Plugin Directory

Changeset 194048


Ignore:
Timestamp:
01/14/2010 09:44:12 PM (16 years ago)
Author:
zeeg
Message:

Updated Polishl ocalization

Location:
lifestream/trunk/locales
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • lifestream/trunk/locales/lifestream-pl_PL.po

    r124986 r194048  
    33"Project-Id-Version: lifestream\n"
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    5 "POT-Creation-Date: 2008-09-03 19:22-0600\n"
     5"POT-Creation-Date: 2009-08-26 19:35-0600\n"
    66"PO-Revision-Date: \n"
    77"Last-Translator: Wojciech Ignaczewski <wignaczewski@gmail.com>\n"
    8 "Language-Team: \n"
     8"Language-Team: ignaczewski.net <wignaczewski@gmail.com>\n"
    99"MIME-Version: 1.0\n"
    1010"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    1212"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
    1313"X-Poedit-Basepath: ../\n"
     14"X-Poedit-Language: Polish\n"
     15"X-Poedit-Country: POLAND\n"
    1416"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    1517
    16 #: _lifestream.php:649
    17 #: pages/lifestream-list.inc.php:21
    18 msgid "Show Details"
    19 msgstr "Pokaż szczegóły"
    20 
    21 #: _lifestream.php:649
    22 #: pages/lifestream-list.inc.php:21
    23 msgid "Hide Details"
    24 msgstr "Ukryj szczegóły"
    25 
    26 #: _lifestream.php:917
    27 #: _lifestream.php:983
    28 #: _lifestream.php:1003
    29 #: _lifestream.php:1021
    30 msgid "The selected feed was not found."
    31 msgstr "Wybrny kanał nie został odnaleziony."
    32 
    33 #: _lifestream.php:921
    34 #: _lifestream.php:987
    35 #: _lifestream.php:1007
    36 #: _lifestream.php:1025
    37 msgid "You do not have permission to do that."
    38 msgstr "Nie masz uprawnień, aby to zrobić."
    39 
    40 #: _lifestream.php:956
    41 msgid "The selected events were hidden."
    42 msgstr "Wybrane wydarzenia zostały ukryte."
    43 
    44 #: _lifestream.php:975
    45 msgid "All of your feeds have been refreshed."
    46 msgstr "Wszystkie Twoje kanały zostały odświeżone. "
    47 
    48 #: _lifestream.php:993
    49 msgid "The selected feeds and their events have been refreshed."
    50 msgstr "Wybrane kanały i wydarzenia zostały odświeżone."
    51 
    52 #: _lifestream.php:1013
    53 msgid "The selected feeds and all related events has been removed."
    54 msgstr "Wybrane kanały i wszystkie związane z nim wydarzenia została usunięte."
    55 
    56 #: _lifestream.php:1113
    57 #, php-format
    58 msgid "Selected feed was added to your Lifestream with %d event(s)."
    59 msgstr "Wybrane kanał został dodany do Twojego Lifestream z %d wydarzeniami."
    60 
    61 #: _lifestream.php:1134
    62 msgid "Please correct the following errors:"
    63 msgstr "Proszę poprawić następujące błędy:"
    64 
    65 #: _lifestream.php:1214
     18#: extensions/raptr/extension.inc.php:20
     19#: inc/extensions.php:18
     20#: inc/extensions.php:97
     21#: inc/extensions.php:242
     22#: inc/extensions.php:290
     23#: inc/extensions.php:471
     24#: inc/extensions.php:502
     25#: inc/extensions.php:563
     26#: inc/extensions.php:702
     27#: inc/extensions.php:783
     28#: inc/extensions.php:905
     29#: inc/extensions.php:1010
     30#: inc/extensions.php:1067
     31#: inc/extensions.php:1172
     32#: inc/extensions.php:1217
     33#: inc/extensions.php:1282
     34#: inc/extensions.php:1369
     35#: inc/extensions.php:1401
     36#: inc/extensions.php:1432
     37#: inc/extensions.php:1464
     38#: inc/extensions.php:1496
     39#: inc/extensions.php:1533
     40#: inc/extensions.php:1554
     41#: inc/extensions.php:1638
     42#: inc/extensions.php:1669
     43#: inc/extensions.php:1901
     44#: inc/extensions.php:1932
     45#: inc/extensions.php:1978
     46#: inc/extensions.php:2008
     47#: inc/extensions.php:2115
     48#: inc/extensions.php:2144
     49#: inc/extensions.php:2210
     50#: inc/extensions.php:2446
     51msgid "Username:"
     52msgstr "Użytkownik:"
     53
     54#: inc/core.php:663
     55msgid "On Lifestream update"
     56msgstr "Aktualizacja Lifestream"
     57
     58#: inc/core.php:668
     59msgid "On Lifestream daily digest update"
     60msgstr "Na Lifestream podsumowanie dnia aktualizacji"
     61
     62#: inc/core.php:752
    6663#: pages/feeds.inc.php:1
    6764msgid "Lifestream Feeds"
    68 msgstr "Kanały Lifestreams"
    69 
    70 #: _lifestream.php:1214
     65msgstr "Kanały Lifestream"
     66
     67#: inc/core.php:752
    7168msgid "Feeds"
    7269msgstr "Kanały"
    7370
    74 #: _lifestream.php:1215
     71#: inc/core.php:753
    7572#: pages/events.inc.php:1
    7673msgid "Lifestream Events"
    7774msgstr "Wydarzenia Lifestream"
    7875
    79 #: _lifestream.php:1215
    80 #: pages/feeds.inc.php:34
     76#: inc/core.php:753
     77#: pages/feeds.inc.php:44
    8178msgid "Events"
    8279msgstr "Wydarzenia"
    8380
    84 #: _lifestream.php:1216
     81#: inc/core.php:754
    8582msgid "Lifestream Settings"
    8683msgstr "Ustawienia Lifestream:"
    8784
    88 #: _lifestream.php:1216
     85#: inc/core.php:754
    8986msgid "Settings"
    9087msgstr "Ustawienia"
    9188
    92 #: _lifestream.php:1217
     89#: inc/core.php:755
     90#: pages/changelog.inc.php:1
     91msgid "Lifestream Change Log"
     92msgstr "Change Log"
     93
     94#: inc/core.php:755
     95msgid "Change Log"
     96msgstr "Change Log"
     97
     98#: inc/core.php:756
     99#: pages/errors.inc.php:1
     100msgid "Lifestream Errors"
     101msgstr "Błędy"
     102
     103#: inc/core.php:756
     104#, php-format
     105msgid "Errors (%d)"
     106msgstr "Błędy (%d)"
     107
     108#: inc/core.php:757
     109msgid "Lifestream Maintenance"
     110msgstr "Lifestream Maintenance"
     111
     112#: inc/core.php:757
     113msgid "Maintenance / Debug"
     114msgstr "Maintenance / Debug"
     115
     116#: inc/core.php:758
    93117#: pages/forums.inc.php:1
    94118msgid "Lifestream Support Forums"
    95119msgstr "Forum Pomocy Lifestream"
    96120
    97 #: _lifestream.php:1217
     121#: inc/core.php:758
    98122msgid "Support Forums"
    99123msgstr "Forum Pomocy"
    100124
     125#: inc/core.php:790
     126msgid "Cron timers have been reset."
     127msgstr "Liczniki Cron zostały zresetowany."
     128
     129#: inc/core.php:795
     130msgid "Default options have been restored."
     131msgstr "Domyślne ustawienia zostały przywrócone."
     132
     133#: inc/core.php:800
     134msgid "Default database has been restored."
     135msgstr "Domyślna baza danych została przywrócona."
     136
     137#: inc/core.php:814
     138#: inc/core.php:889
     139#: inc/core.php:918
     140#: inc/core.php:936
     141msgid "The selected feed was not found."
     142msgstr "Wybrany kanał nie został odnaleziony."
     143
     144#: inc/core.php:818
     145#: inc/core.php:893
     146#: inc/core.php:922
     147#: inc/core.php:940
     148msgid "You do not have permission to do that."
     149msgstr "Nie masz uprawnień, aby to zrobić."
     150
     151#: inc/core.php:853
     152msgid "The selected events were hidden."
     153msgstr "Wybrane wydarzenia zostały ukryte."
