Changeset 3476339
- Timestamp:
- 03/06/2026 11:43:19 AM (4 weeks ago)
- Location:
- agentorie-chat/tags/1.1.7/languages
- Files:
-
- 2 edited
-
agentorie-chat-ja.mo (modified) (previous)
-
agentorie-chat-ja.po (modified) (111 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
agentorie-chat/tags/1.1.7/languages/agentorie-chat-ja.po
r3475866 r3476339 30 30 #: agentorie-chat.php 31 31 msgid "AI-powered chat widget for customer engagement." 32 msgstr "AI 搭載の顧客エンゲージメント用チャットウィジェット。"32 msgstr "AI 搭載の顧客エンゲージメント用チャットウィジェット。" 33 33 34 34 #. Author of the plugin … … 67 67 msgid "%d conversation anonymized (GDPR)." 68 68 msgid_plural "%d conversations anonymized (GDPR)." 69 msgstr[0] "%d件の会話を匿名化しました (GDPR)。"69 msgstr[0] "%d件の会話を匿名化しました (GDPR)。" 70 70 71 71 #: admin/views/conversations.php:133 includes/class-agentorie-api-admin.php:72 … … 77 77 #: includes/class-agentorie-api-admin.php:421 78 78 msgid "Invalid session ID." 79 msgstr "無効なセッション IDです。"79 msgstr "無効なセッション ID です。" 80 80 81 81 #: admin/views/conversations.php:136 includes/class-agentorie-admin.php:404 … … 105 105 #: admin/views/conversations.php:182 106 106 msgid "Search by session or visitor ID..." 107 msgstr "セッションまたは訪問者 IDで検索..."107 msgstr "セッションまたは訪問者 ID で検索..." 108 108 109 109 #: admin/views/conversations.php:186 … … 193 193 #: admin/views/conversations.php:246 194 194 msgid "Export CSV" 195 msgstr "CSV エクスポート"195 msgstr "CSV エクスポート" 196 196 197 197 #: admin/views/conversations.php:286 admin/views/livechat.php:86 … … 210 210 #: admin/views/conversations.php:329 admin/views/settings-appearance.php:596 211 211 #: includes/class-agentorie-admin.php:398 212 #: includes/class-agentorie-admin.php:448 includes/class-agentorie-gdpr.php:477 212 #: includes/class-agentorie-admin.php:448 213 #: includes/class-agentorie-gdpr.php:477 213 214 msgid "Messages" 214 215 msgstr "メッセージ" … … 262 263 msgid "" 263 264 "No conversations yet. They will appear here once visitors start chatting." 264 msgstr "" 265 "まだ会話はありません。訪問者がチャットを開始すると、ここに表示されます。" 265 msgstr "まだ会話はありません。訪問者がチャットを開始すると、ここに表示されます。" 266 266 267 267 #: admin/views/conversations.php:470 268 268 msgid "Data Privacy (GDPR)" 269 msgstr "データプライバシー (GDPR)"269 msgstr "データプライバシー (GDPR)" 270 270 271 271 #: admin/views/conversations.php:476 … … 277 277 "Conversation data is stored locally in your WordPress database. You control " 278 278 "retention periods." 279 msgstr "" 280 "会話データはWordPressデータベースにローカル保存されます。保持期間はご自身で管" 281 "理できます。" 279 msgstr "会話データは WordPress データベースにローカル保存されます。保持期間はご自身で管理できます。" 282 280 283 281 #: admin/views/conversations.php:481 … … 315 313 #: admin/views/conversations.php:496 316 314 msgid "Export all data for a specific visitor (GDPR data portability)." 317 msgstr "" 318 "特定の訪問者のすべてのデータをエクスポートします(GDPRデータポータビリ" 319 "ティ)。" 315 msgstr "特定の訪問者のすべてのデータをエクスポートします (GDPR データポータビリティ)。" 320 316 321 317 #: admin/views/conversations.php:500 admin/views/conversations.php:513 322 318 msgid "Visitor ID or Email:" 323 msgstr "訪問者 IDまたはメールアドレス:"319 msgstr "訪問者 ID またはメールアドレス:" 324 320 325 321 #: admin/views/conversations.php:501 admin/views/conversations.php:514 … … 345 341 #: admin/views/conversations.php:524 346 342 msgid "" 347 "All conversation data is stored locally in your WordPress database. You have " 348 "full control over data retention and deletion." 349 msgstr "" 350 "すべての会話データはWordPressデータベースにローカル保存されます。データの保持" 351 "と削除を完全に管理できます。" 343 "All conversation data is stored locally in your WordPress database. You have" 344 " full control over data retention and deletion." 345 msgstr "すべての会話データは WordPress データベースにローカル保存されます。データの保持と削除を完全に管理できます。" 352 346 353 347 #: admin/views/conversations.php:535 … … 377 371 #: admin/views/conversations.php:630 378 372 msgid "AI Resolution Rate" 379 msgstr "AI 解決率"373 msgstr "AI 解決率" 380 374 381 375 #: admin/views/conversations.php:632 382 376 msgid "" 383 377 "Percentage of conversations handled entirely by AI without human escalation" 384 msgstr "人間へのエスカレーションなしに AIのみで処理された会話の割合"378 msgstr "人間へのエスカレーションなしに AI のみで処理された会話の割合" 385 379 386 380 #: admin/views/conversations.php:640 … … 422 416 "No contact requests yet. They will appear here when visitors submit their " 423 417 "details." 424 msgstr "" 425 "まだ連絡先リクエストはありません。訪問者が詳細を送信すると、ここに表示されま" 426 "す。" 418 msgstr "まだ連絡先リクエストはありません。訪問者が詳細を送信すると、ここに表示されます。" 427 419 428 420 #: admin/views/conversations.php:757 … … 434 426 "Are you sure you want to delete this conversation? This action cannot be " 435 427 "undone." 436 msgstr "この会話を削除してもよろしいですか ?この操作は元に戻せません。"428 msgstr "この会話を削除してもよろしいですか?この操作は元に戻せません。" 437 429 438 430 #: admin/views/conversations.php:767 includes/class-agentorie-admin.php:170 … … 527 519 #: admin/views/dashboard.php:175 528 520 msgid "Need Help?" 529 msgstr "お困りですか ?"521 msgstr "お困りですか?" 530 522 531 523 #: admin/views/dashboard.php:182 agentorie-chat.php:727 … … 535 527 #: admin/views/dashboard.php:186 536 528 msgid "Manage FAQ" 537 msgstr "FAQ を管理"529 msgstr "FAQ を管理" 538 530 539 531 #: admin/views/dashboard.php:190 … … 618 610 "Professional and polished. Ideal for law firms, financial services, and " 619 611 "corporate websites." 