Plugin Directory

Changeset 220835


Ignore:
Timestamp:
03/23/2010 01:42:14 AM (16 years ago)
Author:
zeeg
Message:

updated french localization. added diigo, ebay, and dailybooth extensions.

Location:
lifestream/trunk
Files:
12 added
4 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • lifestream/trunk/extensions/identica/extension.inc.php

    r191677 r220835  
    2626    }
    2727   
     28    function _get_user_link($match)
     29    {
     30        return $match[1].$this->get_user_link($match[2]);
     31    }
     32   
    2833    function parse_users($text)
    2934    {
    30         return preg_replace_callback('/([^\w]*)@([a-z0-9_\-\/]+)\b/i', array($this, 'get_user_link'), $text);
     35        return preg_replace_callback('/([^\w]*)@([a-z0-9_\-\/]+)\b/i', array($this, '_get_user_link'), $text);
    3136    }
     37
    3238
    3339    function render_item($row, $item)
  • lifestream/trunk/extensions/netflix/extension.inc.php

    r191677 r220835  
    55    const NAME          = 'Netflix';
    66    const URL           = 'http://www.netflix.com/';
    7     const DESCRIPTION   = 'You can find your feed URL by logging into your Netflix account and clicking on RSS at the very bottom of the page.';
     7    const DESCRIPTION   = 'You can find your feed URL by logging into your Netflix account and clicking on RSS at the very bottom of the page. Due to the way Netflix handles their RSS feeds, the dates will not be picked up when you add the feed, however, any movies added after that will be picked up.';
     8    const AUTHOR        = 'David Cramer, Kyle McNally';
    89
    910    function __toString()
     
    1718            'url' => array($this->lifestream->__('Feed URL:'), true, '', ''),
    1819            'user_id' => array($this->lifestream->__('User ID:'), null, '', ''),
    19             'show_queue' => array($this->lifestream->__('Include queued videos in this feed.'), true, true, false),
    20             'show_reviews' => array($this->lifestream->__('Include reviewed videos in this feed.'), true, true, false),
     20            'show_queue' => array($this->lifestream->__('Include queued videos in this feed.'), false, true, false),
     21            'show_reviews' => array($this->lifestream->__('Include reviewed videos in this feed.'), false, true, false),
     22            'show_athome' => array($this->lifestream->__('Include movies received at home in this feed.'), false, true, false),
    2123        );
    2224    }
     
    2527        $urls = array();
    2628        if ($this->get_option('show_queue'))
    27         {
    28             $urls[] = array('http://rss.netflix.com/QueueRSS?id='.$this->get_option('user_id').'queue');
    29             $urls[] = array('http://rss.netflix.com/QueueEDRSS?id='.$this->get_option('user_id').'queue');
     29        {   
     30            //Disk Queue
     31            $urls[] = array('http://rss.netflix.com/QueueRSS?id='.$this->get_option('user_id'),'queue');
     32            //Watch Instantly Queue
     33            $urls[] = array('http://rss.netflix.com/QueueEDRSS?id='.$this->get_option('user_id'),'queue');
    3034        }
    3135        if ($this->get_option('show_reviews'))
    3236        {
    33             $urls[] = array('http://rss.netflix.com/ReviewsRSS?id='.$this->get_option('user_id').'review');
     37            $urls[] = array('http://rss.netflix.com/ReviewsRSS?id='.$this->get_option('user_id'),'review');
     38        }
     39        if ($this->get_option('show_athome'))
     40        {
     41            $urls[] = array('http://rss.netflix.com/AtHomeRSS?id='.$this->get_option('user_id'),'athome');
    3442        }
    3543        return $urls;
     
    5159    function get_label_class($key)
    5260    {
     61       
    5362        if ($key == 'review') $cls = 'Lifestream_ReviewVideoLabel';
    5463        elseif ($key == 'queue') $cls = 'Lifestream_QueueVideoLabel';
     64        elseif ($key == 'athome') $cls = 'Lifestream_ReceiveLabel';
    5565        return $cls;
    5666    }
  • lifestream/trunk/locales/lifestream-fr_FR.po

