Changeset 638074
- Timestamp:
- 12/12/2012 09:54:47 PM (13 years ago)
- Location:
- mtouch-quiz/trunk/lang
- Files:
-
- 2 edited
-
mtouchquiz-fr_FR.mo (modified) (previous)
-
mtouchquiz-fr_FR.po (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
mtouch-quiz/trunk/lang/mtouchquiz-fr_FR.po
r316778 r638074 1 1 msgid "" 2 2 msgstr "" 3 "Project-Id-Version: \n"3 "Project-Id-Version: mtouch quiz\n" 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/mtouch-quiz\n" 5 "POT-Creation-Date: 2010-11-08 00:37+0000\n" 6 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 08:37-0500\n" 7 "Last-Translator: G. Michael Guy <michael@gmichaelguy.com>\n" 8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 5 "POT-Creation-Date: 2012-10-31 11:12+0100\n" 6 "PO-Revision-Date: 2012-10-31 11:32+0100\n" 7 "Last-Translator: Luc Capronnier <lcapronnier@yahoo.com>\n" 8 "Language-Team: L Capronnier <l.capronnier@yahoo.com>\n" 9 "Language: French\n" 9 10 "MIME-Version: 1.0\n" 10 "Content-Type: text/plain; charset= utf-8\n"11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11 12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12 13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 13 "X-Poedit- Language:\n"14 "X-Poedit- Country: \n"15 " X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"16 "X-Poedit- KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"17 "X- Poedit-Basepath:\n"18 "X- Poedit-Bookmarks:\n"14 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 15 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" 16 "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" 17 "X-Poedit-Basepath: ..\n" 18 "X-Textdomain-Support: yes\n" 19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 19 20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 20 "X-Textdomain-Support: yes" 21 22 #: mtouchquiz.php:45 23 #@ mtouchquiz 21 22 # @ mtouchquiz 23 #: mtouchquiz.php:47 24 24 msgid "mTouch Quiz" 25 msgstr "" 26 27 #: mtouchquiz.php:47 28 #: quiz.php:18 29 #@ mtouchquiz 25 msgstr "mTouch Quiz" 26 27 # @ mtouchquiz 28 #: mtouchquiz.php:49 quiz.php:18 30 29 msgid "Manage mTouch Quizzes" 31 30 msgstr "Gérer les Quizz mTouch" 32 31 33 # : mtouchquiz.php:4734 # @ mtouchquiz32 # @ mtouchquiz 33 #: mtouchquiz.php:49 35 34 msgid "Manage Quizzes" 36 35 msgstr "Gérer les Quizz" 37 36 38 #: mtouchquiz.php:72 39 #@ mtouchquiz 37 #: mtouchquiz.php:50 premium.php:9 38 msgid "Premium Features" 39 msgstr "Fonctionnalités prémium" 40 41 #: mtouchquiz.php:51 42 msgid "Color Theme" 43 msgstr "Thème de couleur" 44 45 # @ mtouchquiz 46 #: mtouchquiz.php:80 40 47 msgid "Settings" 41 48 msgstr "Réglages" 42 49 43 # : mtouchquiz.php:8644 # @ mtouchquiz50 # @ mtouchquiz 51 #: mtouchquiz.php:94 45 52 msgid "mTouch Quiz Plugin Options" 46 53 msgstr "Options du plugin mTouch Quizz" 47 54 48 # : mtouchquiz.php:8649 # @ mtouchquiz55 # @ mtouchquiz 56 #: mtouchquiz.php:94 50 57 msgid "mTouch Quiz Plugin" 51 58 msgstr "Plugin mTouch Quiz" 52 59 53 # : mtouchquiz.php:9254 # @ mtouchquiz60 # @ mtouchquiz 61 #: mtouchquiz.php:100 55 62 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." 56 msgstr "Vous ne possédez pas les autorisations suffisantes pour accéder à cette page." 57 58 #: mtouchquiz.php:107 59 #@ mtouchquiz 63 msgstr "" 64 "Vous ne possédez pas les autorisations suffisantes pour accéder à cette page." 65 66 # @ mtouchquiz 67 #: mtouchquiz.php:122 60 68 msgid "Options updated" 61 69 msgstr "Options mises à jour" 62 70 63 # : mtouchquiz.php:11564 # @ mtouchquiz71 # @ mtouchquiz 72 #: mtouchquiz.php:130 65 73 msgid "Left Delimiter" 66 74 msgstr "Délimiteur gauche" 67 75 68 # : mtouchquiz.php:11669 # @ mtouchquiz76 # @ mtouchquiz 77 #: mtouchquiz.php:133 70 78 msgid "Left delimiter used when box is checked next to answer input." 71 msgstr "Texte d'encadrement gauche utilisé quand la case est cochée à côté du champ de réponse." 72 73 #: mtouchquiz.php:120 74 #@ mtouchquiz 79 msgstr "" 80 "Texte d'encadrement gauche utilisé quand la case est cochée à côté du champ " 81 "de réponse." 82 83 # @ mtouchquiz 84 #: mtouchquiz.php:138 75 85 msgid "Right Delimiter" 76 86 msgstr "Délimiteur droit" 77 87 78 # : mtouchquiz.php:12179 # @ mtouchquiz88 # @ mtouchquiz 89 #: mtouchquiz.php:141 80 90 msgid "Right delimiter used when box is checked next to answer input." 