620 msgstr "" 621 "プロフェッショナルで洗練された表現。法律事務所、金融サービス、企業サイトに最" 622 "適です。" 612 msgstr "プロフェッショナルで洗練された表現。法律事務所、金融サービス、企業サイトに最適です。" 623 613 624 614 #: admin/views/settings-ai.php:100 admin/views/settings.php:145 … … 628 618 #: admin/views/settings-ai.php:102 629 619 msgid "" 630 "Warm and approachable. Great for restaurants, local businesses, and customer " 631 "service." 632 msgstr "" 633 "温かく親しみやすい表現。レストラン、地域のビジネス、カスタマーサービスに最適" 634 "です。" 620 "Warm and approachable. Great for restaurants, local businesses, and customer" 621 " service." 622 msgstr "温かく親しみやすい表現。レストラン、地域のビジネス、カスタマーサービスに最適です。" 635 623 636 624 #: admin/views/settings-ai.php:105 admin/views/settings.php:146 … … 642 630 "Relaxed and conversational. Perfect for blogs, creative agencies, and " 643 631 "lifestyle brands." 644 msgstr "" 645 "リラックスした会話調。ブログ、クリエイティブエージェンシー、ライフスタイルブ" 646 "ランドに最適です。" 632 msgstr "リラックスした会話調。ブログ、クリエイティブエージェンシー、ライフスタイルブランドに最適です。" 647 633 648 634 #: admin/views/settings-ai.php:110 admin/views/settings.php:147 … … 653 639 msgid "" 654 640 "Energetic and exciting. Best for startups, events, and promotional content." 655 msgstr "" 656 "活気に満ちた表現。スタートアップ、イベント、プロモーションコンテンツに最適で" 657 "す。" 641 msgstr "活気に満ちた表現。スタートアップ、イベント、プロモーションコンテンツに最適です。" 658 642 659 643 #: admin/views/settings-ai.php:115 admin/views/settings.php:148 … … 675 659 "fill in what is relevant to your business." 676 660 msgstr "" 677 "これはチャットボットの主要な情報源です。ここで提供された情報は、インデックス" 678 "されたウェブサイトコンテンツよりも優先されます。すべてのフィールドは任意です " 679 "— ビジネスに関連する内容をご記入ください。" 661 "これはチャットボットの主要な情報源です。ここで提供された情報は、インデックスされたウェブサイトコンテンツよりも優先されます。すべてのフィールドは任意です" 662 " — ビジネスに関連する内容をご記入ください。" 680 663 681 664 #: admin/views/settings-ai.php:141 … … 685 668 #: admin/views/settings-ai.php:141 686 669 msgid "" 687 "Your business or organization name. The chatbot will use this when referring " 688 "to your company." 689 msgstr "" 690 "あなたのビジネスまたは組織名。チャットボットが会社を参照する際に使用します。" 670 "Your business or organization name. The chatbot will use this when referring" 671 " to your company." 672 msgstr "あなたのビジネスまたは組織名。チャットボットが会社を参照する際に使用します。" 691 673 692 674 #: admin/views/settings-ai.php:143 … … 702 684 "A brief description of your business. What do you do? What products or " 703 685 "services do you offer?" 704 msgstr "" 705 "ビジネスの簡単な説明。何をしていますか?どのような製品やサービスを提供してい" 706 "ますか?" 686 msgstr "ビジネスの簡単な説明。何をしていますか?どのような製品やサービスを提供していますか?" 707 687 708 688 #: admin/views/settings-ai.php:149 … … 710 690 "e.g. We are a family-owned Italian restaurant in downtown Paris, " 711 691 "specializing in handmade pasta and wood-fired pizza." 712 msgstr "" 713 "例:パリ中心部にある家族経営のイタリアンレストランで、手打ちパスタと薪窯ピザ" 714 "を専門としています。" 692 msgstr "例:パリ中心部にある家族経営のイタリアンレストランで、手打ちパスタと薪窯ピザを専門としています。" 715 693 716 694 #: admin/views/settings-ai.php:153 includes/class-agentorie-admin.php:1990 … … 746 724 #: admin/views/settings-ai.php:171 747 725 msgid "When are you open? The chatbot will share this with visitors who ask." 748 msgstr "" 749 "営業時間はいつですか?チャットボットが訪問者の質問に答える際に使用します。" 726 msgstr "営業時間はいつですか?チャットボットが訪問者の質問に答える際に使用します。" 750 727 751 728 #: admin/views/settings-ai.php:173 752 729 msgid "e.g. Mon-Fri 9am-6pm, Sat 10am-4pm" 753 msgstr "例:月〜金 9:00-18:00、土10:00-16:00"730 msgstr "例:月〜金9:00-18:00、土10:00-16:00" 754 731 755 732 #: admin/views/settings-ai.php:177 … … 770 747 771 748 #: admin/views/settings-ai.php:196 772 msgid "The primary language your chatbot will use. This is free for all plans." 749 msgid "" 750 "The primary language your chatbot will use. This is free for all plans." 773 751 msgstr "チャットボットが使用する主要言語です。すべてのプランで無料です。" 774 752 … … 777 755 "Choose from 50+ languages. Your chatbot will respond in this language by " 778 756 "default." 779 msgstr "" 780 "50以上の言語から選択できます。チャットボットはデフォルトでこの言語で応答しま" 781 "す。" 757 msgstr "50以上の言語から選択できます。チャットボットはデフォルトでこの言語で応答します。" 782 758 783 759 #: admin/views/settings-ai.php:215 … … 789 765 "Enable multilingual support so your chatbot can communicate in multiple " 790 766 "languages and allow visitors to choose their preferred language." 791 msgstr "" 792 "多言語サポートを有効にすると、チャットボットが複数の言語でコミュニケーション" 793 "でき、訪問者が希望の言語を選択できるようになります。" 767 msgstr "多言語サポートを有効にすると、チャットボットが複数の言語でコミュニケーションでき、訪問者が希望の言語を選択できるようになります。" 794 768 795 769 #: admin/views/settings-ai.php:218 … … 805 779 "Choose how your chatbot communicates with visitors. This affects the style " 806 780 "and personality of all AI responses." 807 msgstr "" 808 "チャットボットが訪問者とどのようにコミュニケーションするかを選択してくださ" 809 "い。すべてのAI応答のスタイルと性格に影響します。" 781 msgstr "チャットボットが訪問者とどのようにコミュニケーションするかを選択してください。すべての AI 応答のスタイルと性格に影響します。" 810 782 811 783 #: admin/views/settings-ai.php:255 … … 827 799 #: admin/views/settings-ai.php:269 828 800 msgid "Save AI Settings" 829 msgstr "AI 設定を保存"801 msgstr "AI 設定を保存" 830 802 831 803 #: admin/views/settings-appearance.php:18 assets/template-widget.php:17 … … 911 883 #: admin/views/settings-appearance.php:208 912 884 msgid "Status text (e.g. \"Available 24/7\")." 