    r191671 r220835  
    33"Project-Id-Version: lifestream\n"
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    5 "POT-Creation-Date: 2009-05-27 16:14+0100\n"
     5"POT-Creation-Date: 2010-01-12 15:33-0600\n"
    66"PO-Revision-Date: \n"
    7 "Last-Translator: François Houlbrèque <francois.houlbreque@orange.fr>\n"
    8 "Language-Team: François Houlbrèque <francois.houlbreque@francoish.net>\n"
     7"Last-Translator: Oncle Tom <thomas+i18n@oncle-tom.net>\n"
     8"Language-Team: Oncle Tom <thomas+i18n@oncle-tom.net>\n"
    99"MIME-Version: 1.0\n"
    1010"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1111"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1212"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
    13 "X-Poedit-Basepath: C:\\wamp\\www\\wp-content\\plugins\\lifestream\\\n"
     13"X-Poedit-Basepath: ../\n"
    1414"X-Poedit-Language: French\n"
    1515"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
    1616"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    17 "X-Poedit-SearchPath-1: pages\\.\n"
    18 "X-Poedit-SearchPath-2: templates\\.\n"
    19 
    20 #: feeds.inc.php:18
    21 #: feeds.inc.php:96
    22 #: feeds.inc.php:232
    23 #: feeds.inc.php:280
    24 #: feeds.inc.php:462
    25 #: feeds.inc.php:493
    26 #: feeds.inc.php:551
    27 #: feeds.inc.php:691
    28 #: feeds.inc.php:772
    29 #: feeds.inc.php:894
    30 #: feeds.inc.php:999
    31 #: feeds.inc.php:1056
    32 #: feeds.inc.php:1161
    33 #: feeds.inc.php:1206
    34 #: feeds.inc.php:1258
    35 #: feeds.inc.php:1345
    36 #: feeds.inc.php:1377
    37 #: feeds.inc.php:1408
    38 #: feeds.inc.php:1440
    39 #: feeds.inc.php:1472
    40 #: feeds.inc.php:1509
    41 #: feeds.inc.php:1530
    42 #: feeds.inc.php:1614
    43 #: feeds.inc.php:1645
    44 #: feeds.inc.php:1877
    45 #: feeds.inc.php:1908
    46 #: feeds.inc.php:1954
    47 #: feeds.inc.php:1984
    48 #: feeds.inc.php:2091
    49 #: feeds.inc.php:2120
    50 #: feeds.inc.php:2186
    51 #: feeds.inc.php:2422
     17
     18#: extensions/backtype/extension.inc.php:15
     19#: extensions/blipfm/extension.inc.php:14
     20#: extensions/bliptv/extension.inc.php:17
     21#: extensions/brightkite/extension.inc.php:18
     22#: extensions/cocomments/extension.inc.php:18
     23#: extensions/delicious/extension.inc.php:18
     24#: extensions/deviantart/extension.inc.php:16
     25#: extensions/digg/extension.inc.php:17
     26#: extensions/eventful/extension.inc.php:17
     27#: extensions/foodfeed/extension.inc.php:17
    5228msgid "Username:"
    5329msgstr "Nom d'utilisateur :"
    5430
    55 #: feeds.inc.php:97
    56 msgid "Hide Replies"
    57 msgstr "Cacher les réponses"
    58 
    59 #: feeds.inc.php:233
    60 msgid "Limit items to tag:"
    61 msgstr "Limiter au tag :"
    62 
    63 #: feeds.inc.php:281
    64 msgid "Only show loved tracks."
    65 msgstr "Afficher uniquement les pistes appréciées."
    66 
    67 #: feeds.inc.php:351
    68 #: feeds.inc.php:1205
    69 #: feeds.inc.php:1510
    70 #: feeds.inc.php:1782
    71 #: feeds.inc.php:2271
    72 #: lifestream.php:1573
    73 #: lifestream.php:2009
     31#: extensions/backtype/extension.inc.php:16
     32msgid "Sites to filter out:"
     33msgstr "Sites à filtrer :"
     34
     35#: extensions/backtype/extension.inc.php:16
     36msgid "Sites as named by BackType, usually the title of the RSS Feed, separate with comma's."
     37msgstr "Sites tels que nommés par BackType, généralement le titre du flux RSS, séparés par des virgules."
     38
     39#: extensions/blog/extension.inc.php:13
    7440msgid "Feed URL:"
    7541msgstr "URL du flux :"
    7642
    77 #: feeds.inc.php:352
    78 #: feeds.inc.php:604
     43#: extensions/blog/extension.inc.php:14
    7944msgid "Website URL:"
    80 msgstr "URL du site web :"
    81 
    82 #: feeds.inc.php:400
    83 #: feeds.inc.php:605
    84 #: feeds.inc.php:933
    85 #: feeds.inc.php:1783
    86 #: feeds.inc.php:2016
    87 #: feeds.inc.php:2272
    88 #: feeds.inc.php:2342
     45msgstr "URL du site Web :"
     46
     47#: extensions/delicious/extension.inc.php:19
     48msgid "Limit items to tag:"
     49msgstr "Limiter les éléments à ce tag :"
     50
     51#: extensions/flickr/extension.inc.php:12
    8952msgid "User ID:"
    90 msgstr "ID utilisateur :"
    91 
    92 #: feeds.inc.php:494
    93 #: feeds.inc.php:1001
    94 msgid "Include favorites in this feed."
    95 msgstr "Inclus les favoris dans ce flux."
    96 
    97 #: feeds.inc.php:773
    98 msgid "Include stations in this feed."
    99 msgstr "Inclus les stations dans ce flux."
    100 
    101 #: feeds.inc.php:774
    102 msgid "Include bookmarked artists in this feed."
    103 msgstr "Inclus les signets d'artistes dans ce flux."
    104 
    105 #: feeds.inc.php:775
    106 msgid "Include bookmarked songs in this feed."
    107 msgstr "Inclus les signets de tire musicaux dans ce flux."
    108 
    109 #: feeds.inc.php:934
    110 msgid "Include videos posted in this feed."
    111 msgstr "Inclus les vidéos postées dans ce flux."
    112 
    113 #: feeds.inc.php:935
    114 msgid "Include liked videos in this feed."
    115 msgstr "Inclus les vidéos appréciées dans ce flux."
    116 
    117 #: feeds.inc.php:1000
    118 msgid "Include reviews in this feed."
    119 msgstr "Inclus les évaluations dans ce flux."
    120 
    121 #: feeds.inc.php:1531
    122 msgid "Show Comments."
    123 msgstr "Afficher les commentaires"
    124 
    125 #: feeds.inc.php:1532
    126 msgid "Show Favorites."
    127 msgstr "Voir les favoris."
    128 
    129 #: feeds.inc.php:1533
    130 msgid "Show Submissions."
    131 msgstr "Voir les contributions."
    132 
    133 #: feeds.inc.php:1677
    134 msgid "Steam ID:"
    135 msgstr "ID Steam :"
    136 
    137 #: feeds.inc.php:1708
    138 msgid "Xbox Live ID:"
    139 msgstr "ID Xbox Live :"
    140 
    141 #: feeds.inc.php:1784
    142 msgid "Show Purchases."
    143 msgstr "Voir les achats."
    144 
    145 #: feeds.inc.php:1785
    146 msgid "Show Reviews."
    147 msgstr "Afficher les évalutations."
    148 
    149 #: feeds.inc.php:2015
    150 #: feeds.inc.php:2341
     53msgstr "Identifiant :"
     54
     55#: extensions/foursquare/extension.inc.php:19
     56msgid "RSS Feed URL:"
     57msgstr "URL du flux RSS :"
     58
     59#: extensions/goodreads/extension.inc.php:17
    15160msgid "Profile URL:"
    15261msgstr "URL du profil :"
    15362
    154 #: feeds.inc.php:2121
    155 msgid "Sites to filter out:"
    156 msgstr "Sites à traiter :"
    157 
    158 #: feeds.inc.php:2121
    159 msgid "Sites as named by BackType, usually the title of the RSS Feed, separate with comma's."
    160 msgstr "Sites tels que nommés par BackType, généralement le titre du flux RSS, séparés par des virgules."
    161 
    162 #: feeds.inc.php:2273
     63#: extensions/itunes/extension.inc.php:23
     64msgid "Show Purchases."
     65msgstr "Afficher les commandes."
     66
     67#: extensions/itunes/extension.inc.php:24
     68msgid "Show Reviews."
     69msgstr "Afficher les avis."
     70
     71#: extensions/kiva/extension.inc.php:8
     72#, php-format
     73msgid "Gave a microloan to %2$s."
     74msgstr "A accordé un micro-prêt à %2$s."
     75
     76#: extensions/kiva/extension.inc.php:13
     77#, php-format
     78msgid "Gave microloans to %s people."
     79msgstr "A accordé des micro-prêts à %s personnes."
     80
     81#: extensions/kiva/extension.inc.php:32
     82msgid "Lender ID:"
     83msgstr "Identifiant de prêteur :"
     84
     85#: extensions/lastfm/extension.inc.php:23
     86msgid "Only show loved tracks."
     87msgstr "N'afficher que les coups de cœur."
     88
     89#: extensions/mixx/extension.inc.php:17
     90msgid "Show Comments."
     91msgstr "Afficher les commentaires."
     92
     93#: extensions/mixx/extension.inc.php:18
     94msgid "Show Favorites."
     95msgstr "Afficher les favoris."
     96
     97#: extensions/mixx/extension.inc.php:19
     98msgid "Show Submissions."
     99msgstr "Afficher les publications."
     100
     101#: extensions/netflix/extension.inc.php:19
    163102msgid "Include queued videos in this feed."
    164 msgstr "Inclure les vidéos en queue dans ce flux."
    165 
    166 #: feeds.inc.php:2274
     103msgstr "Inclure les vidéos en attente dans ce flux."
     104
     105#: extensions/netflix/extension.inc.php:20
    167106msgid "Include reviewed videos in this feed."
    168 msgstr "Inclure les vidéos évaluées dans ce flux."
    169 
    170 #: feeds.inc.php:2343
     107msgstr "Inclure les vidéos notées dans ce flux."
     108
     109#: extensions/pandora/extension.inc.php:19
     110msgid "Include stations in this feed."
     111msgstr "Inclure les stations dans ce flux."
     112
     113#: extensions/pandora/extension.inc.php:20
     114msgid "Include bookmarked artists in this feed."
     115msgstr "Inclure les artistes favoris dans ce flux."
     116
     117#: extensions/pandora/extension.inc.php:21
     118msgid "Include bookmarked songs in this feed."
     119msgstr "Inclure les chansons favorites dans ce flux."
     120
     121#: extensions/reddit/extension.inc.php:18
     122msgid "Include submitted stories in this feed."
     123msgstr "Inclure les articles proposés dans ce flux."
     124
     125#: extensions/reddit/extension.inc.php:19
     126msgid "Include posted comments in this feed."
     127msgstr "Inclure les commentaires dans ce flux."
     128
     129#: extensions/reddit/extension.inc.php:20
     130msgid "Include liked stories in this feed."
     131msgstr "Inclure les articles appréciés dans ce flux."
     132
     133#: extensions/steam/extension.inc.php:18
     134msgid "Steam ID:"
     135msgstr "Identifiant Steam :"
     136
     137#: extensions/stumbleupon/extension.inc.php:17
     138msgid "Include reviews in this feed."
     139msgstr "Inclure les avis dans ce flux."
     140
     141#: extensions/stumbleupon/extension.inc.php:18
     142#: extensions/youtube/extension.inc.php:18
     143msgid "Include favorites in this feed."
     144msgstr "Inclure les favoris dans ce flux."
     145
     146#: extensions/twitter/extension.inc.php:20
     147msgid "Password:"
     148msgstr "Mot de passe :"
     149
     150#: extensions/twitter/extension.inc.php:21
     151msgid "Hide Replies"
     152msgstr "Masquer les réponses."
     153
     154#: extensions/upcoming/extension.inc.php:20
    171155msgid "API Key:"
    172 msgstr "Clé API :"
    173 
    174 #: lifestream.php:394
     156msgstr "Clé d'API :"
     157
     158#: extensions/vimeo/extension.inc.php:20
     159msgid "Include videos posted in this feed."
     160msgstr "Innclure les vidéos publiées dans ce flux."
     161
     162#: extensions/vimeo/extension.inc.php:21
     163msgid "Include liked videos in this feed."
     164msgstr "Inclure les vidéos appréciées dans ce flux."
     165
     166#: extensions/xboxlive/extension.inc.php:17
     167msgid "Xbox Live ID:"
     168msgstr "Identifiant Xbox Live :"
     169
     170#: inc/core.php:717
    175171msgid "On Lifestream update"
    176 msgstr "Lors des mises à jour Lifestream"
    177 
    178 #: lifestream.php:399
     172msgstr "Lors de la mise à jour de Lifestream"
     173
     174#: inc/core.php:721
    179175msgid "On Lifestream daily digest update"
    180 msgstr "Quotidien"
    181 
    182 #: lifestream.php:476
    183 #: pages/feeds.inc.php:1
     176msgstr "Lors de l'envoi du résumé quotidien Lifestream"
     177
     178#: inc/core.php:805
    184179msgid "Lifestream Feeds"
    185180msgstr "Flux Lifestream"
    186181
    187 #: lifestream.php:476
     182#: inc/core.php:805
    188183msgid "Feeds"
    189184msgstr "Flux"
    190185
    191 #: lifestream.php:477
    192 #: pages/events.inc.php:1
     186#: inc/core.php:806
    193187msgid "Lifestream Events"
    194 msgstr "Événements Lifestream"
    195 
    196 #: lifestream.php:477
    197 #: pages/feeds.inc.php:43
     188msgstr "Évènements Lifestream"
     189
     190#: inc/core.php:806
    198191msgid "Events"
    199 msgstr "Événements"
    200 
    201 #: lifestream.php:478
     192msgstr "Évènements"
     193
     194#: inc/core.php:807
    202195msgid "Lifestream Settings"
    203 msgstr "Préférences Lifestream"
    204 
    205 #: lifestream.php:478
     196msgstr "Réglages de Lifestream"
     197
     198#: inc/core.php:807
    206199msgid "Settings"
    207 msgstr "Préférences"
    208 
    209 #: lifestream.php:479
    210 #: pages/changelog.inc.php:1
     200msgstr "Réglages"
     201
     202#: inc/core.php:808
    211203msgid "Lifestream Change Log"
    212 msgstr "Journal des mises à jour de Lifestream"
    213 
    214 #: lifestream.php:479
     204msgstr "Journal des changements de Lifestream"
     205
     206#: inc/core.php:808
    215207msgid "Change Log"
    216 msgstr "Journal des MAJ"
    217 