81 msgstr "Texte d'encadrement droit utilisé quand la case est cochée à côté du champ de réponse." 82 83 #: mtouchquiz.php:126 84 #@ mtouchquiz 91 msgstr "" 92 "Texte d'encadrement droit utilisé quand la case est cochée à côté du champ " 93 "de réponse." 94 95 # @ mtouchquiz 96 #: mtouchquiz.php:146 85 97 msgid "Show Alerts if Quiz unfinished?" 86 98 msgstr "Afficher une alerte quand le quiz n'est pas terminé ?" 87 99 88 #: mtouchquiz.php:127 89 #@ mtouchquiz 90 msgid "Since results to the quiz are stored locally, leaving the quiz page will lose all progress." 91 msgstr "Du fait que les résultats du quiz sont stockés localement, quitter la page du quiz fera perdre toute la progression." 92 93 #: mtouchquiz.php:128 94 #@ mtouchquiz 100 # @ mtouchquiz 101 #: mtouchquiz.php:149 102 msgid "" 103 "Since results to the quiz are stored locally, leaving the quiz page will " 104 "lose all progress." 105 msgstr "" 106 "Du fait que les résultats du quiz sont stockés localement, quitter la page " 107 "du quiz fera perdre toute la progression." 108 109 # @ mtouchquiz 110 #: mtouchquiz.php:151 95 111 msgid "Display a warning before a user leaves an unfinished quiz." 96 msgstr "Affiche un avertissement avant qu'un utilisateur ne quitte un quiz inachevé." 97 98 #: mtouchquiz.php:132 99 #@ mtouchquiz 112 msgstr "" 113 "Affiche un avertissement avant qu'un utilisateur ne quitte un quiz inachevé." 114 115 #: mtouchquiz.php:153 116 msgid "Hide donation links" 117 msgstr "Cacher le lien pour le don" 118 119 #: mtouchquiz.php:156 120 msgid "I already supported mTouch Quiz or prefer not to." 121 msgstr "J'ai déjà donné à l'équipe mTouch Quiz ou je ne souhaite pas le faire." 122 123 #: mtouchquiz.php:161 124 msgid "" 125 "I will email my completed translation file to Michael at gmichaelguy.com so " 126 "that others can benefit from my work. ;-)" 127 msgstr "" 128 "Je vais envoyer mon fichier de traduction à michael chez gmichaelguy.com " 129 "pour que la communauté bénéficie de mon travail. ;-)" 130 131 # @ mtouchquiz 132 #: mtouchquiz.php:163 100 133 msgid "Save Changes" 101 134 msgstr "Sauvegarder les changements" 102 135 136 #: mtouchquiz.php:661 137 msgid "FAQ" 138 msgstr "FAQ" 139 140 # @ mtouchquiz 103 141 #: question.php:17 104 #@ mtouchquiz105 142 msgid "Question updated." 106 143 msgstr "Question mise à jour." 107 144 145 # @ mtouchquiz 108 146 #: question.php:21 109 #@ mtouchquiz110 147 msgid "Question added." 111 148 msgstr "Question ajoutée." 112 149 150 # @ mtouchquiz 113 151 #: question.php:74 114 #@ mtouchquiz115 152 msgid "New quiz added" 116 153 msgstr "Nouveau quiz ajouté" 117 154 155 # @ mtouchquiz 118 156 #: question.php:80 119 #@ mtouchquiz120 157 msgid "Question Deleted" 121 158 msgstr "Question supprimée" 122 159 160 # @ mtouchquiz 123 161 #: question.php:86 124 #@ mtouchquiz 162 msgid "Quiz ID Number" 163 msgstr "ID du quiz" 164 165 # @ mtouchquiz 166 #: question.php:87 125 167 msgid "Manage Questions in " 126 168 msgstr "Gérer les questions de " 127 169 128 # : question.php:92129 # @ mtouchquiz170 # @ mtouchquiz 171 #: question.php:93 130 172 msgid "To add this quiz to your blog, insert the code " 131 173 msgstr "Pour ajouter ce quiz à votre blog, insérez ce code " 132 174 133 # : question.php:94134 # @ mtouchquiz175 # @ mtouchquiz 176 #: question.php:95 135 177 msgid "into any post." 136 178 msgstr "dans n'importe quel billet." 137 179 138 #: question.php:100 139 #: question_form.php:124 140 #@ mtouchquiz 180 # @ mtouchquiz 181 #: question.php:101 question_form.php:17 question_form.php:124 141 182 msgid "Question" 142 183 msgstr "Question" 143 184 144 # : question.php:102145 # @ mtouchquiz185 # @ mtouchquiz 186 #: question.php:103 146 187 msgid "Number Answers" 147 188 msgstr "Nombre de réponses" 148 189 149 # : question.php:104150 # @ mtouchquiz190 # @ mtouchquiz 191 #: question.php:105 151 192 msgid "Number Correct Answers" 152 193 msgstr "Nombre de réponses correctes" 153 194 154 #: question.php:105 155 #: question_form.php:183 156 #@ mtouchquiz 195 # @ mtouchquiz 196 #: question.php:106 question_form.php:183 157 197 msgid "Point Value" 158 198 msgstr "Valeur en points" 159 199 160 #: question.php:107 161 #: quiz.php:33 162 #@ mtouchquiz 200 # @ mtouchquiz 201 #: question.php:108 quiz.php:33 163 202 msgid "Action" 164 msgstr " "165 166 # : question.php:133167 # @ mtouchquiz203 msgstr "Action" 204 205 # @ mtouchquiz 206 #: question.php:134 168 207 msgid "Edit" 169 208 msgstr "Éditer" 170 209 171 #: question.php:135 172 #@ mtouchquiz 173 msgid "You are about to delete this question. This will delete the answers and hints to this question. Press 'OK' to delete and 'Cancel' to stop." 174 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer cette question. Ceci supprimera toutes les réponses et indices de cette question. Pressez 'OK' pour supprimer et 'Annuler' pour arrêter." 