913 msgstr "ステータステキスト (例:「24時間対応」)。"885 msgstr "ステータステキスト (例:「24時間対応」)。" 914 886 915 887 #: admin/views/settings-appearance.php:211 … … 929 901 #: admin/views/settings-appearance.php:232 930 902 msgid "Title in the welcome bubble (e.g. \"Hello 👋\")." 931 msgstr "ウェルカムバブルのタイトル (例:「こんにちは 👋」)。"903 msgstr "ウェルカムバブルのタイトル (例:「こんにちは 👋」)。" 932 904 933 905 #: admin/views/settings-appearance.php:235 … … 1160 1132 "it even with multi-language support." 1161 1133 msgstr "" 1162 "有効にすると、ライセンスに複数言語が含まれている場合、チャットヘッダーとウェ" 1163 "ルカム画面に言語セレクターが表示されます。多言語サポートがあっても非表示にす" 1164 "るには無効にしてください。" 1134 "有効にすると、ライセンスに複数言語が含まれている場合、チャットヘッダーとウェルカム画面に言語セレクターが表示されます。多言語サポートがあっても非表示にするには無効にしてください。" 1165 1135 1166 1136 #: admin/views/settings-appearance.php:601 … … 1186 1156 "Enable voice features to allow visitors to speak to the chatbot and hear " 1187 1157 "responses. %s" 1188 msgstr "" 1189 "音声機能を有効にして、訪問者がチャットボットに話しかけたり応答を聞いたりでき" 1190 "るようにします。%s" 1158 msgstr "音声機能を有効にして、訪問者がチャットボットに話しかけたり応答を聞いたりできるようにします。%s" 1191 1159 1192 1160 #: admin/views/settings-appearance.php:643 1193 1161 msgid "Manage in your Agentorie account" 1194 msgstr "Agentorie アカウントで管理"1162 msgstr "Agentorie アカウントで管理" 1195 1163 1196 1164 #: admin/views/settings-appearance.php:649 1197 1165 msgid "Speech-to-Text (STT)" 1198 msgstr "音声認識 (STT)"1166 msgstr "音声認識 (STT)" 1199 1167 1200 1168 #: admin/views/settings-appearance.php:655 … … 1204 1172 #: admin/views/settings-appearance.php:659 1205 1173 msgid "Text-to-Speech (TTS)" 1206 msgstr "音声合成 (TTS)"1174 msgstr "音声合成 (TTS)" 1207 1175 1208 1176 #: admin/views/settings-appearance.php:665 … … 1234 1202 #: admin/views/settings-appearance.php:763 1235 1203 msgid "Of course! I'd be happy to help. What would you like to know?" 1236 msgstr "もちろんです !お手伝いします。何についてお知りになりたいですか?"1204 msgstr "もちろんです!お手伝いします。何についてお知りになりたいですか?" 1237 1205 1238 1206 #: admin/views/settings-appearance.php:766 … … 1258 1226 #: admin/views/settings-appearance.php:276 1259 1227 msgid "Used when Speech-to-Text is enabled." 1260 msgstr "音声入力 (STT)が有効な場合に使用されます。"1228 msgstr "音声入力 (STT) が有効な場合に使用されます。" 1261 1229 1262 1230 #: admin/views/settings-appearance.php:279 … … 1267 1235 msgid "" 1268 1236 "Shown above the language selector when multiple languages are available." 1269 msgstr "" 1270 "複数の言語が利用可能な場合に言語セレクターの上に表示されます。" 1237 msgstr "複数の言語が利用可能な場合に言語セレクターの上に表示されます。" 1271 1238 1272 1239 #: admin/views/settings-content.php:72 … … 1282 1249 "Your AI can search your website content in real-time and provide visitors " 1283 1250 "with accurate answers and direct links to your pages." 1284 msgstr "" 1285 "AIがウェブサイトのコンテンツをリアルタイムで検索し、訪問者に正確な回答とペー" 1286 "ジへの直接リンクを提供します。" 1251 msgstr "AI がウェブサイトのコンテンツをリアルタイムで検索し、訪問者に正確な回答とページへの直接リンクを提供します。" 1287 1252 1288 1253 #: admin/views/settings-content.php:84 … … 1292 1257 #: admin/views/settings-content.php:85 1293 1258 msgid "" 1294 "Only your public pages and posts are indexed, and they update instantly when "1295 " you edit them. Other content syncs automatically every 24 hours. Need it "1259 "Only your public pages and posts are indexed, and they update instantly when" 1260 " you edit them. Other content syncs automatically every 24 hours. Need it " 1296 1261 "faster? Click \"Save & Update\" anytime to force an immediate sync." 1297 1262 msgstr "" 1298 "公開ページと投稿のみがインデックスされ、編集時に即座に更新されます。その他の" 1299 "コンテンツは24時間ごとに自動同期されます。すぐに同期したい場合は、「保存して" 1300 "更新」をいつでもクリックしてください。" 1263 "公開ページと投稿のみがインデックスされ、編集時に即座に更新されます。その他のコンテンツは24時間ごとに自動同期されます。すぐに同期したい場合は、「保存して更新」をいつでもクリックしてください。" 1301 1264 1302 1265 #: admin/views/settings-content.php:92 … … 1314 1277 #: admin/views/settings-content.php:107 1315 1278 msgid "Other ways to train your AI:" 1316 msgstr "AI をトレーニングする他の方法:"1279 msgstr "AI をトレーニングする他の方法:" 1317 1280 1318 1281 #. translators: %1$s: link to Knowledge Base, %2$s: link to SaaS dashboard … … 1322 1285 "You can also add knowledge manually in the %1$s (FAQs, products, services, " 1323 1286 "policies...) or configure your AI behavior in the %2$s." 1324 msgstr "" 1325 "また、%1$s(FAQ、製品、サービス、ポリシーなど)でナレッジを手動で追加した" 1326 "り、%2$sでAIの動作を設定することもできます。" 1287 msgstr "また、%1$s(FAQ、製品、サービス、ポリシーなど) でナレッジを手動で追加したり、%2$sで AI の動作を設定することもできます。" 1327 1288 1328 1289 #: admin/views/settings-content.php:112 admin/views/settings.php:157 … … 1350 1311 #, php-format 1351 1312 msgid "%d used by AI" 1352 msgstr "%d件を AIが使用中"1313 msgstr "%d件を AI が使用中" 1353 1314 1354 1315 #: admin/views/settings-content.php:153 … … 1358 1319 #: admin/views/settings-content.php:153 1359 1320 msgid "" 1360 "When enabled, your AI assistant will be able to search through your selected " 1361 "pages to answer visitor questions." 1362 msgstr "" 1363 "有効にすると、AIアシスタントが選択したページを検索して訪問者の質問に回答でき" 1364 "るようになります。" 1321 "When enabled, your AI assistant will be able to search through your selected" 1322 " pages to answer visitor questions." 1323 msgstr "有効にすると、AI アシスタントが選択したページを検索して訪問者の質問に回答できるようになります。" 