. (Galiza) penedo; penha escarpada no meio do mar, penhasco num baixio, pedra rolada do mar

Etimologia

[editar]
Da mesma origem que o trasmontanismo caum, do proto-céltico *kʷennom "cabeça".

Pronúncia

[editar]

Brasil

[editar]
  • (AFI) /kõ/, /kũ/ (X-SAMPA) /kõ/, /kũ/
    •  ouvir fonte ?
      •  ouvir fonte ? (São Paulo)

Portugal

[editar]

Galiza

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]
  • comigo (contração com + mim, formal)
  • contigo (contração com + ti, formal)
  • consigo (contração com + si, formal)
  • conosco (contração com + nos, formal)
  • convosco (contração com + vos, formal)
  • c/ (abreviatura)
  • co (contração com + o, antigo, popular)
  • cum (contração com + um, informal, Portugal)
  • cuma (contração com + uma, informal, Portugal)
  • coa (contração com + a, literário)
  • cuns (contração com + uns, informal, Portugal)
  • cumas (contração com + umas, informal, Portugal)

Ligações externas

[editar]


Aviso: Esta palavra está escrita em galego de ortografia internacional.

Preposição

[editar]

com

  1. com

Forma(s) alternativa(s)

[editar]
  • con (grafia Real Academia Galega)

Expressões

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim cŭm (la) através do galego-português medieval com. (Datação: 1200, con)

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Masculino com cons / cões

com, masculino

  1. penedo; penha escarpada no meio do mar; penhasco num baixio; pedra rolada do mar

Forma(s) alternativa(s)

[editar]
  • con (grafia Real Academia Galega)

Etimologia

[editar]
Do proto-céltico *kʷennom "cabeça". Confronte-se com o trasmontanismo caum.

Ligações externas

[editar]


Preposição

[editar]

com

  1. com

Forma(s) alternativa(s)

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim cŭm (la).
Ver galego-português medieval «»para formas históricas.

Advérbio

[editar]

com / com'

  1. como

Etimologia

[editar]
É uma forma escrita da redução de como, comummente da sua contração com a palavra seguinte começada por vogal, às vezes com apóstrofe com'.

Ligações externas

[editar]