Changeset 3468725
- Timestamp:
- 02/24/2026 03:15:39 PM (6 weeks ago)
- Location:
- chatreact/trunk/languages
- Files:
-
- 2 edited
-
chatreact-ro_RO.mo (modified) (previous)
-
chatreact-ro_RO.po (modified) (20 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
chatreact/trunk/languages/chatreact-ro_RO.po
r3468481 r3468725 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://chatreact.ai/support\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2026-01-31T00:00:00+00:00\n" 9 "PO-Revision-Date: 2026-0 1-31T00:00:00+00:00\n"9 "PO-Revision-Date: 2026-02-24T00:00:00+00:00\n" 10 10 "Last-Translator: ChatReact Team\n" 11 11 "Language-Team: Romanian\n" … … 20 20 21 21 msgid "AI-Powered Chat Widgets for WordPress" 22 msgstr " Widget-uride chat cu inteligență artificială pentru WordPress"22 msgstr "Piese de chat cu inteligență artificială pentru WordPress" 23 23 24 24 msgid "Open Dashboard" … … 29 29 30 30 msgid "Chat Widget" 31 msgstr " Widgetchat"31 msgstr "Piesă chat" 32 32 33 33 msgid "Forms" … … 35 35 36 36 msgid "FAQ Widget" 37 msgstr " WidgetFAQ"37 msgstr "Piesă FAQ" 38 38 39 39 msgid "Widget Assignments" 40 msgstr "Atribuiri widget-uri"40 msgstr "Atribuiri piese" 41 41 42 42 msgid "Assign chat widgets to specific pages or posts" 43 msgstr "Atribuie widget-uride chat unor pagini sau articole specifice"43 msgstr "Atribuie piese de chat unor pagini sau articole specifice" 44 44 45 45 msgid "Page / Post" … … 71 71 72 72 msgid "No widgets assigned yet" 73 msgstr "Nu sunt widget-uriatribuite încă"73 msgstr "Nu sunt piese atribuite încă" 74 74 75 75 msgid "Assign your first chat widget to a page or post using the form below." 76 msgstr "Atribuie prim ul tău widgetde chat unei pagini sau articol folosind formularul de mai jos."76 msgstr "Atribuie prima ta piesă de chat unei pagini sau articol folosind formularul de mai jos." 77 77 78 78 msgid "Add New Assignment" … … 122 122 123 123 msgid "ChatReact forms are embedded inline using shortcodes or Gutenberg blocks. Unlike the chat widget, forms are placed directly in your page content." 124 msgstr "Formularele ChatReact sunt încorporate inline folosind shortcode-uri sau blocuri Gutenberg. Spre deosebire de widget-ulde chat, formularele sunt plasate direct în conținutul paginii."124 msgstr "Formularele ChatReact sunt încorporate inline folosind shortcode-uri sau blocuri Gutenberg. Spre deosebire de piesa de chat, formularele sunt plasate direct în conținutul paginii." 125 125 126 126 msgid "How to Embed Forms" … … 131 131 132 132 msgid "Add this shortcode to any page, post, or widget area:" 133 msgstr "Adaugă acest shortcode la orice pagină, articol sau zonă de widget-uri:"133 msgstr "Adaugă acest shortcode la orice pagină, articol sau zonă de piese:" 134 134 135 135 msgid "Gutenberg Block" … … 140 140 141 141 msgid "Elementor Widget" 142 msgstr " WidgetElementor"142 msgstr "Piesă Elementor" 143 143 144 144 msgid "Drag the \"ChatReact Form\" widget from the ChatReact category in Elementor." 145 msgstr "Trage widget-ul\"ChatReact Form\" din categoria ChatReact în Elementor."145 msgstr "Trage piesa \"ChatReact Form\" din categoria ChatReact în Elementor." 146 146 147 147 msgid "Example" … … 164 164 165 165 msgid "Display your chatbot's FAQs as a beautiful accordion widget. FAQs are automatically synced from your ChatReact dashboard." 