1365 1324 1366 1325 #: admin/views/settings-content.php:159 … … 1368 1327 "Your AI will search your public pages and provide visitors with accurate " 1369 1328 "answers and real links." 1370 msgstr "AI が公開ページを検索し、訪問者に正確な回答と実際のリンクを提供します。"1329 msgstr "AI が公開ページを検索し、訪問者に正確な回答と実際のリンクを提供します。" 1371 1330 1372 1331 #: admin/views/settings-content.php:169 … … 1383 1342 1384 1343 #: admin/views/settings-content.php:187 1385 msgid "Automatically index all published pages. You can exclude specific URLs." 1386 msgstr "" 1387 "公開されたすべてのページを自動的にインデックスします。特定のURLを除外できま" 1388 "す。" 1344 msgid "" 1345 "Automatically index all published pages. You can exclude specific URLs." 1346 msgstr "公開されたすべてのページを自動的にインデックスします。特定の URL を除外できます。" 1389 1347 1390 1348 #: admin/views/settings-content.php:197 … … 1394 1352 #: admin/views/settings-content.php:200 1395 1353 msgid "Choose exactly which URLs to index. Full control over indexed content." 1396 msgstr "" 1397 "インデックスするURLを正確に選択します。インデックスされたコンテンツを完全に管" 1398 "理できます。" 1354 msgstr "インデックスする URL を正確に選択します。インデックスされたコンテンツを完全に管理できます。" 1399 1355 1400 1356 #: admin/views/settings-content.php:210 … … 1406 1362 "By default, only pages are indexed. Enable this to also index your blog " 1407 1363 "posts." 1408 msgstr "" 1409 "デフォルトではページのみがインデックスされます。ブログ記事もインデックスする" 1410 "には有効にしてください。" 1364 msgstr "デフォルトではページのみがインデックスされます。ブログ記事もインデックスするには有効にしてください。" 1411 1365 1412 1366 #: admin/views/settings-content.php:216 1413 1367 msgid "Pages are always indexed. Check this to also include blog posts." 1414 msgstr "" 1415 "ページは常にインデックスされます。ブログ記事も含めるにはチェックしてくださ" 1416 "い。" 1368 msgstr "ページは常にインデックスされます。ブログ記事も含めるにはチェックしてください。" 1417 1369 1418 1370 #: admin/views/settings-content.php:231 … … 1425 1377 "listings...). Each item counts toward your page quota." 1426 1378 msgstr "" 1427 "カスタム投稿タイプ(製品、イベント、リスティングなど)のコンテンツをインデッ" 1428 "クスするには有効にしてください。各アイテムはページ枠にカウントされます。" 1379 "カスタム投稿タイプ (製品、イベント、リスティングなど) のコンテンツをインデックスするには有効にしてください。各アイテムはページ枠にカウントされます。" 1429 1380 1430 1381 #: admin/views/settings-content.php:237 … … 1434 1385 #: admin/views/settings-content.php:258 1435 1386 msgid "Exclude URLs" 1436 msgstr "除外 URL"1387 msgstr "除外 URL" 1437 1388 1438 1389 #: admin/views/settings-content.php:258 1439 1390 msgid "URLs to exclude from automatic indexing. One URL per line." 1440 msgstr "自動インデックスから除外する URL。1行に1つのURL。"1391 msgstr "自動インデックスから除外する URL。1行に1つの URL。" 1441 1392 1442 1393 #: admin/views/settings-content.php:264 1443 1394 msgid "Enter full URLs, one per line. These pages will not be indexed." 1444 msgstr "" 1445 "完全なURLを1行に1つずつ入力してください。これらのページはインデックスされませ" 1446 "ん。" 1395 msgstr "完全な URL を1行に1つずつ入力してください。これらのページはインデックスされません。" 1447 1396 1448 1397 #: admin/views/settings-content.php:274 1449 1398 msgid "URLs to Index" 1450 msgstr "インデックスする URL"1399 msgstr "インデックスする URL" 1451 1400 1452 1401 #: admin/views/settings-content.php:281 1453 1402 msgid "" 1454 1403 "Enter URLs to index, one per line. All valid URLs will be indexed locally." 1455 msgstr "" 1456 "インデックスするURLを1行に1つずつ入力してください。有効なURLはすべてローカル" 1457 "にインデックスされます。" 1404 msgstr "インデックスする URL を1行に1つずつ入力してください。有効な URL はすべてローカルにインデックスされます。" 1458 1405 1459 1406 #. translators: %s: site URL … … 1463 1410 "Only URLs from your site (%s) will be accepted. External URLs will be " 1464 1411 "ignored." 1465 msgstr "サイト (%s)のURLのみ受け付けます。外部URLは無視されます。"1412 msgstr "サイト (%s) の URL のみ受け付けます。外部 URL は無視されます。" 1466 1413 1467 1414 #: admin/views/settings-content.php:300 … … 1470 1417 "indexed automatically via the dedicated Product Indexing section below." 1471 1418 msgstr "" 1472 "WooCommerce製品のURLは手動インデックスから除外されます。製品は下の専用の製品" 1473 "インデックスセクションで自動的にインデックスされます。" 1419 "WooCommerce 製品の URL は手動インデックスから除外されます。製品は下の専用の製品インデックスセクションで自動的にインデックスされます。" 1474 1420 1475 1421 #: admin/views/settings-content.php:317 … … 1514 1460 #: admin/views/settings-content.php:374 1515 1461 msgid "Indexed URLs" 1516 msgstr "インデックス済み URL"1462 msgstr "インデックス済み URL" 1517 1463 1518 1464 #. translators: %1$d: items used by AI, %2$d: total indexed … … 1520 1466 #, php-format 1521 1467 msgid "%1$d of %2$d used by AI" 1522 msgstr "%2$d中%1$d件を AIが使用中"1468 msgstr "%2$d中%1$d件を AI が使用中" 1523 1469 1524 1470 #: admin/views/settings-content.php:394 admin/views/settings-content.php:618 … … 1533 1479 "Your AI currently uses the first %1$d pages. %2$sSee your plan%3$s to index " 1534 1480 "more." 1535 msgstr "" 1536 "AIは現在最初の%1$dページを使用しています。%2$sプランを確認%3$sして、より多く" 1537 "インデックスしましょう。" 1481 msgstr "AI は現在最初の%1$dページを使用しています。%2$sプランを確認%3$sして、より多くインデックスしましょう。" 1538 1482 1539 1483 #: admin/views/settings-content.php:420 … … 1551 1495 #: admin/views/settings-content.php:435 admin/views/settings-content.php:658 1552 1496 msgid "Used by AI" 1553 msgstr "AI が使用中"1497 msgstr "AI が使用中" 1554 1498 1555 1499 #: admin/views/settings-content.php:437 admin/views/settings-content.php:660 1556 1500 msgid "Not used by AI" 1557 msgstr "AI は未使用"1501 msgstr "AI は未使用" 1558 1502 1559 1503 #: admin/views/settings-content.php:453 … … 1573 1517 "Index your WooCommerce products so your AI can answer questions about " 1574 1518 "prices, availability, categories, and attributes." 