Plugin Directory

Changeset 3476339


Ignore:
Timestamp:
03/06/2026 11:43:19 AM (4 weeks ago)
Author:
agentorie
Message:

Update Japanese translation (ja) - apply WordPress.org Japanese style guide fixes: half-width punctuation, spacing between Latin and Japanese characters, half-width parentheses

Location:
agentorie-chat/tags/1.1.7/languages
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • agentorie-chat/tags/1.1.7/languages/agentorie-chat-ja.po

    r3475866 r3476339  
    3030#: agentorie-chat.php
    3131msgid "AI-powered chat widget for customer engagement."
    32 msgstr "AI搭載の顧客エンゲージメント用チャットウィジェット。"
     32msgstr "AI 搭載の顧客エンゲージメント用チャットウィジェット。"
    3333
    3434#. Author of the plugin
     
    6767msgid "%d conversation anonymized (GDPR)."
    6868msgid_plural "%d conversations anonymized (GDPR)."
    69 msgstr[0] "%d件の会話を匿名化しました(GDPR)。"
     69msgstr[0] "%d件の会話を匿名化しました (GDPR)。"
    7070
    7171#: admin/views/conversations.php:133 includes/class-agentorie-api-admin.php:72
     
    7777#: includes/class-agentorie-api-admin.php:421
    7878msgid "Invalid session ID."
    79 msgstr "無効なセッションIDです。"
     79msgstr "無効なセッション ID です。"
    8080
    8181#: admin/views/conversations.php:136 includes/class-agentorie-admin.php:404
     
    105105#: admin/views/conversations.php:182
    106106msgid "Search by session or visitor ID..."
    107 msgstr "セッションまたは訪問者IDで検索..."
     107msgstr "セッションまたは訪問者 ID で検索..."
    108108
    109109#: admin/views/conversations.php:186
     
    193193#: admin/views/conversations.php:246
    194194msgid "Export CSV"
    195 msgstr "CSVエクスポート"
     195msgstr "CSV エクスポート"
    196196
    197197#: admin/views/conversations.php:286 admin/views/livechat.php:86
     
    210210#: admin/views/conversations.php:329 admin/views/settings-appearance.php:596
    211211#: includes/class-agentorie-admin.php:398
    212 #: includes/class-agentorie-admin.php:448 includes/class-agentorie-gdpr.php:477
     212#: includes/class-agentorie-admin.php:448
     213#: includes/class-agentorie-gdpr.php:477
    213214msgid "Messages"
    214215msgstr "メッセージ"
     
    262263msgid ""
    263264"No conversations yet. They will appear here once visitors start chatting."
    264 msgstr ""
    265 "まだ会話はありません。訪問者がチャットを開始すると、ここに表示されます。"
     265msgstr "まだ会話はありません。訪問者がチャットを開始すると、ここに表示されます。"
    266266
    267267#: admin/views/conversations.php:470
    268268msgid "Data Privacy (GDPR)"
    269 msgstr "データプライバシー(GDPR)"
     269msgstr "データプライバシー (GDPR)"
    270270
    271271#: admin/views/conversations.php:476
     
    277277"Conversation data is stored locally in your WordPress database. You control "
    278278"retention periods."
    279 msgstr ""
    280 "会話データはWordPressデータベースにローカル保存されます。保持期間はご自身で管"
    281 "理できます。"
     279msgstr "会話データは WordPress データベースにローカル保存されます。保持期間はご自身で管理できます。"
    282280
    283281#: admin/views/conversations.php:481
     
    315313#: admin/views/conversations.php:496
    316314msgid "Export all data for a specific visitor (GDPR data portability)."
    317 msgstr ""
    318 "特定の訪問者のすべてのデータをエクスポートします(GDPRデータポータビリ"
    319 "ティ)。"
     315msgstr "特定の訪問者のすべてのデータをエクスポートします (GDPR データポータビリティ)。"
    320316
    321317#: admin/views/conversations.php:500 admin/views/conversations.php:513
    322318msgid "Visitor ID or Email:"
    323 msgstr "訪問者IDまたはメールアドレス:"
     319msgstr "訪問者 ID またはメールアドレス:"
    324320
    325321#: admin/views/conversations.php:501 admin/views/conversations.php:514
     
    345341#: admin/views/conversations.php:524
    346342msgid ""
    347 "All conversation data is stored locally in your WordPress database. You have "
    348 "full control over data retention and deletion."
    349 msgstr ""
    350 "すべての会話データはWordPressデータベースにローカル保存されます。データの保持"
    351 "と削除を完全に管理できます。"
     343"All conversation data is stored locally in your WordPress database. You have"
     344" full control over data retention and deletion."
     345msgstr "すべての会話データは WordPress データベースにローカル保存されます。データの保持と削除を完全に管理できます。"
    352346
    353347#: admin/views/conversations.php:535
     
    377371#: admin/views/conversations.php:630
    378372msgid "AI Resolution Rate"
    379 msgstr "AI解決率"
     373msgstr "AI 解決率"
    380374
    381375#: admin/views/conversations.php:632
    382376msgid ""
    383377"Percentage of conversations handled entirely by AI without human escalation"
    384 msgstr "人間へのエスカレーションなしにAIのみで処理された会話の割合"
     378msgstr "人間へのエスカレーションなしに AI のみで処理された会話の割合"
    385379
    386380#: admin/views/conversations.php:640
     
    422416"No contact requests yet. They will appear here when visitors submit their "
    423417"details."
    424 msgstr ""
    425 "まだ連絡先リクエストはありません。訪問者が詳細を送信すると、ここに表示されま"
    426 "す。"
     418msgstr "まだ連絡先リクエストはありません。訪問者が詳細を送信すると、ここに表示されます。"
    427419
    428420#: admin/views/conversations.php:757
     
    434426"Are you sure you want to delete this conversation? This action cannot be "
    435427"undone."
    436 msgstr "この会話を削除してもよろしいですかこの操作は元に戻せません。"
     428msgstr "この会話を削除してもよろしいですか?この操作は元に戻せません。"
    437429
    438430#: admin/views/conversations.php:767 includes/class-agentorie-admin.php:170
     
    527519#: admin/views/dashboard.php:175
    528520msgid "Need Help?"
    529 msgstr "お困りですか"
     521msgstr "お困りですか?"
    530522
    531523#: admin/views/dashboard.php:182 agentorie-chat.php:727
     
    535527#: admin/views/dashboard.php:186
    536528msgid "Manage FAQ"
    537 msgstr "FAQを管理"
     529msgstr "FAQ を管理"
    538530
    539531#: admin/views/dashboard.php:190
     