175 210 # @ mtouchquiz 176 211 #: question.php:136 177 #: quiz.php:59 178 #@ mtouchquiz 212 msgid "" 213 "You are about to delete this question. This will delete the answers and " 214 "hints to this question. Press 'OK' to delete and 'Cancel' to stop." 215 msgstr "" 216 "Vous êtes sur le point de supprimer cette question. Ceci supprimera toutes " 217 "les réponses et indices de cette question. Pressez 'OK' pour supprimer et " 218 "'Annuler' pour arrêter." 219 220 # @ mtouchquiz 221 #: question.php:137 quiz.php:59 179 222 msgid "Delete" 180 223 msgstr "Supprimer" 181 224 182 # : question.php:144183 # @ mtouchquiz225 # @ mtouchquiz 226 #: question.php:145 184 227 msgid "No questions found." 185 228 msgstr "Aucune question de trouvée." 186 229 187 # : question.php:153188 # @ mtouchquiz230 # @ mtouchquiz 231 #: question.php:154 189 232 msgid "Create New Question" 190 233 msgstr "Créer une nouvelle question" 191 234 192 #: question_form.php:35 193 #: question_form.php:144 194 #: show_quiz.php:301 195 #@ mtouchquiz 235 # @ mtouchquiz 236 #: question_form.php:35 question_form.php:144 show_quiz.php:446 237 #: show_quiz.php:570 196 238 msgid "Correct" 197 msgstr "" 198 199 #: question_form.php:44 200 #: question_form.php:150 201 #@ mtouchquiz 239 msgstr "Correct" 240 241 # @ mtouchquiz 242 #: question_form.php:44 question_form.php:150 202 243 msgid "Delimit" 203 244 msgstr "Texte d'encadrement" 204 245 246 # @ mtouchquiz 205 247 #: question_form.php:52 206 #@ mtouchquiz207 248 msgid "Answer:" 208 249 msgstr "Réponse:" 209 250 251 # @ mtouchquiz 210 252 #: question_form.php:58 211 #@ mtouchquiz212 253 msgid "Hint:" 213 254 msgstr "Indice:" 214 255 256 # @ mtouchquiz 215 257 #: question_form.php:84 216 #@ mtouchquiz217 258 msgid "Please enter the question" 218 259 msgstr "Veuillez entrer la question" 219 260 261 # @ mtouchquiz 220 262 #: question_form.php:111 221 #@ mtouchquiz222 263 msgid "Please select a correct answer" 223 264 msgstr "Veuillez sélectionner une réponse correcte" 224 265 266 # @ mtouchquiz 225 267 #: question_form.php:132 226 #@ mtouchquiz227 268 msgid "Answers and Hints" 228 269 msgstr "Réponse et indices" 229 270 271 # @ mtouchquiz 272 #: question_form.php:156 show_quiz.php:465 show_quiz.php:602 273 msgid "Hint" 274 msgstr "Indice" 275 276 # @ mtouchquiz 230 277 #: question_form.php:166 231 #@ mtouchquiz232 278 msgid "Add New Answer" 233 279 msgstr "Ajouter une nouvelle réponse" 234 280 281 # @ mtouchquiz 235 282 #: question_form.php:171 236 #@ mtouchquiz237 283 msgid "Explanation" 238 284 msgstr "Explication" 239 285 286 # @ mtouchquiz 240 287 #: question_form.php:177 241 #@ mtouchquiz 242 msgid "You can use this field to explain the correct answer. This will be shown whenever correct answers are revealed." 243 msgstr "Vous pouvez utiliser ce champ pour expliquer la réponse correcte. Ce sera affiché lorsque les réponses correctes seront révélées." 244 245 #: question_form.php:197 246 #: quiz_form.php:259 247 #@ mtouchquiz 288 msgid "" 289 "You can use this field to explain the correct answer. This will be shown " 290 "whenever correct answers are revealed." 291 msgstr "" 292 "Vous pouvez utiliser ce champ pour expliquer la réponse correcte. Ce sera " 293 "affiché lorsque les réponses correctes seront révélées." 