     154
     155#: inc/core.php:878
     156#: inc/core.php:906
     157#, php-format
     158msgid "There was an error refreshing the selected feed: ID %s"
     159msgstr "Wystąpił błąd podczas odświeżania stron kanału: ID %s"
     160
     161#: inc/core.php:880
     162msgid "All of your feeds have been refreshed."
     163msgstr "Wszystkie Twoje kanały zostały odświeżone. "
     164
     165#: inc/core.php:901
     166msgid "The selected feeds and their events have been refreshed."
     167msgstr "Wybrane kanały i wydarzenia zostały odświeżone."
     168
     169#: inc/core.php:928
     170msgid "The selected feeds and all related events has been removed."
     171msgstr "Wybrane kanały i związane z nim wydarzenia została usunięte."
     172
     173#: inc/core.php:1052
     174#, php-format
     175msgid "A new %s feed was added to your Lifestream."
     176msgstr "Nowy kanał %s został dodany do Lifestream."
     177
     178#: inc/core.php:1082
     179msgid "There were errors with your request:"
     180msgstr "Wystąpiły błędy w Twoim wniosku:"
     181
     182#: inc/core.php:1124
     183msgid "Weekly"
     184msgstr "tygodniowy"
     185
     186#: inc/core.php:1125
     187msgid "Daily"
     188msgstr "dzienny"
     189
     190#: inc/core.php:1126
     191msgid "Hourly"
     192msgstr "cogodzinny"
     193
     194#: inc/core.php:1342
     195msgid "w"
     196msgstr "t"
     197
     198# day
     199#: inc/core.php:1343
     200msgid "d"
     201msgstr "d"
     202
     203# hour
     204#: inc/core.php:1344
     205msgid "h"
     206msgstr "g"
     207
     208# minut
     209#: inc/core.php:1345
     210msgid "m"
     211msgstr "m"
     212
     213# sekunda
     214#: inc/core.php:1346
     215msgid "s"
     216msgstr "s"
     217
     218#: inc/core.php:1535
     219msgid "Unknown SQL Error"
     220msgstr "Brak danych SQL Error"
     221
     222#: inc/core.php:2009
     223#: inc/core.php:2448
     224#: inc/extensions.php:360
     225#: inc/extensions.php:1216
     226#: inc/extensions.php:1534
     227#: inc/extensions.php:1806
     228#: inc/extensions.php:2295
     229msgid "Feed URL:"
     230msgstr "Adres URL"
     231
     232#: inc/core.php:2074
     233msgid "Feed has not yet been saved."
     234msgstr "Kanał nie został jeszcze zapisany."
     235
     236#: inc/core.php:2088
     237msgid "Feed result was empty."
     238msgstr "Kanału był pusty."
     239
     240#: inc/extensions.php:98
     241msgid "Password:"
     242msgstr "Hasło:"
     243
     244#: inc/extensions.php:99
     245msgid "Hide Replies"
     246msgstr "Ukryj komentarze"
     247
     248#: inc/extensions.php:243
     249msgid "Limit items to tag:"
     250msgstr "Ograniczenie według tagu:"
     251
     252#: inc/extensions.php:291
     253msgid "Only show loved tracks."
     254msgstr "Pokaż tylko ulubione utwory."
     255
     256#: inc/extensions.php:361
     257#: inc/extensions.php:616
     258msgid "Website URL:"
     259msgstr "Adres URL witryny:"
     260
     261#: inc/extensions.php:409
     262#: inc/extensions.php:617
     263#: inc/extensions.php:944
     264#: inc/extensions.php:1807
     265#: inc/extensions.php:2040
     266#: inc/extensions.php:2296
     267#: inc/extensions.php:2366
     268msgid "User ID:"
     269msgstr "ID użytkownika:"
     270
     271#: inc/extensions.php:503
     272#: inc/extensions.php:1012
     273msgid "Include favorites in this feed."
     274msgstr "Dołącz ulubionych w tym kanale."
     275
     276#: inc/extensions.php:784
     277msgid "Include stations in this feed."
     278msgstr "Dołącz stacje w tym kanale."
     279
     280#: inc/extensions.php:785
     281msgid "Include bookmarked artists in this feed."
     282msgstr "Dołącz ulubionych artystów w tym kanale."
     283
     284#: inc/extensions.php:786
     285msgid "Include bookmarked songs in this feed."
     286msgstr "Dołącz ulubione utwory w tym kanale."
     287
     288#: inc/extensions.php:945
     289msgid "Include videos posted in this feed."
     290msgstr "Dołącz wideo opublikowane w tym kanale."
     291
     292#: inc/extensions.php:946
     293msgid "Include liked videos in this feed."
     294msgstr "Dołącz ulubione wideo w tym kanale."
     295
     296#: inc/extensions.php:1011
     297msgid "Include reviews in this feed."
     298msgstr "Dołącz komentarze w tym kanale."
     299
     300#: inc/extensions.php:1555
     301msgid "Show Comments."
     302msgstr "Pokaż komentarze."
     303
     304#: inc/extensions.php:1556
     305msgid "Show Favorites."
     306msgstr "Pokaż ulubione."
     307
     308#: inc/extensions.php:1557
     309msgid "Show Submissions."
     310msgstr "Pokaż zgłoszenia."
     311
     312#: inc/extensions.php:1701
     313msgid "Steam ID:"
     314msgstr "Steam ID:"
     315
     316#: inc/extensions.php:1732
     317msgid "Xbox Live ID:"
     318msgstr "Xbox Live ID:"
     319
     320#: inc/extensions.php:1808
     321msgid "Show Purchases."
     322msgstr "Pokaż zakupy."
     323
     324#: inc/extensions.php:1809
     325msgid "Show Reviews."
     326msgstr "Pokaż opisy."
     327
     328#: inc/extensions.php:2039
     329#: inc/extensions.php:2365
     330msgid "Profile URL:"
     331msgstr "Adres URL profilu"
     332
     333#: inc/extensions.php:2145
     334msgid "Sites to filter out:"
     335msgstr "Witryny do filtrowania:"
     336
     337#: inc/extensions.php:2145
     338msgid "Sites as named by BackType, usually the title of the RSS Feed, separate with comma's."
     339msgstr "Witryny BackType, zwykle tytuł RSS, oddzielane przecinkami."
     340
     341#: inc/extensions.php:2297
     342msgid "Include queued videos in this feed."
     343msgstr "Dołącz cytowane wideo w tym kanale."
     344
     345#: inc/extensions.php:2298
     346msgid "Include reviewed videos in this feed."
     347msgstr "Dołącz komentowane wideo w tym kanale."
     348
     349#: inc/extensions.php:2367
     350msgid "API Key:"
     351msgstr "Klucz API:"
     352
     353#: inc/labels.php:48
     354#, php-format
     355msgid "Posted %2$s."
     356msgstr "Wysłałem %2$s."
     357
     358#: inc/labels.php:53
     359#, php-format
     360msgid "Posted %s items."
     361msgstr "Wysłałem %s elementy."
     362
     363#: inc/labels.php:58
     364#, php-format
     365msgid "%1$s posted %3$s."
     366msgstr "%1$s wysłał %3$s."
     367
     368#: inc/labels.php:63
     369#, php-format
     370msgid "%s posted %s items."
     371msgstr "%s wysłał %s elementy."
     372
     373#: inc/labels.php:75
     374#, php-format
     375msgid "Shared %2$s."
     376msgstr "Udostępniłem %2$s."
     377
     378#: inc/labels.php:79
     379#, php-format
     380msgid "%1$s shared %3$s."
     381msgstr "%1$s udostępnił %3$s."
     382
     383#: inc/labels.php:87
     384#, php-format
     385msgid "Published %2$s."
     386msgstr "Opublikowałem %2$s."
     387
     388#: inc/labels.php:91
     389#, php-format
     390msgid "%1$s published %3$s."
     391msgstr "%1$s opublikował %3$s."
     392
     393#: inc/labels.php:99
     394#, php-format
     395msgid "Listened to %2$s."
     396msgstr "Słuchałem %2$s."
     397
     398#: inc/labels.php:103
     399#, php-format
     400msgid "%1$s listened to %3$s."
     401msgstr "%1$s słuchał %3$s."
     402
     403#: inc/labels.php:111
     404#, php-format
     405msgid "Wants %2$s."