    618610"Professional and polished. Ideal for law firms, financial services, and "
    619611"corporate websites."
    620 msgstr ""
    621 "プロフェッショナルで洗練された表現。法律事務所、金融サービス、企業サイトに最"
    622 "適です。"
     612msgstr "プロフェッショナルで洗練された表現。法律事務所、金融サービス、企業サイトに最適です。"
    623613
    624614#: admin/views/settings-ai.php:100 admin/views/settings.php:145
     
    628618#: admin/views/settings-ai.php:102
    629619msgid ""
    630 "Warm and approachable. Great for restaurants, local businesses, and customer "
    631 "service."
    632 msgstr ""
    633 "温かく親しみやすい表現。レストラン、地域のビジネス、カスタマーサービスに最適"
    634 "です。"
     620"Warm and approachable. Great for restaurants, local businesses, and customer"
     621" service."
     622msgstr "温かく親しみやすい表現。レストラン、地域のビジネス、カスタマーサービスに最適です。"
    635623
    636624#: admin/views/settings-ai.php:105 admin/views/settings.php:146
     
    642630"Relaxed and conversational. Perfect for blogs, creative agencies, and "
    643631"lifestyle brands."
    644 msgstr ""
    645 "リラックスした会話調。ブログ、クリエイティブエージェンシー、ライフスタイルブ"
    646 "ランドに最適です。"
     632msgstr "リラックスした会話調。ブログ、クリエイティブエージェンシー、ライフスタイルブランドに最適です。"
    647633
    648634#: admin/views/settings-ai.php:110 admin/views/settings.php:147
     
    653639msgid ""
    654640"Energetic and exciting. Best for startups, events, and promotional content."
    655 msgstr ""
    656 "活気に満ちた表現。スタートアップ、イベント、プロモーションコンテンツに最適で"
    657 "す。"
     641msgstr "活気に満ちた表現。スタートアップ、イベント、プロモーションコンテンツに最適です。"
    658642
    659643#: admin/views/settings-ai.php:115 admin/views/settings.php:148
     
    675659"fill in what is relevant to your business."
    676660msgstr ""
    677 "これはチャットボットの主要な情報源です。ここで提供された情報は、インデックス"
    678 "されたウェブサイトコンテンツよりも優先されます。すべてのフィールドは任意です "
    679 "— ビジネスに関連する内容をご記入ください。"
     661"これはチャットボットの主要な情報源です。ここで提供された情報は、インデックスされたウェブサイトコンテンツよりも優先されます。すべてのフィールドは任意です"
     662" — ビジネスに関連する内容をご記入ください。"
    680663
    681664#: admin/views/settings-ai.php:141
     
    685668#: admin/views/settings-ai.php:141
    686669msgid ""
    687 "Your business or organization name. The chatbot will use this when referring "
    688 "to your company."
    689 msgstr ""
    690 "あなたのビジネスまたは組織名。チャットボットが会社を参照する際に使用します。"
     670"Your business or organization name. The chatbot will use this when referring"
     671" to your company."
     672msgstr "あなたのビジネスまたは組織名。チャットボットが会社を参照する際に使用します。"
    691673
    692674#: admin/views/settings-ai.php:143
     
    702684"A brief description of your business. What do you do? What products or "
    703685"services do you offer?"
    704 msgstr ""
    705 "ビジネスの簡単な説明。何をしていますか?どのような製品やサービスを提供してい"
    706 "ますか?"
     686msgstr "ビジネスの簡単な説明。何をしていますか?どのような製品やサービスを提供していますか?"
    707687
    708688#: admin/views/settings-ai.php:149
     
    710690"e.g. We are a family-owned Italian restaurant in downtown Paris, "
    711691"specializing in handmade pasta and wood-fired pizza."
    712 msgstr ""
    713 "例:パリ中心部にある家族経営のイタリアンレストランで、手打ちパスタと薪窯ピザ"
    714 "を専門としています。"
     692msgstr "例:パリ中心部にある家族経営のイタリアンレストランで、手打ちパスタと薪窯ピザを専門としています。"
    715693
    716694#: admin/views/settings-ai.php:153 includes/class-agentorie-admin.php:1990
     
    746724#: admin/views/settings-ai.php:171
    747725msgid "When are you open? The chatbot will share this with visitors who ask."
    748 msgstr ""
    749 "営業時間はいつですか?チャットボットが訪問者の質問に答える際に使用します。"
     726msgstr "営業時間はいつですか?チャットボットが訪問者の質問に答える際に使用します。"
    750727
    751728#: admin/views/settings-ai.php:173
    752729msgid "e.g. Mon-Fri 9am-6pm, Sat 10am-4pm"
    753 msgstr "例:月〜金 9:00-18:00、土 10:00-16:00"
     730msgstr "例:月〜金9:00-18:00、土10:00-16:00"
    754731
    755732#: admin/views/settings-ai.php:177
     
    770747
    771748#: admin/views/settings-ai.php:196
    772 msgid "The primary language your chatbot will use. This is free for all plans."
     749msgid ""
     750"The primary language your chatbot will use. This is free for all plans."
    773751msgstr "チャットボットが使用する主要言語です。すべてのプランで無料です。"
    774752
     
    777755"Choose from 50+ languages. Your chatbot will respond in this language by "
    778756"default."
    779 msgstr ""
    780 "50以上の言語から選択できます。チャットボットはデフォルトでこの言語で応答しま"
    781 "す。"
     757msgstr "50以上の言語から選択できます。チャットボットはデフォルトでこの言語で応答します。"
    782758
    783759#: admin/views/settings-ai.php:215
     
    789765"Enable multilingual support so your chatbot can communicate in multiple "
    790766"languages and allow visitors to choose their preferred language."
    791 msgstr ""
    792 "多言語サポートを有効にすると、チャットボットが複数の言語でコミュニケーション"
    793 "でき、訪問者が希望の言語を選択できるようになります。"
     767msgstr "多言語サポートを有効にすると、チャットボットが複数の言語でコミュニケーションでき、訪問者が希望の言語を選択できるようになります。"
    794768
    795769#: admin/views/settings-ai.php:218
     
    805779"Choose how your chatbot communicates with visitors. This affects the style "
    806780"and personality of all AI responses."
    807 msgstr ""
    808 "チャットボットが訪問者とどのようにコミュニケーションするかを選択してくださ"
    809 "い。すべてのAI応答のスタイルと性格に影響します。"
     781msgstr "チャットボットが訪問者とどのようにコミュニケーションするかを選択してください。すべての AI 応答のスタイルと性格に影響します。"
    810782
    811783#: admin/views/settings-ai.php:255
     
    827799#: admin/views/settings-ai.php:269
    828800msgid "Save AI Settings"
    829 msgstr "AI設定を保存"
     801msgstr "AI 設定を保存"
    830802
    831803#: admin/views/settings-appearance.php:18 assets/template-widget.php:17
     