294 295 # @ mtouchquiz 296 #: question_form.php:197 quiz_form.php:378 248 297 msgid "Save" 249 298 msgstr "Sauvegarder" 250 299 300 # @ mtouchquiz 251 301 #: question_form.php:200 252 #@ mtouchquiz253 302 msgid "Go to Questions Page" 254 303 msgstr "Allez à la page de questions" 255 304 305 # @ mtouchquiz 256 306 #: quiz.php:5 257 #@ mtouchquiz258 307 msgid "Quiz Updated" 259 308 msgstr "Quiz mis à jour" 260 309 310 # @ mtouchquiz 261 311 #: quiz.php:12 262 #@ mtouchquiz263 312 msgid "Quiz Deleted" 264 313 msgstr "Quiz supprimé" 265 314 315 # @ mtouchquiz 266 316 #: quiz.php:28 267 #@ mtouchquiz268 317 msgid "ID" 269 msgstr "" 270 318 msgstr "ID" 319 320 # @ mtouchquiz 271 321 #: quiz.php:30 272 #@ mtouchquiz273 322 msgid "Title" 274 323 msgstr "Titre" 275 324 325 # @ mtouchquiz 276 326 #: quiz.php:31 277 #@ mtouchquiz278 327 msgid "Number Of Questions" 279 328 msgstr "Nombre de questions" 280 329 330 # @ mtouchquiz 281 331 #: quiz.php:32 282 #@ mtouchquiz283 332 msgid "Created on" 284 333 msgstr "Créé le" 285 334 335 # @ mtouchquiz 286 336 #: quiz.php:53 287 #@ mtouchquiz288 337 msgid "Manage Questions" 289 338 msgstr "Gérer les questions" 290 339 340 # @ mtouchquiz 291 341 #: quiz.php:56 292 #@ mtouchquiz293 342 msgid "Edit Quiz Options" 294 343 msgstr "Éditer les options de quiz" 295 344 345 # @ mtouchquiz 296 346 #: quiz.php:58 297 #@ mtouchquiz 298 msgid "You are about to delete this quiz? This will delete all the questions and answers within this quiz. Press 'OK' to delete and 'Cancel' to stop." 299 msgstr "Vous allez supprimer ce quiz. Ceci supprimera toutes les questions et réponses du quiz. Pressez 'OK' pour supprimer et 'Annuler' pour vous arrêter." 300 347 msgid "" 348 "You are about to delete this quiz? This will delete all the questions and " 349 "answers within this quiz. Press 'OK' to delete and 'Cancel' to stop." 350 msgstr "" 351 "Vous allez supprimer ce quiz. Ceci supprimera toutes les questions et " 352 "réponses du quiz. Pressez 'OK' pour supprimer et 'Annuler' pour vous arrêter." 353 354 # @ mtouchquiz 301 355 #: quiz.php:67 302 #@ mtouchquiz303 356 msgid "No Quizzes found." 304 357 msgstr "Aucun quiz de trouvé." 305 358 359 # @ mtouchquiz 306 360 #: quiz.php:76 307 #@ mtouchquiz308 361 msgid "Create New Quiz" 309 362 msgstr "Créer un nouveau quiz" 310 363 311 #: quiz_form.php:21 364 # @ mtouchquiz 365 #: quiz_form.php:25 312 366 #, php-format 313 #@ mtouchquiz 314 msgid "<p>Congratulations - you have completed %%QUIZ_NAME%%.</p><p>You scored %%SCORE%% out of %%TOTAL%%.</p><p>Your performance has been rated as %%RATING%%</p>" 315 msgstr "<p>Félicitation - vous avez complété %%QUIZ_NAME%%.</p><p>Vous avez obtenu %%SCORE%% sur %%TOTAL%%.</p><p>Votre performance a été évaluée à %%RATING%%</p>" 316 317 #: quiz_form.php:37 318 #@ mtouchquiz 367 msgid "" 368 "<p>Congratulations - you have completed %%QUIZ_NAME%%.</p><p>You scored " 369 "%%SCORE%% out of %%TOTAL%%.</p><p>Your performance has been rated as %%RATING" 370 "%%</p>" 371 msgstr "" 372 "<p>Félicitation - vous avez complété %%QUIZ_NAME%%.</p><p>Vous avez obtenu " 373 "%%SCORE%% sur %%TOTAL%%.</p><p>Votre performance a été évaluée à %%RATING%%</" 374 "p>" 375 376 #: quiz_form.php:32 377 msgid " Quiz" 378 msgstr " Quiz" 379 380 # @ mtouchquiz 381 #: quiz_form.php:41 319 382 msgid "Quiz Name" 320 383 msgstr "Nom du quiz" 321 384 322 #: quiz_form.php:45 323 #@ mtouchquiz 385 # @ mtouchquiz 386 #: quiz_form.php:43 quiz_form.php:53 387 msgid "Visual" 388 msgstr "Visuel" 389 390 # @ mtouchquiz 391 #: quiz_form.php:43 quiz_form.php:53 392 msgid "HTML" 393 msgstr "HTML" 394 395 # @ mtouchquiz 396 #: quiz_form.php:51 324 397 msgid "Quiz Start Screen" 325 398 msgstr "Écran de départ du quiz" 326 399 327 #: quiz_form.php:47 328 #@ mtouchquiz 329 msgid "Visual" 330 msgstr "Visuel" 331 332 #: quiz_form.php:47 333 #@ mtouchquiz 334 msgid "HTML" 335 msgstr "" 336 337 #: quiz_form.php:54 338 #@ mtouchquiz 400 #: quiz_form.php:60 401 msgid "For Email Submission of Quiz Results" 402 msgstr "Pour l'envoi par messagerie des résultats du quiz" 403 404 #: quiz_form.php:83 quiz_form.php:114 405 msgid "To allow users to submit their results to you via email, you need a " 406 msgstr "" 407 "Pour autoriser les utilisateurs à vous envoyer leurs résultats par courriel, " 408 "vous devez avoir" 409 410 #: quiz_form.php:87 411 msgid "" 412 "<a href=\"http://gmichaelguy.com/quizplugin/go/premium/\" title=\"Find out " 413 "about mTouch Quiz Premium Feature Addons\">For detailed instructions on how " 414 "to configure this option visit the plugin homepage.</a>" 415 msgstr "" 416 "<a href=\"http://gmichaelguy.com/quizplugin/go/premium/\" title=\"Avoir des " 417 "informations sur les fonctions supplémentaires de mTouch Quiz\">Pour avoir " 418 "des informations sur la manière de configurer cette option, allez sur la " 419 "page du plugin.