     406msgstr "Chciałem %2$s."
     407
     408#: inc/labels.php:115
     409#, php-format
     410msgid "%1$s wants %3$s."
     411msgstr "%1$s chciał %3$s."
     412
     413#: inc/labels.php:123
     414#, php-format
     415msgid "Ate %2$s."
     416msgstr "Zjadłem %2$s."
     417
     418#: inc/labels.php:127
     419#, php-format
     420msgid "%1$s ate %3$s."
     421msgstr "%1$s zjadł %3$s."
     422
     423#: inc/labels.php:135
     424#, php-format
     425msgid "Queued %2$s."
     426msgstr "Zakolejkowałem %2$s."
     427
     428#: inc/labels.php:139
     429#, php-format
     430msgid "%1$s queued %3$s."
     431msgstr "%1$s zakolejkował %3$s."
     432
     433#: inc/labels.php:147
     434#, php-format
     435msgid "Created %2$s."
     436msgstr "Utworzyłem %2$s."
     437
     438#: inc/labels.php:151
     439#, php-format
     440msgid "%1$s created %3$s."
     441msgstr "%1$s utworzył %3$s."
     442
     443#: inc/labels.php:159
     444#, php-format
     445msgid "Reviewed %2$s."
     446msgstr "Skomentowałem %2$s."
     447
     448#: inc/labels.php:163
     449#, php-format
     450msgid "%1$s reviewed %3$s."
     451msgstr "%1$s skomentował %3$s."
     452
     453#: inc/labels.php:171
     454#, php-format
     455msgid "Liked %2$s."
     456msgstr "Lubiłem %2$s."
     457
     458#: inc/labels.php:175
     459#, php-format
     460msgid "%1$s liked %3$s."
     461msgstr "%1$s lubił %3$s."
     462
     463#: inc/labels.php:183
     464#, php-format
     465msgid "Watched %2$s."
     466msgstr "Obejrzałem %2$s."
     467
     468#: inc/labels.php:187
     469#, php-format
     470msgid "%1$s watched %3$s."
     471msgstr "%1$s obejrzał %3$s."
     472
     473#: inc/labels.php:195
     474#, php-format
     475msgid "Unlocked %2$s."
     476msgstr "Odblokowałem %2$s."
     477
     478#: inc/labels.php:199
     479#, php-format
     480msgid "%1$s unlocked %3$s."
     481msgstr "%1$s odblokował %3$s."
     482
     483#: inc/labels.php:207
     484#, php-format
     485msgid "Played %2$s."
     486msgstr "Zagrałem %2$s."
     487
     488#: inc/labels.php:211
     489#, php-format
     490msgid "%1$s played %3$s."
     491msgstr "%1$s zagrał %3$s."
     492
     493#: inc/labels.php:219
     494#, php-format
     495msgid "Purchased %2$s."
     496msgstr "Kupiłem %2$s."
     497
     498#: inc/labels.php:223
     499#, php-format
     500msgid "%1$s purchased %3$s."
     501msgstr "%1$s kupił %3$s."
     502
     503#: inc/labels.php:231
     504#, php-format
     505msgid "Received %2$s."
     506msgstr "Odebrałem %2$s."
     507
     508#: inc/labels.php:235
     509#, php-format
     510msgid "%1$s received %3$s."
     511msgstr "%1$s odebrał %3$s."
     512
     513#: inc/labels.php:243
     514#, php-format
     515msgid "Contributed %2$s."
     516msgstr "Współpracowałem %2$s."
     517
     518#: inc/labels.php:247
     519#, php-format
     520msgid "%1$s contributed %3$s."
     521msgstr "%1$s współpracuje %3$s."
     522
     523#: inc/labels.php:255
     524#, php-format
     525msgid "Attended %2$s."
     526msgstr "Uczestniczyłem %2$s."
     527
     528#: inc/labels.php:259
     529#, php-format
     530msgid "%1$s attended %3$s."
     531msgstr "%1$s uczestniczył %3$s."
     532
     533#: inc/labels.php:271
     534#, php-format
     535msgid "Published %s posts."
     536msgstr "Opublikowałem wpis %s."
     537
     538#: inc/labels.php:276
     539#, php-format
     540msgid "%s published %s."
     541msgstr "%s opublikował %s."
     542
     543#: inc/labels.php:286
     544#, php-format
     545msgid "Shared %s photos."
     546msgstr "Udostępniłem zdjęcie %s."
     547
     548#: inc/labels.php:291
     549#, php-format
     550msgid "%s shared %s photos."
     551msgstr "%s udostępnił zdjęcie %s."
     552
     553#: inc/labels.php:301
     554#, php-format
     555msgid "Shared %s links."
     556msgstr "Udostępniłem link %s."
     557
     558#: inc/labels.php:306
     559#, php-format
     560msgid "%s shared %s links."
     561msgstr "%s udostępnił link %s."
     562
     563#: inc/labels.php:322
     564#, php-format
     565msgid "Posted %s messages."
     566msgstr "Opublikowałem wiadomość %s."
     567
     568#: inc/labels.php:328
     569#, php-format
     570msgid "%s %s."
     571msgstr "%s %s."
     572
     573#: inc/labels.php:333
     574#, php-format
     575msgid "%s posted %s messages."
     576msgstr "%s opublikował wiadomość %s."
     577
     578#: inc/labels.php:341
     579#, php-format
     580msgid "Reviewed %s items."
     581msgstr "Skomentowałem %s element."
     582
     583#: inc/labels.php:346
     584#, php-format
     585msgid "%s reviewed %s items."
     586msgstr "%s skomentował %s elementów."
     587
     588#: inc/labels.php:354
     589#, php-format
     590msgid "Purchased %s items."
     591msgstr "Kupiłem %s rzeczy."
     592
     593#: inc/labels.php:359
     594#, php-format
     595msgid "%s purchased %s items."
     596msgstr "%s kupił %s rzeczy."
     597
     598#: inc/labels.php:367
     599msgid "Committed code."
     600msgstr "Kod zobowiązania."
     601
     602#: inc/labels.php:372
     603#, php-format
     604msgid "Made %s commits."
     605msgstr "Wykonałem %s zobowiązania."
     606
     607#: inc/labels.php:377
     608#, php-format
     609msgid "%s committed code."
     610msgstr "%s zobowiązań kodu."
     611
     612#: inc/labels.php:382
     613#, php-format
     614msgid "%s made %s commits."
     615msgstr "%s wykonał %s zobowiązań."
     616
     617#: inc/labels.php:390
     618#, php-format
     619msgid "Shared %s books."
     620msgstr "Udostępniłem %s książki."
     621
     622#: inc/labels.php:395
     623#, php-format
     624msgid "%s shared %s books."
     625msgstr "%s udostępnił %s książki."
     626
     627#: inc/labels.php:406
     628msgid "Posted a comment."
     629msgstr "Napisał komentarz."
     630
     631#: inc/labels.php:411
     632#, php-format
     633msgid "Posted %s comments."
     634msgstr "Napisał %s komentarzy."
     635
     636#: inc/labels.php:416
     637#, php-format
     638msgid "%s posted a comment."
     639msgstr "%s napisał komentarz."
     640
     641#: inc/labels.php:421
     642#, php-format
     643msgid "%s posted %s comments."
     644msgstr "%s napisał %s komentarzy."
     645
     646#: inc/labels.php:429
     647#, php-format
     648msgid "Liked %s stories."
     649msgstr "Oznaczyłem %s historii."
     650
     651#: inc/labels.php:434
     652#, php-format
     653msgid "%s liked %s stories."
     654msgstr "%s oznaczył %s historii."
     655
     656#: inc/labels.php:442
     657#, php-format
     658msgid "Reviewed %s businesses."
     659msgstr "Opisałem %s firmę."
     660
     661#: inc/labels.php:447
     662#, php-format
     663msgid "%s reviewed %s businesses."
     664msgstr "%s opisał %s firm."
     665
     666#: inc/labels.php:455
     667#, php-format
     668msgid "Listened to %s songs."
     669msgstr "Słuchałem %s piosenek."
     670
     671#: inc/labels.php:460
     672#, php-format
     673msgid "%s listened to %s songs."
     674msgstr "%s słuchał %s piosenek."
     675
     676#: inc/labels.php:470
     677#, php-format
     678msgid "Shared %s videos."