    911883#: admin/views/settings-appearance.php:208
    912884msgid "Status text (e.g. \"Available 24/7\")."
    913 msgstr "ステータステキスト(例:「24時間対応」)。"
     885msgstr "ステータステキスト (例:「24時間対応」)。"
    914886
    915887#: admin/views/settings-appearance.php:211
     
    929901#: admin/views/settings-appearance.php:232
    930902msgid "Title in the welcome bubble (e.g. \"Hello 👋\")."
    931 msgstr "ウェルカムバブルのタイトル(例:「こんにちは 👋」)。"
     903msgstr "ウェルカムバブルのタイトル (例:「こんにちは 👋」)。"
    932904
    933905#: admin/views/settings-appearance.php:235
     
    11601132"it even with multi-language support."
    11611133msgstr ""
    1162 "有効にすると、ライセンスに複数言語が含まれている場合、チャットヘッダーとウェ"
    1163 "ルカム画面に言語セレクターが表示されます。多言語サポートがあっても非表示にす"
    1164 "るには無効にしてください。"
     1134"有効にすると、ライセンスに複数言語が含まれている場合、チャットヘッダーとウェルカム画面に言語セレクターが表示されます。多言語サポートがあっても非表示にするには無効にしてください。"
    11651135
    11661136#: admin/views/settings-appearance.php:601
     
    11861156"Enable voice features to allow visitors to speak to the chatbot and hear "
    11871157"responses. %s"
    1188 msgstr ""
    1189 "音声機能を有効にして、訪問者がチャットボットに話しかけたり応答を聞いたりでき"
    1190 "るようにします。%s"
     1158msgstr "音声機能を有効にして、訪問者がチャットボットに話しかけたり応答を聞いたりできるようにします。%s"
    11911159
    11921160#: admin/views/settings-appearance.php:643
    11931161msgid "Manage in your Agentorie account"
    1194 msgstr "Agentorieアカウントで管理"
     1162msgstr "Agentorie アカウントで管理"
    11951163
    11961164#: admin/views/settings-appearance.php:649
    11971165msgid "Speech-to-Text (STT)"
    1198 msgstr "音声認識(STT)"
     1166msgstr "音声認識 (STT)"
    11991167
    12001168#: admin/views/settings-appearance.php:655
     
    12041172#: admin/views/settings-appearance.php:659
    12051173msgid "Text-to-Speech (TTS)"
    1206 msgstr "音声合成(TTS)"
     1174msgstr "音声合成 (TTS)"
    12071175
    12081176#: admin/views/settings-appearance.php:665
     
    12341202#: admin/views/settings-appearance.php:763
    12351203msgid "Of course! I'd be happy to help. What would you like to know?"
    1236 msgstr "もちろんです!お手伝いします。何についてお知りになりたいですか?"
     1204msgstr "もちろんです!お手伝いします。何についてお知りになりたいですか?"
    12371205
    12381206#: admin/views/settings-appearance.php:766
     
    12581226#: admin/views/settings-appearance.php:276
    12591227msgid "Used when Speech-to-Text is enabled."
    1260 msgstr "音声入力(STT)が有効な場合に使用されます。"
     1228msgstr "音声入力 (STT) が有効な場合に使用されます。"
    12611229
    12621230#: admin/views/settings-appearance.php:279
     
    12671235msgid ""
    12681236"Shown above the language selector when multiple languages are available."
    1269 msgstr ""
    1270 "複数の言語が利用可能な場合に言語セレクターの上に表示されます。"
     1237msgstr "複数の言語が利用可能な場合に言語セレクターの上に表示されます。"
    12711238
    12721239#: admin/views/settings-content.php:72
     
    12821249"Your AI can search your website content in real-time and provide visitors "
    12831250"with accurate answers and direct links to your pages."
    1284 msgstr ""
    1285 "AIがウェブサイトのコンテンツをリアルタイムで検索し、訪問者に正確な回答とペー"
    1286 "ジへの直接リンクを提供します。"
     1251msgstr "AI がウェブサイトのコンテンツをリアルタイムで検索し、訪問者に正確な回答とページへの直接リンクを提供します。"
    12871252
    12881253#: admin/views/settings-content.php:84
     
    12921257#: admin/views/settings-content.php:85
    12931258msgid ""
    1294 "Only your public pages and posts are indexed, and they update instantly when "
    1295 "you edit them. Other content syncs automatically every 24 hours. Need it "
     1259"Only your public pages and posts are indexed, and they update instantly when"
     1260" you edit them. Other content syncs automatically every 24 hours. Need it "
    12961261"faster? Click \"Save & Update\" anytime to force an immediate sync."
    12971262msgstr ""
    1298 "公開ページと投稿のみがインデックスされ、編集時に即座に更新されます。その他の"
    1299 "コンテンツは24時間ごとに自動同期されます。すぐに同期したい場合は、「保存して"
    1300 "更新」をいつでもクリックしてください。"
     1263"公開ページと投稿のみがインデックスされ、編集時に即座に更新されます。その他のコンテンツは24時間ごとに自動同期されます。すぐに同期したい場合は、「保存して更新」をいつでもクリックしてください。"
    13011264
    13021265#: admin/views/settings-content.php:92
     
    13141277#: admin/views/settings-content.php:107
    13151278msgid "Other ways to train your AI:"
    1316 msgstr "AIをトレーニングする他の方法:"
     1279msgstr "AI をトレーニングする他の方法:"
    13171280
    13181281#. translators: %1$s: link to Knowledge Base, %2$s: link to SaaS dashboard
     
    13221285"You can also add knowledge manually in the %1$s (FAQs, products, services, "
    13231286"policies...) or configure your AI behavior in the %2$s."
    1324 msgstr ""
    1325 "また、%1$s(FAQ、製品、サービス、ポリシーなど)でナレッジを手動で追加した"
    1326 "り、%2$sでAIの動作を設定することもできます。"
     1287msgstr "また、%1$s(FAQ、製品、サービス、ポリシーなど) でナレッジを手動で追加したり、%2$sで AI の動作を設定することもできます。"
    13271288
    13281289#: admin/views/settings-content.php:112 admin/views/settings.php:157
     
    13501311#, php-format
    13511312msgid "%d used by AI"
    1352 msgstr "%d件をAIが使用中"
     1313msgstr "%d件を AI が使用中"
    13531314
    13541315#: admin/views/settings-content.php:153
     
    13581319#: admin/views/settings-content.php:153
    13591320msgid ""
    1360 "When enabled, your AI assistant will be able to search through your selected "
    1361 "pages to answer visitor questions."
    1362 msgstr ""
    1363 "有効にすると、AIアシスタントが選択したページを検索して訪問者の質問に回答でき"
    1364 "るようになります。"
     1321"When enabled, your AI assistant will be able to search through your selected"
     1322" pages to answer visitor questions."
     1323msgstr "有効にすると、AI アシスタントが選択したページを検索して訪問者の質問に回答できるようになります。"
    13651324
    13661325#: admin/views/settings-content.php:159
     