</a>" 420 421 # @ mtouchquiz 422 #: quiz_form.php:96 339 423 msgid "Final Screen" 340 424 msgstr "Écran final" 341 425 342 # : quiz_form.php:59343 # @ mtouchquiz426 # @ mtouchquiz 427 #: quiz_form.php:101 344 428 msgid "Usable Variables..." 345 429 msgstr "Variables utilisables..." 346 430 347 # : quiz_form.php:63348 # @ mtouchquiz431 # @ mtouchquiz 432 #: quiz_form.php:105 349 433 msgid "Variable" 350 msgstr " "351 352 # : quiz_form.php:64353 # @ mtouchquiz434 msgstr "Variable" 435 436 # @ mtouchquiz 437 #: quiz_form.php:106 354 438 msgid "Value" 355 439 msgstr "Valeur" 356 440 357 #: quiz_form.php:68 358 #@ mtouchquiz 441 #: quiz_form.php:112 442 msgid "" 443 " location for emailing results. (You may put this variable in the ratings " 444 "below for conditional email option)" 445 msgstr "" 446 "adresse pour l'envoi par e-mail des résultats. (Vous pouvez mettre cette " 447 "variable dans le cadre ci-dessou pour avoir un envoi conditionnel)" 448 449 # @ mtouchquiz 450 #: quiz_form.php:122 359 451 msgid "The number of correct answers" 360 452 msgstr "Le nombre de réponses correctes" 361 453 362 # : quiz_form.php:72363 # @ mtouchquiz454 # @ mtouchquiz 455 #: quiz_form.php:126 364 456 msgid "Total number of questions" 365 457 msgstr "Le nombre total de questions" 366 458 367 # : quiz_form.php:76368 # @ mtouchquiz459 # @ mtouchquiz 460 #: quiz_form.php:130 369 461 msgid "Correct answer percentage" 370 462 msgstr "Le pourcentage de réponses correctes" 371 463 372 # : quiz_form.php:80373 # @ mtouchquiz464 # @ mtouchquiz 465 #: quiz_form.php:134 374 466 msgid "Number of answers you got wrong" 375 467 msgstr "Nombre de réponses fausses" 376 468 377 # : quiz_form.php:84378 # @ mtouchquiz469 # @ mtouchquiz 470 #: quiz_form.php:138 379 471 msgid "A rating of your performance. (Customize below.)" 380 472 msgstr "Une évaluation de la performance (personnaliser ci-dessous)." 381 473 382 #: quiz_form.php:88 383 #@ mtouchquiz 474 #: quiz_form.php:142 475 msgid "Time Allowed in Seconds. (Requires Timer Add on)" 476 msgstr "Temps alloué en secondes. (Nécessite l'extension Timer)" 477 478 #: quiz_form.php:146 479 msgid "Time Used in Seconds. (Requires Timer Add on)" 480 msgstr "Temps utilisé en secondes. (Nécessite l'extension Timer)" 481 482 # @ mtouchquiz 483 #: quiz_form.php:150 384 484 msgid "The name of the quiz" 385 485 msgstr "Le nom du quiz" 386 486 387 #: quiz_form.php:120 487 # @ mtouchquiz 488 #: quiz_form.php:203 388 489 #, php-format 389 #@ mtouchquiz390 490 msgid "%%RATING%% Customization for Final Screen above" 391 491 msgstr "%%RATING%% Personnalisation de l'écran final au-dessus" 392 492 393 #: quiz_form.php:123 493 # @ mtouchquiz 494 #: quiz_form.php:206 394 495 #, php-format 395 #@ mtouchquiz 396 msgid "Enter the percent (whole numbers only) and the message you would like the user to receive in place of the %%RATING%% variable. One of these messages will be displayed if their score is greater than or equal to the listed score." 397 msgstr "Entrer le pourcentage (nombre entier uniquement) et le message que vous voulez que l'utilisateur lise à la place de la variable %%RATING%%. Un de ces messages sera affiché si le score est plus grand ou égal au score listé." 398 399 #: quiz_form.php:130 400 #: show_quiz.php:323 401 #@ mtouchquiz 496 msgid "" 497 "Enter the percent (whole numbers only) and the message you would like the " 498 "user to receive in place of the %%RATING%% variable. One of these messages " 499 "will be displayed if their score is greater than or equal to the listed " 500 "score." 501 msgstr "" 502 "Entrer le pourcentage (nombre entier uniquement) et le message que vous " 503 "voulez que l'utilisateur lise à la place de la variable %%RATING%%. Un de " 504 "ces messages sera affiché si le score est plus grand ou égal au score listé." 505 506 # @ mtouchquiz 507 #: quiz_form.php:213 show_quiz.php:644 402 508 msgid "Need more practice!" 403 509 msgstr "Vous avez besoin de plus d'entraînement !" 404 510 405 #: quiz_form.php:130 406 #: show_quiz.php:325 407 #@ mtouchquiz 511 # @ mtouchquiz 512 #: quiz_form.php:213 show_quiz.php:648 408 513 msgid "Keep trying!" 409 514 msgstr "Persévérez !" 410 515 411 #: quiz_form.php:130 412 #: show_quiz.php:327 413 #@ mtouchquiz 516 # @ mtouchquiz 517 #: quiz_form.php:213 show_quiz.php:652 414 518 msgid "Not bad!" 415 519 msgstr "Pas mal !" 