166 msgstr "Afișează FAQ-urile chatbot-ului ca un widget frumostip acordeon. FAQ-urile sunt sincronizate automat din tabloul de bord ChatReact."166 msgstr "Afișează FAQ-urile chatbot-ului ca o piesă frumoasă tip acordeon. FAQ-urile sunt sincronizate automat din tabloul de bord ChatReact." 167 167 168 168 msgid "How to Embed FAQs" … … 173 173 174 174 msgid "Drag the \"ChatReact FAQ\" widget from the ChatReact category in Elementor." 175 msgstr "Trage widget-ul\"ChatReact FAQ\" din categoria ChatReact în Elementor."175 msgstr "Trage piesa \"ChatReact FAQ\" din categoria ChatReact în Elementor." 176 176 177 177 msgid "Optional: Filter by Category" … … 185 185 186 186 msgid "Are you sure you want to delete this widget assignment? This action cannot be undone." 187 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această atribuire de widget? Această acțiune nu poate fi anulată."187 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această atribuire de piesă? Această acțiune nu poate fi anulată." 188 188 189 189 msgid "Cancel" … … 218 218 219 219 msgid "Widget assignment saved successfully!" 220 msgstr "Atribuirea widget-ului a fost salvată cu succes!"220 msgstr "Atribuirea piesei a fost salvată cu succes!" 221 221 222 222 msgid "Invalid assignment." … … 238 238 239 239 msgid "Add an AI-powered chat widget." 240 msgstr "Adaugă un widgetde chat cu AI."240 msgstr "Adaugă o piesă de chat cu AI." 241 241 242 242 msgid "Chatbot ID:" … … 271 271 272 272 msgid "Auto-open widget" 273 msgstr "Deschide widget-ulautomat"273 msgstr "Deschide piesa automat" 274 274 275 275 msgid "ChatReact FAQ" … … 306 306 307 307 msgid "Chat Widget Settings" 308 msgstr "Setări widgetchat"308 msgstr "Setări piesă chat" 309 309 310 310 msgid "Enter your Chatbot ID" … … 333 333 334 334 msgid "Please enter a Chatbot ID in the widget settings." 335 msgstr "Te rugăm să introduci un ID de Chatbot în setările widget-ului."335 msgstr "Te rugăm să introduci un ID de Chatbot în setările piesei." 336 336 337 337 msgid "ChatReact Chat Widget" 338 msgstr " Widgetchat ChatReact"338 msgstr "Piesă chat ChatReact" 339 339 340 340 msgid "FAQ Widget Settings" 341 msgstr "Setări widgetFAQ"341 msgstr "Setări piesă FAQ" 342 342 343 343 msgid "Categories" … … 348 348 349 349 msgid "Form Widget Settings" 350 msgstr "Setări widgetformular"350 msgstr "Setări piesă formular" 351 351 352 352 msgid "Form ID" … … 357 357 358 358 msgid "Please enter a Form ID in the widget settings." 359 msgstr "Te rugăm să introduci un ID de formular în setările widget-ului."359 msgstr "Te rugăm să introduci un ID de formular în setările piesei." 360 360 361 361 msgid "ChatReact Contact Form" … … 379 379 380 380 msgid "Automatically open the chat widget when the page loads." 381 msgstr "Deschide automat widget-ulde chat când se încarcă pagina."381 msgstr "Deschide automat piesa de chat când se încarcă pagina." 382 382 383 383 msgid "Please enter a Chatbot ID in the block settings." … … 395 395 #: admin/views/admin-page.php 396 396 msgid "Integration" 397 msgstr " "397 msgstr "Integrare" 398 398 399 399 #: admin/views/admin-page.php 400 400 msgid "ChatReact Integration" 401 msgstr " "401 msgstr "Integrare ChatReact" 402 402 403 403 #: admin/views/admin-page.php 404 404 msgid "Connect this website to your ChatReact chatbot for smart content crawling." 405 msgstr " "405 msgstr "Conectează acest site web la chatbot-ul tău ChatReact pentru indexare inteligentă a conținutului." 