     679msgstr "Udostępniłem %s wideo."
     680
     681#: inc/labels.php:475
     682#, php-format
     683msgid "%s shared %s videos."
     684msgstr "%s udostępnił %s wideo."
     685
     686#: inc/labels.php:484
     687#, php-format
     688msgid "Liked %s videos."
     689msgstr "Oznaczyłem %s wideo."
     690
     691#: inc/labels.php:489
     692#, php-format
     693msgid "%s liked %s videos."
     694msgstr "%s oznaczył %s wideo."
     695
     696#: inc/labels.php:497
     697#, php-format
     698msgid "Liked %s songs."
     699msgstr "Oznaczyłem %s piosenek."
     700
     701#: inc/labels.php:502
     702#, php-format
     703msgid "%s liked %s songs."
     704msgstr "%s oznaczył %s piosenek."
     705
     706#: inc/labels.php:510
     707#, php-format
     708msgid "Liked %s artists."
     709msgstr "Oznaczyłem %s artystów."
     710
     711#: inc/labels.php:515
     712#, php-format
     713msgid "%s liked %s artists."
     714msgstr "%s oznaczył %s artystów."
     715
     716#: inc/labels.php:523
     717#, php-format
     718msgid "Created %s stations."
     719msgstr "Utworzyłem %s stacje."
     720
     721#: inc/labels.php:528
     722#, php-format
     723msgid "%s created %s stations."
     724msgstr "%s utworzył %s stacje."
     725
     726#: inc/labels.php:536
     727#, php-format
     728msgid "Watched %s videos."
     729msgstr "Obejrzałem %s wideo."
     730
     731#: inc/labels.php:541
     732#, php-format
     733msgid "%s watched %s videos."
     734msgstr "%s obejrzał %s wideo."
     735
     736#: inc/labels.php:549
     737#, php-format
     738msgid "Reviewed %s websites."
     739msgstr "Opisałem %s witryny."
     740
     741#: inc/labels.php:554
     742#, php-format
     743msgid "%s reviewed %s websites."
     744msgstr "%s opisał %s witryn."
     745
     746#: inc/labels.php:562
     747#, php-format
     748msgid "Liked %s websites."
     749msgstr "Oznaczyłem %s witryny."
     750
     751#: inc/labels.php:567
     752#, php-format
     753msgid "%s liked %s websites."
     754msgstr "%s oznaczył %s witryn."
     755
     756#: inc/labels.php:575
     757#, php-format
     758msgid "Wants %s items."
     759msgstr "Chciałem %s pozycji."
     760
     761#: inc/labels.php:580
     762#, php-format
     763msgid "%s wants %s items."
     764msgstr "%s chce %s pozycji."
     765
     766#: inc/labels.php:589
     767#, php-format
     768msgid "Checked in at %2$s"
     769msgstr "Sprawdziłem %2$s"
     770
     771#: inc/labels.php:594
     772#, php-format
     773msgid "Checked in %s times."
     774msgstr "Sprawdziłem w %s czasie."
     775
     776#: inc/labels.php:599
     777#, php-format
     778msgid "%1$s checked in at %3$s"
     779msgstr "%1$s sprawdził %3$s"
     780
     781#: inc/labels.php:604
     782#, php-format
     783msgid "%s checked in %s times."
     784msgstr "%s sprawdził w %s czasie."
     785
     786#: inc/labels.php:612
     787#, php-format
     788msgid "Received %s badges."
     789msgstr "Odebrałem %s odznak."
     790
     791#: inc/labels.php:617
     792#, php-format
     793msgid "%s received %s badges."
     794msgstr "%s odebrał %s odznak."
     795
     796#: inc/labels.php:625
     797#, php-format
     798msgid "Ate %s meals."
     799msgstr "Zjadłem %s posiłki."
     800
     801#: inc/labels.php:630
     802#, php-format
     803msgid "%s ate %s meals."
     804msgstr "%s zjadł %s posiłki."
     805
     806#: inc/labels.php:638
     807#, php-format
     808msgid "Watched %s episodes."
     809msgstr "Obejrzałem %s odcinków."
     810
     811#: inc/labels.php:643
     812#, php-format
     813msgid "%s watched %s episodes."
     814msgstr "%s obejrzał %s odcinków."
     815
     816#: inc/labels.php:651
     817#, php-format
     818msgid "Shared %s stories."
     819msgstr "Udostępniłem %s historii."
     820
     821#: inc/labels.php:656
     822#, php-format
     823msgid "%s shared %s stories."
     824msgstr "%s udostępnił %s historii."
     825
     826#: inc/labels.php:666
     827#, php-format
     828msgid "Liked %s movies."
     829msgstr "Oznaczyłem %s filmów."
     830
     831#: inc/labels.php:671
     832#, php-format
     833msgid "%s liked %s movies."
     834msgstr "%s oznaczył %s filmów."
     835
     836#: inc/labels.php:679
     837#, php-format
     838msgid "Shared %s presentations."
     839msgstr "Udostępniłem %s prezentacji."
     840
     841#: inc/labels.php:683
     842#, php-format
     843msgid "%s shared %s presentations."
     844msgstr "%s udostępnił %s prezentacji."
     845
     846#: inc/labels.php:691
     847#, php-format
     848msgid "Unlocked %s achievements."
     849msgstr "Odblokowałem %s osiągnięcie."
     850
     851#: inc/labels.php:696
     852#, php-format
     853msgid "%s unlocked %s achievements."
     854msgstr "%s odblokował %s osiągnięć."
     855
     856#: inc/labels.php:705
     857#, php-format
     858msgid "Played %s games."
     859msgstr "Grałem w %s gier."
     860
     861#: inc/labels.php:710
     862#, php-format
     863msgid "%s played %s games."
     864msgstr "%s grał w %s gier."
     865
     866#: inc/labels.php:717
     867#, php-format
     868msgid "Queued %s videos."
     869msgstr "Zakolejkowałem %s wideo."
     870
     871#: inc/labels.php:722
     872#, php-format
     873msgid "%s queued %s videos."
     874msgstr "%s zakolejkował %s wideo."
     875
     876#: inc/labels.php:730
     877#, php-format
     878msgid "Reviewed %s videos."
     879msgstr "Opisałem %s wideo."
     880
     881#: inc/labels.php:735
     882#, php-format
     883msgid "%s reviewed %s videos."
     884msgstr "%s opisał %s wideo."
     885
     886#: inc/labels.php:743
     887#, php-format
     888msgid "Attending %s events."
     889msgstr "Uczestniczyłem w %s wydarzeniach."
     890
     891#: inc/labels.php:748
     892#, php-format
     893msgid "%s is attending %s events."
     894msgstr "%s uczestniczył w %s wydarzeniach."
     895
     896#: inc/labels.php:756
     897#, php-format
     898msgid "Contributed to %s pages."
     899msgstr "Współtworzyłem %s stron."
     900
     901#: inc/labels.php:761
     902#, php-format
     903msgid "%s contributed to %s pages."
     904msgstr "%s współtworzył %s stron."
     905
     906#: inc/widget.php:28
     907#: inc/widget.php:184
     908msgid "Lifestream"
     909msgstr "Lifestream"
     910
     911#: inc/widget.php:139
     912msgid "Title:"
     913msgstr "Tytuł:"
     914
     915#: inc/widget.php:145
     916msgid "Number of events to show:"
     917msgstr "Liczba zdarzeń do wyświetlenia:"
     918
     919#: inc/widget.php:152
     920msgid "Break up grouped events."
     921msgstr "Zatrzymaj grupowanie wydarzeń."
     922
     923#: inc/widget.php:158
     924msgid "Hide meta data, such as the time."
     925msgstr "Ukryj meta dane, takie jak czas."
     926
     927#: inc/widget.php:162
     928msgid "Feeds to show (optional):"
     929msgstr "Pokaż kanał (opcjonalnie)"
     930
     931#: inc/widget.php:162
     932msgid "Clear Selection"
     933msgstr "Wyczyść wybór"
     934
     935#: inc/widget.php:181
     936msgid "Displays your activity from your lifestream"
     937msgstr "Wyświetla działalności z Lifestream"
     938
    101939#: pages/add-feed.inc.php:5
     940#: pages/feeds.inc.php:85
    102941msgid "Add a Feed"
    103942msgstr "Dodaj kanał"
    104943
     944#: pages/add-feed.inc.php:5
     945#: pages/edit-feed.inc.php:5
     946#, php-format
     947msgid "(<a href=\"%s\">Back to Lifestream Feeds</a>)"
     948msgstr "(<a href=\"%s\">Wróć do kanałów Lifestream</a>)"
     949
    105950#: pages/add-feed.inc.php:8
    106 msgid "You will need JavaScript enabled in order to add a feed."