1575 msgstr "" 1576 "WooCommerce製品をインデックスして、AIが価格、在庫状況、カテゴリ、属性に関する" 1577 "質問に回答できるようにします。" 1519 msgstr "WooCommerce 製品をインデックスして、AI が価格、在庫状況、カテゴリ、属性に関する質問に回答できるようにします。" 1578 1520 1579 1521 #: admin/views/settings-content.php:497 … … 1599 1541 #: admin/views/settings-content.php:535 1600 1542 msgid "" 1601 "When enabled, your AI assistant will index WooCommerce products with prices, " 1602 "stock status, categories, and attributes." 1603 msgstr "" 1604 "有効にすると、AIアシスタントがWooCommerce製品の価格、在庫状況、カテゴリ、属性" 1605 "をインデックスします。" 1543 "When enabled, your AI assistant will index WooCommerce products with prices," 1544 " stock status, categories, and attributes." 1545 msgstr "有効にすると、AI アシスタントが WooCommerce 製品の価格、在庫状況、カテゴリ、属性をインデックスします。" 1606 1546 1607 1547 #: admin/views/settings-content.php:541 1608 1548 msgid "" 1609 "All published products are indexed automatically. Data updates when you edit " 1610 "a product or during the daily sync." 1611 msgstr "" 1612 "公開されたすべての製品は自動的にインデックスされます。製品を編集した時または" 1613 "毎日の同期時にデータが更新されます。" 1549 "All published products are indexed automatically. Data updates when you edit" 1550 " a product or during the daily sync." 1551 msgstr "公開されたすべての製品は自動的にインデックスされます。製品を編集した時または毎日の同期時にデータが更新されます。" 1614 1552 1615 1553 #: admin/views/settings-content.php:551 … … 1631 1569 #: admin/views/settings-content.php:580 1632 1570 msgid "Enable product indexing and click \"Save & Index Now\" to start." 1633 msgstr "" 1634 "製品インデックスを有効にして「保存して今すぐインデックス」をクリックして開始" 1635 "してください。" 1571 msgstr "製品インデックスを有効にして「保存して今すぐインデックス」をクリックして開始してください。" 1636 1572 1637 1573 #: admin/views/settings-content.php:598 … … 1645 1581 "Your AI currently uses the first %1$d products. %2$sSee your plan%3$s to " 1646 1582 "index more." 1647 msgstr "" 1648 "AIは現在最初の%1$d製品を使用しています。%2$sプランを確認%3$sして、より多くイ" 1649 "ンデックスしましょう。" 1583 msgstr "AI は現在最初の%1$d製品を使用しています。%2$sプランを確認%3$sして、より多くインデックスしましょう。" 1650 1584 1651 1585 #: admin/views/settings-content.php:644 … … 1672 1606 #: admin/views/settings.php:53 1673 1607 msgid "Active — Your chatbot is ready!" 1674 msgstr "有効 — チャットボットの準備ができました !"1608 msgstr "有効 — チャットボットの準備ができました!" 1675 1609 1676 1610 #: admin/views/settings.php:55 … … 1688 1622 "To use Agentorie Chat, you need a License Key. Create your free account on " 1689 1623 "%s to get your key." 1690 msgstr "" 1691 "Agentorie Chatを使用するには、ライセンスキーが必要です。%sで無料アカウントを" 1692 "作成してキーを取得してください。" 1624 msgstr "Agentorie Chat を使用するには、ライセンスキーが必要です。%s で無料アカウントを作成してキーを取得してください。" 1693 1625 1694 1626 #: admin/views/settings.php:78 … … 1697 1629 1698 1630 #: admin/views/settings.php:78 1699 msgid " Your unique License Key connects this plugin to your Agentorie account."1700 msgstr ""1701 "固有のライセンスキーでこのプラグインをAgentorieアカウントに接続します。"1631 msgid "" 1632 "Your unique License Key connects this plugin to your Agentorie account." 1633 msgstr "固有のライセンスキーでこのプラグインを Agentorie アカウントに接続します。" 1702 1634 1703 1635 #: admin/views/settings.php:82 … … 1744 1676 msgid "" 1745 1677 "Only logged-in administrators can see the widget (for testing purposes)." 1746 msgstr "ログイン中の管理者のみウィジェットを表示できます (テスト用)。"1678 msgstr "ログイン中の管理者のみウィジェットを表示できます (テスト用)。" 1747 1679 1748 1680 #: admin/views/settings.php:123 … … 1752 1684 #: admin/views/settings.php:132 1753 1685 msgid "AI Configuration" 1754 msgstr "AI 設定"1686 msgstr "AI 設定" 1755 1687 1756 1688 #: admin/views/settings.php:135 … … 1760 1692 "your Agentorie Dashboard." 1761 1693 msgstr "" 1762 "AI設定タブからチャットボットの言語、トーン、会社情報を設定できます。ナレッジ" 1763 "ベースのエントリーやカスタムインストラクションはAgentorieダッシュボードから追加" 1764 "できます。" 1694 "AI 設定タブからチャットボットの言語、トーン、会社情報を設定できます。ナレッジベースのエントリーやカスタムインストラクションは Agentorie " 1695 "ダッシュボードから追加できます。" 1765 1696 1766 1697 #: admin/views/settings.php:138 … … 1776 1707 "Choose your primary language for free among 50+ languages. Add more " 1777 1708 "languages from your Dashboard." 1778 msgstr "" 1779 "50以上の言語から無料でメイン言語を選択できます。ダッシュボードから追加言語を" 1780 "設定できます。" 1709 msgstr "50以上の言語から無料でメイン言語を選択できます。ダッシュボードから追加言語を設定できます。" 1781 1710 1782 1711 #: admin/views/settings.php:156 includes/class-agentorie-admin.php:556 1783 1712 msgid "AI Settings" 1784 msgstr "AI 設定"1713 msgstr "AI 設定" 1785 1714 1786 1715 #: admin/views/settings.php:191 agentorie-chat.php:728 … … 1797 1726 "These settings are personal to your account. Each team member can customize " 1798 1727 "their own name and avatar." 1799 msgstr "" 1800 "これらの設定はアカウント個人のものです。各チームメンバーが独自の名前とアバ" 1801 "ターをカスタマイズできます。" 1728 msgstr "これらの設定はアカウント個人のものです。各チームメンバーが独自の名前とアバターをカスタマイズできます。" 1802 1729 1803 1730 #: admin/views/settings.php:214 … … 1823 1750 #: admin/views/settings.php:227 1824 1751 msgid "Example: 👤, 🧑💼, 👩💻, 🦸, or any letter (A, B, C...)" 1825 msgstr "例:👤、🧑💼、👩💻、🦸、または任意の文字 (A、B、C...)"1752 msgstr "例:👤、🧑💼、👩💻、🦸、または任意の文字 (A、B、C...)" 1826 1753 1827 1754 #: admin/views/settings.php:245 … … 1835 1762 #: admin/views/settings.php:250 1836 1763 msgid "After this time of inactivity, conversation returns to AI mode." 1837 msgstr "この時間の非アクティブ後、会話は AIモードに戻ります。"