406 406 407 407 #: admin/views/admin-page.php 408 408 msgid "Connected" 409 msgstr " "409 msgstr "Conectat" 410 410 411 411 #: admin/views/admin-page.php 412 412 msgid "Not connected" 413 msgstr " "413 msgstr "Neconectat" 414 414 415 415 #: admin/views/admin-page.php 416 416 msgid "Integration Key" 417 msgstr " "417 msgstr "Cheie de integrare" 418 418 419 419 #: admin/views/admin-page.php 420 420 msgid "Generate this key in your ChatReact dashboard under Knowledge Base → Websites → CMS Integrations." 421 msgstr " "421 msgstr "Generează această cheie în tabloul de bord ChatReact la Bază de cunoștințe → Site-uri web → Integrări CMS." 422 422 423 423 #: admin/views/admin-page.php 424 424 msgid "Content for ChatReact" 425 msgstr " "425 msgstr "Conținut pentru ChatReact" 426 426 427 427 #: admin/views/admin-page.php 428 428 msgid "Select which content types to share with your ChatReact chatbot." 429 msgstr " "429 msgstr "Selectează ce tipuri de conținut vrei să partajezi cu chatbot-ul tău ChatReact." 430 430 431 431 #: admin/views/admin-page.php 432 432 msgid "High" 433 msgstr " "433 msgstr "Ridicată" 434 434 435 435 #: admin/views/admin-page.php 436 436 msgid "Medium" 437 msgstr " "437 msgstr "Medie" 438 438 439 439 #: admin/views/admin-page.php 440 440 msgid "Low" 441 msgstr " "441 msgstr "Scăzută" 442 442 443 443 #: admin/views/admin-page.php 444 444 msgid "Save Settings" 445 msgstr " "445 msgstr "Salvează setările" 446 446 447 447 #: admin/views/admin-page.php 448 448 msgid "Sitemap Endpoint" 449 msgstr " "449 msgstr "Punct final sitemap" 450 450 451 451 #: admin/views/admin-page.php 452 452 msgid "Only accessible with a valid Integration Key. Not visible to search engines or other crawlers." 453 msgstr " "453 msgstr "Accesibil doar cu o cheie de integrare validă. Nu este vizibil pentru motoarele de căutare sau alți roboți de indexare." 454 454 455 455 #: admin/views/admin-page.php 456 456 msgid "Last accessed: %s" 457 msgstr " "457 msgstr "Ultima accesare: %s" 458 458 459 459 #: admin/views/admin-page.php 460 460 msgid "Items in sitemap: %d" 461 msgstr " "461 msgstr "Elemente în sitemap: %d" 462 462 463 463 #: admin/class-admin.php 464 464 msgid "Integration key saved!" 465 msgstr " "465 msgstr "Cheia de integrare a fost salvată!" 466 466 467 467 #: admin/class-admin.php 468 468 msgid "Sitemap settings saved!" 469 msgstr " "469 msgstr "Setările sitemap au fost salvate!" 470 470 471 471 #: includes/class-rest-api.php 472 472 msgid "Invalid or missing Integration Key." 473 msgstr " "473 msgstr "Cheie de integrare invalidă sau lipsă." 474 474 475 475 #: includes/class-rest-api.php 476 476 msgid "Invalid Integration Key." 477 msgstr " "477 msgstr "Cheie de integrare invalidă." 478 478 479 479 #: includes/class-meta-boxes.php 480 480 #: admin/views/admin-page.php 481 481 msgid "Content Type" 482 msgstr " "482 msgstr "Tip de conținut" 483 483 484 484 #: admin/views/admin-page.php 485 485 msgid "Priority" 486 msgstr "" 486 msgstr "Prioritate" 487 487 488 msgid "Exclude from ChatReact Sitemap" 488 msgstr " "489 msgstr "Exclude din sitemap-ul ChatReact" 489 490 490 491 #: includes/class-meta-boxes.php 491 492 msgid "If checked, this content will not appear in the ChatReact smart sitemap." 492 msgstr " "493 msgstr "Dacă este bifat, acest conținut nu va apărea în sitemap-ul inteligent ChatReact."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.