    107 msgstr "Będziesz potrzebować JavaScript w celu dodania kanału."
    108 
    109 #: pages/add-feed.inc.php:11
    110 msgid "Add a new feed by first selecting the type of feed:"
    111 msgstr "Dodaj nowy kanał, wybierając najpierw rodzaju żródła:"
    112 
    113 #: pages/add-feed.inc.php:25
    114951#: pages/edit-feed.inc.php:9
    115952#, php-format
     
    117954msgstr "%s ustawienia kanału"
    118955
     956#: pages/add-feed.inc.php:50
     957#: pages/edit-feed.inc.php:49
     958msgid "Feed Label:"
     959msgstr "Etykieta kanału:"
     960
     961#: pages/add-feed.inc.php:50
     962#: pages/add-feed.inc.php:63
     963#: pages/edit-feed.inc.php:49
     964#: pages/edit-feed.inc.php:62
     965msgid "Optional"
     966msgstr "Opcjonalne"
     967
     968#: pages/add-feed.inc.php:54
     969#: pages/edit-feed.inc.php:53
     970msgid "A label to use for this feed instead of the default."
     971msgstr "Etykieta do wykorzystania w tym kanale zamiast domyślnej."
     972
     973#: pages/add-feed.inc.php:60
     974#: pages/edit-feed.inc.php:59
     975msgid "Use websites default favicon."
     976msgstr "Użyj domyślnej favicon."
     977
     978#: pages/add-feed.inc.php:63
     979#: pages/edit-feed.inc.php:62
     980msgid "Icon URL:"
     981msgstr "Adres ikony:"
     982
    119983#: pages/add-feed.inc.php:67
    120 msgid "Show labels for events in this feed. This will not affect grouped events."
    121 msgstr "Pokaż etykiety do wydarzeń w tego kanalu. To nie będzie miało wpływu na grupowanie zdarzeń."
    122 
    123 #: pages/add-feed.inc.php:76
    124 #: pages/edit-feed.inc.php:59
     984#: pages/edit-feed.inc.php:66
     985msgid "An icon to use for this feed instead of the default."
     986msgstr "Ikona do wykorzystania w tym kanale zamiast domyślnej."
     987
     988#: pages/add-feed.inc.php:81
     989#: pages/edit-feed.inc.php:80
    125990msgid "Group events from the same day together."
    126991msgstr "Grupuj wydarzenia z tego samego dnia."
    127992
    128 #: pages/add-feed.inc.php:82
    129 #: pages/edit-feed.inc.php:65
     993#: pages/add-feed.inc.php:88
     994#: pages/edit-feed.inc.php:88
     995msgid "Excerpts"
     996msgstr "Fragmenty"
     997
     998#: pages/add-feed.inc.php:91
     999#: pages/edit-feed.inc.php:91
     1000msgid "Do not show any excerpts."
     1001msgstr "Nie pokazuj fragmentów."
     1002
     1003#: pages/add-feed.inc.php:92
     1004#: pages/edit-feed.inc.php:92
     1005msgid "Show partial excerpt for events."
     1006msgstr "Pokaż fragment opisu dla zdarzeń."
     1007
     1008#: pages/add-feed.inc.php:93
     1009#: pages/edit-feed.inc.php:93
     1010msgid "Show full description for events."
     1011msgstr "Pokaż pełny opis zdarzenia."
     1012
     1013#: pages/add-feed.inc.php:95
     1014#: pages/edit-feed.inc.php:95
     1015msgid "This feed can show a more detailed description of the event."
     1016msgstr "Kanał może pokazać bardziej szczegółowy opis zdarzenia."
     1017
     1018#: pages/add-feed.inc.php:99
     1019#: pages/edit-feed.inc.php:99
    1301020msgid "Owner:"
    1311021msgstr "Właściciel:"
    1321022
    133 #: pages/add-feed.inc.php:103
    134 #: pages/edit-feed.inc.php:86
     1023#: pages/add-feed.inc.php:120
     1024#: pages/edit-feed.inc.php:120
    1351025#, php-format
    1361026msgid "Find more information about %s by visiting <a href=\"%s\">%s</a>."
    1371027msgstr "Więcej informacji na temat %s, odwiedzająć <a href=\"%s\">%s</a>."
    1381028
    139 #: pages/add-feed.inc.php:106
     1029#: pages/add-feed.inc.php:123
    1401030msgid "Add Feed"
    1411031msgstr "Dodaj kanał"
     1032
     1033#: pages/changelog.inc.php:3
     1034#, php-format
     1035msgid "You are using <strong>wp-lifestream %s</strong>."
     1036msgstr "Używasz <strong>wp-lifestream %s</strong>."
     1037
     1038#: pages/changelog.inc.php:5
     1039msgid "This is the current change log, pulled directly from the latest version. It allows you to see past, and future changes."
     1040msgstr "To jest aktualny dziennik zmian, wyciągnął bezpośrednio z ostatniej wersji. Pozwala zobaczyć przeszłe i przyszłe zmiany."
    1421041
    1431042#: pages/edit-feed.inc.php:5
     
    1451044msgstr "Edytuj kanał"
    1461045
    147 #: pages/edit-feed.inc.php:5
    148 #, php-format
    149 msgid "(<a href=\"%s\">Back to Lifestream Feeds</a>)"
    150 msgstr "(<a href=\"%s\">Wróć do kanałów Lifestream</a>)"
    151 
    152 #: pages/edit-feed.inc.php:51
    153 msgid "Show labels for events in this feed. This will not effect grouped events."
    154 msgstr "Pokaż etykiety do wydarzeń w tych kanałów. To nie jest efekt grupowania wydarzeń."
    155 
    156 #: pages/edit-feed.inc.php:60
     1046#: pages/edit-feed.inc.php:81
    1571047msgid "This will not affect any event's already listed."
    158 msgstr "To nie będzie miało wpływu na wszelkie wydażenia będące na liście."
    159 
    160 #: pages/edit-feed.inc.php:89
     1048msgstr "To nie będzie miało wpływu na wszelkie wydarzenia będące na liście."
     1049
     1050#: pages/edit-feed.inc.php:123
    1611051msgid "Save Feed"
    1621052msgstr "Zapisz kanał"
    1631053
    164 #: pages/edit-feed.inc.php:93
     1054#: pages/edit-feed.inc.php:127
    1651055msgid "Recent Events"
    1661056msgstr "Bieżące wydarzenia"
    1671057
    168 #: pages/edit-feed.inc.php:99
     1058#: pages/edit-feed.inc.php:133
    1691059#: pages/events.inc.php:30
    170 #: pages/feeds.inc.php:31
     1060#: pages/feeds.inc.php:41
    1711061msgid "ID"
    1721062msgstr "ID"
    1731063
    174 #: pages/edit-feed.inc.php:100
    175 #: pages/events.inc.php:33
     1064#: pages/edit-feed.inc.php:134
     1065#: pages/events.inc.php:32
    1761066msgid "Event"
    1771067msgstr "Wydarzenie "
    1781068
    179 #: pages/edit-feed.inc.php:101
    180 #: pages/events.inc.php:34
     1069#: pages/edit-feed.inc.php:135
     1070#: pages/errors.inc.php:27
     1071#: pages/events.inc.php:33
    1811072msgid "Date"
    1821073msgstr "Data"
    1831074
    184 #: pages/edit-feed.inc.php:111
    185 #: pages/events.inc.php:20
    186 #: pages/events.inc.php:58
    187 #: pages/feeds.inc.php:21
    188 #: pages/feeds.inc.php:59
    189 msgid "Delete"
    190 msgstr "Usuń"
    191 
    192 #: pages/edit-feed.inc.php:117
     1075#: pages/edit-feed.inc.php:151
    1931076#: pages/events.inc.php:63
    1941077msgid "There are no events to show."