    13681327"Your AI will search your public pages and provide visitors with accurate "
    13691328"answers and real links."
    1370 msgstr "AIが公開ページを検索し、訪問者に正確な回答と実際のリンクを提供します。"
     1329msgstr "AI が公開ページを検索し、訪問者に正確な回答と実際のリンクを提供します。"
    13711330
    13721331#: admin/views/settings-content.php:169
     
    13831342
    13841343#: admin/views/settings-content.php:187
    1385 msgid "Automatically index all published pages. You can exclude specific URLs."
    1386 msgstr ""
    1387 "公開されたすべてのページを自動的にインデックスします。特定のURLを除外できま"
    1388 "す。"
     1344msgid ""
     1345"Automatically index all published pages. You can exclude specific URLs."
     1346msgstr "公開されたすべてのページを自動的にインデックスします。特定の URL を除外できます。"
    13891347
    13901348#: admin/views/settings-content.php:197
     
    13941352#: admin/views/settings-content.php:200
    13951353msgid "Choose exactly which URLs to index. Full control over indexed content."
    1396 msgstr ""
    1397 "インデックスするURLを正確に選択します。インデックスされたコンテンツを完全に管"
    1398 "理できます。"
     1354msgstr "インデックスする URL を正確に選択します。インデックスされたコンテンツを完全に管理できます。"
    13991355
    14001356#: admin/views/settings-content.php:210
     
    14061362"By default, only pages are indexed. Enable this to also index your blog "
    14071363"posts."
    1408 msgstr ""
    1409 "デフォルトではページのみがインデックスされます。ブログ記事もインデックスする"
    1410 "には有効にしてください。"
     1364msgstr "デフォルトではページのみがインデックスされます。ブログ記事もインデックスするには有効にしてください。"
    14111365
    14121366#: admin/views/settings-content.php:216
    14131367msgid "Pages are always indexed. Check this to also include blog posts."
    1414 msgstr ""
    1415 "ページは常にインデックスされます。ブログ記事も含めるにはチェックしてくださ"
    1416 "い。"
     1368msgstr "ページは常にインデックスされます。ブログ記事も含めるにはチェックしてください。"
    14171369
    14181370#: admin/views/settings-content.php:231
     
    14251377"listings...). Each item counts toward your page quota."
    14261378msgstr ""
    1427 "カスタム投稿タイプ(製品、イベント、リスティングなど)のコンテンツをインデッ"
    1428 "クスするには有効にしてください。各アイテムはページ枠にカウントされます。"
     1379"カスタム投稿タイプ (製品、イベント、リスティングなど) のコンテンツをインデックスするには有効にしてください。各アイテムはページ枠にカウントされます。"
    14291380
    14301381#: admin/views/settings-content.php:237
     
    14341385#: admin/views/settings-content.php:258
    14351386msgid "Exclude URLs"
    1436 msgstr "除外URL"
     1387msgstr "除外 URL"
    14371388
    14381389#: admin/views/settings-content.php:258
    14391390msgid "URLs to exclude from automatic indexing. One URL per line."
    1440 msgstr "自動インデックスから除外するURL。1行に1つのURL。"
     1391msgstr "自動インデックスから除外する URL。1行に1つの URL。"
    14411392
    14421393#: admin/views/settings-content.php:264
    14431394msgid "Enter full URLs, one per line. These pages will not be indexed."
    1444 msgstr ""
    1445 "完全なURLを1行に1つずつ入力してください。これらのページはインデックスされませ"
    1446 "ん。"
     1395msgstr "完全な URL を1行に1つずつ入力してください。これらのページはインデックスされません。"
    14471396
    14481397#: admin/views/settings-content.php:274
    14491398msgid "URLs to Index"
    1450 msgstr "インデックスするURL"
     1399msgstr "インデックスする URL"
    14511400
    14521401#: admin/views/settings-content.php:281
    14531402msgid ""
    14541403"Enter URLs to index, one per line. All valid URLs will be indexed locally."
    1455 msgstr ""
    1456 "インデックスするURLを1行に1つずつ入力してください。有効なURLはすべてローカル"
    1457 "にインデックスされます。"
     1404msgstr "インデックスする URL を1行に1つずつ入力してください。有効な URL はすべてローカルにインデックスされます。"
    14581405
    14591406#. translators: %s: site URL
     
    14631410"Only URLs from your site (%s) will be accepted. External URLs will be "
    14641411"ignored."
    1465 msgstr "サイト(%s)のURLのみ受け付けます。外部URLは無視されます。"
     1412msgstr "サイト (%s) の URL のみ受け付けます。外部 URL は無視されます。"
    14661413
    14671414#: admin/views/settings-content.php:300
     
    14701417"indexed automatically via the dedicated Product Indexing section below."
    14711418msgstr ""
    1472 "WooCommerce製品のURLは手動インデックスから除外されます。製品は下の専用の製品"
    1473 "インデックスセクションで自動的にインデックスされます。"
     1419"WooCommerce 製品の URL は手動インデックスから除外されます。製品は下の専用の製品インデックスセクションで自動的にインデックスされます。"
    14741420
    14751421#: admin/views/settings-content.php:317
     
    15141460#: admin/views/settings-content.php:374
    15151461msgid "Indexed URLs"
    1516 msgstr "インデックス済みURL"
     1462msgstr "インデックス済み URL"
    15171463
    15181464#. translators: %1$d: items used by AI, %2$d: total indexed
     
    15201466#, php-format
    15211467msgid "%1$d of %2$d used by AI"
    1522 msgstr "%2$d中%1$d件をAIが使用中"
     1468msgstr "%2$d中%1$d件を AI が使用中"
    15231469
    15241470#: admin/views/settings-content.php:394 admin/views/settings-content.php:618
     
    15331479"Your AI currently uses the first %1$d pages. %2$sSee your plan%3$s to index "
    15341480"more."
    1535 msgstr ""
    1536 "AIは現在最初の%1$dページを使用しています。%2$sプランを確認%3$sして、より多く"
    1537 "インデックスしましょう。"
     1481msgstr "AI は現在最初の%1$dページを使用しています。%2$sプランを確認%3$sして、より多くインデックスしましょう。"
    15381482
    15391483#: admin/views/settings-content.php:420
     
    15511495#: admin/views/settings-content.php:435 admin/views/settings-content.php:658
    15521496msgid "Used by AI"
    1553 msgstr "AIが使用中"
     1497msgstr "AI が使用中"
    15541498
    15551499#: admin/views/settings-content.php:437 admin/views/settings-content.php:660
    15561500msgid "Not used by AI"
    1557 msgstr "AIは未使用"
     1501msgstr "AI は未使用"
    15581502
    15591503#: admin/views/settings-content.php:453
     