416 520 417 #: quiz_form.php:130 418 #: show_quiz.php:329 419 #@ mtouchquiz 521 # @ mtouchquiz 522 #: quiz_form.php:213 show_quiz.php:656 420 523 msgid "Good work!" 421 524 msgstr "Bon travail !" 422 525 423 #: quiz_form.php:130 424 #: show_quiz.php:331 425 #@ mtouchquiz 526 # @ mtouchquiz 527 #: quiz_form.php:213 show_quiz.php:660 426 528 msgid "Perfect!" 427 529 msgstr "Parfait !" 428 530 429 # : quiz_form.php:176430 # @ mtouchquiz531 # @ mtouchquiz 532 #: quiz_form.php:259 431 533 msgid "Add New Rating" 432 534 msgstr "Ajouter une nouvelle note" 433 535 434 # : quiz_form.php:180435 # @ mtouchquiz536 # @ mtouchquiz 537 #: quiz_form.php:263 436 538 msgid "Quiz Options" 437 539 msgstr "Options de quiz" 438 540 439 # : quiz_form.php:185440 # @ mtouchquiz541 # @ mtouchquiz 542 #: quiz_form.php:268 441 543 msgid "Options" 442 msgstr " "443 444 # : quiz_form.php:187445 # @ mtouchquiz544 msgstr "Options" 545 546 # @ mtouchquiz 547 #: quiz_form.php:270 446 548 msgid "Shortcode arguments" 447 549 msgstr "Arguments de shortcode" 448 550 449 # : quiz_form.php:192450 # @ mtouchquiz551 # @ mtouchquiz 552 #: quiz_form.php:275 451 553 msgid "Show all questions on a single page." 452 554 msgstr "Montrer toutes les questions sur une page unique." 453 555 454 # : quiz_form.php:197455 # @ mtouchquiz556 # @ mtouchquiz 557 #: quiz_form.php:280 456 558 msgid "Allow multiple opportunites to answer questions.*" 457 559 msgstr "Autoriser des réponses correctes différentes.*" 458 560 459 # : quiz_form.php:202460 # @ mtouchquiz561 # @ mtouchquiz 562 #: quiz_form.php:285 461 563 msgid "Show the hints, when available." 462 564 msgstr "Montrer les indices quand disponibles." 463 565 464 # : quiz_form.php:207465 # @ mtouchquiz566 # @ mtouchquiz 567 #: quiz_form.php:290 466 568 msgid "Display Quiz Start Screen before quiz." 467 569 msgstr "Afficher l'écran de départ de quiz avant le quiz." 468 570 469 # : quiz_form.php:212470 # @ mtouchquiz571 # @ mtouchquiz 572 #: quiz_form.php:295 471 573 msgid "Display Quiz Final Screen after quiz." 472 574 msgstr "Afficher l'écran de fin de quiz après le quiz." 473 575 474 # : quiz_form.php:217475 # @ mtouchquiz576 # @ mtouchquiz 577 #: quiz_form.php:300 476 578 msgid "Randomly arrange questions." 477 579 msgstr "Arranger les questions aléatoirement." 478 580 479 # : quiz_form.php:222480 # @ mtouchquiz581 # @ mtouchquiz 582 #: quiz_form.php:305 481 583 msgid "Randomly arrange answers." 482 584 msgstr "Arranger les réponses aléatoirement." 483 585 484 # : quiz_form.php:227485 # @ mtouchquiz486 msgid "Never indicate the correct answers. **"487 msgstr "Ne jamais indiquer les réponses correctes. **"488 489 # : quiz_form.php:232490 # @ mtouchquiz586 # @ mtouchquiz 587 #: quiz_form.php:310 588 msgid "Never indicate the correct answers." 589 msgstr "Ne jamais indiquer les réponses correctes." 590 591 # @ mtouchquiz 592 #: quiz_form.php:315 491 593 msgid "Indicate the correct answers only at the end of the quiz." 492 594 msgstr "Indiquer les réponses correctes seulement à la fin du quiz." 493 595 494 # : quiz_form.php:237495 # @ mtouchquiz596 # @ mtouchquiz 597 #: quiz_form.php:320 496 598 msgid "Indicate the correct answers at the end of each question." 497 599 msgstr "Indiquer les réponses correctes à la fin de chaque question." 498 600 499 #: quiz_form.php:242 500 #@ mtouchquiz 501 msgid "* Must also select Indicate the correct answers at the end of each question." 502 msgstr "* nécessite aussi la sélection d'indication des réponses correctes à la fin de chaque question." 503 504 #: quiz_form.php:247 505 #@ mtouchquiz 506 msgid "** It will still indicate which problems were marked correct/wrong at the end of the quiz." 507 msgstr "** On affichera toujours la pertinence des réponses à la fin du quiz." 508 509 #: show_quiz.php:4 510 #, php-format 511 #@ mtouchquiz 512 msgid "Please go to <a href='%s'>%s</a> to view the quiz" 513 msgstr "Veuillez vous rendre à <a href='%s'>%s</a> pour voir le quiz" 514 515 #: show_quiz.php:147 516 #@ mtouchquiz 517 msgid "Please wait while the activity loads. If this activity does not load, try refreshing your browser. Also, this page requires javascript. Please visit using a browser with javascript enabled." 518 msgstr "Veuillez attendre la fin du chargement de l'activité. Si l'activité se ne charge pas, essayez de rafraîchir votre navigateur. Cette page nécessite aussi Javascript. Veuillez la visiter avec Javascript activé." 