    1951078msgstr "Nie ma wydarzeń do pokazania."
    1961079
     1080#: pages/errors.inc.php:1
     1081msgid "Clear Log"
     1082msgstr "Wyczyść log"
     1083
     1084#: pages/errors.inc.php:25
    1971085#: pages/events.inc.php:31
    198 #: pages/feeds.inc.php:32
    199 msgid "Feed Type"
    200 msgstr "Typ kanału"
    201 
    202 #: pages/events.inc.php:32
    2031086msgid "Feed"
    2041087msgstr "Kanał"
    2051088
    206 #: pages/events.inc.php:35
    207 #: pages/feeds.inc.php:35
     1089#: pages/errors.inc.php:26
     1090msgid "Message"
     1091msgstr "Wiadomość"
     1092
     1093#: pages/errors.inc.php:79
     1094msgid "There are no errors to show."
     1095msgstr "Nie ma żadnych błędów, aby pokazać."
     1096
     1097#: pages/events.inc.php:20
     1098#: pages/events.inc.php:57
     1099#: pages/feeds.inc.php:22
     1100#: pages/feeds.inc.php:75
     1101msgid "Delete"
     1102msgstr "Usuń"
     1103
     1104#: pages/events.inc.php:34
     1105#: pages/feeds.inc.php:45
    2081106msgid "Owner"
    2091107msgstr "Właściciel"
     
    2131111msgstr "Odśwież wszystkie kanały"
    2141112
    215 #: pages/feeds.inc.php:20
    216 #: pages/feeds.inc.php:58
     1113#: pages/feeds.inc.php:21
     1114#: pages/feeds.inc.php:74
    2171115msgid "Refresh"
    2181116msgstr "Odśwież"
    2191117
    220 #: pages/feeds.inc.php:33
     1118#: pages/feeds.inc.php:42
    2211119msgid "Description"
    2221120msgstr "Opis"
    2231121
    224 #: pages/feeds.inc.php:65
     1122#: pages/feeds.inc.php:43
     1123msgid "Last Update"
     1124msgstr "Ostatnia aktualizacja"
     1125
     1126#: pages/feeds.inc.php:81
    2251127msgid "You do not currently have ownership of any feeds."
    2261128msgstr "Obecnie nie masz żadnych kanałów."
     1129
     1130#: pages/feeds.inc.php:86
     1131msgid "Add a new feed by first selecting the type of feed:"
     1132msgstr "Dodaj nowy kanał, wybierając najpierw rodzaj źródła:"
    2271133
    2281134#: pages/forums.inc.php:1
     
    2341140msgstr "Możesz przesłać bezpośrednie pytania, opinie i problemy do nas przez zamieszczenie na forum poniżej."
    2351141
    236 #: pages/lifestream-list.inc.php:31
    237 #: pages/lifestream-table.inc.php:48
     1142#: pages/maintenance.inc.php:12
     1143msgid "Restore Defaults"
     1144msgstr "Przywróć domyślne"
     1145
     1146#: pages/maintenance.inc.php:13
     1147msgid "If you are having issues with your installation you can easily restore the default settings for Lifestream."
     1148msgstr "Jeśli masz problemy z instalacją można łatwo przywrócić ustawienia domyślne dla Lifestream."
     1149
     1150#: pages/maintenance.inc.php:14
     1151msgid "If resetting to the defaults does not fix your problems, you may also completely reinstall the plugin's database. This will completely clear all of your feeds and events."
     1152msgstr "Jeśli przywrócenie domyślnych ustawień nie rozwiązuje problemów, można również ponowne zainstalować bazę danych wtyczki. Wyczyści to wszystkie kanały i wydarzenia."
     1153
     1154#: pages/maintenance.inc.php:16
     1155msgid "Restore default settings"
     1156msgstr "Przywracanie ustawień domyślnych"
     1157
     1158#: pages/maintenance.inc.php:16
     1159msgid "Restore default database"
     1160msgstr "Przywracanie domyślnej bazy danych"
     1161
     1162#: pages/maintenance.inc.php:22
     1163msgid "Cron Tasks"
     1164msgstr "Zadania Cron"
     1165
     1166#: pages/maintenance.inc.php:23
     1167msgid "Cron tasks are regularly scheduled events, and are used to update lifestream and make automated posts."
     1168msgstr "Zadania Cron regularnie zaplanowanych wydarzeń, są wykorzystywane do aktualizacji Lifestream i automatycznego postowania na blogu.."
     1169
     1170#: pages/maintenance.inc.php:54
     1171msgid "Reset cron timers"
     1172msgstr "Resetuj czas cron"
     1173
     1174#: pages/maintenance.inc.php:59
     1175msgid "Extension Directories"
     1176msgstr "Ustawienia rozszerzenia"
     1177
     1178#: pages/maintenance.inc.php:60
     1179msgid "Lifestream will search in several locations for themes, extensions, and icon packs. Below are the default, and custom directories which you have set."
     1180msgstr "Lifestream będzie szukać w kilku miejscach wyglądu, rozszerzeń i zestawów ikon. Poniżej znajdują się domyślne ustawienia."
     1181
     1182#: pages/settings.inc.php:8
     1183msgid "Lifestream Configuration"
     1184msgstr "Konfiguracja Lifestream"
     1185
     1186#: pages/settings.inc.php:9
     1187#, php-format
     1188msgid "The following settings that will affect feeds globally. If you wish to modify per-feed settings, you may do so via the <a href=\"%s\">Feed Management page</a>."
     1189msgstr "Następujące ustawienia kanałów, które będą wpływać na wszystkie kanały. Jeśli chcesz zmodyfikować ustawienia na kanale, możesz to zrobić za pośrednictwem kanału <a href=\"%s\">Strona ustawień kanałów</a>."
     1190
     1191#: pages/settings.inc.php:12
     1192msgid "General"
     1193msgstr "Ogólne"
     1194
     1195#: pages/settings.inc.php:21
     1196msgid "Day Format:"
     1197msgstr "Format daty:"
     1198
     1199#: pages/settings.inc.php:24
     1200#: pages/settings.inc.php:31
     1201msgid "For more information, please see PHP's <a href=\"http://www.php.net/date/\">date()</a> method."
     1202msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, zobacz PHP <a href=\"http://www.php.net/date/\">date()</a>."
     1203
     1204#: pages/settings.inc.php:28
     1205msgid "Hour Format:"
     1206msgstr "Format godziny:"
     1207
     1208#: pages/settings.inc.php:35
     1209msgid "Update Interval:"
     1210msgstr "Interwał aktualizacji:"
     1211
     1212#: pages/settings.inc.php:37
     1213#: pages/settings.inc.php:44
     1214#: pages/settings.inc.php:51
     1215#: pages/settings.inc.php:58
     1216#: pages/settings.inc.php:221
     1217#, php-format
     1218msgid "(Default: %s)"
     1219msgstr "(Domyślny: %s)"
     1220
     1221#: pages/settings.inc.php:38
     1222msgid "The number of minutes between updates to your feeds. Value is in minutes."
     1223msgstr "Liczba minut między aktualizacjami kanałów."
     1224
     1225#: pages/settings.inc.php:42
     1226#: pages/settings.inc.php:219
     1227msgid "Number of Items:"
     1228msgstr "Ilość pozycji:"
     1229
     1230#: pages/settings.inc.php:45
     1231msgid "The number of items to display in the default lifestream call."
     1232msgstr "Liczba elementów do wyświetlania w domyślnym lifestream."
     1233
     1234#: pages/settings.inc.php:49
     1235msgid "Date Cutoff:"
     1236msgstr "Data zamknięcia:"
     1237
     1238#: pages/settings.inc.php:52
     1239msgid "The cutoff time for the default lifestream feed call. Available unit names are: <code>year</code>, <code>quarter</code>, <code>month</code>, <code>week</code>, <code>day</code>, <code>hour</code>, <code>second</code>, and <code>microsecond</code>"
     1240msgstr "Czas zamknięcia domyślnego lifestream. Dostępne są jednostki nazwy: <code>rok</code>, <code>kwartał</code>, <code>miesiąc</code>, <code>tydzień</code>, <code>dzień</code>, <code>godzina</code>, <code>sekunda</code>, and <code>minisekunda</code>"
     1241
     1242#: pages/settings.inc.php:56
     1243msgid "Description Cutoff:"
     1244msgstr "Opis ucięty:"
     1245
     1246#: pages/settings.inc.php:59
     1247msgid "Some extensions will show a preview of the text (such as blogs and comments). Set this to the length, in characters, for the cutoff, or -1 to disable truncating posts."