    218 #: lifestream.php:480
    219 #: pages/errors.inc.php:1
     208msgstr "Journal des changements"
     209
     210#: inc/core.php:809
    220211msgid "Lifestream Errors"
    221 msgstr "Erreurs Lifestream"
    222 
    223 #: lifestream.php:480
     212msgstr "Erreurs de Lifestream"
     213
     214#: inc/core.php:809
    224215#, php-format
    225216msgid "Errors (%d)"
    226217msgstr "Erreurs (%d)"
    227218
    228 #: lifestream.php:481
    229 #: pages/forums.inc.php:1
     219#: inc/core.php:810
     220msgid "Lifestream Maintenance"
     221msgstr "Maintenance de Lifestream"
     222
     223#: inc/core.php:810
     224msgid "Maintenance / Debug"
     225msgstr "Maintenance / Débug"
     226
     227#: inc/core.php:811
    230228msgid "Lifestream Support Forums"
    231 msgstr "Forums d'aide Lifestream"
    232 
    233 #: lifestream.php:481
     229msgstr "Forums de support Lifestream"
     230
     231#: inc/core.php:811
    234232msgid "Support Forums"
    235 msgstr "Forum d'aide"
    236 
    237 #: lifestream.php:520
    238 #: lifestream.php:595
    239 #: lifestream.php:624
    240 #: lifestream.php:642
     233msgstr "Forums de support"
     234
     235#: inc/core.php:843
     236msgid "Cron timers have been reset."
     237msgstr "Les planificateurs Cron ont été réinitialisés."
     238
     239#: inc/core.php:848
     240msgid "Default options have been restored."
     241msgstr "Les options par défaut ont été restaurées."
     242
     243#: inc/core.php:853
     244msgid "Default database has been restored."
     245msgstr "La base de données par défaut a été restaurée."
     246
     247#: inc/core.php:867
     248#: inc/core.php:942
     249#: inc/core.php:1013
     250#: inc/core.php:1031
    241251msgid "The selected feed was not found."
    242 msgstr "Le flux séléctionné n'a pas été trouvé"
    243 
    244 #: lifestream.php:524
    245 #: lifestream.php:599
    246 #: lifestream.php:628
    247 #: lifestream.php:646
     252msgstr "Le flux indiqué n'a pas été trouvé."
     253
     254#: inc/core.php:871
     255#: inc/core.php:946
     256#: inc/core.php:1017
     257#: inc/core.php:1035
    248258msgid "You do not have permission to do that."
    249 msgstr "Vous n'avez pas la permission de faire cela"
    250 
    251 #: lifestream.php:559
     259msgstr "Vous n'avez pas la permission de faire ça."
     260
     261#: inc/core.php:906
    252262msgid "The selected events were hidden."
    253 msgstr "Les événements séléctionnés étaient cachés"
    254 
    255 #: lifestream.php:584
    256 #: lifestream.php:612
     263msgstr "Les évènements sélectionnés ont été masqués."
     264
     265#: inc/core.php:931
     266#: inc/core.php:959
    257267#, php-format
    258268msgid "There was an error refreshing the selected feed: ID %s"
    259 msgstr "Une erreur est survenus lors de la mise à jour du flux sélectionné : ID %s"
    260 
    261 #: lifestream.php:586
     269msgstr "Une erreur s'est produire lors de l'actualisation du flux : ID %s"
     270
     271#: inc/core.php:933
    262272msgid "All of your feeds have been refreshed."
    263 msgstr "Tous vos flux ont été mis à jour"
    264 
    265 #: lifestream.php:607
     273msgstr "Tous vos flux ont été actualisés."
     274
     275#: inc/core.php:954
    266276msgid "The selected feeds and their events have been refreshed."
    267 msgstr "Les flux séléctionnés et tous leurs événements ont été mis à jour."
    268 
    269 #: lifestream.php:634
     277msgstr "Les flux sélectionnés et leurs évènements ont été actualités."
     278
     279#: inc/core.php:982
     280msgid "The selected feeds have been paused, and events will not be refreshed."
     281msgstr "Les flux sélectionnés ont été mis en pause, et leurs évènements ne seront plus actualisés."
     282
     283#: inc/core.php:1003
     284msgid "The selected feeds have been unpaused, and events will now be refreshed."
     285msgstr "Les flux sélectionnés ont été sortis de pause, et leurs évènements seront à nouveau actualisés."
     286
     287#: inc/core.php:1023
    270288msgid "The selected feeds and all related events has been removed."
    271 msgstr "Les flux séléctionnés et tous leurs événements ont été supprimés."
    272 
    273 #: lifestream.php:758
     289msgstr "Les flux sélectionnés et leurs évènements associés ont été supprimés."
     290
     291#: inc/core.php:1152
    274292#, php-format
    275293msgid "A new %s feed was added to your Lifestream."
    276 msgstr "Un nouveau flux %s a été ajouté à votre Lifestream"
    277 
    278 #: lifestream.php:789
     294msgstr "Un nouveau flux %s a été ajouté à votre Lifestream."
     295
     296#: inc/core.php:1182
    279297msgid "There were errors with your request:"
    280 msgstr "Votre requête a provoqué une erreur :"
    281 
    282 #: lifestream.php:828
     298msgstr "Des erreurs se sont produites avec votre requête :"
     299
     300#: inc/core.php:1224
    283301msgid "Weekly"
    284302msgstr "Hebdomadaire"
    285303
    286 #: lifestream.php:829
     304#: inc/core.php:1225
    287305msgid "Daily"
    288306msgstr "Quotidien"
    289307
    290 #: lifestream.php:830
     308#: inc/core.php:1226
    291309msgid "Hourly"
    292310msgstr "Horaire"
    293311
    294 #: lifestream.php:1140
     312#: inc/core.php:1457
     313msgid "w"
     314msgstr "w"
     315
     316#: inc/core.php:1458
     317msgid "d"
     318msgstr "d"
     319
     320#: inc/core.php:1459
     321msgid "h"
     322msgstr "h"
     323
     324#: inc/core.php:1460
     325msgid "m"
     326msgstr "m"
     327
     328#: inc/core.php:1461
     329msgid "s"
     330msgstr "s"
     331
     332#: inc/core.php:1654
    295333msgid "Unknown SQL Error"
    296334msgstr "Erreur SQL inconnue"
    297335
    298 #: lifestream.php:1638
     336#: inc/core.php:2272
    299337msgid "Feed has not yet been saved."
    300338msgstr "Le flux n'a pas encore été sauvegardé."
    301339
    302 #: lifestream.php:1652
     340#: inc/core.php:2286
    303341msgid "Feed result was empty."
    304 msgstr "Le flux créé est vide."
    305 
    306 #: inc/labels.php:41
    307 #, php-format
    308 msgid "Posted %2$s"
    309 msgstr "A posté %2$s"
    310 
    311 #: inc/labels.php:46
     342msgstr "Le contenu du flux était vide."
     343
     344#: inc/labels.php:48
     345#, php-format
     346msgid "Posted %2$s."
     347msgstr "A publié %2$s."
     348
     349#: inc/labels.php:53
    312350#, php-format
    313351msgid "Posted %s items."
    314 msgstr "A posté %s éléments."
    315 
    316 #: inc/labels.php:52
    317 #, php-format
    318 msgid "%1$s posted %3$s"
    319 msgstr "%1$s a posté %3$s"
     352msgstr "A publié %s éléments."
    320353
    321354#: inc/labels.php:58
    322355#, php-format
     356msgid "%1$s posted %3$s."
     357msgstr "%1$s a publié %3$s."
     358
     359#: inc/labels.php:63
     360#, php-format
    323361msgid "%s posted %s items."
    324 msgstr "%s a posté %s éléments."
    325 
    326 #: inc/labels.php:69
    327 #, php-format
    328 msgid "Published %2$s"
    329 msgstr "A publié %2$s"
    330 
    331 #: inc/labels.php:74
     362msgstr "%s a publié %s éléments."
     363
     364#: inc/labels.php:75
     365#, php-format
     366msgid "Shared %2$s."
     367msgstr "A partagé %2$s."
     368
     369#: inc/labels.php:79
     370#, php-format
     371msgid "%1$s shared %3$s."
     372msgstr "%1$s a partagé %3$s."
     373
     374#: inc/labels.php:87
     375#, php-format
     376msgid "Published %2$s."
     377msgstr "A publié %2$s."
     378
     379#: inc/labels.php:91
     380#, php-format
     381msgid "%1$s published %3$s."
     382msgstr "%1$s a publié %3$s."
     383
     384#: inc/labels.php:99
     385#, php-format
     386msgid "Listened to %2$s."
     387msgstr "A écouté %2$s."
     388
     389#: inc/labels.php:103
     390#, php-format
     391msgid "%1$s listened to %3$s."
     392msgstr "%1$s a écouté %3$s."
     393
     394#: inc/labels.php:111
     395#, php-format
     396msgid "Wants %2$s."
     397msgstr "Souhaite %2$s."
     398
     399#: inc/labels.php:115
     400#, php-format
     401msgid "%1$s wants %3$s."
     402msgstr "%1$s souhaite %3$s."
     403
     404#: inc/labels.php:123
     405#, php-format
     406msgid "Ate %2$s."
     407msgstr "N'a pas aimé %2$s."
     408
     409#: inc/labels.php:127
     410#, php-format
     411msgid "%1$s ate %3$s."
     412msgstr "%1$s n'a pas aimé %3$s."
     413
     414#: inc/labels.php:135
     415#, php-format
     416msgid "Queued %2$s."
     417msgstr "A proposé %2$s."
     418
     419#: inc/labels.php:139
     420#, php-format
     421msgid "%1$s queued %3$s."
     422msgstr "%1$s a proposé %3$s."
     423
     424#: inc/labels.php:147
     425#, php-format
     426msgid "Created %2$s."
     427msgstr "A créé %2$s."
     428
     429#: inc/labels.php:151
     430#, php-format
     431msgid "%1$s created %3$s."
     432msgstr "%1$s a créé %3$s."
     433
     434#: inc/labels.php:159
     435#, php-format
     436msgid "Reviewed %2$s."
     437msgstr "A commenté %2$s."
     438
     439#: inc/labels.php:163
     440#, php-format
     441msgid "%1$s reviewed %3$s."
     442msgstr "%1$s a commenté %3$s."
     443
     444#: inc/labels.php:171
     445#, php-format
     446msgid "Liked %2$s."
     447msgstr "A aimé %2$s."
     448
     449#: inc/labels.php:175
     450#, php-format
     451msgid "%1$s liked %3$s."
     452msgstr "%1$s a aimé %3$s."
     453
     454#: inc/labels.php:183
     455#, php-format
     456msgid "Watched %2$s."
     457msgstr "A regardé %2$s."
     458
     459#: inc/labels.php:187
     460#, php-format
     461msgid "%1$s watched %3$s."
     462msgstr "%1$s a regardé %3$s."
     463
     464#: inc/labels.php:195
     465#, php-format
     466msgid "Unlocked %2$s."
     467msgstr "A débloqué %2$s."
     468
     469#: inc/labels.php:199
     470#, php-format
     471msgid "%1$s unlocked %3$s."
     472msgstr "%1$s a débloqué %3$s."
     473
     474#: inc/labels.php:207
     475#, php-format
     476msgid "Played %2$s."
     477msgstr "A joué à %2$s."
     478
     479#: inc/labels.php:211
     480#, php-format
     481msgid "%1$s played %3$s."
     482msgstr "%1$s a joué à %3$s."
     483
     484#: inc/labels.php:219
     485#, php-format
     486msgid "Purchased %2$s."
     487msgstr "A acheté %2$s."
     488
     489#: inc/labels.php:223
     490#, php-format
     491msgid "%1$s purchased %3$s."
     492msgstr "%1$s a acheté %3$s."
     493
     494#: inc/labels.php:231
     495#, php-format
     496msgid "Received %2$s."
     497msgstr "A reçu %2$s."
     498
     499#: inc/labels.php:235
     500#, php-format
     501msgid "%1$s received %3$s."
     502msgstr "%1$s a reçu %3$s."
     503
     504#: inc/labels.php:243
     505#, php-format
     506msgid "Contributed %2$s."
     507msgstr "A contribué %2$s."
     508
     509#: inc/labels.php:247
     510#, php-format
     511msgid "%1$s contributed %3$s."
     512msgstr "%1$s a contribué %3$s."
     513
     514#: inc/labels.php:255
     515#, php-format
     516msgid "Attended %2$s."
     517msgstr "A assisté à %2$s."
     518
     519#: inc/labels.php:259
     520#, php-format
     521msgid "%1$s attended %3$s."
     522msgstr "%1$s a assisté à %3$s."
     523
     524#: inc/labels.php:271
    332525#, php-format
    333526msgid "Published %s posts."
    334 msgstr "A publié %s article."
    335 
    336 #: inc/labels.php:80
    337 #, php-format
    338 msgid "%1$s published %3$s"
    339 msgstr "%1$s a publié %3$s"
    340 
    341 #: inc/labels.php:85
     527msgstr "A publié %s articles."
     528
     529#: inc/labels.php:276
    342530#, php-format
    343531msgid "%s published %s."
    344532msgstr "%s a publié %s."
    345533
    346 #: inc/labels.php:96
    347 #: inc/labels.php:123
    348 #: inc/labels.php:247
    349 #: inc/labels.php:375
    350 #: inc/labels.php:701
    351 #: inc/labels.php:753
    352 #, php-format
    353 msgid "Shared %2$s"
    354 msgstr "A partagé %2$s"
    355 
    356 #: inc/labels.php:101
     534#: inc/labels.php:286
    357535#, php-format
    358536msgid "Shared %s photos."
    359537msgstr "A partagé %s photos."
    360538
    361 #: inc/labels.php:107
    362 #: inc/labels.php:134
    363 #: inc/labels.php:258
    364 #: inc/labels.php:386
    365 #: inc/labels.php:712
    366 #: inc/labels.php:764
    367 #, php-format
    368 msgid "%1$s shared %3$s"
    369 msgstr "%1$s a partagé %3$s"
    370 
    371 #: inc/labels.php:112
     539#: inc/labels.php:291
    372540#, php-format
    373541msgid "%s shared %s photos."
    374542msgstr "%s a partagé %s photos."
    375543
    376 #: inc/labels.php:128
     544#: inc/labels.php:301
    377545#, php-format
    378546msgid "Shared %s links."
    379547msgstr "A partagé %s liens."
    380548
    381 #: inc/labels.php:139
     549#: inc/labels.php:306