1764 msgstr "この時間の非アクティブ後、会話は AI モードに戻ります。" 1838 1765 1839 1766 #: admin/views/settings.php:252 … … 1879 1806 #: admin/views/settings.php:295 1880 1807 msgid "URL paths where widget should not appear." 1881 msgstr "ウィジェットを表示しない URLパス。"1808 msgstr "ウィジェットを表示しない URL パス。" 1882 1809 1883 1810 #: admin/views/settings.php:298 1884 1811 msgid "Comma-separated URL paths." 1885 msgstr "カンマ区切りの URLパス。"1812 msgstr "カンマ区切りの URL パス。" 1886 1813 1887 1814 #: admin/views/settings.php:302 1888 1815 msgid "Exclude Additional IPs" 1889 msgstr "追加 IPを除外"1816 msgstr "追加 IP を除外" 1890 1817 1891 1818 #: admin/views/settings.php:302 … … 1893 1820 "WordPress administrators are automatically excluded. Use this field to " 1894 1821 "exclude additional IPs (team members, specific devices)." 1895 msgstr "" 1896 "WordPress管理者は自動的に除外されます。このフィールドで追加のIP(チームメン" 1897 "バー、特定のデバイス)を除外できます。" 1822 msgstr "WordPress 管理者は自動的に除外されます。このフィールドで追加の IP (チームメンバー、特定のデバイス) を除外できます。" 1898 1823 1899 1824 #: admin/views/settings.php:306 … … 1905 1830 #, php-format 1906 1831 msgid "Your current IP: %s" 1907 msgstr "現在の IP:%s"1832 msgstr "現在の IP:%s" 1908 1833 1909 1834 #: admin/views/settings.php:321 … … 1919 1844 "Conversation duration for visitors. After this period, chat history is " 1920 1845 "cleared and a new conversation starts." 1921 msgstr "" 1922 "訪問者の会話期間。この期間後、チャット履歴がクリアされ、新しい会話が開始され" 1923 "ます。" 1846 msgstr "訪問者の会話期間。この期間後、チャット履歴がクリアされ、新しい会話が開始されます。" 1924 1847 1925 1848 #: admin/views/settings.php:328 … … 1939 1862 "Remove ALL data when deleting the plugin. Keep disabled if you plan to " 1940 1863 "reinstall later." 1941 msgstr "" 1942 "プラグイン削除時にすべてのデータを削除します。後で再インストールする予定があ" 1943 "る場合は無効のままにしてください。" 1864 msgstr "プラグイン削除時にすべてのデータを削除します。後で再インストールする予定がある場合は無効のままにしてください。" 1944 1865 1945 1866 #: admin/views/settings.php:339 1946 1867 msgid "Use with caution!" 1947 msgstr "注意して使用してください !"1868 msgstr "注意して使用してください!" 1948 1869 1949 1870 #: admin/views/settings.php:348 … … 1955 1876 "Enable debug mode to log detailed information for troubleshooting. You can " 1956 1877 "download logs to share with support." 1957 msgstr "" 1958 "トラブルシューティングのための詳細情報をログに記録するデバッグモードを有効に" 1959 "します。ログをダウンロードしてサポートと共有できます。" 1878 msgstr "トラブルシューティングのための詳細情報をログに記録するデバッグモードを有効にします。ログをダウンロードしてサポートと共有できます。" 1960 1879 1961 1880 #: admin/views/settings.php:357 … … 1967 1886 "When enabled, additional debug information will be logged. Disable in " 1968 1887 "production for better performance." 1969 msgstr "" 1970 "有効にすると、追加のデバッグ情報がログに記録されます。本番環境ではパフォーマ" 1971 "ンス向上のため無効にしてください。" 1888 msgstr "有効にすると、追加のデバッグ情報がログに記録されます。本番環境ではパフォーマンス向上のため無効にしてください。" 1972 1889 1973 1890 #: admin/views/settings.php:363 … … 2002 1919 msgid "" 2003 1920 "Agentorie Chat requires PHP %1$s or higher. Your server is running PHP %2$s." 2004 msgstr "" 2005 "Agentorie ChatにはPHP %1$s以上が必要です。お使いのサーバーはPHP %2$sです。" 1921 msgstr "Agentorie Chat には PHP %1$s以上が必要です。お使いのサーバーは PHP %2$sです。" 2006 1922 2007 1923 #. translators: %s: minimum PHP version required … … 2009 1925 #, php-format 2010 1926 msgid "Agentorie Chat requires PHP %s or higher." 2011 msgstr "Agentorie Chat にはPHP %s以上が必要です。"1927 msgstr "Agentorie Chat には PHP %s 以上が必要です。" 2012 1928 2013 1929 #: agentorie-chat.php:281 … … 2019 1935 #, php-format 2020 1936 msgid "Enjoying %1$s? We'd love your %2$s review — it really helps us grow!" 2021 msgstr "" 2022 "%1$sをお楽しみいただけていますか?%2$sレビューをいただけると大変嬉しいです!" 1937 msgstr "%1$sをお楽しみいただけていますか?%2$sレビューをいただけると大変嬉しいです!" 2023 1938 2024 1939 #: assets/template-widget.php:33 … … 2037 1952 #: assets/template-widget.php:77 2038 1953 msgid "Reset conversation (Admin only)" 2039 msgstr "会話をリセット (管理者のみ)"1954 msgstr "会話をリセット (管理者のみ)" 2040 1955 2041 1956 #: assets/template-widget.php:86 includes/class-agentorie-admin.php:353 … … 2068 1983 #: includes/class-agentorie-admin.php:168 2069 1984 msgid "Deactivate License Key?" 2070 msgstr "ライセンスキーを無効化しますか ?"1985 msgstr "ライセンスキーを無効化しますか?" 2071 1986 2072 1987 #: includes/class-agentorie-admin.php:169 2073 1988 msgid "The chat widget will stop working. You can reactivate anytime." 2074 msgstr "" 2075 "チャットウィジェットが動作を停止します。いつでも再アクティベートできます。" 1989 msgstr "チャットウィジェットが動作を停止します。いつでも再アクティベートできます。" 2076 1990 2077 1991 #: includes/class-agentorie-admin.php:173 … … 2103 2017 #: includes/class-agentorie-admin.php:181 2104 2018 msgid "Settings saved!" 2105 msgstr "設定を保存しました !"2019 msgstr "設定を保存しました!" 2106 2020 2107 2021 #: includes/class-agentorie-admin.php:182 2108 2022 msgid "License Key activated! Your chatbot is ready." 2109 msgstr "" 2110 "ライセンスキーがアクティベートされました!チャットボットの準備ができました。" 2023 msgstr "ライセンスキーがアクティベートされました!チャットボットの準備ができました。" 2111 2024 2112 2025 #: includes/class-agentorie-admin.php:183 … … 2116 2029 #: includes/class-agentorie-admin.php:184 2117 2030 msgid "License synchronized! Features updated." 2118 msgstr "ライセンスが同期されました !機能が更新されました。"2031 msgstr "ライセンスが同期されました!機能が更新されました。" 