     1248msgstr "Niektóre rozszerzenia wyświetlają podgląd tekstu (takie jak blogi i komentarze). Ustaw go na długość znaków obcinania lub -1 wyłączyć skracanie."
     1249
     1250#: pages/settings.inc.php:63
     1251msgid "Show Owners:"
     1252msgstr "Pokaż właściciela:"
     1253
     1254#: pages/settings.inc.php:64
     1255msgid "Show the owner of the feed in the display."
     1256msgstr "Pokaż właściciela kanału na ekranie."
     1257
     1258#: pages/settings.inc.php:65
     1259#, php-format
     1260msgid "e.g. %s posted a new photo on %s"
     1261msgstr "np. %s opublikował nowe zdjęcie %s"
     1262
     1263#: pages/settings.inc.php:69
     1264msgid "Enable iBox:"
     1265msgstr "Włącz iBox:"
     1266
     1267#: pages/settings.inc.php:70
     1268msgid "Enable iBox on plugins that support it."
     1269msgstr "Włącz iBox dla wtyczek, które go popierają."
     1270
     1271#: pages/settings.inc.php:71
     1272#, php-format
     1273msgid "Requires the %s plugin."
     1274msgstr "Wymaga %s plugin."
     1275
     1276#: pages/settings.inc.php:75
     1277msgid "Hide Grouped Details:"
     1278msgstr "Ukryj zgrupowane szczegóły:"
     1279
     1280#: pages/settings.inc.php:76
     1281msgid "Hide details of grouped events by default."
     1282msgstr "Domyślnie ukryj szczegóły zgrupowanych wydarzeń."
     1283
     1284#: pages/settings.inc.php:80
     1285msgid "Link Targets:"
     1286msgstr "Link celu:"
     1287
     1288#: pages/settings.inc.php:81
     1289msgid "Open event links in new windows (this will use target=\"_blank\")."
     1290msgstr "Otwórz link w nowym oknie (będzie używać=\"_blank\")."
     1291
     1292#: pages/settings.inc.php:87
     1293#: pages/settings.inc.php:136
     1294#: pages/settings.inc.php:193
     1295#: pages/settings.inc.php:228
     1296#: pages/settings.inc.php:324
     1297msgid "Save Changes"
     1298msgstr "Zapisz zmiany"
     1299
     1300#: pages/settings.inc.php:93
     1301msgid "Advanced"
     1302msgstr "Zaawansowane"
     1303
     1304#: pages/settings.inc.php:95
     1305#, php-format
     1306msgid "You can specify additional locations outside of the plugin directory for extensions. These MUST be located within <code>%s</code> and should be the full path."
     1307msgstr "Można określić inne lokalizacje poza katalog wtyczki dla rozszerzeń. Muszą one znajdować się w <code>%s</code> i powinna być pełna ścieżką."
     1308
     1309#: pages/settings.inc.php:103
     1310msgid "Theme Directory:"
     1311msgstr "Ustawienia wyglądu:"
     1312
     1313#: pages/settings.inc.php:106
     1314msgid "An additional directory where you may place themes."
     1315msgstr "Dodatkowy katalog, w którym można umieszczać tematy wyglądu."
     1316
     1317#: pages/settings.inc.php:110
     1318msgid "Extension Directory:"
     1319msgstr "Ustawienia rozszerzeń:"
     1320
     1321#: pages/settings.inc.php:113
     1322msgid "An additional directory where you may place extensions."
     1323msgstr "Dodatkowy katalog, w którym można umieścić rozszerzenia."
     1324
     1325#: pages/settings.inc.php:117
     1326msgid "Icon Directory:"
     1327msgstr "Ustawienia ikony:"
     1328
     1329#: pages/settings.inc.php:120
     1330msgid "An additional directory where you may place icon packs."
     1331msgstr "Dodatkowy katalog, w którym można umieszczać pakiety ikon."
     1332
     1333#: pages/settings.inc.php:124
     1334msgid "URL Handler:"
     1335msgstr "URL Handler:"
     1336
     1337#: pages/settings.inc.php:126
     1338msgid "(Automatic)"
     1339msgstr "(Automatyczny)"
     1340
     1341#: pages/settings.inc.php:127
     1342msgid "Curl"
     1343msgstr "Curl"
     1344
     1345#: pages/settings.inc.php:128
     1346msgid "fopen"
     1347msgstr "fopen"
     1348
     1349#: pages/settings.inc.php:130
     1350msgid "You may manually specify the method which Lifestream requests files form the internet."
     1351msgstr "Można ręcznie określić metodę, którą Lifestream pobiera pliki w internecie."
     1352
     1353#: pages/settings.inc.php:142
     1354msgid "Appearance"
     1355msgstr "Wygląd"
     1356
     1357#: pages/settings.inc.php:151
     1358msgid "Theme:"
     1359msgstr "Motywy:"
     1360
     1361#: pages/settings.inc.php:158
     1362msgid "Please see the included themes/README for information on creating your own theme."
     1363msgstr "Zapoznaj się z zawartością themes/README na temat tworzenia własnego tematu."
     1364
     1365#: pages/settings.inc.php:162
     1366msgid "Icons:"
     1367msgstr "Ikony:"
     1368
     1369#: pages/settings.inc.php:181
     1370msgid "Please see the included icons/README for information on creating your own icon set."
     1371msgstr "Zapoznaj się z zawartością icons/README na temat tworzenia własnego zestawu ikon."
     1372
     1373#: pages/settings.inc.php:185
     1374msgid "Show Credits:"
     1375msgstr "Pokaż szczegóły:"
     1376
     1377#: pages/settings.inc.php:186
     1378msgid "Give credit to Lifestream when it's embedded."
     1379msgstr "Wyświetl stopkę autora Lifestream."
     1380
     1381#: pages/settings.inc.php:187
     1382msgid "e.g."
     1383msgstr "np."
     1384
     1385#: pages/settings.inc.php:211
     1386#, php-format
     1387msgid "You can access your feed URL at <a href=\"%s\">%s</a>."
     1388msgstr "Możesz uzyskać dostęp do adresu kanału <a href=\"%s\">%s</a>."
     1389
     1390#: pages/settings.inc.php:222
     1391msgid "The number of items to display in the default lifestream feed call."
     1392msgstr "Liczba elementów do wyświetlania w domyślnym lifestream."
     1393
     1394#: pages/settings.inc.php:234
     1395msgid "Digest"
     1396msgstr "Podsumowanie"
     1397
     1398#: pages/settings.inc.php:236
     1399msgid "Lifestream gives you the ability to create a new blog post at regular intervals, containing all of the events which happened in that time period."
     1400msgstr "Lifestream daje możliwość tworzenia nowych wpisów na blogu w regularnych odstępach czasu, które zawierają wszystkie zdarzenia, które wydarzyły się w tym okresie."
     1401
     1402#: pages/settings.inc.php:244
     1403msgid "Show Digest:"
     1404msgstr "Pokaż szczegóły:"
     1405
     1406#: pages/settings.inc.php:245
     1407msgid "Post a summary of my lifestream."
     1408msgstr "Post podsumowanie mojej Lifestream."
     1409
     1410#: pages/settings.inc.php:249
     1411msgid "Post Interval:"
     1412msgstr "Interwał aktualizacji:"
     1413
     1414#: pages/settings.inc.php:272
     1415msgid "This determines the approximate time when your digest should be posted."
     1416msgstr "Decyduje to o przybliżonym czasie, gdy zestawienie powinno być wysłana."
     1417
     1418#: pages/settings.inc.php:276
     1419msgid "Summary Post Title:"
     1420msgstr "Tytuł postu:"
     1421
     1422#: pages/settings.inc.php:279
     1423#, php-format
     1424msgid "You may use <code>%%1$s</code> for the current date, and <code>%%2$s</code> for the current time."
     1425msgstr "Możesz użyć <code>%1$s</code> dla bieżącej daty i <code>%2$s</code> dla czasu."