    382550#, php-format
    383551msgid "%s shared %s links."
    384 msgstr "%s a partagé %s liens."
    385 
    386 #: inc/labels.php:150
    387 msgid "Posted a message."
    388 msgstr "A posté un message."
    389 
    390 #: inc/labels.php:155
     552msgstr "%s a partagé  %s liens."
     553
     554#: inc/labels.php:322
    391555#, php-format
    392556msgid "Posted %s messages."
    393 msgstr "A posté %s messages."
    394 
    395 #: inc/labels.php:160
    396 #, php-format
    397 msgid "%s posted a message."
    398 msgstr "%s a posté un message."
    399 
    400 #: inc/labels.php:165
     557msgstr "A publié %s messages."
     558
     559#: inc/labels.php:328
     560#, php-format
     561msgid "%s %s."
     562msgstr "%s %s."
     563
     564#: inc/labels.php:333
    401565#, php-format
    402566msgid "%s posted %s messages."
    403 msgstr "%s a posté %s messages."
    404 
    405 #: inc/labels.php:174
    406 #: inc/labels.php:323
    407 #: inc/labels.php:526
    408 #: inc/labels.php:852
    409 #, php-format
    410 msgid "Reviewed %2$s"
    411 msgstr "A évalué %2$s"
    412 
    413 #: inc/labels.php:179
     567msgstr "%s a publié %s messages."
     568
     569#: inc/labels.php:341
    414570#, php-format
    415571msgid "Reviewed %s items."
    416 msgstr "A évalué %s éléments."
    417 
    418 #: inc/labels.php:185
    419 #: inc/labels.php:334
    420 #: inc/labels.php:537
    421 #: inc/labels.php:863
    422 #, php-format
    423 msgid "%1$s reviewed %3$s"
    424 msgstr "%1$s a évalué %3$s"
    425 
    426 #: inc/labels.php:190
     572msgstr "A commenté %s éléments."
     573
     574#: inc/labels.php:346
    427575#, php-format
    428576msgid "%s reviewed %s items."
    429 msgstr "%s a évalué %s éléments."
    430 
    431 #: inc/labels.php:199
    432 #, php-format
    433 msgid "Purchased %2$s"
    434 msgstr "A acheté %2$s"
    435 
    436 #: inc/labels.php:204
     577msgstr "%s a commenté %s éléments."
     578
     579#: inc/labels.php:354
    437580#, php-format
    438581msgid "Purchased %s items."
    439582msgstr "A acheté %s articles."
    440583
    441 #: inc/labels.php:210
    442 #, php-format
    443 msgid "%1$s purchased %3$s"
    444 msgstr "%1$s a acheté %3$s"
    445 
    446 #: inc/labels.php:215
     584#: inc/labels.php:359
    447585#, php-format
    448586msgid "%s purchased %s items."
    449587msgstr "%s a acheté %s articles."
    450588
    451 #: inc/labels.php:223
    452 msgid "Commited code."
    453 msgstr "A diffusé du code."
    454 
    455 #: inc/labels.php:228
    456 #, php-format
    457 msgid "Made %s commits."
    458 msgstr "A diffusé %s codes."
    459 
    460 #: inc/labels.php:233
    461 #, php-format
    462 msgid "%s commited code."
    463 msgstr "%s a diffusé du code."
    464 
    465 #: inc/labels.php:238
    466 #, php-format
    467 msgid "%s made %s commits."
    468 msgstr "%s a diffusé %s codes."
    469 
    470 #: inc/labels.php:252
     589#: inc/labels.php:370
     590#, php-format
     591msgid "Committed %2$s to %3$s."
     592msgstr "A commité %2$s sur %3$s."
     593
     594#: inc/labels.php:372
     595#, php-format
     596msgid "Committed %2$s."
     597msgstr "A commité %2$s."
     598
     599#: inc/labels.php:380
     600#, php-format
     601msgid "Made %s commits to %3$s."
     602msgstr "A effectué %s commits sur %3$s."
     603
     604#: inc/labels.php:382
     605#, php-format
     606msgid "Made %s commits to %s."
     607msgstr "A effectué %s commits sur %s."
     608
     609#: inc/labels.php:390
     610#, php-format
     611msgid "%1$s committed %3$s to %4$s."
     612msgstr "%1$s a commité %3$s sur %4$s."
     613
     614#: inc/labels.php:392
     615#, php-format
     616msgid "%1$s committed %3$s"
     617msgstr "%1$s a commité %3$s."
     618
     619#: inc/labels.php:400
     620#, php-format
     621msgid "%s made %s commits to %3$s."
     622msgstr "%s a effectué %s commits sur %3$s."
     623
     624#: inc/labels.php:402
     625#, php-format
     626msgid "%s made %s commits to %s."
     627msgstr "%s a effectué %s commits sur %s."
     628
     629#: inc/labels.php:410
    471630#, php-format
    472631msgid "Shared %s books."
    473632msgstr "A partagé %s livres."
    474633
    475 #: inc/labels.php:263
     634#: inc/labels.php:415
    476635#, php-format
    477636msgid "%s shared %s books."
    478637msgstr "%s a partagé %s livres."
    479638
    480 #: inc/labels.php:274
     639#: inc/labels.php:426
    481640msgid "Posted a comment."
    482 msgstr "A posté un commentaire."
    483 
    484 #: inc/labels.php:279
     641msgstr "A publié un commentaire."
     642
     643#: inc/labels.php:431
    485644#, php-format
    486645msgid "Posted %s comments."
    487 msgstr "A posté %s commentaires."
    488 
    489 #: inc/labels.php:284
     646msgstr "A publié %s commentaires."
     647
     648#: inc/labels.php:436
    490649#, php-format
    491650msgid "%s posted a comment."
    492 msgstr "%s a posté un commentaire."
    493 
    494 #: inc/labels.php:289
     651msgstr "%s a publié un commentaire."
     652
     653#: inc/labels.php:441
    495654#, php-format
    496655msgid "%s posted %s comments."
    497 msgstr "%s a posté %s commentaires."
    498 
    499 #: inc/labels.php:298
    500 #: inc/labels.php:401
    501 #: inc/labels.php:426
    502 #: inc/labels.php:451
    503 #: inc/labels.php:551
    504 #: inc/labels.php:728
    505 #, php-format
    506 msgid "Liked %2$s"
    507 msgstr "A apprécié %2$s"
    508 
    509 #: inc/labels.php:303
     656msgstr "%s a publié %s commentaires."
     657
     658#: inc/labels.php:449
    510659#, php-format
    511660msgid "Liked %s stories."
    512 msgstr "A apprécié %s histoires."
    513 
    514 #: inc/labels.php:309
    515 #: inc/labels.php:412
    516 #: inc/labels.php:437
     661msgstr "A aimé %s actualités."
     662
     663#: inc/labels.php:454
     664#, php-format
     665msgid "%s liked %s stories."
     666msgstr "%s a aimé %s actualités."
     667
    517668#: inc/labels.php:462
    518 #: inc/labels.php:562
    519 #: inc/labels.php:739
    520 #, php-format
    521 msgid "%1$s liked %3$s"
    522 msgstr "%1$s a apprécié %3$s"
    523 
    524 #: inc/labels.php:314
    525 #, php-format
    526 msgid "%s liked %s stories."
    527 msgstr "%s a apprécié %s histoires."
    528 
    529 #: inc/labels.php:328
    530669#, php-format
    531670msgid "Reviewed %s businesses."
    532 msgstr "A évalué %s commerces."
    533 
    534 #: inc/labels.php:339
     671msgstr "A commenté %s"
     672
     673#: inc/labels.php:467
    535674#, php-format
    536675msgid "%s reviewed %s businesses."
    537 msgstr "%s a évalué %s commerces."
    538 
    539 #: inc/labels.php:348
    540 #, php-format
    541 msgid "Listened to %2$s"
    542 msgstr "A écouté %2$s"
    543 
    544 #: inc/labels.php:353
     676msgstr "%s a commenté %s adresses."
     677
     678#: inc/labels.php:475
    545679#, php-format
    546680msgid "Listened to %s songs."
    547 msgstr "A écouté %s morceaux."
    548 
    549 #: inc/labels.php:359
    550 #, php-format
    551 msgid "%1$s listened to %3$s"
    552 msgstr "%1$s a écouté %3$s"
    553 
    554 #: inc/labels.php:364
     681msgstr "A écouté %s musiques."
     682
     683#: inc/labels.php:480
    555684#, php-format
    556685msgid "%s listened to %s songs."
    557 msgstr "%s a écouté %s morceaux."
    558 
    559 #: inc/labels.php:380
     686msgstr "%s a écouté %s musiques."
     687
     688#: inc/labels.php:490
    560689#, php-format
    561690msgid "Shared %s videos."
    562691msgstr "A partagé %s vidéos."
    563692
    564 #: inc/labels.php:391
     693#: inc/labels.php:495
    565694#, php-format
    566695msgid "%s shared %s videos."
    567696msgstr "%s a partagé %s vidéos."
    568697
    569 #: inc/labels.php:406
     698#: inc/labels.php:504
    570699#, php-format
    571700msgid "Liked %s videos."
    572 msgstr "A apprécié %s vidéos."
    573 
    574 #: inc/labels.php:417
     701msgstr "A aimé %s vidéos."
     702
     703#: inc/labels.php:509
    575704#, php-format
    576705msgid "%s liked %s videos."
    577 msgstr "%s a apprécié %s vidéos."
    578 
    579 #: inc/labels.php:431
     706msgstr "%s a aimé %s vidéos."
     707
     708#: inc/labels.php:517
    580709#, php-format
    581710msgid "Liked %s songs."
    582 msgstr "A apprécié %s morceaux."
    583 
    584 #: inc/labels.php:442
     711msgstr "A aimé %s musiques."
     712
     713#: inc/labels.php:522
    585714#, php-format
    586715msgid "%s liked %s songs."
    587 msgstr "%s a apprécié %s morceaux."
    588 
    589 #: inc/labels.php:456
     716msgstr "%s a aimé %s musiques."
     717
     718#: inc/labels.php:530
    590719#, php-format
    591720msgid "Liked %s artists."
    592 msgstr "A apprécié %s artistes."
    593 
    594 #: inc/labels.php:467
     721msgstr "A aimé %s artistes."
     722
     723#: inc/labels.php:535
    595724#, php-format
    596725msgid "%s liked %s artists."
    597 msgstr "%s a apprécié %s artistes."
    598 
    599 #: inc/labels.php:476
    600 #, php-format
    601 msgid "Created %2$s"
    602 msgstr "A créé %2$s"
    603 
    604 #: inc/labels.php:481
     726msgstr "%s a aimé %s artistes."
     727
     728#: inc/labels.php:543
    605729#, php-format
    606730msgid "Created %s stations."
    607731msgstr "A créé %s stations."
    608732
    609 #: inc/labels.php:487
    610 #, php-format
    611 msgid "%1$s created %3$s"
    612 msgstr "%1$s a créé %3$s"
    613 
    614 #: inc/labels.php:492
     733#: inc/labels.php:548
    615734#, php-format
    616735msgid "%s created %s stations."
    617736msgstr "%s a créé %s stations."
    618737
    619 #: inc/labels.php:501
    620 #, php-format
    621 msgid "Watched %2$s"
    622 msgstr "A regardé %2$s"
    623 
    624 #: inc/labels.php:506
     738#: inc/labels.php:556
    625739#, php-format
    626740msgid "Watched %s videos."
    627741msgstr "A regardé %s vidéos."
    628742
    629 #: inc/labels.php:512
    630 #, php-format
    631 msgid "%1$s watched %3$s"
    632 msgstr "%1$s a regardé %3$s"
    633 
    634 #: inc/labels.php:517
     743#: inc/labels.php:561
    635744#, php-format
    636745msgid "%s watched %s videos."
    637746msgstr "%s a regardé %s vidéos."
    638747
    639 #: inc/labels.php:531
     748#: inc/labels.php:569
    640749#, php-format
    641750msgid "Reviewed %s websites."
    642 msgstr "A évalué %s sites Web."
    643 
    644 #: inc/labels.php:542
     751msgstr "A commenté %s sites Web."
     752
     753#: inc/labels.php:574
    645754#, php-format
    646755msgid "%s reviewed %s websites."
    647 msgstr "%s a évalué %s sites Web."
    648 
    649 #: inc/labels.php:556
     756msgstr "%s a commenté %s sites Web."
     757
     758#: inc/labels.php:582
    650759#, php-format
    651760msgid "Liked %s websites."
    652 msgstr "A apprécié %s sites Web."
    653 
    654 #: inc/labels.php:567
     761msgstr "A aimé %s sites Web."
     762
     763#: inc/labels.php:587
    655764#, php-format
    656765msgid "%s liked %s websites."
    657 msgstr "%s a apprécié %s sites Web."
    658 
    659 #: inc/labels.php:576
    660 #, php-format
    661 msgid "Wants %2$s"
    662 msgstr "Désire %2$s"
    663 
    664 #: inc/labels.php:581
     766msgstr "%s a aimé %s sites Web."
     767
     768#: inc/labels.php:595
    665769#, php-format
    666770msgid "Wants %s items."
    667771msgstr "Désire %s articles."
    668772
    669 #: inc/labels.php:587
    670 #, php-format
    671 msgid "%1$s wants %3$s"
    672 msgstr "%1$s désire %3$s"
    673 
    674 #: inc/labels.php:592
     773#: inc/labels.php:600
    675774#, php-format
    676775msgid "%s wants %s items."
    677776msgstr "%s désire %s articles."
    678777
    679 #: inc/labels.php:601
     778#: inc/labels.php:608
    680779#, php-format
    681780msgid "Checked in at %2$s"
    682 msgstr "Se trouvait à %2$s"
    683 
    684 #: inc/labels.php:606
     781msgstr "S'est enregistré à %2$s."
     782
     783#: inc/labels.php:613
    685784#, php-format
    686785msgid "Checked in %s times."
    687 msgstr "A été repéré %s fois."
    688 
    689 #: inc/labels.php:612
     786msgstr "S'est enregistré %s fois."
     787
     788#: inc/labels.php:618
    690789#, php-format
    691790msgid "%1$s checked in at %3$s"
    692 msgstr "%1$s se trouvait à %3$s"
    693 
    694 #: inc/labels.php:617
     791msgstr "%1$s s'est enregistré à %3$s."
     792
     793#: inc/labels.php:623
    695794#, php-format
    696795msgid "%s checked in %s times."
    697 msgstr "%s a été repéré %s fois."
    698 
    699 #: inc/labels.php:626
    700 #, php-format
    701 msgid "Received %2$s"
    702 msgstr "A reçu %2$s"
     796msgstr "%s s'est enregistré %s fois."
    703797
    704798#: inc/labels.php:631
     