    15731517"Index your WooCommerce products so your AI can answer questions about "
    15741518"prices, availability, categories, and attributes."
    1575 msgstr ""
    1576 "WooCommerce製品をインデックスして、AIが価格、在庫状況、カテゴリ、属性に関する"
    1577 "質問に回答できるようにします。"
     1519msgstr "WooCommerce 製品をインデックスして、AI が価格、在庫状況、カテゴリ、属性に関する質問に回答できるようにします。"
    15781520
    15791521#: admin/views/settings-content.php:497
     
    15991541#: admin/views/settings-content.php:535
    16001542msgid ""
    1601 "When enabled, your AI assistant will index WooCommerce products with prices, "
    1602 "stock status, categories, and attributes."
    1603 msgstr ""
    1604 "有効にすると、AIアシスタントがWooCommerce製品の価格、在庫状況、カテゴリ、属性"
    1605 "をインデックスします。"
     1543"When enabled, your AI assistant will index WooCommerce products with prices,"
     1544" stock status, categories, and attributes."
     1545msgstr "有効にすると、AI アシスタントが WooCommerce 製品の価格、在庫状況、カテゴリ、属性をインデックスします。"
    16061546
    16071547#: admin/views/settings-content.php:541
    16081548msgid ""
    1609 "All published products are indexed automatically. Data updates when you edit "
    1610 "a product or during the daily sync."
    1611 msgstr ""
    1612 "公開されたすべての製品は自動的にインデックスされます。製品を編集した時または"
    1613 "毎日の同期時にデータが更新されます。"
     1549"All published products are indexed automatically. Data updates when you edit"
     1550" a product or during the daily sync."
     1551msgstr "公開されたすべての製品は自動的にインデックスされます。製品を編集した時または毎日の同期時にデータが更新されます。"
    16141552
    16151553#: admin/views/settings-content.php:551
     
    16311569#: admin/views/settings-content.php:580
    16321570msgid "Enable product indexing and click \"Save & Index Now\" to start."
    1633 msgstr ""
    1634 "製品インデックスを有効にして「保存して今すぐインデックス」をクリックして開始"
    1635 "してください。"
     1571msgstr "製品インデックスを有効にして「保存して今すぐインデックス」をクリックして開始してください。"
    16361572
    16371573#: admin/views/settings-content.php:598
     
    16451581"Your AI currently uses the first %1$d products. %2$sSee your plan%3$s to "
    16461582"index more."
    1647 msgstr ""
    1648 "AIは現在最初の%1$d製品を使用しています。%2$sプランを確認%3$sして、より多くイ"
    1649 "ンデックスしましょう。"
     1583msgstr "AI は現在最初の%1$d製品を使用しています。%2$sプランを確認%3$sして、より多くインデックスしましょう。"
    16501584
    16511585#: admin/views/settings-content.php:644
     
    16721606#: admin/views/settings.php:53
    16731607msgid "Active — Your chatbot is ready!"
    1674 msgstr "有効 — チャットボットの準備ができました"
     1608msgstr "有効 — チャットボットの準備ができました!"
    16751609
    16761610#: admin/views/settings.php:55
     
    16881622"To use Agentorie Chat, you need a License Key. Create your free account on "
    16891623"%s to get your key."
    1690 msgstr ""
    1691 "Agentorie Chatを使用するには、ライセンスキーが必要です。%sで無料アカウントを"
    1692 "作成してキーを取得してください。"
     1624msgstr "Agentorie Chat を使用するには、ライセンスキーが必要です。%s で無料アカウントを作成してキーを取得してください。"
    16931625
    16941626#: admin/views/settings.php:78
     
    16971629
    16981630#: admin/views/settings.php:78
    1699 msgid "Your unique License Key connects this plugin to your Agentorie account."
    1700 msgstr ""
    1701 "固有のライセンスキーでこのプラグインをAgentorieアカウントに接続します。"
     1631msgid ""
     1632"Your unique License Key connects this plugin to your Agentorie account."
     1633msgstr "固有のライセンスキーでこのプラグインを Agentorie アカウントに接続します。"
    17021634
    17031635#: admin/views/settings.php:82
     
    17441676msgid ""
    17451677"Only logged-in administrators can see the widget (for testing purposes)."
    1746 msgstr "ログイン中の管理者のみウィジェットを表示できます(テスト用)。"
     1678msgstr "ログイン中の管理者のみウィジェットを表示できます (テスト用)。"
    17471679
    17481680#: admin/views/settings.php:123
     
    17521684#: admin/views/settings.php:132
    17531685msgid "AI Configuration"
    1754 msgstr "AI設定"
     1686msgstr "AI 設定"
    17551687
    17561688#: admin/views/settings.php:135
     
    17601692"your Agentorie Dashboard."
    17611693msgstr ""
    1762 "AI設定タブからチャットボットの言語、トーン、会社情報を設定できます。ナレッジ"
    1763 "ベースのエントリーやカスタムインストラクションはAgentorieダッシュボードから追加"
    1764 "できます。"
     1694"AI 設定タブからチャットボットの言語、トーン、会社情報を設定できます。ナレッジベースのエントリーやカスタムインストラクションは Agentorie "
     1695"ダッシュボードから追加できます。"
    17651696
    17661697#: admin/views/settings.php:138
     
    17761707"Choose your primary language for free among 50+ languages. Add more "
    17771708"languages from your Dashboard."
    1778 msgstr ""
    1779 "50以上の言語から無料でメイン言語を選択できます。ダッシュボードから追加言語を"
    1780 "設定できます。"
     1709msgstr "50以上の言語から無料でメイン言語を選択できます。ダッシュボードから追加言語を設定できます。"
    17811710
    17821711#: admin/views/settings.php:156 includes/class-agentorie-admin.php:556
    17831712msgid "AI Settings"
    1784 msgstr "AI設定"
     1713msgstr "AI 設定"
    17851714
    17861715#: admin/views/settings.php:191 agentorie-chat.php:728
     
    17971726"These settings are personal to your account. Each team member can customize "
    17981727"their own name and avatar."
    1799 msgstr ""
    1800 "これらの設定はアカウント個人のものです。各チームメンバーが独自の名前とアバ"
    1801 "ターをカスタマイズできます。"
     1728msgstr "これらの設定はアカウント個人のものです。各チームメンバーが独自の名前とアバターをカスタマイズできます。"
    18021729
    18031730#: admin/views/settings.php:214
     
    18231750#: admin/views/settings.php:227
    18241751msgid "Example: 👤, 🧑‍💼, 👩‍💻, 🦸, or any letter (A, B, C...)"
    1825 msgstr "例:👤、🧑‍💼、👩‍💻、🦸、または任意の文字(A、B、C...)"
     1752msgstr "例:👤、🧑‍💼、👩‍💻、🦸、または任意の文字 (A、B、C...)"
    18261753
    18271754#: admin/views/settings.php:245
     