     1426
     1427#: pages/settings.inc.php:283
     1428msgid "Summary Post Body:"
     1429msgstr "Treść posta:"
     1430
     1431#: pages/settings.inc.php:286
     1432#, php-format
     1433msgid "You may use <code>%%1$s</code> for the list of events, <code>%%2$s</code> for the day, and <code>%%3$d</code> for the number of events."
     1434msgstr "Możesz użyć <code>%1$s</code> dla listy wydarzeń, <code>%2$s</code> na dzień, i <code>%3$d</code> dla liczby wydarzeń."
     1435
     1436#: pages/settings.inc.php:290
     1437msgid "Summary Author:"
     1438msgstr "Autor:"
     1439
     1440#: pages/settings.inc.php:308
     1441msgid "Summary Category:"
     1442msgstr "Kategoria:"
     1443
     1444#: themes/boxy/main.inc.php:32
     1445#: themes/default/main.inc.php:61
     1446#: themes/default/sidebar.inc.php:29
    2381447msgid "There are no events to show at this time."
    2391448msgstr "Nie ma żadnych wydarzeń, aby pokazać w tej chwili."
    2401449
    241 #: pages/settings.inc.php:7
    242 msgid "Lifestream Configuration"
    243 msgstr "Konfiguracacja Lifestream"
    244 
    245 #: pages/settings.inc.php:8
    246 #, php-format
    247 msgid "The following settings that will affect feeds globally. If you wish to modify per-feed settings, you may do so via the <a href=\"%s\">Feed Management page</a>."
    248 msgstr "Następujące ustawienia kanałów, które będą wpływać na wszystkie kanały. Jeśli chcesz zmodyfikować ustawienia na kanale, możesz to zrobić za pośrednictwem kanału <a href=\"%s\">Strona ustawień kanałów</a>."
    249 
    250 #: pages/settings.inc.php:17
    251 msgid "Day Format:"
    252 msgstr "Format daty:"
    253 
    254 #: pages/settings.inc.php:20
    255 #: pages/settings.inc.php:27
    256 msgid "For more information, please see PHP's <a href=\"http://www.php.net/date/\">date()</a> method."
    257 msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, zobacz PHP <a href=\"http://www.php.net/date/\">date()</a>."
    258 
    259 #: pages/settings.inc.php:24
    260 msgid "Hour Format:"
    261 msgstr "Format godziny:"
    262 
    263 #: pages/settings.inc.php:31
    264 msgid "Current Time:"
    265 msgstr "Aktualny czas:"
    266 
    267 #: pages/settings.inc.php:41
    268 msgid "Update Interval:"
    269 msgstr "Interwał aktualizacji:"
    270 
    271 #: pages/settings.inc.php:43
    272 #: pages/settings.inc.php:50
    273 #: pages/settings.inc.php:57
    274 #, php-format
    275 msgid "(Default: %s)"
    276 msgstr "(Domyślny: %s)"
    277 
    278 #: pages/settings.inc.php:44
    279 msgid "The number of minutes between updates to your feeds. Value is in minutes."
    280 msgstr "Liczba minut między aktualizacjiami kanałów."
    281 
    282 #: pages/settings.inc.php:48
    283 msgid "Number of Items:"
    284 msgstr "Ilość pozycji:"
    285 
    286 #: pages/settings.inc.php:51
    287 msgid "The number of items to display in the default lifestream feed call."
    288 msgstr "Liczba elementów do wyświetlania w domyślnym lifestream."
    289 
    290 #: pages/settings.inc.php:55
    291 msgid "Date Cutoff:"
    292 msgstr "Data zamknięcia:"
    293 
    294 #: pages/settings.inc.php:58
    295 msgid "The cutoff time for the default lifestream feed call. Available unit names are: <code>year</code>, <code>quarter</code>, <code>month</code>, <code>week</code>, <code>day</code>, <code>hour</code>, <code>second</code>, and <code>microsecond</code>"
    296 msgstr "Czas zamknięcia domyślnego lifestream. Dostępne są jednostki nazwy: <code>rok</code>, <code>kwartał</code>, <code>miesiąc</code>, <code>tydzień</code>, <code>dzień</code>, <code>godzina</code>, <code>sekunda</code>, and <code>minisekunda</code>"
    297 
    298 #: pages/settings.inc.php:63
    299 msgid "Show the owner of the feed in the display."
    300 msgstr "Pokaż właściciela kanału na ekranie."
    301 
    302 #: pages/settings.inc.php:69
    303 msgid "Enable iBox on plugins that support it."
    304 msgstr "Włącz iBox dla wtyczek, które go popierają."
    305 
    306 #: pages/settings.inc.php:75
    307 msgid "Give credit to Lifestream when it's embedded."
    308 msgstr "Wyświetl stopkę autora Lifestream."
    309 
    310 #: pages/settings.inc.php:82
    311 msgid "Daily Digest"
    312 msgstr "Dzienne podsumowanie"
    313 
    314 #: pages/settings.inc.php:83
    315 msgid "Lifestream gives you the ability to create a new blog post each day, containing all of the events which happened on that day."
    316 msgstr "Lifestream daje możliwość tworzenia nowego wpisu każdego dnia, zawierającego wszystkie wydarzenia, które miały miejsce w tym dniu."
    317 
    318 #: pages/settings.inc.php:91
    319 msgid "Post a daily summary of my lifestream."
    320 msgstr "Codzienny wpis z podsumowaniem mojego lifestream"
    321 
    322 #: pages/settings.inc.php:95
    323 msgid "Summary Post Title:"
    324 msgstr "Tytuł postu:"
    325 
    326 #: pages/settings.inc.php:98
    327 #, php-format
    328 msgid "You may use <code>%s</code> for the current date formatted with your <em>Day Format</em> option."
    329 msgstr "Możesz użyć <code>%s</code> dla aktualnej daty sformatowanej zgodnie <em>Format Dnia</em>."
    330 
    331 #: pages/settings.inc.php:102
    332 msgid "Summary Post Body:"
    333 msgstr "Treść posta:"
    334 
    335 #: pages/settings.inc.php:105
    336 #, php-format
    337 msgid "You may use <code>%1$s</code> for the list of events, <code>%2$s</code> for the day, and <code>%3$d</code> for the number of events."
    338 msgstr "Możesz użyć <code>%1$s</code> dla listy wydarzeń, <code>%2$s</code> na dzień, i <code>%3$d</code> dla liczby wydarzeń."
    339 
    340 #: pages/settings.inc.php:109
    341 msgid "Summary Author:"
    342 msgstr "Autor:"
    343 
    344 #: pages/settings.inc.php:127
    345 msgid "Summary Category:"
    346 msgstr "Kategoria:"
    347 
    348 #: pages/settings.inc.php:142
    349 msgid "Save Changes"
    350 msgstr "Zapisz zmiany"
    351 
     1450#: themes/default/main.inc.php:19
     1451msgid "Today"
     1452msgstr "Dzisiaj"
     1453
     1454#: themes/default/main.inc.php:20
     1455msgid "Yesterday"
     1456msgstr "Wczoraj"
     1457
     1458#~ msgid "Please correct the following errors:"
     1459#~ msgstr "Proszę poprawić następujące błędy:"
     1460#~ msgid "You will need JavaScript enabled in order to add a feed."
     1461#~ msgstr "Będziesz potrzebować JavaScript w celu dodania kanału."
     1462#~ msgid ""
     1463#~ "Show labels for events in this feed. This will not affect grouped events."
     1464#~ msgstr ""
     1465#~ "Pokaż etykiety do wydarzeń w tego kanalu. To nie będzie miało wpływu na "
     1466#~ "grupowanie zdarzeń."
     1467#~ msgid ""
     1468#~ "Show labels for events in this feed. This will not effect grouped events."
     1469#~ msgstr ""
     1470#~ "Pokaż etykiety do wydarzeń w tych kanałów. To nie jest efekt grupowania "
     1471#~ "wydarzeń."
     1472#~ msgid "Current Time:"
     1473#~ msgstr "Aktualny czas:"
     1474#~ msgid ""
     1475#~ "You may use <code>%s</code> for the current date formatted with your "
     1476#~ "<em>Day Format</em> option."
     1477#~ msgstr ""
     1478#~ "Możesz użyć <code>%s</code> dla aktualnej daty sformatowanej zgodnie "
     1479#~ "<em>Format Dnia</em>."
     1480
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.