    707801msgstr "A reçu %s badges."
    708802
    709 #: inc/labels.php:637
    710 #, php-format
    711 msgid "%1$s received %3$s"
    712 msgstr "%1$s a reçu %3$s"
    713 
    714 #: inc/labels.php:642
     803#: inc/labels.php:636
    715804#, php-format
    716805msgid "%s received %s badges."
    717806msgstr "%s a reçu %s badges."
    718807
    719 #: inc/labels.php:651
    720 #, php-format
    721 msgid "Ate %2$s."
    722 msgstr "A mangé %2$s."
    723 
    724 #: inc/labels.php:656
     808#: inc/labels.php:644
    725809#, php-format
    726810msgid "Ate %s meals."
    727 msgstr "A mangé %s plats."
    728 
    729 #: inc/labels.php:662
    730 #, php-format
    731 msgid "%1$s ate %3$s."
    732 msgstr "%1$s a mangé %3$s."
    733 
    734 #: inc/labels.php:667
    735 #, php-format
    736 msgid "%s ate %s."
    737 msgstr "%s a mangé %s plats."
    738 
    739 #: inc/labels.php:676
    740 #, php-format
    741 msgid "Watched %2$s."
    742 msgstr "A regardé %2$s."
    743 
    744 #: inc/labels.php:681
     811msgstr "N'a pas aimé %s repas."
     812
     813#: inc/labels.php:649
     814#, php-format
     815msgid "%s ate %s meals."
     816msgstr "%s n'a pas aimé %s repas."
     817
     818#: inc/labels.php:657
    745819#, php-format
    746820msgid "Watched %s episodes."
    747821msgstr "A regardé %s épisodes."
    748822
    749 #: inc/labels.php:687
    750 #, php-format
    751 msgid "%1$s watched %3$s."
    752 msgstr "%1$s a regardé %3$s."
    753 
    754 #: inc/labels.php:692
     823#: inc/labels.php:662
    755824#, php-format
    756825msgid "%s watched %s episodes."
    757826msgstr "%s a regardé %s épisodes."
    758827
    759 #: inc/labels.php:706
     828#: inc/labels.php:670
    760829#, php-format
    761830msgid "Shared %s stories."
    762 msgstr "A partagé %s histoires."
    763 
    764 #: inc/labels.php:717
     831msgstr "A partagé %s actualités."
     832
     833#: inc/labels.php:675
    765834#, php-format
    766835msgid "%s shared %s stories."
    767 msgstr "%s a partagé %s histoires."
    768 
    769 #: inc/labels.php:733
     836msgstr "%s a partagé %s actualités."
     837
     838#: inc/labels.php:685
    770839#, php-format
    771840msgid "Liked %s movies."
    772 msgstr "A apprécié %s films."
    773 
    774 #: inc/labels.php:744
     841msgstr "A aimé %s films."
     842
     843#: inc/labels.php:690
    775844#, php-format
    776845msgid "%s liked %s movies."
    777 msgstr "%s a apprécié %s films."
    778 
    779 #: inc/labels.php:758
     846msgstr "%s a aimé %s films."
     847
     848#: inc/labels.php:698
    780849#, php-format
    781850msgid "Shared %s presentations."
    782851msgstr "A partagé %s présentations."
    783852
    784 #: inc/labels.php:769
     853#: inc/labels.php:702
    785854#, php-format
    786855msgid "%s shared %s presentations."
    787856msgstr "%s a partagé %s présentations."
    788857
    789 #: inc/labels.php:778
    790 #, php-format
    791 msgid "Unlocked %2$s"
    792 msgstr "A débloqué %2$s"
    793 
    794 #: inc/labels.php:783
     858#: inc/labels.php:710
    795859#, php-format
    796860msgid "Unlocked %s achievements."
    797 msgstr "A débloqé %s accomplissements."
    798 
    799 #: inc/labels.php:789
    800 #, php-format
    801 msgid "%1$s unlocked %3$s"
    802 msgstr "%1$s a débloqué %3$s"
    803 
    804 #: inc/labels.php:794
     861msgstr "A débloqué %s succès."
     862
     863#: inc/labels.php:715
    805864#, php-format
    806865msgid "%s unlocked %s achievements."
    807 msgstr "%s a débloqué %s accomplissements."
    808 
    809 #: inc/labels.php:803
    810 #, php-format
    811 msgid "Played %2$s"
    812 msgstr "A joué à %2$s"
    813 
    814 #: inc/labels.php:808
     866msgstr "%s a débloqué %s succès."
     867
     868#: inc/labels.php:724
    815869#, php-format
    816870msgid "Played %s games."
    817871msgstr "A joué à %s jeux."
    818872
    819 #: inc/labels.php:814
    820 #, php-format
    821 msgid "%1$s played %3$s"
    822 msgstr "%1$s a joué à %3$s"
    823 
    824 #: inc/labels.php:819
     873#: inc/labels.php:729
    825874#, php-format
    826875msgid "%s played %s games."
    827876msgstr "%s a joué à %s jeux."
    828877
    829 #: inc/labels.php:827
    830 #, php-format
    831 msgid "Queued %2$s"
    832 msgstr "A mis en file %2$s"
    833 
    834 #: inc/labels.php:832
     878#: inc/labels.php:736
    835879#, php-format
    836880msgid "Queued %s videos."
    837 msgstr "A mis en file %s vidéos."
    838 
    839 #: inc/labels.php:838
    840 #, php-format
    841 msgid "%1$s queued %3$s"
    842 msgstr "%1$s a mise en file %3$s"
    843 
    844 #: inc/labels.php:843
     881msgstr "A mis en attente %s vidéos."
     882
     883#: inc/labels.php:741
    845884#, php-format
    846885msgid "%s queued %s videos."
    847 msgstr "%s a mis en file %s vidéos."
    848 
    849 #: inc/labels.php:857
     886msgstr "%s a mis en attente %s vidéos."
     887
     888#: inc/labels.php:749
    850889#, php-format
    851890msgid "Reviewed %s videos."
    852 msgstr "A évalué %s vidéos."
    853 
    854 #: inc/labels.php:868
     891msgstr "A commenté %s vidéos."
     892
     893#: inc/labels.php:754
    855894#, php-format
    856895msgid "%s reviewed %s videos."
    857 msgstr "%s a évalué %s vidéos."
    858 
    859 #: inc/labels.php:877
    860 #, php-format
    861 msgid "Attending %2$s"
    862 msgstr "S'occupe de %2$s"
    863 
    864 #: inc/labels.php:882
     896msgstr "%s a commenté %s vidéos."
     897
     898#: inc/labels.php:762
    865899#, php-format
    866900msgid "Attending %s events."
    867 msgstr "S'occupe de %s évènements."
    868 
    869 #: inc/labels.php:888
    870 #, php-format
    871 msgid "%1$s is attending %3$s"
    872 msgstr "%1$s s'occupe de %3$s"
    873 
    874 #: inc/labels.php:893
     901msgstr "Assiste à %s évènements."
     902
     903#: inc/labels.php:767
    875904#, php-format
    876905msgid "%s is attending %s events."
    877 msgstr "%s s'occupe de %s évènements."
    878 
    879 #: inc/labels.php:902
    880 #, php-format
    881 msgid "Contributed to %2$s"
    882 msgstr "A contribué à %2$s"
    883 
    884 #: inc/labels.php:907
     906msgstr "%s assiste à %s évènements."
     907
     908#: inc/labels.php:775
    885909#, php-format
    886910msgid "Contributed to %s pages."
    887911msgstr "A contribué à %s pages."
    888912
    889 #: inc/labels.php:913
    890 #, php-format
    891 msgid "%1$s contributed to %3$s"
    892 msgstr "%1$s a contribué à %3$s"
    893 
    894 #: inc/labels.php:918
     913#: inc/labels.php:780
    895914#, php-format
    896915msgid "%s contributed to %s pages."
    897916msgstr "%s a contribué à %s pages."
    898917
     918#: inc/labels.php:789
     919#, php-format
     920msgid "Started streaming %2$s."
     921msgstr "A commencé à streamer %2$s."
     922
     923#: inc/labels.php:793
     924#, php-format
     925msgid "%1$s started streaming %3$s."
     926msgstr "%1$s a commencé à streamer %3$s."
     927
     928#: inc/labels.php:798
     929#, php-format
     930msgid "Streamed %s events."
     931msgstr "A streamé %s évènements."
     932
     933#: inc/labels.php:803
     934#, php-format
     935msgid "%s streamed %s events."
     936msgstr "%s a streamé %s évènements."
     937
    899938#: inc/widget.php:28
     939#: inc/widget.php:187
    900940msgid "Lifestream"
    901 msgstr "Flux Lifestream"
    902 
    903 #: inc/widget.php:139
     941msgstr "Lifestream"
     942
     943#: inc/widget.php:142
    904944msgid "Title:"
    905945msgstr "Titre :"
    906946
    907 #: inc/widget.php:145
     947#: inc/widget.php:148
    908948msgid "Number of events to show:"
    909 msgstr "Nombre d'évènement à afficher :"
    910 
    911 #: inc/widget.php:152
     949msgstr "Nombre d'évènements à afficher :"
     950
     951#: inc/widget.php:155
    912952msgid "Break up grouped events."
    913 msgstr "Séparer les éléments groupés."
    914 
    915 #: inc/widget.php:158
     953msgstr "Éclater les évènements groupés."
     954
     955#: inc/widget.php:161
    916956msgid "Hide meta data, such as the time."
    917 msgstr "Cacher les meta données, telles que l'heure."
    918 
    919 #: inc/widget.php:162
     957msgstr "Cacher les méta-données, telles que l'heure."
     958
     959#: inc/widget.php:165
    920960msgid "Feeds to show (optional):"
    921 msgstr "Flux a afficher (optionnel) :"
    922 
    923 #: inc/widget.php:162
     961msgstr "Flux à afficher (optionnel) :"
     962
     963#: inc/widget.php:165
    924964msgid "Clear Selection"
    925965msgstr "Effacer la sélection"
    926966
    927 #: inc/widget.php:181
     967#: inc/widget.php:184
    928968msgid "Displays your activity from your lifestream"
    929 msgstr "Afficher votre activité sur votre Lifestream"
    930 
    931 #: inc/widget.php:184
    932 msgid "Lifestream"
    933 msgstr "Flux Lifestream"
     969msgstr "Afficher votre activité dans votre lifestream"
    934970
    935971#: pages/add-feed.inc.php:5
    936 #: pages/feeds.inc.php:84
     972#: pages/feeds.inc.php:89
    937973msgid "Add a Feed"
    938974msgstr "Ajouter un flux"
    939975
    940976#: pages/add-feed.inc.php:5
    941 #: pages/edit-feed.inc.php:5
     977#: pages/edit-feed.inc.php:6
    942978#, php-format
    943979msgid "(<a href=\"%s\">Back to Lifestream Feeds</a>)"
     