2119 2032 2120 2033 #: includes/class-agentorie-admin.php:186 … … 2142 2055 #: includes/class-agentorie-admin.php:193 2143 2056 msgid "Are you sure you want to clear all logs? This action cannot be undone." 2144 msgstr "すべてのログをクリアしてもよろしいですか ?この操作は元に戻せません。"2057 msgstr "すべてのログをクリアしてもよろしいですか?この操作は元に戻せません。" 2145 2058 2146 2059 #: includes/class-agentorie-admin.php:214 … … 2150 2063 #: includes/class-agentorie-admin.php:215 2151 2064 msgid "External URLs detected and will be ignored:" 2152 msgstr "外部 URLが検出されました。無視されます:"2065 msgstr "外部 URL が検出されました。無視されます:" 2153 2066 2154 2067 #: includes/class-agentorie-admin.php:216 2155 2068 msgid "All URLs are valid." 2156 msgstr "すべての URLが有効です。"2069 msgstr "すべての URL が有効です。" 2157 2070 2158 2071 #: includes/class-agentorie-admin.php:217 … … 2164 2077 "To test changes, start a new conversation. Use the reset button in the chat " 2165 2078 "header." 2166 msgstr "" 2167 "変更をテストするには、新しい会話を開始してください。チャットヘッダーのリセッ" 2168 "トボタンを使用してください。" 2079 msgstr "変更をテストするには、新しい会話を開始してください。チャットヘッダーのリセットボタンを使用してください。" 2169 2080 2170 2081 #: includes/class-agentorie-admin.php:223 … … 2174 2085 #: includes/class-agentorie-admin.php:247 2175 2086 msgid "AI Settings saved successfully." 2176 msgstr "AI 設定が正常に保存されました。"2087 msgstr "AI 設定が正常に保存されました。" 2177 2088 2178 2089 #: includes/class-agentorie-admin.php:248 … … 2180 2091 "Settings saved locally, but sync to server failed. They will sync on next " 2181 2092 "save." 2182 msgstr "" 2183 "設定はローカルに保存されましたが、サーバーへの同期に失敗しました。次回保存時" 2184 "に同期されます。" 2093 msgstr "設定はローカルに保存されましたが、サーバーへの同期に失敗しました。次回保存時に同期されます。" 2185 2094 2186 2095 #: includes/class-agentorie-admin.php:330 … … 2194 2103 #: includes/class-agentorie-admin.php:338 2195 2104 msgid "Release control to the bot?" 2196 msgstr "アシスタントに制御を返却しますか ?"2105 msgstr "アシスタントに制御を返却しますか?" 2197 2106 2198 2107 #: includes/class-agentorie-admin.php:340 … … 2235 2144 2236 2145 #: includes/class-agentorie-admin.php:349 2237 msgid "An admin can free up a seat by releasing their conversation to the bot." 2146 msgid "" 2147 "An admin can free up a seat by releasing their conversation to the bot." 2238 2148 msgstr "管理者がアシスタントに会話を返却するとシートを空けることができます。" 2239 2149 2240 2150 #: includes/class-agentorie-admin.php:350 2241 2151 msgid "Need more seats?" 2242 msgstr "シートを追加しますか ?"2152 msgstr "シートを追加しますか?" 2243 2153 2244 2154 #: includes/class-agentorie-admin.php:351 … … 2256 2166 #: includes/class-agentorie-admin.php:357 2257 2167 msgid "A visitor needs assistance!" 2258 msgstr "訪問者がサポートを必要としています !"2168 msgstr "訪問者がサポートを必要としています!" 2259 2169 2260 2170 #: includes/class-agentorie-admin.php:358 … … 2293 2203 #, php-format 2294 2204 msgid "%s is now assisting you" 2295 msgstr "%s が対応中です"2205 msgstr "%s が対応中です" 2296 2206 2297 2207 #. translators: %1$s: admin display name, %2$s: bot/assistant name … … 2313 2223 #: includes/class-agentorie-admin.php:402 2314 2224 msgid "Are you sure you want to delete this conversation?" 2315 msgstr "この会話を削除してもよろしいですか ?"2225 msgstr "この会話を削除してもよろしいですか?" 2316 2226 2317 2227 #: includes/class-agentorie-admin.php:403 2318 2228 msgid "Are you sure you want to delete the selected conversations?" 2319 msgstr "選択した会話を削除してもよろしいですか ?"2229 msgstr "選択した会話を削除してもよろしいですか?" 2320 2230 2321 2231 #: includes/class-agentorie-admin.php:406 2322 2232 msgid "This will permanently delete old conversations. Continue?" 2323 msgstr "古い会話が完全に削除されます。続行しますか ?"2233 msgstr "古い会話が完全に削除されます。続行しますか?" 2324 2234 2325 2235 #: includes/class-agentorie-admin.php:407 2326 2236 msgid "This will permanently delete ALL data for this visitor. Continue?" 2327 msgstr "この訪問者のすべてのデータが完全に削除されます。続行しますか?" 2328 2329 #: includes/class-agentorie-admin.php:410 includes/class-agentorie-gdpr.php:488 2237 msgstr "この訪問者のすべてのデータが完全に削除されます。続行しますか?" 2238 2239 #: includes/class-agentorie-admin.php:410 2240 #: includes/class-agentorie-gdpr.php:488 2330 2241 msgid "Contact Requests" 2331 2242 msgstr "お問い合わせリクエスト" … … 2373 2284 #: includes/class-agentorie-admin.php:579 2374 2285 msgid "Welcome to Agentorie Chat!" 2375 msgstr "Agentorie Chat へようこそ!"2286 msgstr "Agentorie Chat へようこそ!" 2376 2287 2377 2288 #: includes/class-agentorie-admin.php:579 … … 2388 2299 "they are restarted. New conversations will use the updated settings " 2389 2300 "immediately." 2390 msgstr "" 2391 "注意:アクティブな会話は再開されるまで以前の設定を使用し続けます。新しい会話" 2392 "は更新された設定をすぐに使用します。" 2301 msgstr "注意:アクティブな会話は再開されるまで以前の設定を使用し続けます。新しい会話は更新された設定をすぐに使用します。" 2393 2302 2394 2303 #: includes/class-agentorie-admin.php:594 2395 2304 msgid "Agentorie Chat is currently disabled." 2396 msgstr "Agentorie Chat は現在無効です。"2305 msgstr "Agentorie Chat は現在無効です。" 2397 2306 2398 2307 #: includes/class-agentorie-admin.php:594 … … 2435 2344 #, php-format 2436 2345 msgid "%s indexed successfully." 2437 msgstr "%s のインデックスが正常に完了しました。"2346 msgstr "%s のインデックスが正常に完了しました。" 