519 520 #: show_quiz.php:149 521 #@ mtouchquiz 601 # @ mtouchquiz 602 #: quiz_form.php:325 603 msgid "" 604 "* Must also select Indicate the correct answers at the end of each question." 605 msgstr "" 606 "* nécessite aussi la sélection d'indication des réponses correctes à la fin " 607 "de chaque question." 608 609 #: quiz_form.php:339 610 msgid "Add a time limit and countdown clock." 611 msgstr "Ajouter un temps limite et une horloge de décompte." 612 613 #: quiz_form.php:350 614 msgid "To set a time limit and have a countdown clock, you need the " 615 msgstr "" 616 "Pour pouvoir mettre un temps limite et une horloge de décompte, vous devez " 617 "avoir le " 618 619 #: quiz_form.php:354 620 msgid "" 621 "<a href=\"http://gmichaelguy.com/quizplugin/go/timer/\" title=\"mTouch Quiz " 622 "Timer Addon\" target=\"_blank\">For detailed instructions on how to " 623 "configure the timer option visit the plugin homepage.</a>" 624 msgstr "" 625 "<a href=\"http://gmichaelguy.com/quizplugin/go/timer/\" title=\"mTouch Quiz " 626 "Timer Addon\" target=\"_blank\">Pour avoir les informations détaillées sur " 627 "la configuration de l'extension Timer, rendez-vous sur la page du plugin.</a>" 628 629 # @ mtouchquiz 630 #: show_quiz.php:366 631 msgid "" 632 "Please wait while the activity loads.</br> If this activity does not load, " 633 "try refreshing your browser. Also, this page requires javascript. Please " 634 "visit using a browser with javascript enabled." 635 msgstr "" 636 "Veuillez attendre la fin du chargement de l'activité. </br>Si l'activité se " 637 "ne charge pas, essayez de rafraîchir votre navigateur. Cette page nécessite " 638 "aussi Javascript. Veuillez la visiter avec Javascript activé." 639 640 #: show_quiz.php:368 641 msgid "If loading fails, click here to try again" 642 msgstr "Si le chargement échoue, cliquez ici pour ré-essayer" 643 644 # @ mtouchquiz 645 #: show_quiz.php:373 522 646 msgid "Start" 523 647 msgstr "Départ" 524 648 525 #: show_quiz.php:159 526 #@ mtouchquiz 527 msgid "Your answers are highlighed below." 528 msgstr "Vos réponses sous surlignés ci-dessous." 529 530 #: show_quiz.php:168 649 # @ mtouchquiz 650 #: show_quiz.php:381 651 msgid "Your answers are highlighted below." 652 msgstr "Vos réponses sont surlignés ci-dessous." 653 654 # @ mtouchquiz 655 #: show_quiz.php:410 531 656 #, php-format 532 #@ mtouchquiz533 657 msgid "Question %d" 534 msgstr "" 535 536 #: show_quiz.php:218 537 #@ mtouchquiz 538 msgid "Hint" 539 msgstr "Indice" 540 541 #: show_quiz.php:232 658 msgstr "Question %d" 659 660 # @ mtouchquiz 661 #: show_quiz.php:449 show_quiz.php:572 662 msgid "Wrong" 663 msgstr "Faux" 664 665 # @ mtouchquiz 666 #: show_quiz.php:480 542 667 #, php-format 543 #@ mtouchquiz544 668 msgid "Question %d Explanation:" 545 669 msgstr "Explication pour la question %d:" 546 670 547 #: show_quiz.php:249 548 #@ mtouchquiz 549 msgid "Once you are finished, click the button below. Any items you have not completed will be marked incorrect." 550 msgstr "Une fois terminé, cliquez sur le bouton ci-dessous. Tous les objets que vous n'avez pas complété seront marqués comme incorrect." 551 552 #: show_quiz.php:250 553 #@ mtouchquiz 671 # @ mtouchquiz 672 #: show_quiz.php:500 673 msgid "" 674 "Once you are finished, click the button below. Any items you have not " 675 "completed will be marked incorrect." 676 msgstr "" 677 "Une fois terminé, cliquez sur le bouton ci-dessous. Tous les objets que vous " 678 "n'avez pas complété seront marqués comme incorrect." 679 680 # @ mtouchquiz 681 #: show_quiz.php:502 554 682 msgid "Get Results" 555 683 msgstr "Obtenir les résultats" 556 684 557 # : show_quiz.php:253558 # @ mtouchquiz685 # @ mtouchquiz 686 #: show_quiz.php:515 559 687 msgid "There is 1 question to complete." 560 688 msgstr "Il y a une question à compléter." 561 689 562 #: show_quiz.php:253 690 # @ mtouchquiz 691 #: show_quiz.php:515 563 692 #, php-format 564 #@ mtouchquiz565 693 msgid "There are %d questions to complete." 566 694 msgstr "Il y a %d questions à compléter." 