    18351762#: admin/views/settings.php:250
    18361763msgid "After this time of inactivity, conversation returns to AI mode."
    1837 msgstr "この時間の非アクティブ後、会話はAIモードに戻ります。"
     1764msgstr "この時間の非アクティブ後、会話は AI モードに戻ります。"
    18381765
    18391766#: admin/views/settings.php:252
     
    18791806#: admin/views/settings.php:295
    18801807msgid "URL paths where widget should not appear."
    1881 msgstr "ウィジェットを表示しないURLパス。"
     1808msgstr "ウィジェットを表示しない URL パス。"
    18821809
    18831810#: admin/views/settings.php:298
    18841811msgid "Comma-separated URL paths."
    1885 msgstr "カンマ区切りのURLパス。"
     1812msgstr "カンマ区切りの URL パス。"
    18861813
    18871814#: admin/views/settings.php:302
    18881815msgid "Exclude Additional IPs"
    1889 msgstr "追加IPを除外"
     1816msgstr "追加 IP を除外"
    18901817
    18911818#: admin/views/settings.php:302
     
    18931820"WordPress administrators are automatically excluded. Use this field to "
    18941821"exclude additional IPs (team members, specific devices)."
    1895 msgstr ""
    1896 "WordPress管理者は自動的に除外されます。このフィールドで追加のIP(チームメン"
    1897 "バー、特定のデバイス)を除外できます。"
     1822msgstr "WordPress 管理者は自動的に除外されます。このフィールドで追加の IP (チームメンバー、特定のデバイス) を除外できます。"
    18981823
    18991824#: admin/views/settings.php:306
     
    19051830#, php-format
    19061831msgid "Your current IP: %s"
    1907 msgstr "現在のIP:%s"
     1832msgstr "現在の IP:%s"
    19081833
    19091834#: admin/views/settings.php:321
     
    19191844"Conversation duration for visitors. After this period, chat history is "
    19201845"cleared and a new conversation starts."
    1921 msgstr ""
    1922 "訪問者の会話期間。この期間後、チャット履歴がクリアされ、新しい会話が開始され"
    1923 "ます。"
     1846msgstr "訪問者の会話期間。この期間後、チャット履歴がクリアされ、新しい会話が開始されます。"
    19241847
    19251848#: admin/views/settings.php:328
     
    19391862"Remove ALL data when deleting the plugin. Keep disabled if you plan to "
    19401863"reinstall later."
    1941 msgstr ""
    1942 "プラグイン削除時にすべてのデータを削除します。後で再インストールする予定があ"
    1943 "る場合は無効のままにしてください。"
     1864msgstr "プラグイン削除時にすべてのデータを削除します。後で再インストールする予定がある場合は無効のままにしてください。"
    19441865
    19451866#: admin/views/settings.php:339
    19461867msgid "Use with caution!"
    1947 msgstr "注意して使用してください"
     1868msgstr "注意して使用してください!"
    19481869
    19491870#: admin/views/settings.php:348
     
    19551876"Enable debug mode to log detailed information for troubleshooting. You can "
    19561877"download logs to share with support."
    1957 msgstr ""
    1958 "トラブルシューティングのための詳細情報をログに記録するデバッグモードを有効に"
    1959 "します。ログをダウンロードしてサポートと共有できます。"
     1878msgstr "トラブルシューティングのための詳細情報をログに記録するデバッグモードを有効にします。ログをダウンロードしてサポートと共有できます。"
    19601879
    19611880#: admin/views/settings.php:357
     
    19671886"When enabled, additional debug information will be logged. Disable in "
    19681887"production for better performance."
    1969 msgstr ""
    1970 "有効にすると、追加のデバッグ情報がログに記録されます。本番環境ではパフォーマ"
    1971 "ンス向上のため無効にしてください。"
     1888msgstr "有効にすると、追加のデバッグ情報がログに記録されます。本番環境ではパフォーマンス向上のため無効にしてください。"
    19721889
    19731890#: admin/views/settings.php:363
     
    20021919msgid ""
    20031920"Agentorie Chat requires PHP %1$s or higher. Your server is running PHP %2$s."
    2004 msgstr ""
    2005 "Agentorie ChatにはPHP %1$s以上が必要です。お使いのサーバーはPHP %2$sです。"
     1921msgstr "Agentorie Chat には PHP %1$s以上が必要です。お使いのサーバーは PHP %2$sです。"
    20061922
    20071923#. translators: %s: minimum PHP version required
     
    20091925#, php-format
    20101926msgid "Agentorie Chat requires PHP %s or higher."
    2011 msgstr "Agentorie ChatにはPHP %s以上が必要です。"
     1927msgstr "Agentorie Chat には PHP %s 以上が必要です。"
    20121928
    20131929#: agentorie-chat.php:281
     
    20191935#, php-format
    20201936msgid "Enjoying %1$s? We'd love your %2$s review — it really helps us grow!"
    2021 msgstr ""
    2022 "%1$sをお楽しみいただけていますか?%2$sレビューをいただけると大変嬉しいです!"
     1937msgstr "%1$sをお楽しみいただけていますか?%2$sレビューをいただけると大変嬉しいです!"
    20231938
    20241939#: assets/template-widget.php:33
     
    20371952#: assets/template-widget.php:77
    20381953msgid "Reset conversation (Admin only)"
    2039 msgstr "会話をリセット(管理者のみ)"
     1954msgstr "会話をリセット (管理者のみ)"
    20401955
    20411956#: assets/template-widget.php:86 includes/class-agentorie-admin.php:353
     
    20681983#: includes/class-agentorie-admin.php:168
    20691984msgid "Deactivate License Key?"
    2070 msgstr "ライセンスキーを無効化しますか"
     1985msgstr "ライセンスキーを無効化しますか?"
    20711986
    20721987#: includes/class-agentorie-admin.php:169
    20731988msgid "The chat widget will stop working. You can reactivate anytime."
    2074 msgstr ""
    2075 "チャットウィジェットが動作を停止します。いつでも再アクティベートできます。"
     1989msgstr "チャットウィジェットが動作を停止します。いつでも再アクティベートできます。"
    20761990
    20771991#: includes/class-agentorie-admin.php:173
     
    21032017#: includes/class-agentorie-admin.php:181
    21042018msgid "Settings saved!"
    2105 msgstr "設定を保存しました"
     2019msgstr "設定を保存しました!"
    21062020
    21072021#: includes/class-agentorie-admin.php:182
    21082022msgid "License Key activated! Your chatbot is ready."
    2109 msgstr ""
    2110 "ライセンスキーがアクティベートされました!チャットボットの準備ができました。"
     2023msgstr "ライセンスキーがアクティベートされました!チャットボットの準備ができました。"
    21112024
    21122025#: includes/class-agentorie-admin.php:183
     