    945981
    946982#: pages/add-feed.inc.php:8
    947 #: pages/edit-feed.inc.php:9
     983#: pages/edit-feed.inc.php:6
    948984#, php-format
    949985msgid "%s Feed Settings"
    950 msgstr "%s Feed Settings"
     986msgstr "Réglages du flux %s"
    951987
    952988#: pages/add-feed.inc.php:50
    953989#: pages/edit-feed.inc.php:49
    954990msgid "Feed Label:"
    955 msgstr "Label du flux :"
     991msgstr "Intitulé du flux :"
    956992
    957993#: pages/add-feed.inc.php:50
     
    9651001#: pages/edit-feed.inc.php:53
    9661002msgid "A label to use for this feed instead of the default."
    967 msgstr "Précisez un label à utiliser pour ce flux replaçant celui par défaut."
     1003msgstr "Un intitulé à utiliser pour ce flux au lieu de celui par défaut."
    9681004
    9691005#: pages/add-feed.inc.php:60
    9701006#: pages/edit-feed.inc.php:59
    9711007msgid "Use websites default favicon."
    972 msgstr "Utiliser la favicon par défaut du site."
     1008msgstr "Utiliser l'icône par défaut du site."
    9731009
    9741010#: pages/add-feed.inc.php:63
     
    9801016#: pages/edit-feed.inc.php:66
    9811017msgid "An icon to use for this feed instead of the default."
    982 msgstr "Préciséez une icône à utiliser pour ce flux remplaçant celle par défaut."
     1018msgstr "Une icône à utiliser pour ce flux au lieu de celle par défaut."
    9831019
    9841020#: pages/add-feed.inc.php:81
    9851021#: pages/edit-feed.inc.php:80
    9861022msgid "Group events from the same day together."
    987 msgstr "Grouper les événements du même jour ensembles."
     1023msgstr "Grouper les évènements se produisant au cours d'une même journée."
    9881024
    9891025#: pages/add-feed.inc.php:88
     
    9951031#: pages/edit-feed.inc.php:91
    9961032msgid "Do not show any excerpts."
    997 msgstr "N'afficher aucune extrait."
     1033msgstr "Ne pas afficher d'extraits."
    9981034
    9991035#: pages/add-feed.inc.php:92
    10001036#: pages/edit-feed.inc.php:92
    10011037msgid "Show partial excerpt for events."
    1002 msgstr "Afficher des extraits partiels des évènements."
     1038msgstr "Afficher des extraits partiels pour les évènements."
    10031039
    10041040#: pages/add-feed.inc.php:93
    10051041#: pages/edit-feed.inc.php:93
    10061042msgid "Show full description for events."
    1007 msgstr "Afficher une description complète des évènements."
     1043msgstr "Afficher la description complète pour les évènements."
    10081044
    10091045#: pages/add-feed.inc.php:95
     
    10151051#: pages/edit-feed.inc.php:99
    10161052msgid "Owner:"
    1017 msgstr "Propriétaire:"
     1053msgstr "Propriétaire :"
    10181054
    10191055#: pages/add-feed.inc.php:120
     
    10211057#, php-format
    10221058msgid "Find more information about %s by visiting <a href=\"%s\">%s</a>."
    1023 msgstr "Retrouvez plus d'informations à propos de %s en visitant <a href=\"%s\">%s</a>."
     1059msgstr "Trouver davantage d'informations sur %s en visitant <a href=\"%s\">%s</a>."
    10241060
    10251061#: pages/add-feed.inc.php:123
     
    10341070#: pages/changelog.inc.php:5
    10351071msgid "This is the current change log, pulled directly from the latest version. It allows you to see past, and future changes."
    1036 msgstr "Ceci est le journal des mises à jour actuel, directement tiré de la dernière version. Il vous permet de voir les modifications passées et à avenir."
    1037 
    1038 #: pages/edit-feed.inc.php:5
    1039 msgid "Edit Feed"
    1040 msgstr "Éditer un flux"
     1072msgstr "Ceci est l'actuel journal des changements, obtenu depuis la dernière version. Il vous permet les changements passés et futurs."
    10411073
    10421074#: pages/edit-feed.inc.php:81
    10431075msgid "This will not affect any event's already listed."
    1044 msgstr "Cela n'affectera aucun des événements déjà listés."
     1076msgstr "Ceci n'affectera pas les évènements déjà listés."
    10451077
    10461078#: pages/edit-feed.inc.php:123
    10471079msgid "Save Feed"
    1048 msgstr "Enregistrer le flux"
     1080msgstr "Enregister le flux"
    10491081
    10501082#: pages/edit-feed.inc.php:127
     1083msgid "Feed Tasks"
     1084msgstr "Tâches de flux"
     1085
     1086#: pages/edit-feed.inc.php:128
     1087msgid "If you are having problems with this feed, you may reset it by reimporting the feed."
     1088msgstr "Si vous rencontrez des problèmes avec ce flux, vous devriez le réinitialiser en réimportant le flux."
     1089
     1090#: pages/edit-feed.inc.php:130
     1091msgid "Wipe Events"
     1092msgstr "Nettoyer tous les évènements"
     1093
     1094#: pages/edit-feed.inc.php:133
    10511095msgid "Recent Events"
    1052 msgstr "Événements récents"
    1053 
    1054 #: pages/edit-feed.inc.php:133
     1096msgstr "Évènements récents"
     1097
     1098#: pages/edit-feed.inc.php:139
    10551099#: pages/events.inc.php:30
    1056 #: pages/feeds.inc.php:40
     1100#: pages/feeds.inc.php:43
    10571101msgid "ID"
    10581102msgstr "ID"
    10591103
    1060 #: pages/edit-feed.inc.php:134
     1104#: pages/edit-feed.inc.php:140
    10611105#: pages/events.inc.php:32
    10621106msgid "Event"
    1063 msgstr "Événement"
    1064 
    1065 #: pages/edit-feed.inc.php:135
     1107msgstr "Évènement"
     1108
     1109#: pages/edit-feed.inc.php:141
    10661110#: pages/errors.inc.php:27
    10671111#: pages/events.inc.php:33
     
    10691113msgstr "Date"
    10701114
    1071 #: pages/edit-feed.inc.php:151
     1115#: pages/edit-feed.inc.php:157
    10721116#: pages/events.inc.php:63
    10731117msgid "There are no events to show."
    1074 msgstr "Il n'y a pas d'événements à afficher."
     1118msgstr "Il n'y a aucun évènement à afficher."
    10751119
    10761120#: pages/errors.inc.php:1
    10771121msgid "Clear Log"
    1078 msgstr "Effacer le journal"
     1122msgstr "Nettoyer le journal"
    10791123
    10801124#: pages/errors.inc.php:25
    10811125#: pages/events.inc.php:31
     1126#: pages/settings.inc.php:210
    10821127msgid "Feed"
    1083 msgstr "Flux"
     1128msgstr "FLux"
    10841129
    10851130#: pages/errors.inc.php:26
     
    10871132msgstr "Message"
    10881133
    1089 #: pages/errors.inc.php:79
     1134#: pages/errors.inc.php:80
    10901135msgid "There are no errors to show."
    1091 msgstr "Il n'y a pas d'erreur à afficher."
     1136msgstr "Il n'y a aucune erreur à afficher."
    10921137
    10931138#: pages/events.inc.php:20
    10941139#: pages/events.inc.php:57
    1095 #: pages/feeds.inc.php:21
    1096 #: pages/feeds.inc.php:74
     1140#: pages/feeds.inc.php:24
     1141#: pages/feeds.inc.php:79
    10971142msgid "Delete"
    10981143msgstr "Supprimer"
    10991144
    11001145#: pages/events.inc.php:34
    1101 #: pages/feeds.inc.php:44
     1146#: pages/feeds.inc.php:47
    11021147msgid "Owner"
    11031148msgstr "Propriétaire"
     
    11051150#: pages/feeds.inc.php:1
    11061151msgid "Refresh All Feeds"
    1107 msgstr "Mettre à jour tous les flux"
    1108 
    1109 #: pages/feeds.inc.php:20
    1110 #: pages/feeds.inc.php:73
     1152msgstr "Actualiser tous les flux"
     1153
     1154#: pages/feeds.inc.php:21
     1155#: pages/feeds.inc.php:76
    11111156msgid "Refresh"
    1112 msgstr "Mettre à jour"
    1113 
    1114 #: pages/feeds.inc.php:41
     1157msgstr "Actualiser"
     1158
     1159#: pages/feeds.inc.php:22
     1160#: pages/feeds.inc.php:77
     1161msgid "Pause"
     1162msgstr "Pause"
     1163
     1164#: pages/feeds.inc.php:23
     1165#: pages/feeds.inc.php:78
     1166msgid "Unpause"
     1167msgstr "Reprise"
     1168
     1169#: pages/feeds.inc.php:44
    11151170msgid "Description"
    11161171msgstr "Description"
    11171172
    1118 #: pages/feeds.inc.php:42
     1173#: pages/feeds.inc.php:45
    11191174msgid "Last Update"
    11201175msgstr "Dernière mise à jour"
    11211176
    1122 #: pages/feeds.inc.php:80
     1177#: pages/feeds.inc.php:85
    11231178msgid "You do not currently have ownership of any feeds."
    1124 msgstr "Vous ne disposez actuellement d'aucun flux."
    1125 
    1126 #: pages/feeds.inc.php:85
     1179msgstr "Vous n'avez actuellement aucun droit sur les flux."
     1180
     1181#: pages/feeds.inc.php:90
    11271182msgid "Add a new feed by first selecting the type of feed:"
    1128 msgstr "Ajouter un nouveau flux en séléctionnant le type de flux:"
     1183msgstr "Ajouter un nouveau flux en sélectionnant le type de flux :"
    11291184
    11301185#: pages/forums.inc.php:1
     