567 695 568 #: show_quiz.php:269 569 #@ mtouchquiz 696 # @ mtouchquiz 697 #: show_quiz.php:521 698 msgid "Go to Previous Question" 699 msgstr "Allez à la question préccédente" 700 701 #: show_quiz.php:524 702 msgid "List" 703 msgstr "Liste" 704 705 # @ mtouchquiz 706 #: show_quiz.php:527 707 msgid "Go to Next Question" 708 msgstr "Allez à la question suivante" 709 710 #: show_quiz.php:535 show_quiz.php:558 711 msgid "Return" 712 msgstr "Retour" 713 714 #: show_quiz.php:537 715 msgid "Shaded items are complete." 716 msgstr "Les questions en gris sont complétées." 717 718 # @ mtouchquiz 719 #: show_quiz.php:550 570 720 msgid "End" 571 721 msgstr "Fin" 572 722 573 # : show_quiz.php:297574 # @ mtouchquiz723 # @ mtouchquiz 724 #: show_quiz.php:562 575 725 msgid "You have completed" 576 726 msgstr "Vous avez complété" 577 727 578 # : show_quiz.php:298579 # @ mtouchquiz728 # @ mtouchquiz 729 #: show_quiz.php:564 580 730 msgid "questions" 581 731 msgstr "questions" 582 732 583 # : show_quiz.php:299584 # @ mtouchquiz733 # @ mtouchquiz 734 #: show_quiz.php:566 585 735 msgid "question" 586 msgstr " "587 588 # : show_quiz.php:300589 # @ mtouchquiz736 msgstr "question" 737 738 # @ mtouchquiz 739 #: show_quiz.php:568 590 740 msgid "Your score is" 591 741 msgstr "Votre score est de" 592 742 593 #: show_quiz.php:302 594 #@ mtouchquiz 595 msgid "Wrong" 596 msgstr "Faux" 597 598 #: show_quiz.php:303 599 #@ mtouchquiz 743 # @ mtouchquiz 744 #: show_quiz.php:574 600 745 msgid "Partial-Credit" 601 746 msgstr "Réponse partielle" 602 747 603 #: show_quiz.php:338 604 #@ mtouchquiz 748 # @ mtouchquiz 749 #: show_quiz.php:576 750 msgid "" 751 "You have not finished your quiz. If you leave this page, your progress will " 752 "be lost." 753 msgstr "" 754 "Vous n'avez pas fini votre quiz. Si vous quittez cette page, votre " 755 "progression sera perdue." 756 757 # @ mtouchquiz 758 #: show_quiz.php:578 759 msgid "Correct Answer" 760 msgstr "Réponses correctes" 761 762 # @ mtouchquiz 763 #: show_quiz.php:580 764 msgid "You Selected" 765 msgstr "Vous avez sélectionné" 766 767 #: show_quiz.php:582 768 msgid "Not Attempted" 769 msgstr "Pas essayer" 770 771 # @ mtouchquiz 772 #: show_quiz.php:584 773 msgid "Final Score on Quiz" 774 msgstr "Score final du quiz" 775 776 #: show_quiz.php:586 777 msgid "Attempted Questions Correct" 778 msgstr "Nombre de questions répondues de manière correcte" 779 780 #: show_quiz.php:588 781 msgid "Attempted Questions Wrong" 782 msgstr "Nombre de questions répondues de manière incorrecte" 783 784 # @ mtouchquiz 785 #: show_quiz.php:590 786 msgid "Questions Not Attempted" 787 msgstr "Question non répondues" 788 789 # @ mtouchquiz 790 #: show_quiz.php:592 791 msgid "Total Questions on Quiz" 792 msgstr "Nombre total de questions dans le quiz" 793 794 # @ mtouchquiz 795 #: show_quiz.php:594 796 msgid "Question Details" 797 msgstr "Détail de la question" 798 799 # @ mtouchquiz 800 #: show_quiz.php:596 801 msgid "Results" 802 msgstr "Résultats" 803 804 #: show_quiz.php:598 805 msgid "Date" 806 msgstr "Date" 807 808 #: show_quiz.php:600 809 msgid "Score" 810 msgstr "Score" 811 812 #: show_quiz.php:604 813 msgid "Time allowed" 814 msgstr "Temps autorisé" 815 816 #: show_quiz.php:605 817 msgid "minutes" 818 msgstr "minutes" 819 820 #: show_quiz.php:606 821 msgid "seconds" 822 msgstr "secondes" 823 824 #: show_quiz.php:607 825 msgid "Time used" 826 msgstr "Temps utilisé" 827 828 #: show_quiz.php:608 829 msgid "Answer Choice(s) Selected" 830 msgstr "Réponse(s) sélectionnée(s)" 831 832 # @ mtouchquiz 833 #: show_quiz.php:609 834 msgid "Question Text" 835 msgstr "Texte de la question" 836 837 # @ mtouchquiz 838 #: show_quiz.php:668 605 839 msgid "All done" 606 840 msgstr "Fini" 607 841 842 #: theme.php:29 843 msgid "For a small price, you could choose a color to match your Site's Theme!" 844 msgstr "" 845 "Pour une somme modique, vous pouvez choisir un thème de couleur qui " 846 "corresponde à votre site!" 847 848 #: theme.php:80 849 msgid "Choose a color to match your Site's Theme!" 850 msgstr "Choississez une couleur qui corresponde au thème de votre site!" 851 852 # @ mtouchquiz 608 853 #: wpframe.php:33 609 #@ mtouchquiz610 854 msgid "Don't call this page directly." 611 855 msgstr "N'appelez pas cette page directement." 612 613 #: show_quiz.php:304614 #@ mtouchquiz615 msgid "You have not finished your quiz. If you leave this page, your progress will be lost."616 msgstr "Vous n'avez pas fini votre quiz. Si vous quittez cette page, votre progression sera perdue."617
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.