    21162029#: includes/class-agentorie-admin.php:184
    21172030msgid "License synchronized! Features updated."
    2118 msgstr "ライセンスが同期されました機能が更新されました。"
     2031msgstr "ライセンスが同期されました!機能が更新されました。"
    21192032
    21202033#: includes/class-agentorie-admin.php:186
     
    21422055#: includes/class-agentorie-admin.php:193
    21432056msgid "Are you sure you want to clear all logs? This action cannot be undone."
    2144 msgstr "すべてのログをクリアしてもよろしいですかこの操作は元に戻せません。"
     2057msgstr "すべてのログをクリアしてもよろしいですか?この操作は元に戻せません。"
    21452058
    21462059#: includes/class-agentorie-admin.php:214
     
    21502063#: includes/class-agentorie-admin.php:215
    21512064msgid "External URLs detected and will be ignored:"
    2152 msgstr "外部URLが検出されました。無視されます:"
     2065msgstr "外部 URL が検出されました。無視されます:"
    21532066
    21542067#: includes/class-agentorie-admin.php:216
    21552068msgid "All URLs are valid."
    2156 msgstr "すべてのURLが有効です。"
     2069msgstr "すべての URL が有効です。"
    21572070
    21582071#: includes/class-agentorie-admin.php:217
     
    21642077"To test changes, start a new conversation. Use the reset button in the chat "
    21652078"header."
    2166 msgstr ""
    2167 "変更をテストするには、新しい会話を開始してください。チャットヘッダーのリセッ"
    2168 "トボタンを使用してください。"
     2079msgstr "変更をテストするには、新しい会話を開始してください。チャットヘッダーのリセットボタンを使用してください。"
    21692080
    21702081#: includes/class-agentorie-admin.php:223
     
    21742085#: includes/class-agentorie-admin.php:247
    21752086msgid "AI Settings saved successfully."
    2176 msgstr "AI設定が正常に保存されました。"
     2087msgstr "AI 設定が正常に保存されました。"
    21772088
    21782089#: includes/class-agentorie-admin.php:248
     
    21802091"Settings saved locally, but sync to server failed. They will sync on next "
    21812092"save."
    2182 msgstr ""
    2183 "設定はローカルに保存されましたが、サーバーへの同期に失敗しました。次回保存時"
    2184 "に同期されます。"
     2093msgstr "設定はローカルに保存されましたが、サーバーへの同期に失敗しました。次回保存時に同期されます。"
    21852094
    21862095#: includes/class-agentorie-admin.php:330
     
    21942103#: includes/class-agentorie-admin.php:338
    21952104msgid "Release control to the bot?"
    2196 msgstr "アシスタントに制御を返却しますか"
     2105msgstr "アシスタントに制御を返却しますか?"
    21972106
    21982107#: includes/class-agentorie-admin.php:340
     
    22352144
    22362145#: includes/class-agentorie-admin.php:349
    2237 msgid "An admin can free up a seat by releasing their conversation to the bot."
     2146msgid ""
     2147"An admin can free up a seat by releasing their conversation to the bot."
    22382148msgstr "管理者がアシスタントに会話を返却するとシートを空けることができます。"
    22392149
    22402150#: includes/class-agentorie-admin.php:350
    22412151msgid "Need more seats?"
    2242 msgstr "シートを追加しますか"
     2152msgstr "シートを追加しますか?"
    22432153
    22442154#: includes/class-agentorie-admin.php:351
     
    22562166#: includes/class-agentorie-admin.php:357
    22572167msgid "A visitor needs assistance!"
    2258 msgstr "訪問者がサポートを必要としています"
     2168msgstr "訪問者がサポートを必要としています!"
    22592169
    22602170#: includes/class-agentorie-admin.php:358
     
    22932203#, php-format
    22942204msgid "%s is now assisting you"
    2295 msgstr "%sが対応中です"
     2205msgstr "%s が対応中です"
    22962206
    22972207#. translators: %1$s: admin display name, %2$s: bot/assistant name
     
    23132223#: includes/class-agentorie-admin.php:402
    23142224msgid "Are you sure you want to delete this conversation?"
    2315 msgstr "この会話を削除してもよろしいですか"
     2225msgstr "この会話を削除してもよろしいですか?"
    23162226
    23172227#: includes/class-agentorie-admin.php:403
    23182228msgid "Are you sure you want to delete the selected conversations?"
    2319 msgstr "選択した会話を削除してもよろしいですか"
     2229msgstr "選択した会話を削除してもよろしいですか?"
    23202230
    23212231#: includes/class-agentorie-admin.php:406
    23222232msgid "This will permanently delete old conversations. Continue?"
    2323 msgstr "古い会話が完全に削除されます。続行しますか"
     2233msgstr "古い会話が完全に削除されます。続行しますか?"
    23242234
    23252235#: includes/class-agentorie-admin.php:407
    23262236msgid "This will permanently delete ALL data for this visitor. Continue?"
    2327 msgstr "この訪問者のすべてのデータが完全に削除されます。続行しますか?"
    2328 
    2329 #: includes/class-agentorie-admin.php:410 includes/class-agentorie-gdpr.php:488
     2237msgstr "この訪問者のすべてのデータが完全に削除されます。続行しますか?"
     2238
     2239#: includes/class-agentorie-admin.php:410
     2240#: includes/class-agentorie-gdpr.php:488
    23302241msgid "Contact Requests"
    23312242msgstr "お問い合わせリクエスト"
     
    23732284#: includes/class-agentorie-admin.php:579
    23742285msgid "Welcome to Agentorie Chat!"
    2375 msgstr "Agentorie Chatへようこそ!"
     2286msgstr "Agentorie Chat へようこそ!"
    23762287
    23772288#: includes/class-agentorie-admin.php:579
     
    23882299"they are restarted. New conversations will use the updated settings "
    23892300"immediately."
    2390 msgstr ""
    2391 "注意:アクティブな会話は再開されるまで以前の設定を使用し続けます。新しい会話"
    2392 "は更新された設定をすぐに使用します。"
     2301msgstr "注意:アクティブな会話は再開されるまで以前の設定を使用し続けます。新しい会話は更新された設定をすぐに使用します。"
    23932302
    23942303#: includes/class-agentorie-admin.php:594
    23952304msgid "Agentorie Chat is currently disabled."
    2396 msgstr "Agentorie Chatは現在無効です。"
     2305msgstr "Agentorie Chat は現在無効です。"
    23972306
    23982307#: includes/class-agentorie-admin.php:594
     
    24352344#, php-format
    24362345msgid "%s indexed successfully."
    2437 msgstr "%sのインデックスが正常に完了しました。"
     2346msgstr "%s のインデックスが正常に完了しました。"
    24382347
    24392348#: includes/class-agentorie-admin.php:1472
     