2438 2347 2439 2348 #: includes/class-agentorie-admin.php:1472 … … 2457 2366 #: includes/class-agentorie-gdpr.php:469 2458 2367 msgid "Session ID" 2459 msgstr "セッション ID"2368 msgstr "セッション ID" 2460 2369 2461 2370 #: includes/class-agentorie-admin.php:1901 2462 2371 msgid "Visitor ID" 2463 msgstr "訪問者 ID"2372 msgstr "訪問者 ID" 2464 2373 2465 2374 #: includes/class-agentorie-admin.php:1902 … … 2509 2418 #: includes/class-agentorie-api-admin.php:101 2510 2419 msgid "Session ID and message are required." 2511 msgstr "セッション IDとメッセージが必要です。"2420 msgstr "セッション ID とメッセージが必要です。" 2512 2421 2513 2422 #: includes/class-agentorie-api-admin.php:224 … … 2532 2441 #, php-format 2533 2442 msgid "[Agentorie Chat] New contact request from %s" 2534 msgstr "[Agentorie Chat] %sからの新しいお問い合わせ" 2535 2536 #. translators: %1$s: name, %2$s: email, %3$s: phone, %4$s: message, %5$s: session ID 2443 msgstr "[Agentorie Chat] %s からの新しいお問い合わせ" 2444 2445 #. translators: %1$s: name, %2$s: email, %3$s: phone, %4$s: message, %5$s: 2446 #. session ID 2537 2447 #: includes/class-agentorie-api-helpers.php:418 2538 2448 #, php-format … … 2558 2468 "%4$s\n" 2559 2469 "\n" 2560 "セッション ID:%5$s"2470 "セッション ID:%5$s" 2561 2471 2562 2472 #: includes/class-agentorie-api-public.php:76 … … 2585 2495 #: includes/class-agentorie-api-public.php:151 2586 2496 msgid "Sorry, I am experiencing a technical issue. Please try again." 2587 msgstr "" 2588 "申し訳ありません、技術的な問題が発生しています。もう一度お試しください。" 2497 msgstr "申し訳ありません、技術的な問題が発生しています。もう一度お試しください。" 2589 2498 2590 2499 #: includes/class-agentorie-api-public.php:289 … … 2610 2519 #: includes/class-agentorie-api-public.php:334 2611 2520 msgid "Your request has been sent! We will contact you shortly." 2612 msgstr "リクエストが送信されました !近日中にご連絡いたします。"2521 msgstr "リクエストが送信されました!近日中にご連絡いたします。" 2613 2522 2614 2523 #: includes/class-agentorie-api-public.php:353 … … 2630 2539 #: includes/class-agentorie-api-public.php:424 2631 2540 msgid "Session ID is required." 2632 msgstr "セッション IDは必須です。"2541 msgstr "セッション ID は必須です。" 2633 2542 2634 2543 #: includes/class-agentorie-api-public.php:450 2635 2544 msgid "Failed to get WebSocket token." 2636 msgstr "WebSocket トークンの取得に失敗しました。"2545 msgstr "WebSocket トークンの取得に失敗しました。" 2637 2546 2638 2547 #: includes/class-agentorie-api-public.php:511 … … 2750 2659 #: includes/class-agentorie-api-saas.php:858 2751 2660 msgid "Invalid response from API" 2752 msgstr "API からの無効なレスポンス"2661 msgstr "API からの無効なレスポンス" 2753 2662 2754 2663 #: includes/class-agentorie-frontend.php:431 … … 2775 2684 #: includes/class-agentorie-frontend.php:458 2776 2685 msgid "Setup complete! Your chatbot is now ready for visitors." 2777 msgstr "セットアップ完了 !チャットボットが訪問者を迎える準備ができました。"2686 msgstr "セットアップ完了!チャットボットが訪問者を迎える準備ができました。" 2778 2687 2779 2688 #: includes/class-agentorie-frontend.php:473 … … 2839 2748 #: includes/class-agentorie-frontend.php:494 2840 2749 msgid "Your phone (optional)" 2841 msgstr "電話番号 (任意)"2750 msgstr "電話番号 (任意)" 2842 2751 2843 2752 #: includes/class-agentorie-frontend.php:495 … … 2847 2756 #: includes/class-agentorie-frontend.php:497 2848 2757 msgid "Thank you! We will contact you soon." 2849 msgstr "ありがとうございます !近日中にご連絡いたします。"2758 msgstr "ありがとうございます!近日中にご連絡いたします。" 2850 2759 2851 2760 #: includes/class-agentorie-frontend.php:498 … … 2868 2777 #: includes/class-agentorie-gdpr.php:465 2869 2778 msgid "Conversations with the Agentorie chatbot." 2870 msgstr "Agentorie チャットボットとの会話。"2779 msgstr "Agentorie チャットボットとの会話。" 2871 2780 2872 2781 #: includes/class-agentorie-gdpr.php:473 … … 2892 2801 #: includes/class-agentorie-webhook.php:181 2893 2802 msgid "Missing webhook signature." 2894 msgstr "webhook の署名がありません。"2803 msgstr "webhook の署名がありません。" 2895 2804 2896 2805 #: includes/class-agentorie-webhook.php:192 … … 2900 2809 #: includes/class-agentorie-webhook.php:205 2901 2810 msgid "Invalid webhook signature." 2902 msgstr "無効な webhook署名です。"2811 msgstr "無効な webhook 署名です。" 2903 2812 2904 2813 #: includes/class-agentorie-webhook.php:239 2905 2814 msgid "Invalid webhook payload." 2906 msgstr "無効な webhookペイロードです。"2815 msgstr "無効な webhook ペイロードです。" 2907 2816 2908 2817 #: includes/class-agentorie-review-notice.php:149 2909 2818 msgid "Are you enjoying Agentorie Chat?" 2910 msgstr "Agentorie Chat を楽しんでいますか?"2819 msgstr "Agentorie Chat を楽しんでいますか?" 2911 2820 2912 2821 #: includes/class-agentorie-review-notice.php:152 2913 2822 msgid "" 2914 "Your feedback helps other WordPress users discover our plugin. It only takes " 2915 "a minute!" 2916 msgstr "" 2917 "あなたのフィードバックは他のWordPressユーザーがこのプラグインを見つける助けにな" 2918 "ります。1分で完了します!" 2823 "Your feedback helps other WordPress users discover our plugin. It only takes" 2824 " a minute!" 2825 msgstr "あなたのフィードバックは他の WordPress ユーザーがこのプラグインを見つける助けになります。1分で完了します!" 2919 2826 2920 2827 #: includes/class-agentorie-review-notice.php:156 2921 2828 msgid "Yes, I love it!" 2922 msgstr "はい、気に入っています !"2829 msgstr "はい、気に入っています!" 2923 2830 2924 2831 #: includes/class-agentorie-review-notice.php:159 … … 2931 2838 2932 2839 #~ msgid "AI Behavior & Knowledge" 2933 #~ msgstr "AI の動作とナレッジ"2840 #~ msgstr "AI の動作とナレッジ"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.