    11341189#: pages/forums.inc.php:3
    11351190msgid "You may direct questions, feedback, and problems to us by posting in the forums below."
    1136 msgstr "Vous pouvez déposer vos questions, retours sur expérience, et problèmes en postant dans les forums ci-dessous."
    1137 
    1138 #: pages/lifestream-list.inc.php:23
    1139 #: pages/lifestream-table.inc.php:45
    1140 msgid "There are no events to show at this time."
    1141 msgstr "Il n'y a pas d'événements à montrer en ce moment."
    1142 
    1143 #: pages/lifestream-table.inc.php:13
    1144 msgid "Today"
    1145 msgstr "Aujourd'hui"
    1146 
    1147 #: pages/lifestream-table.inc.php:14
    1148 msgid "Yesterday"
    1149 msgstr "Hier"
    1150 
    1151 #: pages/settings.inc.php:7
     1191msgstr "Vous pouvez nous adresser vos questions, remarques et problèmes en participant aux forums ci-dessous."
     1192
     1193#: pages/maintenance.inc.php:12
     1194msgid "Restore Defaults"
     1195msgstr "Restaurer les réglages initiaux"
     1196
     1197#: pages/maintenance.inc.php:13
     1198msgid "If you are having issues with your installation you can easily restore the default settings for Lifestream."
     1199msgstr "Si vous rencontrez des problèmes avec votre installation, vous pouvez facilement restaurer les réglages par défaut de Lifestream."
     1200
     1201#: pages/maintenance.inc.php:14
     1202msgid "If resetting to the defaults does not fix your problems, you may also completely reinstall the plugin's database. This will completely clear all of your feeds and events."
     1203msgstr "Si la restauration des réglages par défaut n'aboutit pas, vous pouvez aussi réinitialiser la base de données de l'extension. Cela effacera totalement tous vos flux et évènements."
     1204
     1205#: pages/maintenance.inc.php:16
     1206msgid "Restore default settings"
     1207msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
     1208
     1209#: pages/maintenance.inc.php:16
     1210msgid "Restore default database"
     1211msgstr "Restaurer la base de données par défaut"
     1212
     1213#: pages/maintenance.inc.php:22
     1214msgid "Cron Tasks"
     1215msgstr "Tâches Cron"
     1216
     1217#: pages/maintenance.inc.php:23
     1218msgid "Cron tasks are regularly scheduled events, and are used to update lifestream and make automated posts."
     1219msgstr "Les tâches Cron sont des actions planifiées régulièrement, et sont utilisées pour mettre à jour votre lifestream et publier automatiquement des articles."
     1220
     1221#: pages/maintenance.inc.php:54
     1222msgid "Reset cron timers"
     1223msgstr "Réinitialiser les planificateurs"
     1224
     1225#: pages/maintenance.inc.php:59
     1226msgid "Extension Directories"
     1227msgstr "Répertoires d'extension"
     1228
     1229#: pages/maintenance.inc.php:60
     1230msgid "Lifestream will search in several locations for themes, extensions, and icon packs. Below are the default, and custom directories which you have set."
     1231msgstr "Lifestream va scruter différents répertoires pour les thèmes, extensions et packs d'icônes. Ci-dessous, les répertoires par défaut, et ceux que vous avez paramétré."
     1232
     1233#: pages/settings.inc.php:8
    11521234msgid "Lifestream Configuration"
    1153 msgstr "Configuration Lifestream"
    1154 
    1155 #: pages/settings.inc.php:8
     1235msgstr "Configuration de Lifestream"
     1236
     1237#: pages/settings.inc.php:9
    11561238#, php-format
    11571239msgid "The following settings that will affect feeds globally. If you wish to modify per-feed settings, you may do so via the <a href=\"%s\">Feed Management page</a>."
    1158 msgstr "Les préférences suivantes impacteront globalement les flux. Si vous souhaitez modifier les préférences de chaque flux, vous pouvez le faire via la <a href=\"%s\">Page de gestion des flux</a>."
    1159 
    1160 #: pages/settings.inc.php:17
     1240msgstr "Les réglages suivants affectent les flux globalement. Si vous souhaitez les modifier individuellement, vous pouvez également le faire par le biais de la <a href=\"%s\">page de gestion des flux</a>."
     1241
     1242#: pages/settings.inc.php:12
     1243msgid "General"
     1244msgstr "Général"
     1245
     1246#: pages/settings.inc.php:21
    11611247msgid "Day Format:"
    1162 msgstr "Format du jour:"
    1163 
    1164 #: pages/settings.inc.php:20
    1165 #: pages/settings.inc.php:27
     1248msgstr "Format de date :"
     1249
     1250#: pages/settings.inc.php:24
     1251#: pages/settings.inc.php:31
    11661252msgid "For more information, please see PHP's <a href=\"http://www.php.net/date/\">date()</a> method."
    1167 msgstr "Pour plus d'information, merci de vous référer à la documentation PHP de la méthode <a href=\"http://www.php.net/date/\">date()</a>."
    1168 
    1169 #: pages/settings.inc.php:24
     1253msgstr "Pour plus d'informations, consultez la documentation PHP de la fonction <a href=\"http://www.php.net/date/\">date()</a>."
     1254
     1255#: pages/settings.inc.php:28
    11701256msgid "Hour Format:"
    1171 msgstr "Format de l'heure:"
    1172 
    1173 #: pages/settings.inc.php:31
    1174 msgid "Current Time:"
    1175 msgstr "Heure actuelle:"
    1176 
    1177 #: pages/settings.inc.php:38
    1178 msgid "This will adjust the timezone offset for your Lifestream."
    1179 msgstr "Cette option ajustera Lifestream à votre fuseau horaire."
    1180 
    1181 #: pages/settings.inc.php:42
     1257msgstr "Format horaire :"
     1258
     1259#: pages/settings.inc.php:35
    11821260msgid "Update Interval:"
    1183 msgstr "Interval de mise à jour:"
    1184 
     1261msgstr "Intervalle de mise à jour :"
     1262
     1263#: pages/settings.inc.php:37
    11851264#: pages/settings.inc.php:44
    11861265#: pages/settings.inc.php:51
    11871266#: pages/settings.inc.php:58
    1188 #: pages/settings.inc.php:65
    1189 #: pages/settings.inc.php:114
     1267#: pages/settings.inc.php:225
    11901268#, php-format
    11911269msgid "(Default: %s)"
    1192 msgstr "(Par défaut: %s)"
     1270msgstr "(par défaut : %s)"
     1271
     1272#: pages/settings.inc.php:38
     1273msgid "The number of minutes between updates to your feeds. Value is in minutes."
     1274msgstr "Le nombre de minutes entre chaque mise à jour de vos flux. La valeur s'exprime en minutes."
     1275
     1276#: pages/settings.inc.php:42
     1277#: pages/settings.inc.php:223
     1278msgid "Number of Items:"
     1279msgstr "Nombre d'éléments :"
    11931280
    11941281#: pages/settings.inc.php:45
    1195 msgid "The number of minutes between updates to your feeds. Value is in minutes."
    1196 msgstr "Nombre de minutes entre chaque mise à jour de vos flux. La valeur est en minutes."
     1282msgid "The number of items to display in the default lifestream call."
     1283msgstr "Le nombre d'éléments à afficher dans l'appel par défaut du lifestream."
    11971284
    11981285#: pages/settings.inc.php:49
    1199 #: pages/settings.inc.php:112
    1200 msgid "Number of Items:"
    1201 msgstr "Nombre d'éléments:"
     1286msgid "Date Cutoff:"
     1287msgstr "Date butoir :"
    12021288
    12031289#: pages/settings.inc.php:52
    1204 msgid "The number of items to display in the default lifestream call."
    1205 msgstr "Nombre d'éléments à afficher lors de l'appel du flux Lifestream par défaut."
     1290msgid "The cutoff time for the default lifestream feed call. Available unit names are: <code>year</code>, <code>quarter</code>, <code>month</code>, <code>week</code>, <code>day</code>, <code>hour</code>, <code>second</code>, and <code>microsecond</code>"
     1291msgstr "La date butoir pour l'appel par défaut du flux lifestream. Les unités disponibles sont : <code>year</code>, <code>quarter</code>, <code>month</code>, <code>week</code>, <code>day</code>, <code>hour</code>, <code>second</code>, et <code>microsecond</code>"
    12061292
    12071293#: pages/settings.inc.php:56
    1208 msgid "Date Cutoff:"
    1209 msgstr "Date butoire:"
     1294msgid "Description Cutoff:"
     1295msgstr "Troncature de description :"
    12101296
    12111297#: pages/settings.inc.php:59
    1212 msgid "The cutoff time for the default lifestream feed call. Available unit names are: <code>year</code>, <code>quarter</code>, <code>month</code>, <code>week</code>, <code>day</code>, <code>hour</code>, <code>second</code>, and <code>microsecond</code>"
    1213 msgstr "Le temps limite pour l'appel du flux Lifestream par défaut. Les unités disponibles sont : <code>year</code>, <code>quarter</code>, <code>month</code>, <code>week</code>, <code>day</code>, <code>hour</code>, <code>second</code>, et <code>microsecond</code>"
     1298msgid "Some extensions will show a preview of the text (such as blogs and comments). Set this to the length, in characters, for the cutoff, or -1 to disable truncating posts."
     1299msgstr "Certaines extensions afficheront une prévisualisation du texte (comme les blogs et les commentaires). Réglez la longueur, en nombre de caractères, pour la troncature, ou -1 pour désactiver la limitation."
    12141300
    12151301#: pages/settings.inc.php:63
    1216 msgid "Description Cutoff:"
    1217 msgstr "Tronquage des descriptions :"
    1218 
    1219 #: pages/settings.inc.php:66
    1220 msgid "Some extensions will show a preview of the text (such as blogs and comments). Set this to the length, in characters, for the cutoff, or -1 to disable truncating posts."
    1221 msgstr "Certaines extension afficherons un aperçu du texte (tels que les blogs et les commentaires). Définissez la longeur, en caractère, de l'extrait, ou -1 pour désactiver le tronquage des messages."
    1222 
    1223 #: pages/settings.inc.php:70
    12241302msgid "Show Owners:"
    12251303msgstr "Afficher les propriétaires :"
    12261304
    1227 #: pages/settings.inc.php:71
     1305#: pages/settings.inc.php:64
    12281306msgid "Show the owner of the feed in the display."
    1229 msgstr "Afficher le propriétaire du flux dans l'affichage."
    1230 
    1231 #: pages/settings.inc.php:72
    1232 msgid "e.g. <a href=\"#\">admin</a> posted a new photo on <a href=\"http://www.flickr.com/\">Flickr</a>"
    1233 msgstr "ex. <a href=\"#\">admin</a> a posté une nouvelle photo sur <a href=\"http://www.flickr.com/\">Flickr</a>"
    1234 
    1235 #: pages/settings.inc.php:76
     1307msgstr "Afficher le propriétaire du flux."
     1308
     1309#: pages/settings.inc.php:65
     1310#, php-format
     1311msgid "e.g. %s posted a new photo on %s"
     1312msgstr "exemple : %s a publié une nouvelle photo sur %s"
     1313
     1314#: pages/settings.inc.php:69
    12361315msgid "Enable iBox:"
    12371316msgstr "Activer iBox :"
    12381317
    1239 #: pages/settings.inc.php:77
     1318#: pages/settings.inc.php:70
    12401319msgid "Enable iBox on plugins that support it."
    1241 msgstr "Activer iBox sur les plugins le supportant."
    1242 
    1243 #: pages/settings.inc.php:78
     1320msgstr "Activer iBox pour les extensions le supportant."
     1321
     1322#: pages/settings.inc.php:71
     1323#, php-format
    12441324msgid "Requires the %s plugin."
    1245 msgstr "Nécessite le plug-in %s."
    1246 
    1247 #: pages/settings.inc.php:82
     1325msgstr "Nécessite l'extension %s."
     1326
     1327#: pages/settings.inc.php:75
    12481328msgid "Hide Grouped Details:"
    1249 msgstr "Détails des regroupments"
    1250 
    1251 #: pages/settings.inc.php:83
     1329msgstr "Détail des groupements :"
     1330
     1331#: pages/settings.inc.php:76
    12521332msgid "Hide details of grouped events by default."
    1253 msgstr "Cacher les détails des évènements groupés par défaut."