    24572366#: includes/class-agentorie-gdpr.php:469
    24582367msgid "Session ID"
    2459 msgstr "セッションID"
     2368msgstr "セッション ID"
    24602369
    24612370#: includes/class-agentorie-admin.php:1901
    24622371msgid "Visitor ID"
    2463 msgstr "訪問者ID"
     2372msgstr "訪問者 ID"
    24642373
    24652374#: includes/class-agentorie-admin.php:1902
     
    25092418#: includes/class-agentorie-api-admin.php:101
    25102419msgid "Session ID and message are required."
    2511 msgstr "セッションIDとメッセージが必要です。"
     2420msgstr "セッション ID とメッセージが必要です。"
    25122421
    25132422#: includes/class-agentorie-api-admin.php:224
     
    25322441#, php-format
    25332442msgid "[Agentorie Chat] New contact request from %s"
    2534 msgstr "[Agentorie Chat] %sからの新しいお問い合わせ"
    2535 
    2536 #. translators: %1$s: name, %2$s: email, %3$s: phone, %4$s: message, %5$s: session ID
     2443msgstr "[Agentorie Chat] %s からの新しいお問い合わせ"
     2444
     2445#. translators: %1$s: name, %2$s: email, %3$s: phone, %4$s: message, %5$s:
     2446#. session ID
    25372447#: includes/class-agentorie-api-helpers.php:418
    25382448#, php-format
     
    25582468"%4$s\n"
    25592469"\n"
    2560 "セッションID:%5$s"
     2470"セッション ID:%5$s"
    25612471
    25622472#: includes/class-agentorie-api-public.php:76
     
    25852495#: includes/class-agentorie-api-public.php:151
    25862496msgid "Sorry, I am experiencing a technical issue. Please try again."
    2587 msgstr ""
    2588 "申し訳ありません、技術的な問題が発生しています。もう一度お試しください。"
     2497msgstr "申し訳ありません、技術的な問題が発生しています。もう一度お試しください。"
    25892498
    25902499#: includes/class-agentorie-api-public.php:289
     
    26102519#: includes/class-agentorie-api-public.php:334
    26112520msgid "Your request has been sent! We will contact you shortly."
    2612 msgstr "リクエストが送信されました近日中にご連絡いたします。"
     2521msgstr "リクエストが送信されました!近日中にご連絡いたします。"
    26132522
    26142523#: includes/class-agentorie-api-public.php:353
     
    26302539#: includes/class-agentorie-api-public.php:424
    26312540msgid "Session ID is required."
    2632 msgstr "セッションIDは必須です。"
     2541msgstr "セッション ID は必須です。"
    26332542
    26342543#: includes/class-agentorie-api-public.php:450
    26352544msgid "Failed to get WebSocket token."
    2636 msgstr "WebSocketトークンの取得に失敗しました。"
     2545msgstr "WebSocket トークンの取得に失敗しました。"
    26372546
    26382547#: includes/class-agentorie-api-public.php:511
     
    27502659#: includes/class-agentorie-api-saas.php:858
    27512660msgid "Invalid response from API"
    2752 msgstr "APIからの無効なレスポンス"
     2661msgstr "API からの無効なレスポンス"
    27532662
    27542663#: includes/class-agentorie-frontend.php:431
     
    27752684#: includes/class-agentorie-frontend.php:458
    27762685msgid "Setup complete! Your chatbot is now ready for visitors."
    2777 msgstr "セットアップ完了チャットボットが訪問者を迎える準備ができました。"
     2686msgstr "セットアップ完了!チャットボットが訪問者を迎える準備ができました。"
    27782687
    27792688#: includes/class-agentorie-frontend.php:473
     
    28392748#: includes/class-agentorie-frontend.php:494
    28402749msgid "Your phone (optional)"
    2841 msgstr "電話番号(任意)"
     2750msgstr "電話番号 (任意)"
    28422751
    28432752#: includes/class-agentorie-frontend.php:495
     
    28472756#: includes/class-agentorie-frontend.php:497
    28482757msgid "Thank you! We will contact you soon."
    2849 msgstr "ありがとうございます近日中にご連絡いたします。"
     2758msgstr "ありがとうございます!近日中にご連絡いたします。"
    28502759
    28512760#: includes/class-agentorie-frontend.php:498
     
    28682777#: includes/class-agentorie-gdpr.php:465
    28692778msgid "Conversations with the Agentorie chatbot."
    2870 msgstr "Agentorieチャットボットとの会話。"
     2779msgstr "Agentorie チャットボットとの会話。"
    28712780
    28722781#: includes/class-agentorie-gdpr.php:473
     
    28922801#: includes/class-agentorie-webhook.php:181
    28932802msgid "Missing webhook signature."
    2894 msgstr "webhookの署名がありません。"
     2803msgstr "webhook の署名がありません。"
    28952804
    28962805#: includes/class-agentorie-webhook.php:192
     
    29002809#: includes/class-agentorie-webhook.php:205
    29012810msgid "Invalid webhook signature."
    2902 msgstr "無効なwebhook署名です。"
     2811msgstr "無効な webhook 署名です。"
    29032812
    29042813#: includes/class-agentorie-webhook.php:239
    29052814msgid "Invalid webhook payload."
    2906 msgstr "無効なwebhookペイロードです。"
     2815msgstr "無効な webhook ペイロードです。"
    29072816
    29082817#: includes/class-agentorie-review-notice.php:149
    29092818msgid "Are you enjoying Agentorie Chat?"
    2910 msgstr "Agentorie Chatを楽しんでいますか?"
     2819msgstr "Agentorie Chat を楽しんでいますか?"
    29112820
    29122821#: includes/class-agentorie-review-notice.php:152
    29132822msgid ""
    2914 "Your feedback helps other WordPress users discover our plugin. It only takes "
    2915 "a minute!"
    2916 msgstr ""
    2917 "あなたのフィードバックは他のWordPressユーザーがこのプラグインを見つける助けにな"
    2918 "ります。1分で完了します!"
     2823"Your feedback helps other WordPress users discover our plugin. It only takes"
     2824" a minute!"
     2825msgstr "あなたのフィードバックは他の WordPress ユーザーがこのプラグインを見つける助けになります。1分で完了します!"
    29192826
    29202827#: includes/class-agentorie-review-notice.php:156
    29212828msgid "Yes, I love it!"
    2922 msgstr "はい、気に入っています"
     2829msgstr "はい、気に入っています!"
    29232830
    29242831#: includes/class-agentorie-review-notice.php:159
     
    29312838
    29322839#~ msgid "AI Behavior & Knowledge"
    2933 #~ msgstr "AIの動作とナレッジ"
     2840#~ msgstr "AI の動作とナレッジ"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.