Переводе с языка дипломатии
Ссылку на источник лень копать, но думаю, не врут:

В переводе на обывательский это сообщение означает: "какой нахуй кредитный ретинг? да мы завтра ебанем по Киеву - будет вам рейтинг... охуели совсем..".
Но я на самом деле не очень хорошо владею дипломатиями, отчего применение сугубо русских народных пословиц типа "кому война, а кому мать родна" при обращении к Человечеству внушает мне сомнение на предмет истинного адресата Демарша. Походу, министерство иностранных дел занимается не совсем иностранными делами, а где-то даже юзается строго наоборот.
Что есть разбазаривание и головотяпство.
хехе

В переводе на обывательский это сообщение означает: "какой нахуй кредитный ретинг? да мы завтра ебанем по Киеву - будет вам рейтинг... охуели совсем..".
Но я на самом деле не очень хорошо владею дипломатиями, отчего применение сугубо русских народных пословиц типа "кому война, а кому мать родна" при обращении к Человечеству внушает мне сомнение на предмет истинного адресата Демарша. Походу, министерство иностранных дел занимается не совсем иностранными делами, а где-то даже юзается строго наоборот.
Что есть разбазаривание и головотяпство.
хехе