     1333msgstr "Masquer par défaut les détails des évènements groupés."
     1334
     1335#: pages/settings.inc.php:80
     1336msgid "Link Targets:"
     1337msgstr "Cible des liens :"
     1338
     1339#: pages/settings.inc.php:81
     1340msgid "Open event links in new windows (this will use target=\"_blank\")."
     1341msgstr "Ouvrir les liens des évènements dans une nouvelle fenêtre (utilise <code>target=\"_blank\")."
    12541342
    12551343#: pages/settings.inc.php:87
     1344#: pages/settings.inc.php:147
     1345#: pages/settings.inc.php:204
     1346#: pages/settings.inc.php:232
     1347#: pages/settings.inc.php:328
     1348msgid "Save Changes"
     1349msgstr "Enregistre les modifications"
     1350
     1351#: pages/settings.inc.php:93
     1352msgid "Advanced"
     1353msgstr "Avancé"
     1354
     1355#: pages/settings.inc.php:95
     1356#, php-format
     1357msgid "You can specify additional locations outside of the plugin directory for extensions. These MUST be located within <code>%s</code> and should be the full path."
     1358msgstr "Vous pouvez spécifier des répertoires supplémentaires en dehors de ceux de l'extension. Ils doivent être impérativement situés dans <code>%s</code> et écrits en chemins absolus."
     1359
     1360#: pages/settings.inc.php:103
     1361msgid "Theme Directory:"
     1362msgstr "Répertoire de thèmes :"
     1363
     1364#: pages/settings.inc.php:106
     1365msgid "An additional directory where you may place themes."
     1366msgstr "Un répertoire où vous pouvez placer des thèmes supplémentaires."
     1367
     1368#: pages/settings.inc.php:110
     1369msgid "Extension Directory:"
     1370msgstr "Répertoire d'extensions :"
     1371
     1372#: pages/settings.inc.php:113
     1373msgid "An additional directory where you may place extensions."
     1374msgstr "Un répertoire où vous pouvez placer des extensions supplémentaires."
     1375
     1376#: pages/settings.inc.php:117
     1377msgid "Icon Directory:"
     1378msgstr "Répertoire d'icônes :"
     1379
     1380#: pages/settings.inc.php:120
     1381msgid "An additional directory where you may place icon packs."
     1382msgstr "Un répertoire où vous pouvez placer des packs d'icônes supplémentaires."
     1383
     1384#: pages/settings.inc.php:124
    12561385msgid "URL Handler:"
    1257 msgstr "Gestionnaire d'URL"
    1258 
    1259 #: pages/settings.inc.php:89
     1386msgstr "Gestionnaire d'URL :"
     1387
     1388#: pages/settings.inc.php:126
    12601389msgid "(Automatic)"
    12611390msgstr "(Automatique)"
    12621391
    1263 #: pages/settings.inc.php:90
     1392#: pages/settings.inc.php:127
    12641393msgid "Curl"
    1265 msgstr "Curl"
    1266 
    1267 #: pages/settings.inc.php:91
     1394msgstr "curl"
     1395
     1396#: pages/settings.inc.php:128
    12681397msgid "fopen"
    12691398msgstr "fopen"
    12701399
    1271 #: pages/settings.inc.php:95
     1400#: pages/settings.inc.php:130
     1401msgid "You may manually specify the method which Lifestream requests files form the internet."
     1402msgstr "Vous pouvez spécifier manuellement la méthode avec laquelle Lifestream accède aux fichiers depuis l'Internet."
     1403
     1404#: pages/settings.inc.php:134
     1405msgid "Event History:"
     1406msgstr "Historique des évènements :"
     1407
     1408#: pages/settings.inc.php:136
     1409msgid "(Keep Full History)"
     1410msgstr "(conserver l'historique complet)"
     1411
     1412#: pages/settings.inc.php:138
     1413#, php-format
     1414msgid "%s Days"
     1415msgstr "%s jours"
     1416
     1417#: pages/settings.inc.php:141
     1418msgid "You may truncate your event history at a certain point if you're concerned about database usage."
     1419msgstr "Vous pouvez tronquer les évènements de votre historique si vous êtes concerné(e) par l'occupation de votre base de données."
     1420
     1421#: pages/settings.inc.php:153
     1422msgid "Appearance"
     1423msgstr "Apparence"
     1424
     1425#: pages/settings.inc.php:162
     1426msgid "Theme:"
     1427msgstr "Thème :"
     1428
     1429#: pages/settings.inc.php:169
     1430msgid "Please see the included themes/README for information on creating your own theme."
     1431msgstr "Prière de consulter le fichier themes/README pour les informations relatives à la création de votre thème."
     1432
     1433#: pages/settings.inc.php:173
     1434msgid "Icons:"
     1435msgstr "Icônes :"
     1436
     1437#: pages/settings.inc.php:192
     1438msgid "Please see the included icons/README for information on creating your own icon set."
     1439msgstr "Prière de consulter le fichier icons/README pour les informations relatives à la création de votre set d'icônes."
     1440
     1441#: pages/settings.inc.php:196
    12721442msgid "Show Credits:"
    1273 msgstr "Afficher les crédits"
    1274 
    1275 #: pages/settings.inc.php:96
     1443msgstr "Afficher les crédits :"
     1444
     1445#: pages/settings.inc.php:197
    12761446msgid "Give credit to Lifestream when it's embedded."
    1277 msgstr "Offrir la promotion de Lifestream lorsqu'il est inclus."
    1278 
    1279 #: pages/settings.inc.php:97
    1280 msgid "e.g. "
    1281 msgstr "ex. "
    1282 
    1283 #: pages/settings.inc.php:105
     1447msgstr "Créditer Lifestream lorsqu'il est embarqué."
     1448
     1449#: pages/settings.inc.php:198
     1450msgid "e.g."
     1451msgstr "exemple"
     1452
     1453#: pages/settings.inc.php:215
    12841454#, php-format
    12851455msgid "You can access your feed URL at <a href=\"%s\">%s</a>."
    1286 msgstr "Vous pouvez accéder à votre flux via l'adresse <a href=\"%s\">%s</a>"
    1287 
    1288 #: pages/settings.inc.php:115
     1456msgstr "Vous pouvez accéder au flux via cette URL <a href=\"%s\">%s</a>."
     1457
     1458#: pages/settings.inc.php:226
    12891459msgid "The number of items to display in the default lifestream feed call."
    1290 msgstr "Nombre d'éléments à afficher lors de l'appel du flux Lifestream par défaut."
    1291 
    1292 #: pages/settings.inc.php:120
     1460msgstr "Le nombre d'éléments à afficher dans l'appel au flux par défaut de lifestream."
     1461
     1462#: pages/settings.inc.php:238
    12931463msgid "Digest"
    12941464msgstr "Résumé"
    12951465
    1296 #: pages/settings.inc.php:121
     1466#: pages/settings.inc.php:240
    12971467msgid "Lifestream gives you the ability to create a new blog post at regular intervals, containing all of the events which happened in that time period."
    1298 msgstr "Lifestream vous offre la possibilité de créer un nouveau message sur votre blog chaque jour, contenant tous les événements qui se sont déroulés durant ce temps."
    1299 
    1300 #: pages/settings.inc.php:128
     1468msgstr "Lifestream offre la possibilité de créer un nouvel article de blog à intervalle réguler, contenant tous les évènements s'étant produits au cours d'une période donnée."
     1469
     1470#: pages/settings.inc.php:248
    13011471msgid "Show Digest:"
    1302 msgstr "Afficher le résumé"
    1303 
    1304 #: pages/settings.inc.php:129
     1472msgstr "Afficher un résumé :"
     1473
     1474#: pages/settings.inc.php:249
    13051475msgid "Post a summary of my lifestream."
    1306 msgstr "Poster un résumé de mon Lifestream."
    1307 
    1308 #: pages/settings.inc.php:133
     1476msgstr "Publier un résumé de mon lifestream."
     1477
     1478#: pages/settings.inc.php:253
    13091479msgid "Post Interval:"
    1310 msgstr "Intervale :"
    1311 
    1312 #: pages/settings.inc.php:156
     1480msgstr "Intervalle de publication :"
     1481
     1482#: pages/settings.inc.php:276
    13131483msgid "This determines the approximate time when your digest should be posted."
    1314 msgstr "Ce paramètre détermine le délais approximatif après lequel votre résumé doit être posté."
    1315 
    1316 #: pages/settings.inc.php:160
     1484msgstr "Ceci détermine approximativement le moment où votre résumé sera publié."
     1485
     1486#: pages/settings.inc.php:280
    13171487msgid "Summary Post Title:"
    1318 msgstr "Titre du résumé journalier:"
    1319 
    1320 #: pages/settings.inc.php:163
     1488msgstr "Titre de l'article résumé :"
     1489
     1490#: pages/settings.inc.php:283
    13211491#, php-format
    13221492msgid "You may use <code>%%1$s</code> for the current date, and <code>%%2$s</code> for the current time."
    1323 msgstr "Vous pouvez utiliser <code>%%1$s</code> pour la date actuelle et <code>%%2$s</code> pour l'heure."
    1324 
    1325 #: pages/settings.inc.php:167
     1493msgstr "Vous pouvez utiliser <code>%%1$s</code> pour la date courante, et <code>%%2$s</code> pour l'heure courante."
     1494
     1495#: pages/settings.inc.php:287
    13261496msgid "Summary Post Body:"
    1327 msgstr "Corps du résumé journalier"
    1328 
    1329 #: pages/settings.inc.php:170
     1497msgstr "Corps de l'article résumé :"
     1498
     1499#: pages/settings.inc.php:290
    13301500#, php-format
    13311501msgid "You may use <code>%%1$s</code> for the list of events, <code>%%2$s</code> for the day, and <code>%%3$d</code> for the number of events."
    1332 msgstr "Vous pouvez utiliser <code>%%1$s</code> pour la liste des événements, <code>%%2$s</code> pour le jour et <code>%%3$d</code> pour le nombre d'événements."
    1333 
    1334 #: pages/settings.inc.php:174
     1502msgstr "Vous pouvez utiliser <code>%%1$s</code> pour la liste des évènements, <code>%%2$s</code> pour le jour, et <code>%%3$d</code> pour le nombre d'évènements."
     1503
     1504#: pages/settings.inc.php:294
    13351505msgid "Summary Author:"
    1336 msgstr "Auteur du résumé:"
    1337 
    1338 #: pages/settings.inc.php:192
     1506msgstr "Auteur du résumé :"
     1507
     1508#: pages/settings.inc.php:312
    13391509msgid "Summary Category:"
    1340 msgstr "Catégorie du résumé:"
    1341 
    1342 #: pages/settings.inc.php:207
    1343 msgid "Save Changes"
    1344 msgstr "Enregistrer les modification"
    1345 
    1346 #~ msgid "Please correct the following errors:"
    1347 #~ msgstr "Merci de corriger les erreurs suivantes:"
    1348 #~ msgid "You will need JavaScript enabled in order to add a feed."
    1349 #~ msgstr "Vous avez besoin de JavaScript activé pour pouvoir ajouter un flux"
    1350 #~ msgid ""
    1351 #~ "Show labels for events in this feed. This will not affect grouped events."
    1352 #~ msgstr ""
    1353 #~ "Afficher les légendes d'événements pour ce flux. Cela n'affectera pas les "
    1354 #~ "événements groupés."
    1355 #~ msgid ""
    1356 #~ "Show labels for events in this feed. This will not effect grouped events."
    1357 #~ msgstr ""
    1358 #~ "Afficher les légendes des événements pour ce flux. Cela n'affecte pas les "
    1359 #~ "événements groupés."
    1360 #~ msgid "Feed Type"
    1361 #~ msgstr "Type de flux"
    1362 #~ msgid ""
    1363 #~ "You may use <code>%s</code> for the current date formatted with your "
    1364 #~ "<em>Day Format</em> option."
    1365 #~ msgstr ""
    1366 #~ "Utilisez le <code>%s</code> pour la date courante formattée avec vos "
    1367 #~ "options de <em>Formatage de date</em>."
    1368 
     1510msgstr "Catégorie du résumé :"
     1511
     1512#: themes/boxy/main.inc.php:32
     1513msgid "There are no events to show at this time."
     1514msgstr "Il n'y a aucun évènement à afficher pour le moment."
     1515
     1516#: themes/default/main.inc.php:19
     1517msgid "Today"
     1518msgstr "Aujourd'hui"
     1519
     1520#: themes/default/main.inc.php:20
     1521msgid "Yesterday"
     1522msgstr "Hier"
     1523
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.